summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2016-06-02 22:23:53 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2016-06-02 22:23:53 +0100
commit664cebc0d90f3fcbc628edd86732ae1630e36a23 (patch)
treeb160fb9b7857e7eb7e967ec675d97f1eccec091f
parent558576a42b0d6847222edf10da7016ed1f41b70b (diff)
Pre-release refresh
-rw-r--r--po/bg.po1542
-rw-r--r--po/ca.po1547
-rw-r--r--po/cs.po1548
-rw-r--r--po/da.po1502
-rw-r--r--po/de.po1550
-rw-r--r--po/eo.po1774
-rw-r--r--po/fr.po1553
-rw-r--r--po/gl.po1548
-rw-r--r--po/hr.po2825
-rw-r--r--po/hu.po1545
-rw-r--r--po/ko.po1543
-rw-r--r--po/nl.po1570
-rw-r--r--po/pl.po1542
-rw-r--r--po/ru.po1548
-rw-r--r--po/sv.po1550
-rw-r--r--po/tr.po1886
-rw-r--r--po/uk.po1548
-rw-r--r--po/vi.po1567
18 files changed, 15640 insertions, 14048 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 03e3d231..2dda8af6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -51,10 +51,10 @@
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@@ -808,11 +808,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "Анг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "Рск"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "Прс"
@@ -943,11 +943,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
@@ -993,11 +993,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "албанска — плиси D1"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
@@ -1073,11 +1073,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
@@ -1399,2722 +1399,2746 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "Лтн"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "Брб"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "арабска — алжирска"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "Брб"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "чешка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "руска — чешка, фонетична"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "датска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "Хлн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "холандска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "финландска — DAS, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "френска — azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "хауска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "немска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "немска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонална"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — Коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "палска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "руска — фонетична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "руска — фонетична, френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "Амр"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "ФрТ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "френска — Того"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock също е Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
@@ -4218,243 +4242,271 @@ msgstr "немска — от новия свят"
msgid "German (KOY)"
msgstr "немска — KOY"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "немска — Боне"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "немска — Боне, ß на средния ред"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "немска — Neo qwertz"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "немска — Neo qwerty"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "авестийска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "чешка словашка и немска — американска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "английска — Норман"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "английска — Карпал Екс"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — Дворак, A5"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 15c419c5..d359ae08 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of xkeyboard-config to Catalan
-# Copyright © 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -763,11 +763,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Anglès (EUA)"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglès (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (Workman, internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -897,11 +897,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -947,11 +947,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanès (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
@@ -1303,11 +1303,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
@@ -1353,2721 +1353,2745 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic nou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berber (Algèria, caràcters llatins)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berber (Algèria, caràcters Tifinagh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Àrab (Algèria)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Àrab (Marroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francès (Marroc)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francès (Canadà, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francès (Canadà, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Txec (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rus (Txec, fonètic)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandès (estàndard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (amb teclat persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Iraq, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finès (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francès (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francès (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francès (Bretó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Àkan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemany (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (alemany, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemany (antic)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongarès (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letó (variant titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letó (variant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonès (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Txuvaix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Txuvaix (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rus (fonètic azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rus (fonètic francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovac (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Siríac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wòlof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (mà esquerra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (mà dreta)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francès (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuiu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Majús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualsevol tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualsevol tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Bloq Majús també és un Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win s'assigna a ImprPant (i a la tecla Win habitual)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "ImprPant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
@@ -4171,243 +4195,274 @@ msgstr "Alemany (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Alemany (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Alemany (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Alemany (Bone, eszett a la fila del mig)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Alemany (neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Alemany (neo qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avèstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (dvorak EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letó (dvorak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (dvorak EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (dvorak EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letó (dvorak de programador EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letó (Colemak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letó (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Anglès (EUA, IBM Àrab 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglès (Normand)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Anglès (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonès (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslau eclesiàstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rus (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Txec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonès (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suec (dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c2d44a6d..6ab78f0a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,10 +21,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 20:46+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -778,11 +778,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Anglické (USA)"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
@@ -962,11 +962,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albánské (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Arménské"
@@ -1042,11 +1042,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Běloruské (latinka)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belgické"
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalské (Brazílie)"
@@ -1368,2720 +1368,2744 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulharské (nové fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berberské (Alžírsko, latinské znaky)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berberské (Alžírsko, Tifinagh alternativní)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabské (Alžírsko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabské (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francouzské (Maroko)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglické (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Barmské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francouzské (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadské vícejazyčné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglické (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Čínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurské"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "České"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "České (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Ruské (české, fonetické)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Dánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dánské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dánské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dánské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nizozemské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nizozemské (standardní)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkä"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdské (Írán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Irácké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdské (Irák, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Faerské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finské (klasické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severosámské (Finsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finské (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Francouzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francouzské (alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francouzské (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francouzské (bretonština)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglické (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "GA"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francouzské (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruzínské (ergonomické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruzínské (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Německé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Německé (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunské (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Německé (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Německé (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Německé (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolužické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Německé (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecké (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Německé (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Řecké (jednoduché)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Řecké (rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Řecké (polytónické)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Maďarské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrejské (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrejské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzínské (Itálie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italské (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonské (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonské (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonské (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmérština (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Laoské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litevské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litevské (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litevské (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lotyšské (moderní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maorské"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Černohorské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Černohorské (cyrilice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltézské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolské"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Norské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severosámské (Norsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norské (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polské (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Slezské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalské (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunské (se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čuvašské (latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "jakutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmycké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruské (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Srbské (Rusko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Marijské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruské (fonetické francouzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Srbské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbské (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonsko-rusínské"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Španělské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Španělské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Španělské (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švédské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severosámské (Švédsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švédské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švédské (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švédský znakový jazyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabské (Sýrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Syrské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádžické (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhálské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajské (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tchajwanské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglické (Británie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecké (latinka)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "Gaelská latinka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdské (Pákistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabské (Pákistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhské"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglické (Nigérie)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubské"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amharské"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braillovo písmo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francouzské (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahilské (Keňa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikujské"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Setswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Levá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Levý Alt + levý Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Levá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Pravá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Libovolná klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Zpětné lomítko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Nalevo od „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Zděděné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Zděděná Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimální"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonní typ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Středník na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock je také Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Umístění klávesy Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. úroveň levého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. úroveň pravého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. úroveň Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. úroveň &lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause (Pauza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Volby japonské klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korejský hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4185,247 +4209,278 @@ msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Německé (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Německé (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Německé (Bone, výchozí řada s ostrým S)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Německé (Neo QWERTZ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Německé (Neo QWERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestské"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s mínus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s mínus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lotyšské (americké Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (americké Colemak, varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "České, slovenské a německé (americké)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Anglické (USA, IBM arabské 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglické (normanské)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Anglické (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polské (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Církevněslovanské"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménské (fonetické OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "České (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonské (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Švédské (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
@@ -4810,9 +4865,6 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "ROU"
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "RUS"
-
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Rusko"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 42a5a775..eab1bb57 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Danish translation of xkeyboard-config.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010.
# Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" <asklarsen@gmail.com>, 2011.
#
@@ -31,10 +31,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-03 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-24 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -788,11 +788,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-taster i standardstørrelse, yderligere super- og menutast"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (US)"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (programmørdvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -922,11 +922,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -972,11 +972,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albansk (plisi d1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
@@ -1052,11 +1052,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Hviderussisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
@@ -1329,11 +1329,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
@@ -1357,1417 +1357,1425 @@ msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugisisk (brasiliansk, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)"
# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Canada, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Canada, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadisk flersproget"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadisk flersproget (første del)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadisk flersproget (anden del)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjekkisk (med &lt;\\|&gt;-tast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisk (tjekkisk, fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Hollandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Hollandsk (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Færøsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordligt samisk (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finsk (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Fransk (azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (bretonsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it
# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisk (georgisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Occitansk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (død accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (død accent grave)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisk"
# nedersorbisk, tror jeg
# (el. nedre Lausitz)
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Tyrkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tysk (forældet)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Græsk (simpel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Græsk (udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Græsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Græsk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarsk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandsk (Macintosh, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerisk (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasakhisk (med russisk)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tildevariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (adapteret)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med US-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (programmørdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
# http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumænsk (cedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumænsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumænsk (standardcedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumænsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Occitansk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Occitansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Rusland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisk (fonetisk azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisk (fonetisk fransk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (latin unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (dvorak)"
@@ -2775,1155 +2783,1171 @@ msgstr "Spansk (dvorak)"
# language of the West Iberian group, Astur-Leonese
# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias
# by the Asturian people.
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordligt samisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svensk tegnsprog"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tadsjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadsjikisk (forældet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhala (US-tastatur med sinhala bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tyrkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (indfødte)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Blindeskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Blindeskrift (højre hånd)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmensk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Fransk (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
# http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (gagausisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Skifter til et andet layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Begge skift-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Begge Alt-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Wintast+mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Enhver Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Enhver Alt-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retur på numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Omvendt skråstreg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-tast placering"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Venstre Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Til venstre for 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu som højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt højre Win-tast om med højre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout for numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Forældet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Forældet Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Sekstentals"
# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Forældet tast med punktum"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Forældet tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Niveau fire tast med punktum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Niveau fire tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra menu-tast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock er slået fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Venstre Alt-tast ombyttes med venstre Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win ligger på PrtSc (og den normale Win-tast)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position for sammensat (compose) tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje niveau for venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje niveau for højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje niveau for Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje niveau for &lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "Prtsc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
@@ -3932,75 +3956,75 @@ msgstr "Euro på E"
# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være
# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så
# vigtigt om det er det ene eller det andet.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
@@ -4012,100 +4036,100 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemru
# is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode
# is U+200C, and can be represented in HTML as &#x200C;, &#8204; or &zwnj;. Kilde eng.
# wikipedia 12. maj 2010
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanske tastaturvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana låsetast låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanske hangul/hanja-taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Højre Alt-tast som hangul, højre Ctrl som hanga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Højre Ctrl-tast som hangul, højre Alt som hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Suntast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
# Backspace kunne også være Slet tilbage
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast"
@@ -4205,249 +4229,253 @@ msgstr "Tysk (Sun type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Tysk (KOY)"
+
# Avestisk er et uddødt iransk sprog
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisk (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tjekkisk slovakisk og tysk (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engelsk (norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polsk (international med døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polsk (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)"
# touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirkeslavisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)"
# Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om:
# http://www.sil.org/sil/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Græsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japansk (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svensk (dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svensk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2071a8e7..d7eb8c41 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -764,11 +764,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "English (USA)"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanisch (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
@@ -1354,2721 +1354,2745 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh alternativ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabisch (Algerien)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Französisch (Marokko)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
+msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tschechisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Niederländisch (Standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnisch (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Französisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Französisch (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Französisch (Bretonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englisch (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Französisch (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Deutsch (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Deutsch (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Deutsch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Deutsch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polnisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisches Russinisch"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowakisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Französisch (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste zugeordnet (und der üblichen Windows-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
@@ -4175,246 +4199,278 @@ msgstr "Deutsch (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Deutsch (KOY)"
+# https://wiki.neo-layout.org/wiki/Bone
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Deutsch (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "German (Bone, »ß« oben)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Englisch (USA, IBM Arabisch 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englisch (Normannisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Englisch (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polnisch (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirchenslawisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russische (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fff331e2..fe4090ae 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 21:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-14 22:28-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -753,3267 +753,3320 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream - telefono"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Angla (US)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Ĉeroka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Angla (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Angla (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Angla (Dvorako, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Angla (Dvorako alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Rusa (Usono, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Angla (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Angla (la klavoj dividi/multobligi alternigas la aranĝon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serb-Kroata (Usona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Angla (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Angla (Workman, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Paŝtoa"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Paŝtoa"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbeka (Afganujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Araba (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Araba (ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Araba (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Araba (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Araba (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albana (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armena (oriento)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armena (okcidenta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armena (alternativa orienta)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusa (Latina)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bengala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengala (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Barata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengala (Barato)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengala (Barato, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengala (Barato, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuro (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Guĝarata"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajala (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamila (Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "Tamila"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdua (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdua (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hinda (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hinda (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugala (Brazilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugala (Brazilo, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Araba (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Franca (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angla (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franca (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franca (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada plurlingva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angla (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Ĉina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgura"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Rusa (ĉeĥa, fonetika)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dana (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlanda (norma)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estona (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurda (Irano, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurda, (Irako, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Feroa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finna (klasika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fina (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Norda Samea (Finlando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finna (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Finna (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franca (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Franca (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Franca (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Franca (Bretona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angla (Ganao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Haŭsa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Franca (Gvineo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Kartvela (komforteca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Kartvela (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusa (Kartvela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Germana (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumana (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Germana (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Malsupra Soraba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Germana (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turka (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Germana (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greka (simpla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greka (etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greka (plurtona)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungara (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungara (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islanda (Macintosh, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islanda (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrea (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrea (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Itala (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Itala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Kartvela (Italujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Itala (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japana (Kanao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japana (Kanao 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japana (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiza (fonetika)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litova (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litova (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litova (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latva (citila variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latva (variaĵo F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latva (moderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latva (adaptita)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maoria"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegra (Cirila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvega (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvega (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvega (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvega (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pola (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pola (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaŝuba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Silezia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugala (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumana (subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumana (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumana (norma subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumana (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oseta (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oseta (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Ĉuvaŝa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusa (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusa (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serba (Rusujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baŝkira"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Maria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rusa (fonetika azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rusa (fonetika franca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serba (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serba (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panona Rusina"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaka (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hispana (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hispana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hispana (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sveda (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sveda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sveda (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Sveda gestlingvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Germana (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franca (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Araba (Sirio)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Siria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siria (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurda (Sirio, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taĝika (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Singhala (US keyboard with Singhala letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singhala (usona klavaro kun singhalaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taja (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turka (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turka (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvana (indiĝena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajna (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajna (homofonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Angla (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angla (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeka (Latina)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamo (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdua (Pakistano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Araba (Pakistano)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sinda"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Mahla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angla (Niĝerio)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Volofa"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Brajla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Brajla (dekstra mano)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahila (Tanzanio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Franca (Togolando)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahila (Kenjo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Cvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldava (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Dekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Maldekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "WinKey+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ruluma Baskulo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Iu ajn Win-klavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Iu ajn klavo Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Retroklino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Maldekstre de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Malsupre maldekstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Aranĝo de ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Malmoderna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Malmoderna Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Deksesume"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon-stilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Igi Caps Lock kroman klavon Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock estas malebligita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Maldekstra Alt estas permutita kun maldekstra Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt estas permutita kun Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win estas mapita al PrtSc (kaj al la kutima klavo Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-a nivelo de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-a nivelo de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-a nivelo de &lt;Malpli/Pli-signo&gt;"
# La klavo plej ofte estas markita "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam sag-klavoj (kiel en MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotas en servilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Eŭro-signo ĉe E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupio ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Elektebloj de japana klavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaj klavoj Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Aparatara klavoj Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Dekstra Alt kiel Hangul, dekstra Ctrl kiel Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel Hangul, dekstra Alt kiel Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4113,244 +4166,248 @@ msgstr "Germana (Sun Tipo 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Germana (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Germana (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litova (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latva (usona Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latva (usona Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latva (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Ĉeĥa slovaka kaj germana (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angla (US, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angla (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Pola (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Pola (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Preĝeja slava"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusa (kun aranĝo ukrainia-belorusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusa (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrea (Biblia, fonetika SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Araba (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ĉeĥa (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederlanda (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estona (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fina (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Franca (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Greka (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Itala (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japana (Sun Tipo 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvega (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugala (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaka (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hispana (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sveda (Dvorako A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sveda (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Germana (Svislando, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Franca (Svislando, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turka (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrajna (Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angla (UK, Sun Tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (klavaro surbazita en Usono kun eŭropaj literoj)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
@@ -4450,9 +4507,6 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Danish (Mac)"
#~ msgstr "Dana (Mac)"
-#~ msgid "Finnish (Mac)"
-#~ msgstr "Finna (Mac)"
-
#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
#~ msgstr "Finna (norda samea)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7200ba2f..a84ed4d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011.
-# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2015
+# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2016
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (touches Alt standard, touches Super et Menu supplémentaires)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -910,11 +910,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -961,11 +961,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanais (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
@@ -1041,11 +1041,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Biélorusse (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
@@ -1330,11 +1330,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
@@ -1375,2813 +1375,2838 @@ msgstr "Bulgare"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)"
+msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)"
+msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)"
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berbère (Algérie, caractères latins)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berbère (Algérie, caractères Tifinagh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabe (Algèrie)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabe (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Français (Maroc)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Français (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Français (Canada, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadien multilingue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadien multilingue (première partie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Ouïghour"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danois (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Néerlandais (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurde (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurde (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnois (classique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnois (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Français (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Français (variante obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Français (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Français (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Français (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Français (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
#
# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglais (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Éwé"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Peul"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# Langue du Ghana.
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Haoussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
# http://www.gillbt.org/
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Français (Guinée)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Géorgien (ergonomique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Géorgien (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russe (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossète (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Allemand (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roumain (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Allemand (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Allemand (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Allemand (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas-sorabe"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Allemand (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Allemand (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (sans touche morte)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongrois (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hébreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hébreu (phonétique)"
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italien (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Géorgien (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonais (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonais (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodge)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (avec russe)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituanien (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letton (variante apostrophe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letton (variante tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letton (variante F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letton (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letton (adapté)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Monténégrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Cachoube"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Silésien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roumain (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roumain (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchouvache (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Iakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russe)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bachkir"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russe (azerty phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russe (français phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Ruthène pannonien"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suédois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suédois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Syrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taïwanais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taïwanais (indigène)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ouzbek (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonais (PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhî"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglais (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (main gauche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (main droite)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Français (Mali, variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglais (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Français (Togo)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Windows droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Barre oblique inverse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position de la touche Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À gauche du « A »"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num."
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposition du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Obsolète"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Touche obsolète avec point"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Verr. maj. est également Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position de la touche Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Niveau 3 de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr. Écr."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverses options de compatibilité"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro sur le E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro sur le 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro sur le 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roupie sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Options des claviers japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
@@ -4292,258 +4317,290 @@ msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Allemand (KOY)"
+# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Allemand (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Allemand (Bone, ß et q échangés)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Allemand (Neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Allemand (Neo qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestique"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letton (Colemak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letton (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish Cœur d'Alène"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)"
# https://normanlayout.info/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglais (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Anglais (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonais (international avec touches mortes)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonais (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Liturgique slave"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonais (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "M'mock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index dacef1c3..e829201f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 01:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:15+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
@@ -766,11 +766,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -900,11 +900,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@@ -950,11 +950,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanés (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorruso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
@@ -1306,11 +1306,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
@@ -1356,2720 +1356,2744 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres latinos)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres tifinagh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Árabe (ALxeria)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabbe (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francés (Marrocos)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglés (Camerún)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francés (Camerún)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francés (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francés (Canadá, herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadiense multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francés (República Democrática do Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Chinés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (con comiñas para citas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Checo (qwery)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Ruso (checo, fonético)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandés (estándar)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (con teclado persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandés (clásico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandés (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapón do norte (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finlandés (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francés (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francés (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francés (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francés (bretón)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglés (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francés (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruso (Xeorxia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetio (Xeorxia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemán (acento morto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemán (acento grave morto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemán (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumano (Alemania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemán (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemán (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo sorbio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemán (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turco (Alemaña)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemán (herdado)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grego (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politónico)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandés (Macintosh, herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreo (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Xaponés (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Xaponés (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Xaponés (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Xaponés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Xaponés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguí (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Camboia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazajo (con ruso)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Español (latinoamericano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letón (variante virguliña)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letón (variante de letra F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letón (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letón (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruegués (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruego (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapón do norte (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruego (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruegués (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polaco (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polaco (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Casubio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Silesio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugués (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugués (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruso (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruso (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetio (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Cuvash (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Yakuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruso (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruso (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbio (Rusia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkiriano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruso (azerty fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruso (francés fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rusino de Panonia"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Español (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Español (tecla Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Español (incluír til morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Español (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Español (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Español (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapón do norte (Suecia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Lingua de signos sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suíza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemán (Suíza, herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francés (Suíza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Taxico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taxico (herdado)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalés (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "ee.uu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singhala (teclado EE.UU. con letras Singhala)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraíno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraíno (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraíno (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraíno (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraíno (homofónico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglés (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglés (RU, Colemark)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Paquistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Paquistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglés (Nixeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (zurdo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francés (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavo (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Cambiando a outra disposición"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dereito (mentres está premido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maiús+BloqMaiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espazo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espazo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Windows dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Maiús esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Maiús dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Ctrl esquerda + Super esquerda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Calquera tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Calquera tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Intro no teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Contrabarra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posición da tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Maiús como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerdo como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Á esquerda do «A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Na parte inferior esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú como Ctrl dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar a disposición alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Num"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposición do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Herdado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 herdado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla herdada con punto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla herdada con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punto e coma no terceiro nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús."
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Bloq Maiús cambia a Maiús con bloqueo (afecta a todas as teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Facer do Bloq. Maiús. unha tecla do menú adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Bloq Maiús cambia a Maiús con bloqueo (afecta a todas as teclas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Bloq. Maiús. é tamén como Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maiús está desactivado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt esquerda está cambiada coa Win esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt está cambiada con Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "A tecla Win asígnase a Impr. Pantalla (e como tecla Win habitual)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posición da tecla Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3º nivel da Win esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3º nivel da Win dereita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3º nivel do menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3º nivel da Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3º nivel da Ctrl dereita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3º nivel do Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3º nivel do &lt;Menor/Maior&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcións varias de compatiblidade"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maiús cancela BloqMaiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permitir captura e rexistro da árbore de xanelas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro no E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro no 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro no 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcións de teclado xaponés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreano teclas Hangul/Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware teclas Hangul/Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dereito como Hangul, Ctrl dereito como Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dereito como Hangul, Alt dereito como Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidade coas teclas de Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
@@ -4173,247 +4197,278 @@ msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Alemán (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Alemán (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Alemán (Bone, teclas base eszett )"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Alemán (Neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Alemán (Neo qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestán"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letón (Colemark RU)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letón (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d’Alene salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Checo Eslovaco e Alemán (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Inglés (EE.UU, IBM árabe 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglés (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglés (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Inglés (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polaco (Colemark)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polaco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Idioma da Igrexa eslavona"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruso (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreo (bíblico, SIL fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugués (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Checo (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francés (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Xaponés (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - pc compatíbel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - sun compatíbel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruegués (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugués (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Español (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemán (Suíza, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francés (Suíza, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraíno (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglés (R.U, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Maiús coas teclas do teclado numérico funcionan como en MS Windows"
@@ -4804,9 +4859,6 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Rusia"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 50fa459a..ee731eb7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,148 +3,149 @@
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.6.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 18:28+0200\n"
-"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 16:00-0700\n"
+"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr ""
+msgstr "Obična PC tipkovnica sa 101 tipkom"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr ""
+msgstr "Obična (međunarodna) PC tipkovnica sa 102 tipke"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr ""
+msgstr "Obična PC tipkovnica sa 104 tipke"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr ""
+msgstr "Obična (međunarodna) PC tipkovnica sa 105 tipki"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr ""
+msgstr "Dell PC sa 101 tipkom"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Latitude serija laptopa"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
-msgstr ""
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr ""
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Microsoft Natural"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr ""
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr ""
+msgstr "Winbook model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "PC-98xx Series"
-msgstr ""
+msgstr "PC-98xx serija"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr ""
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr ""
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr ""
+msgstr "A4Tech bežična tipkovnica RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Acer AirKey V"
-msgstr ""
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Azona RF2300 bežična internet tipkovica"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr ""
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Brother internet tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 5113RF višemedijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "BTC 9000"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "BTC 9000A"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "BTC 9001AH"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "BTC 5090"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "BTC 9019U"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativne opcije)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -699,3215 +700,3821 @@ msgid "OLPC"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 5/6"
+msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Targa Visionary 811"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Unitek KB-1925"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "FL90"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "FL90"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Htc Dream phone"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standarda veličina Alt-tipki, dodatne tipke Super i Menu)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "engleski (SAD)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "čeroki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "engleski (SAD, s eurom na 5)"
+msgstr "engleski (SAD, znak za euro na 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski (SAD, međunarodni s mrtvim tipkama)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "engleski (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr ""
+# dead key za dijakritičke oznake mrtva tipka
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "engleski (Dvorak, međunarodni s mrtvim tipkama)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski (Dvorak, alternativni međunarodni bez mrtvih tipaka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za ljevake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za dešnjake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "engleski (klasični Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za programere)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "ruski (SAD, fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "engleski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski(međunarodni, mrtve tipke s AltGr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+# toggle: uklj/iskll, prebacivati
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "srpskohrvatski (SAD)"
-#. Keyboard indicator for Catalan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "engleski (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalonski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "engleski (Workman, međunarodni s mrtvim tipkama)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "afganistanski"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "paštunski"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "uzbečki (Afganistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "paštunski (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgstr "perzijski (Afganistan, Dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "uzbečki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "arapski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "arapski (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "arapski (azerty/znamenke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "arapski (znamenke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "arapski (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "arapski (qwerty/znamenke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "arapski (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "arapski (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr "albanski (Plisi D1)"
+
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "armenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "armenski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "armenski (alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "armenski (istočni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "armenski (zapadni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "armenski (alternativni istočni)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "njemački (Austrija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "njemački (Austrija, ukloniti mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "njemački (Austrija, Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "njemački (Austrija, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbejdžanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "azerbejdžanski (ćirilični)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "bjeloruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "bjeloruski (stari)"
+msgstr "bjeloruski (zastarjeli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "bjeloruski (latinični)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "belgijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "belgijski (alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "belgijski (alternativni, samo latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "belgijski (alternativni, samo Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "belgijski (ISO alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+# eliminate dead key: Eliminate dead keys ukloniti
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengalski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Bengali (Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "bengalski (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "indijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Bengali (India)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Bangla (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Bengali (India, Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "bengalski (Indija, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Bengali (India, Bornona)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "bengalski (Indija, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "bengalski (Indija, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "pandžapski (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "pandžapski (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa fonetski)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "malajalamski (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "tamilski (unikod)"
+msgstr "tamilski (unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "teluški"
+# Telugu, teluški Dravidian jezik, Indija
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "teluški (fonetski)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "urdski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "urdski (alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "hindski (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "hindski (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "hindski(KaGaPa fonetski)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "sa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "sanskrt (KaGaPa fonetski)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "marathi (KaGaPa fonetski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "engleski (Indija, sa znakom rupije)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "bosanski (sa »...« za navodnike)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "bosanski (koristi bosanske dvoznake)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "bosanski (s bosanskim digramima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+# dva slova koja se čitaju kao jedan glas (u hrvatskoj latinici nj, lj, dž)
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)"
+msgstr "bosanski (SAD, tipkovnica s bosanskim digramima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)"
+msgstr "bosanski (SAD, tipkovnica s bosanskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "portugalski (Brazil, ukloniti mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "portugalski (Brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
-msgstr "portugalski (Brazil, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "portugalski (Brazil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "portugalski (Brazil, nativo za SAD tipkovnice)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "portugalski (Brazil, Nativo za SAD tipkovnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "portugalski (Brazil, nativo za esperanto)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "esperanto (Brazil, Nativo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "portugalski (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "bugarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "bugarski (tradicionalni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "bugarski (novi fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "berberski (Alžir, Tifinagh znakovi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "arapski (Alžir)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "arapski (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "francuski (Maroko)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "engleski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "kamerunski višejezični (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "kamerunski višejezični (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "kamerunski višejezični (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "francuski (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "francuski (Kanada, stari)"
+msgstr "francuski (Kanada, zastarjeli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "kanadski višejezični"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "kanadski višejezični (prvi dio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "kanadski višejezični (drugi dio)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "engleski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "francuski (Demokratska Republika Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "kineski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "ug"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "hrvatski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "hrvatski (sa »...« za navodnike)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "hrvatski (koristi hrvatske dvoznake)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "hrvatski (koristi hrvatske digrame)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)"
+msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim digramima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "češki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "češki (s tipkom &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "češki (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "češki (SAD Dvorak s podrškom za CZ UCW)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "ruski (Češka, fonetski)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "danski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "danski (Windows tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "danski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "danski (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "perzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "irački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "ferojski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "finski (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "francuski (alternativni, samo latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "češki (azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "akanski"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "hauski"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "njemački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+msgid "German (T3)"
+msgstr "njemački (T3)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "turski (Njemačka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "njemački (zastarjeli)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "islandski (Macintosh, zastarjeli)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "talijanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "kirgiški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "španjolski (Latinska Amerika, Dvorak za programere)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "litavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "maorski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "crnogorski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "crnogorski (ćirilični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "crnogorski (ćirilica, Z i Ž razmijenjeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr "crnogorski (latinica, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr ""
+msgstr "crnogorski (latinica, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
+msgstr "crnogorski (latinica, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
+msgstr "crnogorski (ćirilica, sa »...« za navodnike)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
+msgstr "crnogorski (latinica, sa »...« za navodnike)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "norveški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "norveški (Windows tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "poljski (zastarjeli)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "Silesian"
+msgstr "šleski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "poljski (Dvorak za programere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
+msgstr "portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "portugalski (Nativo za US tipkovnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "rumunjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "ruski (zastarjeli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "čuvaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "ruski (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (Rusija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "ruski (fonetski azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "ruski (fonetski francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "srpski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "srpski (ćirilica, Z i Ž razmijenjeni)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (ćirilica, sa »...«)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica sa »...«)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "slovenski (sa »...« za navodnike)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr ""
+msgstr "slovenski (SAD tipkovnica sa slovenskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "španjolski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "španjolski (Windows tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "švedski znakovni jezik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "arapski (Sirija)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikistanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "turski (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "tajvanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbečki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "irski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (lijevoruki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (desnoruki)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "bambarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "fr-tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "francuski (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "moldavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
-msgstr ""
+msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "Gagauz"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "moldavski(gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tipke za promjenu rasporeda"
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Prijelaz na drukčiji raspored"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+# pritisnut = pritisni i drži ili dok je pritisnut
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Desni Alt (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevi Alt (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevi Win (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Desni Win (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilo koji Win (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock (dok je pritisnut); Alt + CapsLock djeluje kao originalni CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Desni Ctrl (dok je pritisnut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Lijevi Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock (na prvi raspored), Shift + CapsLock (na zadnji raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevi Win (na prvi raspored), desni Win/Menu (na zadnji raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevi Ctrl (na prvi raspored), desni Ctrl (na zadnji raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Obje tipke Shift zajedno"
+msgstr "Obje Shift-tipke istodobno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Obje tipke Alt zajedno"
+msgstr "Obje Alt-tipke istodobno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Obje tipke Ctrl zajedno"
+msgstr "Obje Ctrl-tipke istodobno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift"
+msgstr "Lijevi Ctrl + lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift"
+msgstr "Desni Ctrl + desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt + Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgstr "Alt + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift"
+msgstr "Lijevi Alt + lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Razmaknica"
+msgstr "Alt + Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
-msgstr "Lijeva Win tipka"
+msgstr "Lijevi Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr "Win + Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
-msgstr "Desna Win tipka"
+msgstr "Desni Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lijevi Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+msgstr "ScrolLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevi Ctrl + lijevi Win (na prvi raspored), desni Ctrl + Menu (na drugi raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Lijevi Ctrl + lijevi Win"
+
+# Tipka za odabir 3. razine =odabirač 3. razine
+# onaj koji odabire što/kog
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tipka za odabir 3. razine"
+msgstr "Tipka za odabir (odabirač) 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
-msgstr "Bilo koja Win tipka"
+msgstr "Bilo koji Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
-msgstr "Bilo koja Alt tipka"
+msgstr "Bilo koji Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr ""
+# Compose or Multi key: pritisni, zatim pusti, i slijedeća pritisnuta tipka postaje „dead“ tipka; Compose=Multi=za slova s dijakritčim znakom (glifom)
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Desni Alt, (Shift + desni Alt je multi-tipka (compose-tipka))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr ""
+msgstr "Desni Alt nikad ne odabire 3. razinu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Enter na numeričkoj tipkovnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+# Backslash #: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
-msgstr "Obrnuta kosa crta"
+msgstr "Obratna kosa crta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Manje/Veće&gt;"
+msgstr "&lt;Manje od/Veće od&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+# onetime lock: jednokratni lokot, jednokratno zabravilo
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock odabire 3. razinu — jednokratno je zaključa pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Obratna kosa crta odabire 3. razinu — jednokratno je zaključa pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;Manje od/Veće od&gt; odabire 3. razinu — jednokratno je zaključa pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija Ctrl-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock kao Ctrl"
+msgstr "CapsLock je Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevi Ctrl je Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+# razmjeniti def. zamijeniti jedno za drugo
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Zamijeni Ctrl i Caps Lock"
+msgstr "Razmjeni Ctrl i CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Lijevo od „A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevo dolje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt"
+msgstr "Desni Ctrl je desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Menu je desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl"
+msgstr "Desni Alt je desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+# Razmijeni lijevi Alt i desni Ctrl. Eventualno: Zamijeni lijevu tipku Alt desnom tipkom Ctrl
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Razmijeni lijevi Alt i desni Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr "Razmijeni lijevi Win i lijevi Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Razmijeni desni Win i desni Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr "Lijevi Alt je Ctrl, lijevi Ctrl je Win, lijevi Win je Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tipkovnički LED ukazuje na alternativni raspored"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Raspored numeričke tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+# legacy, zastarjeli
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
-msgstr "Stari"
+msgstr "Zastarjeli (stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodni dodaci (strelice i matematički operatori)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unikodni dodaci (strelice i matematički operatori; matematički operatori su na 1. razini)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjeli Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
+msgstr "Wang 724 s unikodnim dodacima (strelice i matematički operatori)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 s unikodnim dodacima (strelice i matematički operatori; matematički operatori su na 1. razini)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadekadski"
+msgstr "Heksadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
+msgstr "Kao ATM-telefon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Ponašanje Delete-tipke (Del) numeričke tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjela tipka s točkom"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjela tipka sa zarezom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
+msgstr "Tipka s točkom 4. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Tipka s točkom 4. razine, samo za Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Tipka sa zarezom 4. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
+msgstr "Tipka 4. razine s perzijskim decimalnim separatorom"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
+msgstr "Tipka 4. razine s apstraktnim separatorom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Točka-zarez na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock"
+msgstr "Ponašanje CapsLock-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
+# Verzal = velika slova; pauses=privremeno prekida
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock se koristi za interni verzal; Shift „privremeno prekida“ CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
+# verzal = velika slova, Capitals
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock se koristi za interni verzal; Shift ne utječe na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
+# ShiftLock djeluje kao sticky tipka, na sve tipke, ne samo na slova
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock je ShiftLock (alternira sve tipke); Shift „privremeno prekida“ CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock je ShiftLock (alternira sve tipke); Shift ne utječe na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+# toggle: uklj/iskll, prebacivati
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock-tipka služi za prebacivanje pisanja malih/VELIKIH slova"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr ""
+# ShiftLock neka vrsta sticky , ljepljiva tipka
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock prebacuje ShiftLock (djeluje na sve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock"
+msgstr "Razmijeni Esc i CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni ESC"
+msgstr "CapsLock je dodatni Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Backspace"
+msgstr "CapsLock je dodatni Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock je dodatni Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock je dodatni Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "CapsLock je dodatni Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock je isključen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "CapsLock je dodatni NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "CapsLock je također i Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "CapsLock je deaktiviran"
+
+# behavior: vladanje, ponašanje, odziv
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Ponašanje tipki Alt/Win"
+msgstr "Ponašanje Alt/Win-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje standardnog ponašanja Menu-tipki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr ""
+msgstr "Alt i Meta su na Alt-tipkama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt preslikan na Win (i na uobičajene Alt-tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl preslikan na Win (i uobičajene Ctrl-tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl preslikan na Alt-tipke, Alt preslikan na Win-tipke"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr ""
+msgstr "Meta preslikan na Win-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr ""
+msgstr "Meta preslikan na lijevi Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper preslikan na Win-tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Alt preslikan na desni Win, Super na Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevi Alt je razmijenjen s lijevom Win-tipkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Compose key position"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt je razmijenjen s Win-tipkom"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win preslikan na PrtSc (i uobičajenu Win-tipku)"
+
+# Compose or Multi key: pritisni, zatim pusti, i slijedeća pritisnuta tipka postaje „dead“ tipka; Compose=Multi=za slova s dijakritčim znakom (glifom)
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Pozicija multi-tipke (compose tipke)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "3. razina lijeve Win-tipke"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "3. razina desne Win-tipke"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "3. razina Menu-tipke"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "3. razina lijeve Ctrl-tipke"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "3. razina desne Ctrl-tipke"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "3. razina CapsLock-tipke"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "3. razina &lt;Manje od/Veće od&gt;"
+
+# Pause je ime napisano na tipki, pa se ne prevodi. Tako i za sve druge tipke.
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Razne opcije usklađenosti"
+msgstr "Razne kompatibilne opcije"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajene tipke numeričke tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipke numeričke tipkovnice uvijek unose brojeve (kao Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr ""
+# navigacija: tipke sa strelicama, i riječima
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "Uključeni NumLock unosi brojke, sa Shift-tipkom navigacija; Isključeni Numlock samo navigacija (kao MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
+msgstr "Shift ne isključuje NumLock, ali odabire 3. razinu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
+msgstr "Posebnim tipkama (Ctrl+Alt+&lt;tipka&gt;) manipulira poslužitelj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+# PC u
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr ""
+msgstr "Appleova aluminijska tipkovnica: oponaša PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock) tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift poništava utjecaj tipke Caps Lock"
+msgstr "Shift isključuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Obje Shift-tipke istodobno djeluju kao CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Obje Shift-tipke istodobno uključe CapsLock, jedan Shift ga isključi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Obje Shift-tipke istodobno djeluju kao ShiftLock (djeluje na sve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock uklj/isklj tipkovničkog miša"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+# The bug allows users to work around screen locking by hitting Control+Alt+keypad multiply or Control+Alt+keypad divide. This terminates the input grab the screensaver has and thus allows a user to interact with the desktop, skipping the password entry
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
+msgstr "Dopušta se „probiti“ zaključani zaslon (screen lock grabs) tipkovničkom akcijom (opomena: sigurnosni rizik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr "Dopušta se zapisivanje „grabs“ i „window trees“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr ""
+msgstr "Znakovi valuta na nekim tipkama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+# Znak za Euro na
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
-msgstr "Euro na E"
+msgstr "Znak za euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
-msgstr "Euro na 2"
+msgstr "Znak za euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
-msgstr "Euro na 4"
+msgstr "Znak za euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
-msgstr "Euro na 5"
+msgstr "Znak za euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Rupija na 4"
+msgstr "Znak za rupiju (rupee) na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tipka za odabir 5. razine"
+msgstr "Tipka za odabiranje 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;Manje od/Veće od&gt; odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Desni Alt odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevi Win odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, zaključava je pritisne li se zajedno s još jednim odabiračem 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+# space key = razmaknica; space = bjelina=razmak; (1 udarac na razmaknicu)
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba razmaknice (space bar) za unos „non-breakable“ znaka bjeline (razmaka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
+msgstr "Obična bjelina (razmak) na bilo kojoj razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+# space = bjelina; non-breakable = tvrda bjelina, ali to nije uobičajeno
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
+msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 2. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
+msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
+msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, ali ne i na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
+msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
+msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr ""
+msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 6. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
+msgstr "„Non-breakable“ znak bjeline na 4. razini, uski „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini (s Ctrl + Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+# non-printing „Zero-width non-joiner“, „Zero-width joiner“ tipografski znak koji se koristi u nekim jezicima
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
+msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr ""
+msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „zero-width non-joiner“ znak na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
+msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „zero-width non-joiner“ znak na 3. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
+msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
+msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, ništa na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
+msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, „zero-width joiner“ na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
+msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 2. razini, „non-breakable“ znak bjeline na 3. razini, uska „non-breakable“ bjelina na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
+msgstr "„Zero-width non-joiner“ znak na 3. razini, „zero-width joiner“ na 4. razini"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcije japanske tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
+msgstr "Kana Lock-tipka zaključava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+# The "NICOLA-F style Backspace" option arranges Backspace at the same position as NICOLA-F layout on the jp106 keyboard
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija Backspace-tipke kao na NICOLA-F rasporedu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr ""
+msgstr "Zenkaku Hankaku je dodatni Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Korejske Hangul/Hanja tipke"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Hardverske Hangul/Hanja keys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Desni Alt je Hangul, desni Ctrl je Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Desni Ctrl je Hangul, desni Alt je Hanja"
+
+# dijakritički, slova s dodacima gore, dolje
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Dodavanje Esperanto dijakritičkih slova"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Na odgovarajuću tipku u Qwerty rasporedu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Na odgovarajuću tipku u Dvorak rasporedu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Na odgovarajuću tipku u Coleman rasporedu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Podržavanje kompatibilnosti tipki sa starim Solaris kódovima"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Kompatibilnost sa Sun tipkama"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja"
+msgstr "Sekvencija tipki za zaustavljanje X poslužitelja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL Keyboard Symbols"
-msgstr ""
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "APL tipkovnički simboli"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "APL tipkovnički simboli (Dyalog)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr "sax"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "APL tipkovnički simboli (sax)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr "ufd"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "APL tipkovnički simboli (uni)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr "apl2"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "APL tipkovnički simboli (IBM APL2)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr "aplII"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "APL tipkovnički simboli (Manugistics APL*PLUS II)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr "aplx"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "APL tipkovnički simboli (APLX unified)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgstr "Kutenai"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+# Domoroci, prvi narod u kanadskoj provinciji British Colmbia, jezik šušvapski
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
+msgstr "šušvapski"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "više-jezični (Kanada, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr ""
+msgstr "njemački (SAD tipkovnica s njemačkim slovima)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "njemački (s Mađarskim slovima, bez mrtvih tipaka)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "poljski (Njemačka, ukloniti mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "njemački (Sun Type 6/7)"
+
+# Novi svijet = Amerika
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "njemački (iz Novog svijeta)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "njemački (KOY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "njemački (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "njemački (Bone, eszett u temeljnom redu)"
+
+# Novi svijet = Amerika
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "njemački (Neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "njemački (Neo qwerty)"
+
+# Avesta je zbirka zoroastrijskih svetih tekstova sastavljenih na avestičkom jeziku, a za zoroastrijance predstavlja jednaku važnost kao i Biblija za kršćane ili Kuran za muslimane
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "avestički"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr ""
+msgstr "Litavski (SAD Dvorak s litavskim slovima)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Litavski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "latvijski (SAD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
+msgstr "latvijski (SAD Dvorak, Y varijanta)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
+msgstr "latvijski (SAD Dvorak, minus varijanta)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
+msgstr "latvijski (SAD, Dvorak za programere)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
+msgstr "latvijski (SAD, Dvorak za programere, Y varijanta)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
+msgstr "latvijski (SAD, Dvorak za programere, minus varijanta)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
+msgstr "latvijski (SAD Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
+msgstr "latvijski (SAD Colemak, apostrof-varijanta)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "latvijski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski(SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski(SAD, međunarodni, unikod kombiniran s AltGr, alternativni)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
-msgstr ""
+msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Coeur d'Alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr "čehoslovački i njemački (SAD)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "engleski (US, IBM Arabic 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "engleski (SAD, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "engleski (normanski)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "engleski (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "engleski (Carpalx, optimalan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "poljski (međunarodni s mrtvim tipkama)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "poljski (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "poljski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
+msgstr "krimskotatarski (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
+msgstr "rumunjski (ergonomski daktilografski)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Serbian"
-msgstr "srpski"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "rumunjski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (kombinacija s dijakritičkim znacima umjesto mrtvih tipaka)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "crkvenoslavenski"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
+msgstr "ruski (ukrajinsko-bjeloruski raspored)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "ruski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "armenski(OLPC fonetski)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "hebrejski (Biblijski, SIL fonetski)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "Biblical SIL phonetic"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "arapski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "belgijski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "portugalski (Brazil, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "češki (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "danski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "nizozemski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "estonski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "finski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "francuski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "grčki (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "talijanski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "japanski (Sun Type 6)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "japanski (Sun Type 7 - PC kompatibilan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "japanski (Sun Type 7 - SUN kompatibilan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "norveški (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "portugalski(Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "slovački (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "španjolski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "danski (Dvorak A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "švedski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "njemački (Švicarska, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "francuski (Švicarska, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "turski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "ukrajinski (Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "engleski (UK, Sun Type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "korejski (Sun Type 6/7)"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "EurKEY (SAD raspored s europskim slovima)"
+
+# selo u Kamerunu
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+msgid "Mmuock"
+msgstr "mmuock"
+
+# krivi source opis v.:ps://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=94407
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "CapsLock je dodatni Ctrl"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "katalonski"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "bengalski"
+
+#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+#~ msgstr "portugalski (Brazil, nativo za esperanto)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Tipke za promjenu rasporeda"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4b6ef799..f52c4f3a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 02:42+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
@@ -766,11 +766,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Valóban ergonomikus számítógép billentyűzet modell 229 (szabványos méretű Alt billentyűk további Szuper és Menü billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Angol (US)"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Angol (programozói Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Angol (Workman nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -900,11 +900,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@ -950,11 +950,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albán (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusz (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
@@ -1306,11 +1306,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (brazil)"
@@ -1356,2720 +1356,2744 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bolgár (új fonetikus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berber (Algéria, latin karakterek)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berber (Algéria, Tifinagh karakterek)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arab (Algéria)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francia (Marokkó)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angol (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francia (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francia (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadai többnyelvű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angol (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Kínai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Cseh (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Orosz (cseh, fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holland (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holland (szabványos)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Észt (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Feröeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finn (klasszikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finn (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Északi szami (Finnország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finn (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finn (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francia (alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francia (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francia (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angol (Ghána)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "hausza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francia (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Grúz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Grúz (ergonomikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Grúz (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Orosz (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oszét (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Német (halott ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Német (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Román (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Német (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Német (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Német (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alsó szorb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Német (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Török (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Német (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Görög (egyszerű)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Görög (kibővített)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Görög (politonikus)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Magyar (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Magyar (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Izlandi (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Izlandi (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Héber (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Héber (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Olasz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Grúz (Olaszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Olasz (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japán (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japán (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japán (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiz (fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodzsa)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazah (orosszal)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litván (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litván (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litván (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lett (aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lett (tilde változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lett (F-változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lett (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lett (adaptált)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrói"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrói (Cirill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Máltai (US kiosztással)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvég (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvég (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Északi szami (Norvégia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvég (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvég (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lengyel (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lengyel (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lengyel (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Sziléziai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugál (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugál (natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Román (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Román (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Román (szabványos cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Orosz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Orosz (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Orosz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oszét (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oszét (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Csuvas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Csuvas (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Jakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmük"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Orosz (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Orosz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Szerb (Oroszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baskír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Orosz (fonetikus azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Orosz (fonetikus francia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Szerb (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Szerb (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Szerb (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannon ruszin"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Szlovák (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanyol (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svéd (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Északi szami (Svédország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svéd (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svéd (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svéd jelnyelv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Német (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Német (Svájc, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francia (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Német (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Szíria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Szír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Szír (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Szíria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádzsik (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Szingaléz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Szingaléz (US billentyűzet szingaléz betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Török (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Török (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Törökország, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krími tatár (török Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krími tatár (török F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvani (őslakos)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrán (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrán (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrán (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrán (homofon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Angol (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angol (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Üzbég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Üzbég (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ír (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakisztán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakisztán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Szindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angol (Dél-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angol (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (balkezes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (jobbkezes)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francia (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Szuahéli (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Csvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filippínó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldáv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldáv (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Váltás másik kiosztásra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Jobb Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Bal Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "A két Shift billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "A két Alt billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Bal Alt+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Szóköz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win billentyű+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Bal Ctrl+Bal Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Bármely Win billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bármely Alt billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Fordított törtvonal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock mint Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Bal Ctrl mint Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Az „A”-tól balra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Bal oldalt, alul"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü mint jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Hagyományos Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon stílusú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "A Caps Lock használata másik Menu-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "A Caps Lock egyben Ctrl is"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "A Caps Lock letiltva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "A Win a PrtSc billentyűhöz van rendelve (és a szokásos Win billentyűhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "A kombináló billentyű helye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. szintű bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. szintű jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. szintű Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. szintű bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. szintű jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. szintű jobb Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. szintű &lt;kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro jel az E billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreai hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardveres hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Jobb Alt hangulként, jobb Ctrl Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Jobb Ctrl hangulként, jobb Alt Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4173,247 +4197,278 @@ msgstr "Német (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Német (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Német (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Német (Bone, ß alapsorban)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Német (Új qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Német (Új qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avesztán"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litván (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lett (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lett (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lett (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Csehszlovák és német (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Angol (US, IBM arab 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angol (US, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angol (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Angol (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lengyel (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Román (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Egyházi szláv"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holland (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Észt (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finn (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Görög (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japán (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svéd (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Török (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0d476b5e..b2df5d2c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-19 11:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (표준 크기 Alt 키, Super 및 Menu 키 추가)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "영어(미국)"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "영어(프로그래머 드보락)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "영어(워크맨, 드보락 국제 버전, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -929,11 +929,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "우즈베크어(아프가니스탄, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
@@ -981,11 +981,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "알바니아(Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"
@@ -1061,11 +1061,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "벨라루스어(라틴)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에어"
@@ -1344,11 +1344,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포르투갈어(브라질)"
@@ -1397,2754 +1397,2779 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "불가리아어(새 음성 기호)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "베르베르어(알제리, 라틴 문자)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+# 베르베르어파
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "베르베르어(알제리, 티피나그 문자)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "아랍어(알제리)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "아랍어(모로코)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "프랑스어(모로코)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 버전)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 음성 기호)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어(카메룬)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "프랑스어(카메룬)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(드보락)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "미얀마어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "프랑스어(캐나다)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "프랑스어(캐나다, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "프랑스어(캐나다, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원(첫번째)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원(두번째)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "이누이트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "영어(캐나다)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "프랑스어(콩고 민주 공화국)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "티베트어(ASCII 숫자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "위구르어"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "크로아티아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어(크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "체코어(&lt;\\|&gt; 키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "체코어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "체코어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "체코어(UCW 배치, 액센트 문자만)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "체코어(US 드보락, CZ UCW 지원)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "러시아어(체코, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "덴마크어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "덴마크어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "덴마크어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "네덜란드어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "네덜란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "네덜란드어(표준)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "에스토니아어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "에스토니아어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "에스토니아어(미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "페르시아어(페르시아어 키패드 포함)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "쿠르드어(이란, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어(이란, 아랍어 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "이라크"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "쿠르드어(이라크, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 아랍어 라틴)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "페로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "페로어(데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "핀란드어(클래식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "핀란드어(클래식, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "핀란드어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북 사오미(핀란드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "핀란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "핀란드어(DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "프랑스어(다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "프랑스어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "프랑스어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "프랑스어(AZERTY)"
# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "프랑스어(브르타뉴어)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "조지아어(프랑스, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "영어(가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "영어(가나, 다국어)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "아칸"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
# 가나 부족어
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "에베어"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "풀라"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# 가나의 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "가어"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "하우사어"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
# 아프리카 지역 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "애버타임어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "영어(가나, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "프랑스어(기니)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "조지아어(어고노믹)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "조지아어(MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "러시아어(그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "오세트어(그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "독일어(어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "독일어(그레이브 어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "독일어(T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "루마니아어(독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "루마니아어(독일, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "독일어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "독일어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "독일어(Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(매킨토시, 데드키 없음)"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "저지 소르브어(QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "독일어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "터키어(독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "러시아어(독일, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "독일어(구형)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "그리스어(간단)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "그리스어(확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "그리스어(데드키 없음)"
# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "그리스어(폴리토닉)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "헝가리어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "헝가리어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "아이슬란드어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어(lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "이탈리아어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "이탈리아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)"
# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어(이탈리아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "이탈리아어(IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어(가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어(가나 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어(OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "일본어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어(음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어(캄보디아)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어(러시아어 포함)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 드보락)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어(LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어(LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "라트비아어(물결 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "라트비아어(F 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "라트비아어(현대 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어(개조 버전)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "마케도니아어(데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "몰타어(미국식 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "노르웨이어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북 사오미(노르웨이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "노르웨이어(콜맥)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "폴란드어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "폴란드어(QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어(나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "루미니아어(세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "루마니아어(표준 세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "루마니아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어(타자기, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "오세트어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어(DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "러시아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어(러시아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "마리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "러시아어(음성 표기 AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "러시아어(음성 표기 프랑스식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "판노니아 루테니아"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "스페인어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어(드보락)"
# 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어(매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "스웨덴어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북 사오미(스웨덴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어(SV 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어(스위스, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어(시리아)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어(시리아, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄(구형)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "싱할라어(미국식 키보드, 싱할라 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어(TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어(Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어(Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "터키어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어(터키, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르(터키어 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완(원주민)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트(타이완)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "우크라이나어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어(homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "영어(영국)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어(영국, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어(영국, 콜맥)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어(라틴)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "한국어(101/104키 호환)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "클로개라치어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자(IS434)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어(파키스탄)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어(파키스탄)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
# 인도
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
# 몰디브 공용어
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "디베히어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어(남아공)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어(나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"
# Braille
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "점자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "점자(왼손잡이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "점자(오른손잡이)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어(Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어(탄자니아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "프랑스어(토고)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어(케냐)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "몰디브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
# 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "몰티브어(가가우지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "다른 키 배치로 전환"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "윈도우 키+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "모든 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "모든 Alt 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드에 Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt; 및 &gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 키 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/전화기형태"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock 키도 Ctrl 키로"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 사용 안 함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "윈도우 키를 PrtSc 키로 매핑(일반 윈도우 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 키의 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3번째 단계에서 메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3번째 단계에서 &lt;Less/Greater&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "기타 호환성 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈도우 방식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "한국어 한/영, 한자 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "썬 키 호환성"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스"
@@ -4250,246 +4275,274 @@ msgstr "독일어(Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "독일어(KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "독일어(Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "독일어(Bone, 에스체트 홈 행)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "독일어(네오 QWERTZ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "독일어(네오 QWERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "아베스탄"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어(미국식 드보락, 리투아니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "리투아니아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "라트비아어(미국 드보락)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "라트비아어(미국 드보락, Y 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "라트비아어(미국 드보락, 빼기 기호 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락, Y 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락, 빼기 기호 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "라트비아어(미국 콜맥)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "라트비아어(미국 콜맥, 아포스트로피 변종)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "라트비아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "영어(미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "영어(미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)"
# 아스시나 - 미국 원주민 부족
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "아트시나"
# 쾨르디알렌 - 미국 원주민 부족
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "쾨르디알렌 살리시어"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "체코어, 슬로바키아어 및 독일어(미국)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "영어(미국, IBM 아랍 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어(미국, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "영어(노르만)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "영어(Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "영어(Carpalx, 완전 최적화 버전)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "폴란드어(국제 버전, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "폴란드어(콜맥)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "폴란드어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "크림타타르(Dobruca-1 Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "루마니아어(어고노믹 터치 방식)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "루마니아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "세르비아어(데드키 대신 조합으로 액센트 입력)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "교회 슬라브어"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "러시아어(우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "러시아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "아르메니아(OLPC 음성 기호)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "히브리어(성서, SIL 음성 기호)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "아랍어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "벨기에어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "체코어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "덴마크어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "네덜란드어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "에스토니아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "핀란드어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "그리스어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "이탈리아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "일본어(썬 타입 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "일본어(썬 타입 7 - PC 호환)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "일본어(썬 타입 7 - 썬 호환)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "노르웨이어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "슬로바키아어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스페인어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "스웨덴어(드보락 A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스웨덴어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "독일어(스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어(스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "터키어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "우크라이나어(썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어(영국, 썬 타입 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "한국어(썬 타입 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "유럽 키(미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)"
# 카메룬 지방 언어
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "무오크"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7cb699b3..ae0b26cb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dutch translations for xkeyboard-config.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
# "Vreme. Co to jest??"
@@ -32,10 +32,10 @@
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 13:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (VS)"
@@ -850,13 +850,13 @@ msgstr "Engels (rechtshandige Dvorak)"
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engels (Dvorak klassiek)"
-# FIXME: lowercase "programmer"
+# De layout /heet/ "Programmer Dvorak".
#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "English (Programmer Dvorak)"
-msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)"
+msgstr "Engels (Programmer Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -929,11 +929,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -979,11 +979,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanees (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
@@ -1059,11 +1059,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
@@ -1392,523 +1392,539 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berbers (Algerije, Latijnse tekens)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berbers (Algerije, Tifinagh-tekens)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabisch (Algerije)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Frans (Marokko)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engels (Kameroen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Frans (Kameroen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameroens meertalig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Burmees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Frans (Canada, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadees meertalig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Oeigoers"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit?
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
# FIXME: Wat is CZ?
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)"
# FIXME: "Czech" should be country?
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Deens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Deens (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Deens (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlands (standaard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisch (VS-toetsenbord met Estische lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Faeröers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fins (klassiek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fins (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fins (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fins (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Frans (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-wijze, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Frans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Frans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Frans (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Frans (Bretons)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Occitaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engels (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akaans"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
@@ -1916,831 +1932,831 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Frans (Guinee)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Duits"
# acute - aigu (bijv. á)
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Duits (dode aigu)"
# grave (bijv: à)
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Duits (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roemeens (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Duits (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Duits (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Duits (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Duits (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turks (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Duits (historisch)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grieks (eenvoudig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grieks (uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grieks (meertonig)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongaars (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "IJslands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "IJslands (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreeuws (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiaans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiaans (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japans (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japans (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japans (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japans (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachstaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachstaans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litouws (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litouws (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litouws (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lets (apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lets (tilde-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lets (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lets (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lets (aangepast)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect
# dat in Montenegro wordt gesproken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltees (met US-indeling)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noors (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noors (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noors (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noors (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pools (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pools (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjoebisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Silezisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roemeens (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roemeens (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (typemachine, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Tsjoevasjisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurts"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Jakoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Servisch (Rusland)"
# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkiers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (fonetisch, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
@@ -2749,1362 +2765,1368 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
# or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisch Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
-# XXX: brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowaaks (qwerty)"
-# XXX: brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spaans (met dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaans (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Zweeds (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrië)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
# Het Tadzjieks of Tajiki.
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjieks (historisch)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalees (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalees (VS-toetsenbord met Singalese lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Oekraïens (typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Oekraïens (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Oekraïens (homofonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (GB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engels (GB, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
# Iers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
# Iers (Ogham IS434).
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
# is de officiële taal van Pakistan.
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engels (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkerhand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechterhand)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Frans (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-# FIXME: what IS original capslock action?
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+# FIXME: what IS the original capslock action?
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechter Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Linker Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift + CapsLock"
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
# tezamen/samen/tegelijk
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt + Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-toets + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets"
+
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Toegang tot het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Elke Windows-toets"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Elke Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Positie van Ctrl-toets"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
# Ctrl-toets links van ‘A’
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links van de A"
# "Ctrl-toets zit linksonder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Linksonder"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Indeling van het cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Historisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Historisch Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoonstijl"
# Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar
# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Historisch met punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Historisch met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puntkomma op derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
-# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~
-# de alfabetische toetsen/
-# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/
+# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
# ESC-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"
# Backspace-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
+
+# Ctrl-toets is hier duidelijker
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets"
# heeft geen functie/geen effect
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
-# Ctrl-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
-# wordt afgebeeld op/zit op
-# zit op is veel korter en is ook duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Positie van samensteltoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "derde niveau van Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "derde niveau van CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "derde niveau van &lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit"
# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit"
# FIXME: what does "grab" mean?
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euroteken op E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euroteken op 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euroteken op 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euroteken op 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roepie op 4"
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
@@ -4118,103 +4140,103 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
# anders verbonden zouden worden. (Tino)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4326,255 +4348,287 @@ msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Duits (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Duits (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Duits (Bone, eszett op thuisrij)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Duits (Neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Duits (Neo qwerty)"
+
# Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van
# de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet).
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS, Dvorak met Litouwse lettertekens)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litouws (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak, min-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, min-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lets (VS, Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lets (VS, Colemak, apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lets (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the
# Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Cœur d'Alène Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tsjechisch, Slowaaks en Duits (VS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Engels (VS, IBM Arabisch 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)"
# "Norman" is een toetsenbordindeling.
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engels (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Engels (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Pools (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Pools (Sun type 6/7)"
# Krim-Tataars of Krim-Turks.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kerkslavisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Deens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fins (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grieks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japans (Sun type 6/)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noors (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Zweeds (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+# FIXME: the original is not specific enough
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "CapsLock is zowel CapsLock als Ctrl"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5bd81330..21f604c5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -760,11 +760,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (standardowe klawisze Alt, dodatkowe klawisze Super oraz Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Angielski (USA)"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Angielski (Workman, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albański (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Armeński"
@@ -1024,11 +1024,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Białoruski (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
@@ -1300,11 +1300,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
@@ -1350,2720 +1350,2744 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki łacińskie)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki tifinagh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabski (algierski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabski (marokański)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francuski (Maroko)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angielski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Birmański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angielski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tybetański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Czeski (z klawiszem &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Czeski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Duński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Duński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Duński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holenderski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holenderski (standardowy)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoński (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Perski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Iracki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Farerski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fiński (klasyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Północnolapoński (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fiński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fiński (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francuski (alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (alternatywny, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francuski (stary, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francuski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francuski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francuski (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francuski (bretoński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Okcytański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angielski (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fulani"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francuski (Gwinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Gruziński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruziński (ergonomiczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruziński (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rosyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent ostry)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Niemiecki (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumuński (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Niemiecki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Niemiecki (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnołużycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Niemiecki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecki (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Niemiecki (stary)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grecki (prosty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grecki (rozszerzony)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grecki (politoniczny)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Węgierski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Węgierski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajski (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Włoski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Włoski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruziński (Włochy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Włoski (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoński (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoński (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoński (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japoński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerski (Kambodża)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litewski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litewski (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litewski (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Łotewski (wariant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Łotewski (współczesny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maoryski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Czarnogórski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltański (z układem US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norweski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norweski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norweski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norweski (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaszubski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Śląski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumuński (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumuński (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rosyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Czuwaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Czuwaski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurcki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Jakucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kałmucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rosyjski (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rosyjski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbski (Rosja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baszkirski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Maryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannońskorusiński"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Słowacki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Szwedzki migowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabski (syryjski)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadżycki (stary)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Syngaleski (klawiatura US z literami syngaleskimi)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajski (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajwański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraiński (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecki (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "Irlandzki gaelicki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamiczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamiczny (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabski (pakistański)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Malediwski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperancki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angielski (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Ibo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braille'a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (leworęczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (praworęczny)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francuski (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikiju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybain QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Mołdawski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Mołdawski (gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Przełączenie na inny układ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Lewy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Prawy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lewy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "ScrollLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Dowolny klawisz Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Dowolny klawisz Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Z lewej 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "W lewym dolnym rogu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Układ klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Stary"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoniczna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Średnik na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock wyłączony"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta pod lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Lewy zamieniony z Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win pod klawiszem PrtSc (oraz zwykłym klawiszem Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Położenie klawisza Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Poziom 3. klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Poziom 3. klawisza &lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Różne opcje kompatybilności"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: zawsze strzałki (jak w MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anuluje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pod E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pod 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pod 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4167,243 +4191,271 @@ msgstr "Niemiecki (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Niemiecki (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Niemiecki (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Niemiecki (Bone, rząd podstawowy z eszett)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Niemiecki (Neo QWERTZ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Niemiecki (Neo QWERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Awestyjski"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litewski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Łotewski (USA, Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Łotewski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Czeski, słowacki i niemiecki (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Angielski (USA, arabski IBM 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Angielski (Normana)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Angielski (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polski (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumuński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Cerkiewnosłowiański"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Duński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japoński (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d1a8fd64..512afcfb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:18+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -769,11 +769,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Действительно эргономичная компьютерная клавиатура, модель 229 (со стандартными клавишами Alt, а также с клавишами Super и Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Английская (США)"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Английская (дворак для программистов)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Английская (Воркман, международная с спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -903,11 +903,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
@@ -953,11 +953,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Албанская (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Белорусская (латиница)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
@@ -1309,11 +1309,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальская (Бразилия)"
@@ -1359,2720 +1359,2744 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарская (новая фонетическая)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Берберская (Алжир, латинские символы)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Берберская (Алжир, тифинагские символы)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Арабская (Алжир)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французская (Марокко)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Английская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французская (Канада, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французская (Канада, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадская многоязыковая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурская"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чешская (с клавишей &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чешская (дворак США с поддержкой CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Русская (Чехия, фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Датская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Датская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Датская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Датская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландская (стандартная)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ (dz"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Эстонская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Персидская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдская (Иран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Иракская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдская (Ирак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Финская (классическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Финская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северная Саамская (Финляндия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Финская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Финская (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Французская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Французская (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французская (бретонская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Английская (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Английская (Гана, международная)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Аканская"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Фулайская"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Гайская"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Хауза"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Аватайм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французская (Гвинея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgian (эргономичная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинская (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Русская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Немецкая (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румынская (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Немецкая (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Немецкая (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнелужицкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Немецкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецкая (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Немецкая (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Греческая (простая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Греческая (расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческая (полифоническая)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Венгерская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгерская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Исландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Исландская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Иврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Иврит (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Иврит (библейский, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Итальянская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Итальянская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинская (Италия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Итальянская (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японская (Кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японская (Кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японская (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизская (фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерская (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахская (с русским)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Лаосская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовская (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовская (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латышская (вариант с апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латышская (вариант с тильдой)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латышская (вариант с F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латышская (современная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латышская (адаптированная)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Черногорская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Черногорская (кириллица)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвежская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвежская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвежская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвежская (Коулмак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Силезская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак для программистов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальская (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румынская (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румынская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румынская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Русская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Русская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашия"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чувашская (латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Коми"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Якутская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмыцкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Русская (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Русская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербская (Россия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Марийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Русская (фонетическая azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Русская (французская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонская русинская"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Испанская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Испанская (с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Испанская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Испанская (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северная Саамская (Швеция)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведская (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведский язык жестов"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкая (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французская (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабская (Сирия)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдская (Сирия, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджикская (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Сингальская (клавиатура США с сингальскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (паттачотская)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдская (Турция, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайваньская (туземная)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Украинская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Украинская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Украинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Украинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Украинская (омофоническая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Английская (Великобритания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак с английской пунктуацией)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбекская (латинская)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японская (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огхам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урдская (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабская (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Дивехи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Английская (Южная Африка)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Непальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Английская (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Йорубская"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарская"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Волофская"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (под левую руку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайля (под правую руку)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Баманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французская (Мали, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Английская (Мали, международная США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахильская (Танзания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Французская (Того)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахильская (Кения)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кикуйу"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Тсванская"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Филиппинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавская (гагаузская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Переключение на другую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левая Alt+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Левая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавиша Win+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Правая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Левая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Правая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Любая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Любая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Слева от 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Снизу слева"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Win поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Правая клавиша Win поменяна местами с правой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win как Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Старая Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричная"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock как Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock отключён"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win используется в качестве клавиши PrtSc (и как обычная Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение клавиши Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-й ряд левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-й ряд правой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-й ряд Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-й ряд левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-й ряд правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-й ряд Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-й ряд &lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) обрабатываются сервером"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Символ евро на клавише E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Символ евро на клавише 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Символ евро на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Символ евро на клавише 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупии на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Совместимость с клавишами Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4176,247 +4200,278 @@ msgstr "Немецкая (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Немецкая (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Немецкая (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "German (Bone, эсцет в строке с home)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Немецкая (новая qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Немецкая (новая qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Авестийская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (дворак США с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Литовская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Латышская (дворак США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латышская (дворак США, вариант с Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латышская (дворак США, вариант с минусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Латышская (дворак США для программистов)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с минусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Латышская (Коулмак США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Латышская (Коулмак США, вариант с апострофом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Латышская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Атсинская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Салишская Кёр-д’Ален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Чехословацкая и немецкая (США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Английская (США, арабская IBM 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Английская (США, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Английская (нормандская)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Английская (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Польская (международная со спец. клавишами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Польская (Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Польская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Старославянская"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Русская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Датская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Финская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японская (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведская (дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
@@ -4642,9 +4697,6 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Россия"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c2f8ae65..1e7a3926 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,17 +7,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -764,11 +764,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, modell 229 (normalstora Alt-tangenter, extra Super- och Menytangent)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (USA)"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Workman, Internationell med stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albansk (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisk"
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Vitrysk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
@@ -1355,2722 +1355,2746 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berberisk (Algeriet, Latinska tecken)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berberisk (Algeriet, Tifinagh-tecken)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabisk (Algeriet)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marocko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marocko)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransk (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Kanada, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetansk (med ASCII-taltecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjeckisk (med &lt;\\|&gt;-tangent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjeckisk (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tjeckisk, fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederländsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederländsk (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordsamisk (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finsk (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franska (äldre, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Fransk (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (Bretagnsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rysk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (stumma akutaccent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (stum grav accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänska (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lågsorbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Lågsorbisk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tysk (äldre)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grekisk (enkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grekisk (utökad)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grekisk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungersk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungersk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungersk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakisk (med ryska)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tilde-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (anpassad)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med USA-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordsamisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordsamisk (Norge, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjubisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänsk (cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänsk (standard cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Rysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rysk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rysk (fonetiska Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rysk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Tjuvasjisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tjuvasjisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rysk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Ryssland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rysk (fonetisk azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rysk (fonetisk franska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusinsk"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svenska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svenskt teckenspråk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjikisk (äldre)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=90456
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalesisk (USA-tangentbord med singalesiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Thailändsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändsk (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh internationell)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekisk (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolofsk"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Punktskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Punktskrift (vänster hand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Punktskrift (höger hand)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahilisk (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Fransk (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahilisk (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Byta till en annan layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Vänster alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vänster ctrl+vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Höger Ctrl + höger Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win-tangent+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Höger Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Vänster Ctrl + Vänster Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tangent för att välja tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Valfri Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Valfri Alt-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+höger Alt-tangent är Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Omvänt snedstreck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Vänster Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Till vänster om \"A\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Nere till vänster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Meny som Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt vänster Alt-tangent med vänster Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt vänster Win-tangent med vänster Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt höger Win-tangent med höger Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Äldre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Gammalt Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Knappsats/telefonliknande"
# KONTROLLERA DENNA
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Äldre tangent med punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Äldre tangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Fjärdenivåtangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Byt ESC och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Menytangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock är också Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock är inaktiverad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Alt-tangenterna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win är mappad till PrtSc (och den vanliga Win-tangenten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Placering av Compose-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje nivån av vänster Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje nivån av höger Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje nivån av Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje nivån av Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje nivån av &lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid piltangenter (som i MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift avbryter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Aktivera extra typografiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock växlar pekartangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tangent för att välja femte nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-tangent låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Qwerty-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backsteg"
@@ -4174,247 +4198,278 @@ msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Tysk (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Tysk (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Tysk (Bone, tyskt s på hemrad)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Tysk (Neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Tysk (Neo qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (USA Dvorak med litauiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak, minus-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (Dvorak för programmerare)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, minus-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisk (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tjeckisk, slovakisk och tysk (USA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Engelsk (USA, IBM Arabic 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (USA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engelsk (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polsk (internationell med stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polsk (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatariska (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänsk (ergonomisk Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisk (kombinerade accenter istället för stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kyrkoslavisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rysk (med ukrainsk-vitrysk layout)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rysk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreiska (Biblisk, SIL-fonetisk)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tjeckisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dansk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederländsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grekisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiensk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japansk (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japansk (Sun Type 7 - pc-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japansk (Sun Type 7 - sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spansk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svensk (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svensk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkisk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainsk (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreansk (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (USA-baserad layout med europeiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
@@ -4619,9 +4674,6 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Ryssland"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 38b97a2f..60d22131 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,21 +2,23 @@
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
+#
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:04+0100\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:54+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -754,3230 +756,3343 @@ msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefonu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "ing"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "İngilizce (Amerikan)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "İngilizce (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "İngilizce (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "İngilizce (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "İngilizce (İşçi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Afganca"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Paşto"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arapça (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arapça (rakamlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arapça (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arapça (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Arapça (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Arnavutça (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Ermenice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Almanca (Avusturya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerice (Kiril)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belarusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarusça (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belçikaca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalce (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Hintçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalce (Hindistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Batı Hint dili"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Güney Hint dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Oriya"
msgstr "Orissa dili"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil dili"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu dili (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hintçe (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arapça (Cezayir)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arapça (Fas)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransızca (Fas)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "İngilizce (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransızca (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransızca (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Çok Dilli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "İngilizce (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Uygurca"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Çekçe (with &lt;\\|&gt; key)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Çekçe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Russian (Czech, phonetic)"
+msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
+
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danimarkaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Felemenkçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Felemenkçe (standart)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kürtçe (İran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Faroece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fince (klasik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fince (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fince (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "Finnish (DAS)"
+msgstr "Fince (DAS)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransız (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Fransızca (Azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransızca (Bretonca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "İngilizce (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Eve"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Havza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransızca (Gine)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gürcüce (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusça (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Almanca (ölü akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Almanca (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumence (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Almanca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Almanca (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alman (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Aşağı Sorbca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Almanca (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkçe (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Almanca (eski)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Yünanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Yünanca (basit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yünanca (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Macarca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "İbranice (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "İbranice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gürcüce (İtalya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonca (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonca (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonca (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kırgızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kırgızca (fonetik)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litvanca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litvanca (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litvanca (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letonca (tilda türevi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Litvanca (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Mayorka"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Karadağca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveççe (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lehçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lehçe (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lehçe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaşubyalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portekizce (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portekizce (Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumence (alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumence (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusça (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusça (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Çuvaş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Çuvaşça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Yakutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmıkça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusça (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusça (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sırpça (Rusya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Başkurtça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panoniyen Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakça (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "İsveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "İsveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "İsveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "İsveççe İşaret Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Almanca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransızca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arapça (Suriye)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Suriye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Süryanice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tacikçe (eski)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tayca (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe Q Klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe F klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tayvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraynaca (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiltere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Özbekçe (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urduca (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arapça (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sintçe"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "İngilizce (Nijerya)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amharca"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Volofça"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Üç noktalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Fransızca (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Savahilice (Kenya) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu Dili"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Başka bir düzene geçiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Right Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Sol Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Sol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "SolCtrl+SolWin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Tuş takımındaki Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Ters Bölü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' nın solunda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Sol Altta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Eski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Eski Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Onaltılık"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/phone biçimi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Nokta ile eski tuş"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Virgüllü eski tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock etkin değil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Alt tuşu ile Win tuşu ile yer değiştirir"
+msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose tuşunun konumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. seviye Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. seviye Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. seviye Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "E üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "2 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "4 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "5 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "4 üzerinde Rupi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5. seviye tuş seç"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun Tuşu uyumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4066,254 +4181,296 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Almanca (KOY)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Almanca (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Almanca (Yeni qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Almanca (Yeni qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestçe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "İç Saliş Dilleri"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "İngilizce (Normandiya)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lehçe (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Slav Kilise Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
+
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "F Klavye"
@@ -4737,9 +4894,6 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Rusya"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4bb5ecd0..3a314fc0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 21:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Англійська (США)"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Англійська (програмістський Дворак)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (інтернаціональна Воркмена зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -902,11 +902,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Албанська (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
@@ -1032,11 +1032,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Білоруська (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгійська"
@@ -1308,11 +1308,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
@@ -1358,2720 +1358,2744 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарська (нова фонетична)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Берберська (Алжир, символи тифінаг)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Арабська (Алжир)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабська (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французька (Марокко)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Англійська (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французька (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французька (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французька (Канада, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французька (Канада, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадська (багатомовна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктитут"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Англійська (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурська"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чеська (з клавішею &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чеська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Російська (Чехія, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Данська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Данська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Данська (Дворака)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландська (стандартна)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-ке"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Естонська (Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдська (Іран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Іракська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдська (Ірак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Фінська (класична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Фінська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Фінська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Фінська (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Французька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французька (альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Французька (альтернативна, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Французька (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французька (бретонська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Англійська (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Аватіме"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французька (Гвінея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Грузинська (ергономічна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинська (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Російська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Німецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Німецька (сліпий акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Німецька (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румунська (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Німецька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Німецька (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Німецька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижньолужицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Німецька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецька (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Німецька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Грецька (проста)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Грецька (розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (поліфонічна)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Угорська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Угорська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ісландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ісландська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Іврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Іврит (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Італійська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Італійська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинська (Італія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Італійська (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японська (кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японська (кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японська (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизька (фонетична)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахська (з російськими)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовська (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовська (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латвійська (сучасна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латвійська (адаптована)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Чорногорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвезька (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвезька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвезька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвезька (Колемак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польська (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Силезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальська (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румунська (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румунська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румунська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Російська (машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Російська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чуваська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Російська (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Російська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербська (Росія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Марійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Російська (фонетична azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Російська (фонетична французька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербська (латиниця Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонська русинська"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Іспанська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Іспанська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Іспанська (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведська (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведська мова жестів"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирійська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдська (Сирія, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджицька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Сингальська (клавіатура США із сингальськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (паттачот)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецька (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецька (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайванська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайванська (місцева)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Українська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Українська (друкарська машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Українська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Українська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Українська (гомофонна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "Гаельський шрифт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабська (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдивська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Англійська (Нігерія)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (для шульги)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайль (для правші)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французька (Малі, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахілі (Танзанія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Французька (Того)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавська (гагаузька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Ліва клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавіша Win+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Права клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Права клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Будь-яка клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Будь-яка клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Зворотна риска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Ліворуч від 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Застаріла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Стара Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткова"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock вимкнено"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Розташування клавіші Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-ій рівень лівої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-ій рівень правої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Різні параметри сумісності"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Євро на E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Євро на 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Євро на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Євро на 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупії на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Параметри японської клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4175,247 +4199,278 @@ msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Німецька (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Німецька (Боне)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Німецька (Боне, есцет на середньому рядку)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Німецька (Neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Німецька (Neo qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Авестанська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Латвійська (Дворак, США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Латвійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Атсінська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Салішська кер-д’ален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Англійська (США, арабська IBM 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Англійська (Норман)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Англійська (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Польська (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Польська (Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Польська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Церковнослов’янська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Російська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Данська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японська (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведська (Дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Українська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "М’мюок"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
@@ -4638,9 +4693,6 @@ msgstr "М’мюок"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Рум"
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Рос"
-
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Росія"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index cc04640a..756843fc 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 08:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 14:10+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (tùy chọn thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
+msgstr "Bàn phím đa phương tiện Hewlett-Packard SK-250x"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tùy chọn thay thế 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
+msgstr "Bàn phím đa phương tiện Siêu Năng Lực"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -770,11 +770,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
-msgstr "Che-rô-khi"
+msgstr "Tiếng Che-rô-ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Tiếng Ả Rập"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"
@@ -1034,11 +1034,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Tiếng Bỉ"
@@ -1310,11 +1310,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"
@@ -1360,2720 +1360,2744 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự La-tinh)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự Ti-phi-nac)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Tiếng Ả Rập (An-gê-ri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Tifinagh)"
+msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Tiếng Mi-an-ma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Tiếng Trung Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiếng Tây Tạng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Tiếng Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Tiếng Séc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Séc, ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Tiếng Đan Mạch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Tiếng Hà Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Tiếng Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Tiếng Ba Tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Tiếng I-rắc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Tiếng Pha-rô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Tiếng Phần Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Pháp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Tiếng Pháp (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Hau-xa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Tiếng Anh (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Gi-oa-gi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Tiếng Ossetian (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tiếng Đức"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Tiếng Đức (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tiếng Đức (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Tiếng Hy Lạp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Tiếng Huy Lạp (đơn giản)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Tiếng Hun-ga-ri (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "bằng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Tiếng Aixơlen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Ai-len (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ai-len (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Tiếng Do Thái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "Tiếng Hê-brơ (lyx)"
+msgstr "Tiếng Do Thái (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)"
+msgstr "Tiếng Do Thái (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)"
+msgstr "Tiếng Do Thái (Kinh thánh, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Tiếng Ý"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Ý (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Tiếng Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Tiếng Khơ-me (Cam Pu Chia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Tiếng Ca-dakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Tiếng Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Tiếng Kha-xắc (với tiếng Nga)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Lào"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Tiếng Mao-ri"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Tiếng Montenegrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Tiếng Maxêđôni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Maxêđôni (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Tiếng Mantơ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Tiếng Mantơ (có bố trí Mỹ)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Tiếng Mông Cổ"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Tiếng Na-uy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Na Uy (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Tiếng Ba Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Tiếng Kha-su-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Tiếng Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Tiếng Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Tiếng Nga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm, phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Tiếng Nga (máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Tiếng Nga (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Tiếng Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Ta-tă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Tiếng O-set (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Tiếng Chu-vasợ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tiếng Chuvash (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Tiếng U-đ-muổt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Tiếng Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Tiếng Ya-khú-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Tiếng Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Tiếng Nga (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Tiếng Ba-s-khi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Tiếng Ma-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Tiếng Xéc-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Tiếng Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Tiếng Xlô-ven"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Tiếng Xlô-vác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Tiếng Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Tiếng Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Tiếng Thụy Điển"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Tiếng Xi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Tiếng Syriac (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tiếng Ta-gic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Tiếng Sinhala (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, TAB máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Tiếng Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Tiếng Thái Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tiếng Thái (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tiếng Thái Lan (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Thổ Nhĩ Kỳ, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tiếng Đài Loan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Tiếng Ukraina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (phát âm giống nhau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Tiếng Anh (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Tiếng Ai-len"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Og-âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Tiếng Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Tiếng Xin-đi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Tiếng Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Tiếng Nê-pan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Tiếng Ig-bô"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Tiếng Yoa-ru-ba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Tiếng Am-ha-ri"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Chữ nổi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay trái)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay phải)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Tiếng Tuôcmen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Tiếng Pháp (Tô gô)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Tiếng Ki-ku-yu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tiếng T-xoua-na"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Tiếng Moa-đô-va"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Chuyển sang bố cục khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt trái + Sift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Phím Win+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "CtrlTrái+WinTrái"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Phím để chọn cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Bất kỳ phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bất kỳ phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter trên vùng phím"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Gạch chéo ngược"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Vị trí phím Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock là Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl trái là Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Bên trái của “A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Dưới trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Bố trí vùng phím số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Thừa tự"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 cũ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Thập lục"
+msgstr "Thập lục phân"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Phím thừa tự có chấm"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Menu bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock cũng là một Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock bị tắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt trái được tráo đổi với phím Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win ánh xạ tới các phím PrtSc (và các phím Win thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Vị trí phím Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Các phím vùng số mặc định"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift thôi CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro trên E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro trên 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro trên 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Ru pi trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Phím để chọn cấp 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Tương thích phím Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
+msgstr "Tổ hợp phím để kết thúc X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4177,247 +4201,278 @@ msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Tiếng Đức (KOYT)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Tiếng Đức (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Tiếng Đức (Bone, mũi tên eszett home)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Tiếng Đức (qwertz hiện đại)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Tiếng Đức (qwerty hiện đại)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Tiếng A-ve-x-tanh"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Át-xi-na"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tiếng Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, IBM Ả-rập 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Tiếng Anh (Nóoc-măng)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Tiếng Anh (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (quốc tế với phím chết)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Tiếng Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Nga (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Tiếng Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ả rập (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Bỉ (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Séc (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Đan-mạch (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hà-lan (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Pháp (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Ý (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Na Uy (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng X-lô-vác (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"