summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2016-06-02 22:23:53 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2016-06-02 22:23:53 +0100
commit664cebc0d90f3fcbc628edd86732ae1630e36a23 (patch)
treeb160fb9b7857e7eb7e967ec675d97f1eccec091f
parent558576a42b0d6847222edf10da7016ed1f41b70b (diff)
Pre-release refresh
-rw-r--r--po/bg.po1542
-rw-r--r--po/ca.po1547
-rw-r--r--po/cs.po1548
-rw-r--r--po/da.po1502
-rw-r--r--po/de.po1550
-rw-r--r--po/eo.po1774
-rw-r--r--po/fr.po1553
-rw-r--r--po/gl.po1548
-rw-r--r--po/hr.po2825
-rw-r--r--po/hu.po1545
-rw-r--r--po/ko.po1543
-rw-r--r--po/nl.po1570
-rw-r--r--po/pl.po1542
-rw-r--r--po/ru.po1548
-rw-r--r--po/sv.po1550
-rw-r--r--po/tr.po1886
-rw-r--r--po/uk.po1548
-rw-r--r--po/vi.po1567
18 files changed, 15640 insertions, 14048 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 03e3d23..2dda8af 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -51,10 +51,10 @@
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@@ -808,11 +808,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "Анг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "Рск"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "Прс"
@@ -943,11 +943,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
@@ -993,11 +993,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "албанска — плиси D1"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
@@ -1073,11 +1073,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
@@ -1399,2722 +1399,2746 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "Лтн"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "Брб"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "арабска — алжирска"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "Брб"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "чешка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "руска — чешка, фонетична"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "датска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "Хлн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "холандска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "финландска — DAS, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "френска — azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "хауска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "немска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "немска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонална"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — Коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "палска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "руска — фонетична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "руска — фонетична, френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "Амр"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "ФрТ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "френска — Того"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock също е Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
@@ -4218,243 +4242,271 @@ msgstr "немска — от новия свят"
msgid "German (KOY)"
msgstr "немска — KOY"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "немска — Боне"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "немска — Боне, ß на средния ред"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "немска — Neo qwertz"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "немска — Neo qwerty"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "авестийска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "чешка словашка и немска — американска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "английска — Норман"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "английска — Карпал Екс"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — Дворак, A5"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 15c419c..d359ae0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of xkeyboard-config to Catalan
-# Copyright © 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -763,11 +763,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Anglès (EUA)"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglès (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (Workman, internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -897,11 +897,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -947,11 +947,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanès (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
@@ -1303,11 +1303,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
@@ -1353,2721 +1353,2745 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic nou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berber (Algèria, caràcters llatins)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berber (Algèria, caràcters Tifinagh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Àrab (Algèria)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Àrab (Marroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francès (Marroc)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francès (Canadà, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francès (Canadà, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Txec (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rus (Txec, fonètic)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandès (estàndard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (amb teclat persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Iraq, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finès (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francès (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francès (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francès (Bretó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Àkan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemany (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (alemany, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemany (antic)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongarès (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letó (variant titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letó (variant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonès (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Txuvaix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Txuvaix (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rus (fonètic azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rus (fonètic francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovac (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Siríac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wòlof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (mà esquerra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (mà dreta)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francès (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuiu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Majús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualsevol tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualsevol tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Bloq Majús també és un Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win s'assigna a ImprPant (i a la tecla Win habitual)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "ImprPant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
@@ -4171,243 +4195,274 @@ msgstr "Alemany (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Alemany (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Alemany (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Alemany (Bone, eszett a la fila del mig)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Alemany (neo qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Alemany (neo qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avèstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (dvorak EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letó (dvorak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (dvorak EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (dvorak EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letó (dvorak de programador EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letó (Colemak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letó (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Anglès (EUA, IBM Àrab 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglès (Normand)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Anglès (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonès (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslau eclesiàstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rus (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Txec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonès (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suec (dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c2d44a6..6ab78f0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,10 +21,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 20:46+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -778,11 +778,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "Anglické (USA)"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
@@ -962,11 +962,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albánské (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Arménské"
@@ -1042,11 +1042,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Běloruské (latinka)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belgické"
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalské (Brazílie)"
@@ -1368,2720 +1368,2744 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulharské (nové fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berberské (Alžírsko, latinské znaky)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berberské (Alžírsko, Tifinagh alternativní)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabské (Alžírsko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabské (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francouzské (Maroko)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglické (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Barmské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francouzské (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadské vícejazyčné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglické (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Čínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurské"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "České"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "České (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Ruské (české, fonetické)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Dánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dánské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dánské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dánské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nizozemské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nizozemské (standardní)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkä"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdské (Írán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Irácké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdské (Irák, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Faerské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finské (klasické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severosámské (Finsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finské (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Francouzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francouzské (alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francouzské (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francouzské (bretonština)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglické (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "GA"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francouzské (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruzínské (ergonomické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruzínské (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Německé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Německé (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunské (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Německé (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Německé (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Německé (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolužické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Německé (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecké (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Německé (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Řecké (jednoduché)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Řecké (rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Řecké (polytónické)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Maďarské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrejské (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrejské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzínské (Itálie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italské (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonské (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonské (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonské (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmérština (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Laoské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litevské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litevské (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litevské (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lotyšské (moderní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maorské"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Černohorské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Černohorské (cyrilice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltézské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolské"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Norské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severosámské (Norsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norské (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polské (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Slezské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalské (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunské (se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čuvašské (latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "jakutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmycké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruské (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Srbské (Rusko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Marijské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruské (fonetické francouzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Srbské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbské (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonsko-rusínské"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Španělské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Španělské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Španělské (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švédské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severosámské (Švédsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švédské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švédské (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švédský znakový jazyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabské (Sýrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Syrské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádžické (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhálské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajské (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tchajwanské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglické (Británie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecké (latinka)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "Gaelská latinka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdské (Pákistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabské (Pákistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhské"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglické (Nigérie)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubské"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amharské"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braillovo písmo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francouzské (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahilské (Keňa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikujské"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Setswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Levá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Levý Alt + levý Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Levá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Pravá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Libovolná klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Zpětné lomítko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Nalevo od „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Zděděné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Zděděná Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimální"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonní typ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Středník na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Caps Lock je také Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Umístění klávesy Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. úroveň levého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. úroveň pravého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. úroveň Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. úroveň &lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause (Pauza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Volby japonské klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korejský hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4185,247 +4209,278 @@ msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Německé (KOY)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Německé (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "Německé (Bone, výchozí řada s ostrým S)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Německé (Neo QWERTZ)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Německé (Neo QWERTY)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestské"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s mínus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s mínus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lotyšské (americké Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (americké Colemak, varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "České, slovenské a německé (americké)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Anglické (USA, IBM arabské 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglické (normanské)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Anglické (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polské (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Církevněslovanské"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménské (fonetické OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "České (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonské (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Švédské (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
@@ -4810,9 +4865,6 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "ROU"
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "RUS"
-
#~ msgid "Russia"
#~ msgstr "Rusko"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 42a5a77..eab1bb5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Danish translation of xkeyboard-config.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010.
# Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" <asklarsen@gmail.com>, 2011.
#
@@ -31,10 +31,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-03 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-24 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -788,11 +788,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-taster i standardstørrelse, yderligere super- og menutast"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (US)"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (programmørdvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -922,11 +922,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -972,11 +972,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albansk (plisi d1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
@@ -1052,11 +1052,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Hviderussisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
@@ -1329,11 +1329,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
@@ -1357,1417 +1357,1425 @@ msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+msgstr "Portugisisk (brasiliansk, IBM/Lenovo ThinkPad)"
+
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)"
# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Canada, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Canada, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadisk flersproget"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadisk flersproget (første del)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadisk flersproget (anden del)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjekkisk (med &lt;\\|&gt;-tast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisk (tjekkisk, fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Hollandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Hollandsk (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Faroese"
msgstr "Færøsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordligt samisk (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finsk (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Fransk (azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (bretonsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "avn"
msgstr "avn"
# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it
# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisk (georgisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Occitansk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (død accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (død accent grave)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisk"
# nedersorbisk, tror jeg
# (el. nedre Lausitz)
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Tyrkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tysk (forældet)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Græsk (simpel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Græsk (udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Græsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Græsk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarsk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandsk (Macintosh, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerisk (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasakhisk (med russisk)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tildevariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (adapteret)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med US-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (programmørdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:682 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
# http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumænsk (cedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumænsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumænsk (standardcedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumænsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Occitansk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Occitansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Rusland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisk (fonetisk azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisk (fonetisk fransk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (latin unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (dvorak)"
@@ -2775,1155 +2783,1171 @@ msgstr "Spansk (dvorak)"
# language of the West Iberian group, Astur-Leonese
# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias
# by the Asturian people.
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordligt samisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svensk tegnsprog"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Tajik"
msgstr "Tadsjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadsjikisk (forældet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhala (US-tastatur med sinhala bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tyrkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (indfødte)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "am"
msgstr "am"
# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Braille"
msgstr "Blindeskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Blindeskrift (højre hånd)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmensk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "fr-tg"
+msgstr "fr-tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Fransk (Togo)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "gag"
msgstr "gag"
# http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (gagausisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Skifter til et andet layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Alt"
msgstr "Højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Begge skift-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Begge Alt-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Left Win"
msgstr "Venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Wintast+mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Win"
msgstr "Højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Any Win key"
msgstr "Enhver Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Any Alt key"
msgstr "Enhver Alt-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retur på numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Backslash"
msgstr "Omvendt skråstreg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-tast placering"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Venstre Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Til venstre for 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "At bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu som højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt højre Win-tast om med højre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout for numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy"
msgstr "Forældet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Forældet Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Sekstentals"
# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Forældet tast med punktum"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Forældet tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Niveau fire tast med punktum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Niveau fire tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
+msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra menu-tast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock er slået fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Venstre Alt-tast ombyttes med venstre Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgstr "Win ligger på PrtSc (og den normale Win-tast)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position for sammensat (compose) tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje niveau for venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje niveau for højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje niveau for Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje niveau for &lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "PrtSc"
msgstr "Prtsc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
@@ -3932,75 +3956,75 @@ msgstr "Euro på E"
# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være
# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så
# vigtigt om det er det ene eller det andet.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
@@ -4012,100 +4036,100 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemru
# is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode
# is U+200C, and can be represented in HTML as &#x200C;, &#8204; or &zwnj;. Kilde eng.
# wikipedia 12. maj 2010
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanske tastaturvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana låsetast låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanske hangul/hanja-taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Højre Alt-tast som hangul, højre Ctrl som hanga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Højre Ctrl-tast som hangul, højre Alt som hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Suntast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
# Backspace kunne også være Slet tilbage
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast"
@@ -4205,249 +4229,253 @@ msgstr "Tysk (Sun type 6/7)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "German (KOY)"
+msgstr "Tysk (KOY)"
+
# Avestisk er et uddødt iransk sprog
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisk (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tjekkisk slovakisk og tysk (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engelsk (norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polsk (international med døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polsk (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)"
# touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirkeslavisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)"
# Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om:
# http://www.sil.org/sil/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Græsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japansk (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svensk (dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svensk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2071a8e..d7eb8c4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 19:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -764,11 +764,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "English (USA)"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanisch (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
@@ -1354,2721 +1354,2745 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "la"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh alternativ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "Arabisch (Algerien)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Französisch (Marokko)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
+msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tschechisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Niederländisch (Standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnisch (DAS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (alternative)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Französisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Azerty)"
msgstr "Französisch (Azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Breton)"
msgstr "Französisch (Bretonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englisch (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Französisch (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (T3)"
msgstr "Deutsch (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Deutsch (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Deutsch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (legacy)"
msgstr "Deutsch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polnisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisches Russinisch"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowakisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "us"
+msgstr "us"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "French (Togo)"
msgstr "Französisch (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Any Win key"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Any Alt key"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
+msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste zugeordnet (und der üblichen Windows-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
@@ -4175,246 +4199,278 @@ msgstr "Deutsch (Aus der Neo-Welt)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Deutsch (KOY)"
+# https://wiki.neo-layout.org/wiki/Bone
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "German (Bone)"
+msgstr "Deutsch (Bone)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "German (Bone, eszett home row)"
+msgstr "German (Bone, »ß« oben)"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "German (Neo qwertz)"
+msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "German (Neo qwerty)"
+msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
+msgstr "Englisch (USA, IBM Arabisch 238_L)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englisch (Normannisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "English (Carpalx)"
+msgstr "Englisch (Carpalx)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, full optimization)"
+msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polnisch (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirchenslawisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russische (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+#~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
+
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fff331e..fe4090a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.16.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 21:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-14 22:28-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -753,3267 +753,3320 @@ msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream - telefono"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)"
+
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US)"
msgstr "Angla (US)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "Ĉeroka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Angla (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Angla (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Angla (Dvorako, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Angla (Dvorako alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Rusa (Usono, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Angla (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Angla (la klavoj dividi/multobligi alternigas la aranĝon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Serb-Kroata (Usona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "Angla (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Angla (Workman, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "Paŝtoa"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "Paŝtoa"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbeka (Afganujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Araba (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Araba (ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Araba (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Araba (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Araba (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albana (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armena (oriento)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armena (okcidenta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armena (alternativa orienta)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusa (Latina)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Bangla"
msgstr "Bengala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengala (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Indian"
msgstr "Barata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengala (Barato)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengala (Barato, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengala (Barato, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuro (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Gujarati"
msgstr "Guĝarata"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajala (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:301