summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tests/feed2
blob: 926464e584d52b186c5ae70a4ead8029ac814026 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss 
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">
	<channel>
		<title>ChinesePod - diverseizzue</title>
		<link>http://chinesepod.com/learnchinese</link>
		<language>en-us</language>
		<copyright>&#xA9; 2007 Praxis Language Ltd.</copyright>
					
		<itunes:subtitle>Learn Chinese with free daily MP3 audio podcasts, lesson review, grammar introduction, vocabulary study tools and a vibrant community.</itunes:subtitle>
		<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 				
		<itunes:summary>
		Learn Chinese with free daily MP3 audio podcasts, lesson review, grammar introduction, vocabulary study tools and a vibrant community.  	
		</itunes:summary>
		<description>
		Learn Chinese with free daily MP3 audio podcasts, lesson review, grammar introduction, vocabulary study tools and a vibrant community. 
		</description>		
		<itunes:owner>
			<itunes:name>ChinesePod - diverseizzue</itunes:name>
			<itunes:email>chinesepod@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:image href="http://chinesepod.com/images/podcast_image.gif" />						
		<itunes:category text="Education">
			<itunes:category text="Language Courses"/>
		</itunes:category>
		<itunes:category text="Education">
			<itunes:category text="Higher Education"/> 
		</itunes:category>
        <itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>										
        <itunes:block>yes</itunes:block>

						<item>
				<title>Elementary - Superman</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/superman/discussion</comments>
				<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/superman</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0655/images/chinesepod_B0655.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/superman/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/superman/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/superman/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/superman/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/superman/exercises'>Exercises</a></p><p>Your wonder-twin powers won't activate and the kryptonite is sapping the Mandarin from your very brain.  The frustration is making you feel like kicking some bad-guy booty? Or perhaps you feel like withdrawing to your lair... wrapped up in your cape,</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0655/mp3/chinesepod_B0655pr.mp3" length="15644076" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>16:16</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Your wonder-twin powers won't activate and the kryptonite is sapping the Mandarin from your very brain.  The frustration is making you feel like kicking some bad-guy booty? Or perhaps you feel like withdrawing to your lair... wrapped up in your cape,]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Your wonder-twin powers won't activate and the kryptonite is sapping the Mandarin from your very brain.  The frustration is making you feel like kicking some bad-guy booty? Or perhaps you feel like withdrawing to your lair... wrapped up in your cape,</p><p>Dialogue:</p><p>你看,好大的鸟!
N&#464; k&#224;n, h&#462;o d&#224; de ni&#462;o!  
Look, a big bird!

不是,是飞机。
B&#249; sh&#236;, sh&#236; f&#275;ij&#299;.  
No, it's a plane.

不对,是超人!
B&#249; du&#236;, sh&#236; ch&#257;or&#233;n!  
Wrong, it's Superman!

真的是啊。超人实在是太酷了!他飞得真快!
Zh&#275;nde sh&#236; a. Ch&#257;or&#233;n sh&#237;z&#224;i sh&#236; t&#224;i k&#249; le! T&#257; f&#275;i de zh&#275;n ku&#224;i!  
It really is. Superman is just too cool! He flies so fast!

没错。他真是个英雄。
M&#233;icu&#242;. T&#257; zh&#275;n sh&#236; ge y&#299;ngxi&#243;ng.  
That's right. He really is a hero.

而且超级帅!你看,他对我笑了!
&#233;rqi&#283; ch&#257;oj&#237; shu&#224;i! N&#464; k&#224;n, t&#257; du&#236; w&#466; xi&#224;o le!  
Plus he's super handsome! Look, he smiled at me!

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Superman</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/superman</link> 
				<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0655/pdf/chinesepod_B0655.pdf" length="153444" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - Getting Reimbursed</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/getting-reimbursed/discussion</comments>
				<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/getting-reimbursed</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0651/images/chinesepod_C0651.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/getting-reimbursed/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/getting-reimbursed/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/getting-reimbursed/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/getting-reimbursed/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/getting-reimbursed/exercises'>Exercises</a></p><p>ChinesePod may be the only company in the world where employees can be legitimately reimbursed for buying knock-off DVDs (they were for Movie Madness, we promise).  Though, admittedly, wrangling a receipt is sometimes a challenging endeavor.  In this</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0651/mp3/chinesepod_C0651pr.mp3" length="13348724" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>13:52</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[ChinesePod may be the only company in the world where employees can be legitimately reimbursed for buying knock-off DVDs (they were for Movie Madness, we promise).  Though, admittedly, wrangling a receipt is sometimes a challenging endeavor.  In this]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>ChinesePod may be the only company in the world where employees can be legitimately reimbursed for buying knock-off DVDs (they were for Movie Madness, we promise).  Though, admittedly, wrangling a receipt is sometimes a challenging endeavor.  In this</p><p>Dialogue:</p><p>小徐,我跟你说说公司的报销政策。
Xi&#462;o X&#250;, w&#466; g&#275;n n&#464; shu&#333;shuo g&#333;ngs&#299; de b&#224;oxi&#257;o zh&#232;ngc&#232;.  
Xiao Xu, let me tell you a bit about the company reimbursement policy.

好的,王经理。
H&#462;o de, W&#225;ng j&#299;ngl&#464;.  
OK, Mr. Wang.

基本上工作的花费都可以报销。比如差旅费、招待客户的费用等等。
J&#299;b&#283;nshang g&#333;ngzu&#242; de hu&#257;f&#232;i d&#333;u k&#283;y&#464; b&#224;oxi&#257;o. B&#464;r&#250; ch&#257;il&#474;f&#232;i, zh&#257;od&#224;i k&#232;h&#249; de f&#232;iyong d&#283;ngd&#283;ng.  
Basically all work expenses can be reimbursed. For example, business trip expenses, client expenses, etc.

我知道了。那么,怎么报销呢?
W&#466; zh&#299;d&#224;o le. N&#224;me, z&#283;nme b&#224;oxi&#257;o ne?  
I see. So, what is the reimbursement process like?

提供发票。特别要注意拿标准发票。小票不可以报。
T&#237;g&#333;ng f&#257;pi&#224;o. T&#232;bi&#233; y&#224;o zh&#249;y&#236; n&#225; bi&#257;ozh&#468;n f&#257;pi&#224;o. Xi&#462;opi&#224;o b&#249; k&#283;y&#464; b&#224;o.  
Provide a receipt. You really have to be sure to get an official receipt. You can't get reimbursed for a regular receipt.

可是有些地方只有小票,怎么办?
K&#283;sh&#236; y&#466;uxi&#275; d&#236;fang zh&#464;y&#466;u xi&#462;opi&#224;o, z&#283;nme b&#224;n?  
But some places only have regular receipts. What then?

特殊情况要写清楚原因。报销之前要填写报销单。
T&#232;sh&#363; q&#237;ngku&#224;ng y&#224;o xi&#283; q&#299;ngchu yu&#225;ny&#299;n. B&#224;oxi&#257;o zh&#299;qi&#225;n y&#224;o ti&#225;nxi&#283; b&#224;oxi&#257;o d&#257;n.  
For special circumstances you have to write out the reason. Before getting reimbursed you have to fill out a reimbursement form.

报销单分不同的种类吗?
B&#224;oxi&#257;o d&#257;n f&#275;n b&#249;t&#243;ng de zh&#466;ngl&#232;i ma?  
Are there different kinds of reimbursement forms?

对。这个一定要搞清楚。发票和报销单交给部门经理批准。
Du&#236;. Zh&#232;ge y&#299;d&#236;ng y&#224;o g&#462;o q&#299;ngchu. F&#257;pi&#224;o h&#233; b&#224;oxi&#257;o d&#257;n ji&#257;og&#283;i b&#249;m&#233;n j&#299;ngl&#464; p&#299;zh&#468;n.  
Yes. This you really have to keep straight. You give the receipt and the reimbursement form to the department manager for approval.

好的。大概要多久能拿到钱?
H&#462;o de. D&#224;g&#224;i y&#224;o du&#333;ji&#468; n&#233;ng n&#225;d&#224;o qi&#225;n?  
OK. How long does it usually take to receive the money?

一个月左右吧。特殊情况可以加快。还有,超过一个月的发票不可以报。好了,就这些。
Y&#299; ge yu&#232; zu&#466;y&#242;u ba. T&#232;sh&#363; q&#237;ngku&#224;ng k&#283;y&#464; ji&#257;ku&#224;i. H&#225;iy&#466;u, ch&#257;ogu&#242; y&#299; ge yu&#232; de f&#257;pi&#224;o b&#249; k&#283;y&#464; b&#224;o. H&#462;o le, ji&#249; zh&#232;xi&#275;.  
About a month. For special circumstances it can be sped up. Also, receipts that are over a month old can't be reimbursed. OK, that's it.

知道了。谢谢王经理。
Zh&#299;d&#224;o le. Xi&#232;xie W&#225;ng j&#299;ngl&#464;.  
Got it. Thanks, Mr. Wang.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - Getting Reimbursed</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/getting-reimbursed</link> 
				<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0651/pdf/chinesepod_C0651.pdf" length="245273" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Li Yan's Diary: Love and Italian Food</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/li-yans-diary-love-and-italian-food/discussion</comments>
				<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/li-yans-diary-love-and-italian-food</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0650/images/chinesepod_B0650.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/li-yans-diary-love-and-italian-food/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/li-yans-diary-love-and-italian-food/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/li-yans-diary-love-and-italian-food/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/li-yans-diary-love-and-italian-food/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/li-yans-diary-love-and-italian-food/exercises'>Exercises</a></p><p>Some may deem it 'nosy,' but we prefer the term 'inquisitive.'  This week, we find another diary under the mattress, and this time it's young Yang Jie's rival in love... Li Yan.  Read along with us as she pours out her soon to be not-so-private thoug</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0650/mp3/chinesepod_B0650pr.mp3" length="12402908" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>12:53</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Some may deem it 'nosy,' but we prefer the term 'inquisitive.'  This week, we find another diary under the mattress, and this time it's young Yang Jie's rival in love... Li Yan.  Read along with us as she pours out her soon to be not-so-private thoug]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Some may deem it 'nosy,' but we prefer the term 'inquisitive.'  This week, we find another diary under the mattress, and this time it's young Yang Jie's rival in love... Li Yan.  Read along with us as she pours out her soon to be not-so-private thoug</p><p>Dialogue:</p><p>今天天气很好,不过我的心情更好。
J&#299;nti&#257;n ti&#257;nq&#236; h&#283;n h&#462;o, b&#249;gu&#242; w&#466; de x&#299;nq&#237;ng g&#232;ng h&#462;o.  
The weather is really good today, but my mood is even better.

因为今天王伟请我吃了意大利菜。
Y&#299;nw&#232;i j&#299;nti&#257;n W&#225;ng W&#283;i q&#464;ng w&#466; ch&#299; le Y&#236;d&#224;l&#236; c&#224;i.  
It's because today I had Italian food with Wang Wei.

他真会享受,不像班里的其他男生,他们都很土。
T&#257; zh&#275;n hu&#236; xi&#462;ngsh&#242;u, b&#249; xi&#224;ng b&#257;n l&#464; de q&#237;t&#257; n&#225;nsh&#275;ng, t&#257;men d&#333;u h&#283;n t&#468;.  
He really knows how to enjoy things, unlike some other boys in the class. They are all so dorky.

我想我开始喜欢他了,但是他好像喜欢杨洁。
W&#466; xi&#462;ng w&#466; k&#257;ish&#464; x&#464;huan t&#257; le, d&#224;nsh&#236; t&#257; h&#462;oxi&#224;ng x&#464;huan Y&#225;ng Ji&#233;.  
I think I've started to like him, but he seems to like Yang Jie.

上课的时候,他总是看她。
Sh&#224;ngk&#232; de sh&#237;hou, t&#257; z&#466;ngsh&#236; k&#224;n t&#257;.  
During class he always looks at her.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Li Yan's Diary: Love and Italian Food</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/li-yans-diary-love-and-italian-food</link> 
				<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0650/pdf/chinesepod_B0650.pdf" length="160970" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Cycling</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/cycling/discussion</comments>
				<pubDate>Sat, 22 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/cycling</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0646/images/chinesepod_B0646.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/cycling/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/cycling/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/cycling/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/cycling/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/cycling/exercises'>Exercises</a></p><p>Some cyclists train for years before hitting the track in the Olympics.  Other cyclists buy a $30 bicycle and are thrown onto the gritty pavement of a Chinese city to learn from their hard knocks.  One such lesson learned being:  never pass on the ri</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0646/mp3/chinesepod_B0646pr.mp3" length="10685728" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>11:06</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Some cyclists train for years before hitting the track in the Olympics.  Other cyclists buy a $30 bicycle and are thrown onto the gritty pavement of a Chinese city to learn from their hard knocks.  One such lesson learned being:  never pass on the ri]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Some cyclists train for years before hitting the track in the Olympics.  Other cyclists buy a $30 bicycle and are thrown onto the gritty pavement of a Chinese city to learn from their hard knocks.  One such lesson learned being:  never pass on the ri</p><p>Dialogue:</p><p>你知道奥运会自行车比赛有哪几种吗?
N&#464; zh&#299;d&#224;o &Agrave;oy&#249;nhu&#236; z&#236;x&#237;ngch&#275; b&#464;s&#224;i y&#466;u n&#462; j&#464; zh&#466;ng ma?  
Do you know which types of cycling competitions are in the Olympics?

不知道。有哪些?
B&#249; zh&#299;d&#224;o. Y&#466;u n&#462;xi&#275;?  
No. Which ones?

有场地赛、公路赛和山地赛。
Y&#466;u ch&#462;ngd&#236; s&#224;i, g&#333;ngl&#249; s&#224;i h&#233; sh&#257;nd&#236; s&#224;i.  
There's track cycling, road cycling, and mountain biking.

啊,还有一个新的我知道。
&#257;, h&#225;i y&#466;u y&#299; ge x&#299;n de w&#466; zh&#299;d&#224;o.  
Ah, and there's a new one I know.

是什么?
Sh&#236; sh&#233;nme?  
What is it?

小轮车。
Xi&#462;ol&#250;nch&#275;.  
BMX.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Cycling</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/cycling</link> 
				<pubDate>Sat, 22 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0646/pdf/chinesepod_B0646.pdf" length="141078" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - Godzilla in Shanghai</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/godzilla-in-shanghai/discussion</comments>
				<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/godzilla-in-shanghai</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0645/images/chinesepod_C0645.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/godzilla-in-shanghai/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/godzilla-in-shanghai/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/godzilla-in-shanghai/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/godzilla-in-shanghai/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/godzilla-in-shanghai/exercises'>Exercises</a></p><p>Incredible, unstoppable titan of terror!  Mightiest monster!  Mightiest melodrama of them all!  Civilization crumbles as its death rays blast a city of twenty million from the face of the earth.  The legend continues, in Mandarin Chinese... Godzilla </p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0645/mp3/chinesepod_C0645pr.mp3" length="12237710" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>12:43</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Incredible, unstoppable titan of terror!  Mightiest monster!  Mightiest melodrama of them all!  Civilization crumbles as its death rays blast a city of twenty million from the face of the earth.  The legend continues, in Mandarin Chinese... Godzilla ]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Incredible, unstoppable titan of terror!  Mightiest monster!  Mightiest melodrama of them all!  Civilization crumbles as its death rays blast a city of twenty million from the face of the earth.  The legend continues, in Mandarin Chinese... Godzilla </p><p>Dialogue:</p><p>各位观众,现在是突发事件报道。
G&#232;w&#232;i gu&#257;nzh&#242;ng, xi&#224;nz&#224;i sh&#236; t&#363;f&#257; sh&#236;ji&#224;n b&#224;od&#224;o.  
Ladies and gentlemen, this is a breaking news report.

本台刚刚收到消息,哥斯拉刚从日本东京来到上海。
B&#283;n t&#225;i g&#257;ngg&#257;ng sh&#333;ud&#224;o xi&#257;oxi, G&#275;s&#299;l&#257; g&#257;ng c&#243;ng R&#236;b&#283;n D&#333;ngj&#299;ng l&#225;id&#224;o Sh&#224;ngh&#462;i.  
Our station just received news that Godzilla has just arrived in Shanghai from Japan.

他现在正在市中心,摧毁楼房、见人就吃。
T&#257; xi&#224;nz&#224;i zh&#232;ngz&#224;i sh&#236; zh&#333;ngx&#299;n, cu&#299;hu&#464; l&#243;uf&#225;ng, ji&#224;n r&#233;n ji&#249; ch&#299;.  
He is now downtown, destroying buildings, and eating anyone he sees.

据本台记者了解,哥斯拉非常庞大,力量惊人。
J&#249; b&#283;n t&#225;i j&#236;zh&#283; li&#462;oji&#283;, G&#275;s&#299;l&#257; f&#275;ich&#225;ng p&#225;ngd&#224;, l&#236;liang j&#299;ngr&#233;n.  
Our reporter tells us that Godzilla is huge, with terrifying strength.

他经过的地方都被破坏了。
T&#257; j&#299;nggu&#242; de d&#236;fang d&#333;u b&#232;i p&#242;hu&#224;i le.  
The places he has passed through have been destroyed.

现在全市非常混乱。
Xi&#224;nz&#224;i qu&#225;nsh&#236; f&#275;ich&#225;ng h&#249;nlu&#224;n.  
The whole city is in chaos.

政府已经派出军队。
Zh&#232;ngf&#468; y&#464;j&#299;ng p&#224;ich&#363; j&#363;ndu&#236;.  
The government has already dispatched the military.

如果你看到哥斯拉,请马上逃跑。
R&#250;gu&#466; n&#464; k&#224;nd&#224;o G&#275;s&#299;l&#257;, q&#464;ng m&#462;sh&#224;ng t&#225;op&#462;o.  
If you see Godzilla, please run away as fast as you can.

啊,哥斯拉!
&#257;, G&#275;s&#299;l&#257;!  
Ah, Godzilla!

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - Godzilla in Shanghai</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/godzilla-in-shanghai</link> 
				<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0645/pdf/chinesepod_C0645.pdf" length="218923" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Yang Jie's Diary: Everyone Is Dating</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/yang-jies-diary-everyone-is-dating/discussion</comments>
				<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/yang-jies-diary-everyone-is-dating</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0642/images/chinesepod_B0642.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/yang-jies-diary-everyone-is-dating/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/yang-jies-diary-everyone-is-dating/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/yang-jies-diary-everyone-is-dating/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/yang-jies-diary-everyone-is-dating/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/yang-jies-diary-everyone-is-dating/exercises'>Exercises</a></p><p>Here is a Mandarin Chinese lesson to take you back to the simpler days of ugly boys, teenage angst and unrequited crushes.  Yes, come with us as we sneak a peek at young Yang Jie's Diary (you know you want to).  If the content doesn't sound juicy yet</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0642/mp3/chinesepod_B0642pr.mp3" length="14689535" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>15:16</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Here is a Mandarin Chinese lesson to take you back to the simpler days of ugly boys, teenage angst and unrequited crushes.  Yes, come with us as we sneak a peek at young Yang Jie's Diary (you know you want to).  If the content doesn't sound juicy yet]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Here is a Mandarin Chinese lesson to take you back to the simpler days of ugly boys, teenage angst and unrequited crushes.  Yes, come with us as we sneak a peek at young Yang Jie's Diary (you know you want to).  If the content doesn't sound juicy yet</p><p>Dialogue:</p><p>大学里每个人都在谈恋爱。
D&#224;xu&#233; l&#464; m&#283;i ge r&#233;n d&#333;u z&#224;i t&#225;n li&#224;n &#224;i.  
Every person in the university is dating.

但是我们班的男生太丑了,都是书呆子。
D&#224;nsh&#236; w&#466;men b&#257;n de n&#225;nsh&#275;ng t&#224;i ch&#466;u le, d&#333;u sh&#236; sh&#363;d&#257;izi.  
But the boys in our class are too ugly, and are all bookworms.

特别是王伟。
T&#232;bi&#233; sh&#236; W&#225;ng W&#283;i.  
Especially Wang Wei.

除了读书,什么都不知道。
Ch&#250;le d&#250;sh&#363;, sh&#233;nme d&#333;u b&#249; zh&#299;d&#224;o.  
He doesn't know anything but studying.

不过李燕好像很喜欢他,每天都和他一起吃饭、看书。
B&#249;gu&#242; L&#464; Y&#224;n h&#462;oxi&#224;ng h&#283;n x&#464;huan t&#257;, m&#283;iti&#257;n d&#333;u h&#233; t&#257; y&#299;q&#464; ch&#299;f&#224;n, k&#224;nsh&#363;.  
But Li Yan seems to really like him. Every day she eats with him, studies with him.

我觉得这样太无聊了,一点都不浪漫!
W&#466; ju&#233;de zh&#232;y&#224;ng t&#224;i w&#250;li&#225;o le, y&#299;di&#462;n d&#333;u b&#249; l&#224;ngm&#224;n!  
I feel that's so boring, not romantic at all.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Yang Jie's Diary: Everyone Is Dating</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/yang-jies-diary-everyone-is-dating</link> 
				<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0642/pdf/chinesepod_B0642.pdf" length="184469" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - Beauty Pageant Registration</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-registration/discussion</comments>
				<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-registration</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0641/images/chinesepod_C0641.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-registration/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-registration/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-registration/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-registration/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-registration/exercises'>Exercises</a></p><p>Since gracing China with your presence you may be starting to suspect you’re getting better looking by the day:  those double-eyelids, that great skin-tone, and ‘you’re beautiful’ catcalls from street vendors.  This podcast just might put some ideas </p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0641/mp3/chinesepod_C0641pr.mp3" length="14669469" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>15:15</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Since gracing China with your presence you may be starting to suspect you’re getting better looking by the day:  those double-eyelids, that great skin-tone, and ‘you’re beautiful’ catcalls from street vendors.  This podcast just might put some ideas ]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Since gracing China with your presence you may be starting to suspect you’re getting better looking by the day:  those double-eyelids, that great skin-tone, and ‘you’re beautiful’ catcalls from street vendors.  This podcast just might put some ideas </p><p>Dialogue:</p><p>请问博客小姐在这里报名吗?
Q&#464;ng w&#232;n b&#243;k&#232; xi&#462;ojie z&#224;i zh&#232;l&#464; b&#224;om&#237;ng ma?  
Excuse me, is this the Miss Blogger sign up?

对。在那里排队。
Du&#236;. Z&#224;i n&#224;l&#464; p&#225;idu&#236;.  
Yes. Line up over there.

哎,你看,那个女孩儿挺漂亮的。
&#257;i, n&#464; k&#224;n, n&#224;ge n&#474;h&#225;ir5 t&#464;ng pi&#224;oliang de.  
Hey, look. That girl is quite pretty.

是啊,挺有气质的,身材也不错。我们跟她聊聊怎么样?
Sh&#236; a, t&#464;ng y&#466;u q&#236;zh&#236; de, sh&#275;nc&#225;i y&#283; b&#249;cu&#242;. W&#466;men g&#275;n t&#257; li&#225;oliao z&#283;nmey&#224;ng?  
Yeah, rather refined, and with a decent figure. How about chatting with her?

好啊!...... 报名的人真多,我们都等了一个多小时了。
H&#462;o a!...... B&#224;om&#237;ng de r&#233;n zh&#275;n du&#333;, w&#466;men d&#333;u d&#283;ng le y&#299; ge du&#333; xi&#462;osh&#237; le.  
All right! ... There are a lot of people signing up. We've been waiting for over an hour already.

是吗?那我上课要迟到了。
Sh&#236; ma? N&#224; w&#466; sh&#224;ngk&#232; y&#224;o ch&#237;d&#224;o le.  
Really? Then I'm going to be late for class.

你还是学生?
N&#464; h&#225;i sh&#236; xu&#233;sheng?  
You're still a student?

嗯,研究生。我叫刘佳。
Ng4, y&#225;nji&#363;sh&#275;ng. W&#466; ji&#224;o Li&#250; Ji&#257;.  
Yeah, a graduate student. My name is Liu Jia.

我叫Monica。这是我朋友,Jessica.
W&#466; ji&#224;o Monica. Zh&#232; sh&#236; w&#466; p&#233;ngyou, Jessica. 
I'm Monica. This is my friend, Jessica.

你们也是学生吗?
N&#464;men y&#283; sh&#236; xu&#233;sheng ma?  
Are you students too?

对,我们两个都是学表演的。你是什么专业的?
Du&#236;, w&#466;men li&#462;ng ge d&#333;u sh&#236; xu&#233; bi&#462;oy&#462;n de. N&#464; sh&#236; sh&#233;nme zhu&#257;ny&#232; de?  
Yeah, we both study theater. What major are you?

中文的。
Zh&#333;ngw&#233;n.  
Chinese.

那你怎么会来参加选美?
N&#224; n&#464; z&#233;nme hu&#236; l&#225;i c&#257;nji&#257; xu&#462;nm&#283;i?  
So why would you participate in a beauty pageant?

是啊。我们学表演的,学校会教我们怎么打扮。而且表演、唱歌、跳舞、样样都要学。正好可以在选美的时候用。学中文好像就没什么用了。
Sh&#236; a. W&#466;men xu&#233; bi&#462;oy&#462;n de, xu&#233;xi&#224;o hu&#236; ji&#257;o w&#466;men z&#283;nme d&#462;ban. &#233;rqi&#283; bi&#462;oy&#462;n, ch&#224;ngg&#275;, ti&#224;ow&#468;, y&#224;ngy&#224;ng d&#333;u y&#224;o xu&#233;. Zh&#232;ngh&#462;o k&#283;y&#464; z&#224;i xu&#462;nm&#283;i de sh&#237;hou y&#242;ng. Xu&#233; Zh&#333;ngw&#233;n h&#462;oxi&#224;ng ji&#249; m&#233;i sh&#233;nme y&#242;ng le.  
Yeah. We study acting, and the school even teaches us how to put on make-up. Plus we have to study performing, singing, dancing, and all that. It comes in handy for a beauty pageant. It seems that learning Chinese just isn't of any use.

我以前也这么觉得。可没想到博客小姐最重要的是博客的内容。我写的都是二十多岁女生的感想,连男生都喜欢看。
W&#466; y&#464;qi&#225;n y&#283; zh&#232;me ju&#233;de. K&#283; m&#233;ixi&#462;ngd&#224;o b&#243;k&#232; xi&#462;ojie zu&#236; zh&#242;ngy&#224;o de sh&#236; b&#243;k&#232; de n&#232;ir&#243;ng. W&#466; xi&#283; de d&#333;u sh&#236; &#232;rsh&#237; du&#333; su&#236; n&#474;sh&#275;ng de g&#462;nxi&#462;ng, li&#225;n n&#225;nsh&#275;ng d&#333;u x&#464;huan k&#224;n.  
I used to think that way. But I never imagined that for Miss Blogger the most important thing is the blog content. Everything I write is about the thoughts of a twenty-something girl. Even boys like to read it.

我的博客也很受欢迎。我教大家怎么化妆、怎么穿衣服!
W&#466; de b&#243;k&#232; y&#283; h&#283;n sh&#242;u hu&#257;ny&#237;ng. W&#466; ji&#257;o d&#224;ji&#257; z&#283;nme hu&#224;zhu&#257;ng, z&#283;nme chu&#257;n y&#299;fu!  
Same with my blog. I teach how to apply make-up, and how to dress!

我的也是。我们上个月都得了博客新人奖呢。那个比赛你参加了吗?
W&#466; de y&#283; sh&#236;. W&#466;men sh&#224;ng ge yu&#232; d&#333;u d&#233; le b&#243;k&#232; x&#299;nr&#233;n ji&#462;ng ne. N&#224;ge b&#464;s&#224;i n&#464; c&#257;nji&#257; le ma?  
Me too, the same goes for my blog. Last month we both won new blogger awards. Were you in that competition?

没有。我的博客已经写了两年多了,所以不算新人。不过这次是选美加博客,我应该算是新人吧。你们两位一定很有经验了,我要多向你们学习啊。
M&#233;iy&#466;u. W&#466; de b&#243;k&#232; y&#464;j&#299;ng xi&#283; le li&#462;ng ni&#225;n du&#333; le, su&#466;y&#464; b&#249; su&#224;n x&#299;nr&#233;n. B&#249;gu&#242; zh&#232;c&#236; sh&#236; xu&#462;nm&#283;i ji&#257; b&#243;k&#232;, w&#466; y&#299;ngg&#257;i su&#224;n sh&#236; x&#299;nr&#233;n ba. N&#464;men li&#462;ng w&#232;i y&#299;d&#236;ng h&#283;n y&#466;u j&#299;ngy&#224;n le, w&#466; y&#224;o du&#333; xi&#224;ng n&#464;men xu&#233;x&#237; a.  
No. I've had my blog for over two years, so I'm not a newcomer. But this time it's a beauty pageant plus blogging, so maybe I am a newcomer there. You two must have a lot of experience. I have to learn a lot from you.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - Beauty Pageant Registration</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-registration</link> 
				<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0641/pdf/chinesepod_C0641.pdf" length="0" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Basic Shapes</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/basic-shapes/discussion</comments>
				<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/basic-shapes</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0637/images/chinesepod_B0637.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/basic-shapes/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/basic-shapes/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/basic-shapes/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/basic-shapes/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/basic-shapes/exercises'>Exercises</a></p><p>After months of painstakingly writing Chinese characters, we recommend you take a moment to vent your frustrations by grabbing a felt marker and angrily drawing squares, circles, and triangles all over that Chinese textbook.  It's strangely liberatin</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0637/mp3/chinesepod_B0637pr.mp3" length="13606736" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>14:09</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[After months of painstakingly writing Chinese characters, we recommend you take a moment to vent your frustrations by grabbing a felt marker and angrily drawing squares, circles, and triangles all over that Chinese textbook.  It's strangely liberatin]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>After months of painstakingly writing Chinese characters, we recommend you take a moment to vent your frustrations by grabbing a felt marker and angrily drawing squares, circles, and triangles all over that Chinese textbook.  It's strangely liberatin</p><p>Dialogue:</p><p>宝贝,球是什么形状的?
B&#462;ob&#232;i, qi&#250; sh&#236; sh&#233;nme x&#237;ngzhu&#224;ng de?  
Baby, what shape are balls?

不知道。
B&#249; zh&#299;d&#224;o.  
I don't know.

球是圆的,太阳也是圆的。
Qi&#250; sh&#236; yu&#225;n de, t&#224;iy&#225;ng y&#283; sh&#236; yu&#225;n de.  
Balls are round. The sun is round too.

爸爸,那,书是什么形状的呢?
B&#224;ba, n&#224;, sh&#363; sh&#236; sh&#233;nme x&#237;ngzhu&#224;ng de ne?  
So, Daddy, what shape is a book?

书是方的,门也是方的。
Sh&#363; sh&#236; f&#257;ng de, m&#233;n y&#283; sh&#236; f&#257;ng de.  
Books are rectangular. Doors are rectangular too.

我知道了。
W&#466; zh&#299;d&#224;o le.  
I see.

那,你的三明治是什么形状的?
N&#224;, n&#464; de s&#257;nm&#237;ngzh&#236; sh&#236; sh&#233;nme x&#237;ngzhu&#224;ng de?  
So, what shape is your sandwich?

不知道。
B&#249; zh&#299;d&#224;o.  
I don't know.

是三角形的。
Sh&#236; s&#257;nji&#462;ox&#237;ng de.  
It's triangular.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Basic Shapes</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/basic-shapes</link> 
				<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0637/pdf/chinesepod_B0637.pdf" length="122071" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - Death by Ninja</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/death-by-ninja/discussion</comments>
				<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/death-by-ninja</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0636/images/chinesepod_C0636.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/death-by-ninja/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/death-by-ninja/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/death-by-ninja/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/death-by-ninja/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/death-by-ninja/exercises'>Exercises</a></p><p>Though ninjas aren't generally considered one of the risks of doing business in China, one never knows when one is in danger of being knocked off.  Sometimes letting down the facade of Mr. Nice Guy can turn on you, as our Canadian businessman Peter i</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0636/mp3/chinesepod_C0636pr.mp3" length="13191715" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>13:43</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Though ninjas aren't generally considered one of the risks of doing business in China, one never knows when one is in danger of being knocked off.  Sometimes letting down the facade of Mr. Nice Guy can turn on you, as our Canadian businessman Peter i]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Though ninjas aren't generally considered one of the risks of doing business in China, one never knows when one is in danger of being knocked off.  Sometimes letting down the facade of Mr. Nice Guy can turn on you, as our Canadian businessman Peter i</p><p>Dialogue:</p><p>这个Peter, 我一定要好好教训他!喂,要你帮个忙。有个加拿大人,我不想再看到他了。明白吗?
Zh&#232;ge Peter, w&#466; y&#299;d&#236;ng y&#224;o h&#462;oh&#257;o ji&#224;oxun t&#257;! W&#232;i, y&#224;o n&#464; b&#257;ng ge m&#225;ng. Y&#466;u ge Ji&#257;n&#225;d&#224; r&#233;n, w&#466; b&#249; xi&#462;ng z&#224;i k&#224;nd&#224;o t&#257; le. M&#237;ngbai ma?  
That Peter... I really have to teach him a lesson. Hello? I need your help. There's a Canadian I don't ever want to see again. You get my drift?

明白了。我们忍者办事,你放心。
M&#237;ngbai le. W&#466;men r&#283;nzh&#283; b&#224;nsh&#236;, n&#464; f&#224;ngx&#299;n.  
I get it. We ninjas will take care of it. Relax.

那我等你的好消息。
N&#224; w&#466; d&#283;ng n&#464; de h&#462;o xi&#257;oxi.  
Then I'll wait for the good news.


(Time passes) 


喂,Peter。
W&#232;i, Peter.  
Hello, Peter.

哎,李经理,货发出来了吗?
&#257;i, L&#464; j&#299;ngl&#464;, hu&#242; f&#257; ch&#363;lai le ma?  
Ah, Mr. Li. Have you shipped yet?

下星期就发。
Xi&#224;x&#299;ngq&#299; ji&#249; f&#257;.  
We'll ship next week.

哦,请你快一点。
&#333;, q&#464;ng n&#464; ku&#224;i y&#299;di&#462;n.  
Oh, please be a little faster.

我可以快。只可惜你看不到了。
W&#466; k&#283;y&#464; ku&#224;i. Zh&#464; k&#283;x&#299; n&#464; k&#224;nbud&#224;o le.  
I can be fast. Too bad you won't be around to see it.

为什么?你什么意思?
W&#232;ish&#233;nme? N&#464; sh&#233;nme y&#236;si?  
Why not? What's that supposed to mean?

Peter, 你不懂规矩。你自己觉得呢?
Peter, n&#464; b&#249; d&#466;ng gu&#299;ju. N&#464; z&#236;j&#464; ju&#233;de ne?  
Peter, you don't understand the rules. Don't you think so?

我不明白你的意思。我没有做错什么啊。
W&#466; b&#249; m&#237;ngbai n&#464; de y&#236;si. W&#466; m&#233;iy&#466;u zu&#242;cu&#242; sh&#233;nme a.  
I don't know what you mean. I didn't do anything wrong.

哎,你怎么还是不懂呢?你会后悔的。
&#257;i, n&#464; z&#283;nme h&#225;ishi b&#249; d&#466;ng ne? N&#464; hu&#236; h&#242;uhu&#464; de.  
Ah, you still don't get it, do you? You're going to regret that.

我才不怕你。喂?啊!忍者!
W&#466; c&#225;i b&#249; p&#224; n&#464;. W&#232;i? &#224;! R&#283;nzh&#283;!  
I'm not afraid of you. Hello? Augh! Ninjas!

哈、哈、哈……。
H&#257;, h&#257;, h&#257;.......  
Ha ha ha...

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - Death by Ninja</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/death-by-ninja</link> 
				<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0636/pdf/chinesepod_C0636.pdf" length="0" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Olympic Training</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/olympic-training/discussion</comments>
				<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/olympic-training</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0633/images/chinesepod_B0633.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/olympic-training/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/olympic-training/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/olympic-training/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/olympic-training/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/olympic-training/exercises'>Exercises</a></p><p>It would be remiss to have a Mandarin lesson on training for the Olympic Games without a Chinese learning analogy to go with.  So... Ken is your coach.  Jenny, your cheerleader.  The daily podcast is your pep talk.  The expansion sentences are your c</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0633/mp3/chinesepod_B0633pr.mp3" length="12503806" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>13:00</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[It would be remiss to have a Mandarin lesson on training for the Olympic Games without a Chinese learning analogy to go with.  So... Ken is your coach.  Jenny, your cheerleader.  The daily podcast is your pep talk.  The expansion sentences are your c]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>It would be remiss to have a Mandarin lesson on training for the Olympic Games without a Chinese learning analogy to go with.  So... Ken is your coach.  Jenny, your cheerleader.  The daily podcast is your pep talk.  The expansion sentences are your c</p><p>Dialogue:</p><p>为奥运会做准备真不容易。
W&#232;i &Agrave;oy&#249;nhu&#236; zu&#242; zh&#468;nb&#232;i zh&#275;n b&#249; r&#243;ngy&#236;.  
It's really not easy to prepare for the Olympics.

当然咯!运动员的生活里只有训练。
D&#257;ngr&#225;n lo! Y&#249;nd&#242;ngyu&#225;n de sh&#275;nghu&#243; l&#464; zh&#464;y&#466;u x&#249;nli&#224;n.  
Of course! An athlete's life is all training.

他们真是太辛苦了。
T&#257;men zh&#275;nsh&#236; t&#224;i x&#299;nk&#468; le.  
They're just so sacrificing.

是啊,我们看比赛轻松多了。
Sh&#236; a, w&#466;men k&#224;n b&#464;s&#224;i q&#299;ngs&#333;ng du&#333; le.  
Yeah, it's a lot easier for us, watching the competitions.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Olympic Training</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/olympic-training</link> 
				<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0633/pdf/chinesepod_B0633.pdf" length="150549" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - Beauty Pageant for Bloggers</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-for-bloggers/discussion</comments>
				<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-for-bloggers</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0628/images/chinesepod_C0628.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-for-bloggers/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-for-bloggers/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-for-bloggers/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-for-bloggers/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-for-bloggers/exercises'>Exercises</a></p><p>'Beauty' and 'bloggers' may not seem a likely recipe for an eye-pleasing swimsuit competition.  But in the new internet age, worlds meld.  In this podcast, learn in Mandarin Chinese about a blogger who has got it all:  nerdiness and avatar-appeal.  M</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0628/mp3/chinesepod_C0628pr.mp3" length="13463623" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>13:59</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA['Beauty' and 'bloggers' may not seem a likely recipe for an eye-pleasing swimsuit competition.  But in the new internet age, worlds meld.  In this podcast, learn in Mandarin Chinese about a blogger who has got it all:  nerdiness and avatar-appeal.  M]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>'Beauty' and 'bloggers' may not seem a likely recipe for an eye-pleasing swimsuit competition.  But in the new internet age, worlds meld.  In this podcast, learn in Mandarin Chinese about a blogger who has got it all:  nerdiness and avatar-appeal.  M</p><p>Dialogue:</p><p>佳佳,我们有个好消息要告诉你!
Ji&#257;jia, w&#466;men y&#466;u ge h&#462;o xi&#257;oxi y&#224;o g&#224;osu n&#464;!  
Jiajia, we have some good news for you!

什么消息?不用考试了?
Sh&#233;nme xi&#257;oxi? B&#249;y&#242;ng k&#462;osh&#236; le?  
What news? We don't have to take the exam?

比这个还好。有个选美比赛快要开始了。你一定要去参加!
B&#464; zh&#232;ge h&#225;i h&#462;o. Y&#466;u ge xu&#462;nm&#283;i b&#464;s&#224;i ku&#224;i y&#224;o k&#257;ish&#464; le. N&#464; y&#299;d&#236;ng y&#224;o q&#249; c&#257;nji&#257;!  
Even better. There's a beauty pageant that's going to start soon. You totally have to be in it!

哎哟,别开玩笑了!我怎么够格?
&#257;iy&#333;, bi&#233; k&#257;i w&#225;nxi&#224;o le! W&#466; z&#283;nme g&#242;ug&#233;?  
Oh, stop joking around! How would I qualify?

你不够格,谁够格?
N&#464; b&#249; g&#242;ug&#233;, sh&#233;i g&#242;ug&#233;?  
If you don't qualify, who qualifies?

佳佳,你这么漂亮,而且博客也写得这么好,不去太可惜了。
Ji&#257;jia, n&#464; zh&#232;me pi&#224;oliang, &#233;rqi&#283; b&#243;k&#232; y&#283; xi&#283; de zh&#232;me h&#462;o, b&#249; q&#249; t&#224;i k&#283;x&#299; le.  
Jiajia, you're so pretty, plus you're such a good blogger. It would be such a shame not to do it.

是啊。我如果有你一半漂亮,肯定马上就去。
Sh&#236; a. W&#466; r&#250;gu&#466; y&#466;u n&#464; y&#299;b&#224;n pi&#224;oliang, k&#283;nd&#236;ng m&#462;sh&#224;ng ji&#249; q&#249;.  
Yeah. If I were half as pretty as you, I'd do it right away.

那你们先说说是什么比赛?
N&#224; n&#464;men xi&#257;n shu&#333;shuo sh&#236; sh&#233;nme b&#464;s&#224;i?  
OK, first tell me something about the competition.

博客小姐。参加的人一定要有自己的博客。
B&#243;k&#232; xi&#462;ojie. C&#257;nji&#257; de r&#233;n y&#299;d&#236;ng y&#224;o y&#466;u z&#236;j&#464; de b&#243;k&#232;.  
Miss Blogger. Participants must have their own blogs.

选美和博客有什么关系?
Xu&#462;nm&#283;i h&#233; b&#243;k&#232; y&#466;u sh&#233;nme gu&#257;nxi?  
What does beauty have to do with blogs?

这个比赛不只是比谁漂亮,最重要的是比头脑。你既有外表,又有内涵。博客小姐肯定是你!
Zh&#232;ge b&#464;s&#224;i b&#249; zh&#464;sh&#236; b&#464; sh&#233;i pi&#224;oliang, zu&#236; zh&#242;ngy&#224;o de sh&#236; b&#464; t&#243;un&#462;o. N&#464; j&#236; y&#466;u w&#224;ibi&#462;o, y&#242;u y&#466;u n&#232;ih&#225;n. B&#243;k&#232; xi&#462;ojie k&#283;nd&#236;ng sh&#236; n&#464;!  
The competition is not just about who's the prettiest. The important thing is who's got brains. You've got both the looks and the smarts. Miss Blogger is so you!

是啊、是啊。报名已经开始了,你赶快去吧!
Sh&#236; a, sh&#236; a. B&#224;om&#237;ng y&#464;j&#299;ng k&#257;ish&#464; le, n&#464; g&#462;nku&#224;i q&#249; ba!  
Yeah, yeah. Registration has already started. Hurry over there!

需要穿比基尼吗?那样的话,打死我也不去。
X&#363;y&#224;o chu&#257;n b&#464;j&#299;n&#237; ma? N&#224;y&#224;ng dehu&#224;, d&#462;s&#464; w&#466; y&#283; b&#249; q&#249;.  
Do I need to wear a bikini? If it's like that, even torture won't get me to do it.

不需要。这个比赛比的是头脑。
B&#249; x&#363;y&#224;o. Zh&#232;ge b&#464;s&#224;i b&#464; de sh&#236; t&#243;un&#462;o.  
You don't need to. The contest is about brains.

最重要的是,可以让大家都知道你,读你的博客。
Zu&#236; zh&#242;ngy&#224;o de sh&#236;, k&#283;y&#464; r&#224;ng d&#224;ji&#257; d&#333;u zh&#299;d&#224;o n&#464;, d&#250; n&#464; de b&#243;k&#232;.  
The most important thing is getting everyone to know you, and to read your blog.

好了、好了。那我试试吧。
H&#462;o le, h&#462;o le. N&#224; w&#466; sh&#236;shi ba.  
Ok, OK. I'll give it a try.

耶!佳佳要出名了!
Y&#275;! Ji&#257;jia y&#224;o ch&#363;m&#237;ng le!  
Yay! Jiajia is going to be famous!

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - Beauty Pageant for Bloggers</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/beauty-pageant-for-bloggers</link> 
				<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0628/pdf/chinesepod_C0628.pdf" length="247631" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Man or Woman?</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/man-or-woman/discussion</comments>
				<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/man-or-woman</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0627/images/chinesepod_B0627.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/man-or-woman/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/man-or-woman/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/man-or-woman/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/man-or-woman/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/man-or-woman/exercises'>Exercises</a></p><p>When he/she walks like a woman and talks like a man, and the response that comes to your query of “Who is that?” is “It’s Pat,” you may find yourself in a quandary of gender identification. Think you can fake your way through this kind of predicament</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0627/mp3/chinesepod_B0627pr.mp3" length="13823385" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>14:22</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[When he/she walks like a woman and talks like a man, and the response that comes to your query of “Who is that?” is “It’s Pat,” you may find yourself in a quandary of gender identification. Think you can fake your way through this kind of predicament]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>When he/she walks like a woman and talks like a man, and the response that comes to your query of “Who is that?” is “It’s Pat,” you may find yourself in a quandary of gender identification. Think you can fake your way through this kind of predicament</p><p>Dialogue:</p><p>那个人是男的还是女的?
N&#232;ige r&#233;n sh&#236; n&#225;nde h&#225;ishi n&#474;de?  
Is that person male or female?

肯定是男的。头发那么短。
K&#283;nd&#236;ng sh&#236; n&#225;nde. T&#243;ufa n&#224;me du&#462;n.  
Got to be male. His hair is so short.

但是走路的样子像女的。
D&#224;nsh&#236; z&#466;ul&#249; de y&#224;ngzi xi&#224;ng n&#474;de.  
But the way she walks looks female.

是有点像。不过长得像男的。
Sh&#236; y&#466;udi&#462;n xi&#224;ng. B&#249;gu&#242; zh&#462;ng de xi&#224;ng n&#225;nde.  
Yes, it does. But she looks male.

到底是男的还是女的?
D&#224;od&#464; sh&#236; n&#225;nde h&#225;ishi n&#474;de?  
Is he male or female??

我也糊涂了。
W&#466; y&#283; h&#250;tu le.  
I'm confused too.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Man or Woman?</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/man-or-woman</link> 
				<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0627/pdf/chinesepod_B0627.pdf" length="134116" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - Flattery in the Office</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/flattery-in-the-office/discussion</comments>
				<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/flattery-in-the-office</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0623/images/chinesepod_C0623.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/flattery-in-the-office/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/flattery-in-the-office/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/flattery-in-the-office/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/flattery-in-the-office/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/flattery-in-the-office/exercises'>Exercises</a></p><p>Rules of boss flattery:  if you start complimenting your beer-bellied boss on his figure, he might catch on that you're just looking for a raise.  Better to stick to his rugged good looks.   In this podcast, a Mandarin lesson on how to use your Chine</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0623/mp3/chinesepod_C0623pr.mp3" length="14923083" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>15:32</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Rules of boss flattery:  if you start complimenting your beer-bellied boss on his figure, he might catch on that you're just looking for a raise.  Better to stick to his rugged good looks.   In this podcast, a Mandarin lesson on how to use your Chine]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Rules of boss flattery:  if you start complimenting your beer-bellied boss on his figure, he might catch on that you're just looking for a raise.  Better to stick to his rugged good looks.   In this podcast, a Mandarin lesson on how to use your Chine</p><p>Dialogue:</p><p>老板早!哟,您今天气色真好!
L&#462;ob&#462;n z&#462;o! Y&#333;, n&#237;n j&#299;nti&#257;n q&#236;s&#232; zh&#275;n h&#462;o!  
Good morning, boss! Wow, you're looking energetic today!

是吗?我觉得和平时差不多嘛。
Sh&#236; ma? W&#466; ju&#233;de h&#233; p&#237;ngsh&#237; ch&#224;budu&#333; ma.  
Really? I feel the same as always...

平时就不错,最近是越来越好了。我们公司的业绩也跟您的气色一样,一天比一天好了。
P&#237;ngsh&#237; ji&#249; b&#249;cu&#242;, zu&#236;j&#236;n sh&#236; yu&#232;l&#225;iyu&#232; h&#462;o le. W&#466;men g&#333;ngs&#299; de y&#232;j&#236; y&#283; g&#275;n n&#237;n de q&#236;s&#232; y&#299;y&#224;ng, y&#299; ti&#257;n b&#464; y&#299; ti&#257;n h&#462;o le.  
Well, you're always pretty good, but you've been looking better and better lately. Our company's results are also looking good, and getting better every day.

这要多谢大家的努力啊。
Zh&#232; y&#224;o du&#333;xi&#232; d&#224;ji&#257; de n&#468;l&#236; a.  
Well, we have everyone's hard work to thank for that.

老板,您来得真早。现在哪有像您这样认真的老板!
L&#462;ob&#462;n, n&#237;n l&#225;i de zh&#275;n z&#462;o. Xi&#224;nz&#224;i n&#462;y&#466;u xi&#224;ng n&#237;n zh&#232;y&#224;ng r&#232;nzh&#275;n de l&#462;ob&#462;n!  
Boss, you're here early. These days a boss as dedicated as you is hard to come by!

事情多嘛,肯定要早点来。
Sh&#236;qing du&#333; ma, k&#283;nd&#236;ng y&#224;o z&#462;o di&#462;n l&#225;i.  
There's a lot to do. I've got to come early.

现在好多老板都把工作推给员工。而您都是自己做,还教我们怎么做。这几年我们从您那儿学了不少东西。
Xi&#224;nz&#224;i h&#462;o du&#333; l&#462;ob&#462;n d&#333;u b&#462; g&#333;ngzu&#242; tu&#299;g&#283;i yu&#225;ng&#333;ng. &#233;r n&#237;n d&#333;u sh&#236; z&#236;j&#464; zu&#242;, h&#225;i ji&#257;o w&#466;men z&#283;nme zu&#242;. Zh&#232; j&#464; ni&#225;n w&#466;men c&#243;ng n&#237;n n&#224;r5 xu&#233; le b&#249;sh&#462;o d&#333;ngxi.  
Nowadays a lot of bosses push their work onto their employees. But you do it yourself, and teach us how to do it. We've learned a lot from you these past few years.

应该的。你们有进步,公司才会进步啊。
Y&#299;ngg&#257;i de. N&#464;men y&#466;u j&#236;nb&#249;, g&#333;ngs&#299; c&#225;i hu&#236; j&#236;nb&#249; a.  
That's my job. Only when you all make progress does the company make progress.

老板早!您穿西装真好看。您身材保持得这么好,肯定有什么窍门吧?
L&#462;ob&#462;n z&#462;o! N&#237;n chu&#257;n x&#299;zhu&#257;ng zh&#275;n h&#462;ok&#224;n. N&#237;n sh&#275;nc&#225;i b&#462;och&#237; de zh&#232;me h&#462;o, k&#283;nd&#236;ng y&#466;u sh&#233;nme qi&#224;om&#233;n ba?  
Good morning boss! You look good in a suit. You've really stayed in shape. You must have some secret technique?

我肚子这么大,怎么能叫好呢?
W&#466; d&#249;zi zh&#232;me d&#224;, z&#283;nme n&#233;ng ji&#224;o h&#462;o ne?  
How can you call a belly this big "staying in shape?"

您这是福相。别人想要都没有呢。
N&#237;n zh&#232; sh&#236; f&#250;xi&#224;ng. Bi&#233;r&#233;n xi&#462;ng y&#224;o d&#333;u m&#233;iy&#466;u ne.  
That's just showing your success. Some people who want that can't get it.

呵呵,今天是什么日子?大家都夸我。噢,对了!今天我要决定谁升职。
H&#275;h&#275;, j&#299;nti&#257;n sh&#236; sh&#233;nme r&#236;zi? D&#224;ji&#257; d&#333;u ku&#257; w&#466;. &#333;, du&#236; le! J&#299;nti&#257;n w&#466; y&#224;o ju&#233;d&#236;ng sh&#233;i sh&#275;ngzh&#237;.  
Heh heh. What day is today? Everyone is complimenting me. Oh, that's right! Today I have to decide who gets promoted...

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - Flattery in the Office</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/flattery-in-the-office</link> 
				<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0623/pdf/chinesepod_C0623.pdf" length="250100" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Number Two</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/number-two/discussion</comments>
				<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/number-two</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0622/images/chinesepod_B0622.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/number-two/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/number-two/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/number-two/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/number-two/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/number-two/exercises'>Exercises</a></p><p>Writing classy lessons about bodily functions may be considered a difficult task by some.  One lesson better left to the naughty neighborhood kids, perhaps.  But, we at ChinesePod know that there are certain times where acting out what you are trying</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0622/mp3/chinesepod_B0622pr.mp3" length="12087527" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>12:35</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Writing classy lessons about bodily functions may be considered a difficult task by some.  One lesson better left to the naughty neighborhood kids, perhaps.  But, we at ChinesePod know that there are certain times where acting out what you are trying]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Writing classy lessons about bodily functions may be considered a difficult task by some.  One lesson better left to the naughty neighborhood kids, perhaps.  But, we at ChinesePod know that there are certain times where acting out what you are trying</p><p>Dialogue:</p><p>我们回去吧。
W&#466;men hu&#237;qu ba.  
Let's go back.

还早呢。
H&#225;i z&#462;o ne.  
It's still early.

可是我想回去上厕所。
K&#283;sh&#236; w&#466; xi&#462;ng hu&#237;qu sh&#224;ng c&#232;su&#466;.  
But I want to go back to use the restroom.

这里不是有厕所吗?
Zh&#232;l&#464; b&#249; sh&#236; y&#466;u c&#232;su&#466; ma?  
Isn't there a restroom here?

我不想上公厕。
W&#466; b&#249; xi&#462;ng sh&#224;ng g&#333;ngc&#232;.  
I don't want to use the public toilet.

为什么?挺干净的。
W&#232;ish&#233;nme? T&#464;ng g&#257;nj&#236;ng de.  
Why? It's quite clean.

我想上大号。快走吧!我很急。
W&#466; xi&#462;ng sh&#224;ng d&#224;h&#224;o. Ku&#224;i z&#466;u ba! W&#466; h&#283;n j&#237;.  
I have to go number two. C'mon, let's go! It's urgent.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Number Two</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/number-two</link> 
				<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0622/pdf/chinesepod_B0622.pdf" length="144520" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Volleyball</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/volleyball/discussion</comments>
				<pubDate>Sat, 25 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/volleyball</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0618/images/chinesepod_B0618.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/volleyball/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/volleyball/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/volleyball/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/volleyball/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/volleyball/exercises'>Exercises</a></p><p>How a sport which involves sweaty sun-kissed bodies prancing around on sandy beaches became an official Olympic sport, who can say.  But the gods of Athens would likely approve.         In this podcast, catch some exciting Olympic volleyball action i</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0618/mp3/chinesepod_B0618pr.mp3" length="11994431" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>12:29</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[How a sport which involves sweaty sun-kissed bodies prancing around on sandy beaches became an official Olympic sport, who can say.  But the gods of Athens would likely approve.         In this podcast, catch some exciting Olympic volleyball action i]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>How a sport which involves sweaty sun-kissed bodies prancing around on sandy beaches became an official Olympic sport, who can say.  But the gods of Athens would likely approve.         In this podcast, catch some exciting Olympic volleyball action i</p><p>Dialogue:</p><p>观众朋友们,女排比赛开始了。
Gu&#257;nzh&#242;ng p&#233;ngyou men, n&#474;p&#225;i b&#464;s&#224;i k&#257;ish&#464; le.  
Spectator friends, the women's volleyball competition has begun.

现在是古巴女排发球。
Xi&#224;nz&#224;i sh&#236; G&#468;b&#257; n&#474;p&#225;i f&#257;qi&#250;.  
The Cuban women's volleyball team is serving now.

中国队接球不错。
Zh&#333;nggu&#243; du&#236; ji&#275;qi&#250; b&#249;cu&#242;.  
Team China returned it pretty well.

古巴队的防守也很强。
G&#468;b&#257; du&#236; de f&#225;ngsh&#466;u y&#283; h&#283;n qi&#225;ng.  
Team Cuba's defense is also very strong.

双人拦网。
Shu&#257;ngr&#233;n l&#225;nw&#462;ng.  
Two-person block at the net.

扣球!
N&#464; hu&#236; k&#257;ich&#275; ma?  
Spike!

啊呀,出界了。
&#257;y&#257;, ch&#363;ji&#232; le.  
Oh, it's out of bounds.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Volleyball</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/volleyball</link> 
				<pubDate>Sat, 25 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0618/pdf/chinesepod_B0618.pdf" length="150907" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - City Stats</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/city-stats/discussion</comments>
				<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/city-stats</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0617/images/chinesepod_C0617.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/city-stats/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/city-stats/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/city-stats/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/city-stats/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/city-stats/exercises'>Exercises</a></p><p>One never knows when one will find oneself in a game of pin the tail on the Chinese city.  Get a head start on your Chinese topography.  In a place where a city you've never even heard of can have the population equivalent to that of a small country,</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0617/mp3/chinesepod_C0617pr.mp3" length="15846724" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>16:30</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[One never knows when one will find oneself in a game of pin the tail on the Chinese city.  Get a head start on your Chinese topography.  In a place where a city you've never even heard of can have the population equivalent to that of a small country,]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>One never knows when one will find oneself in a game of pin the tail on the Chinese city.  Get a head start on your Chinese topography.  In a place where a city you've never even heard of can have the population equivalent to that of a small country,</p><p>Dialogue:</p><p>你老家在哪儿?
N&#464; l&#462;oji&#257; z&#224;i n&#462;r5?  
Where are you originally from?

河南南阳。你呢?
H&#233;n&#225;n N&#225;ny&#225;ng. N&#464; ne?  
Nanyang, Henan. How about you?

浙江衢州。南阳在河南的南面吗?
Zh&#232;ji&#257;ng Q&#250;zh&#333;u. N&#225;ny&#225;ng z&#224;i H&#233;n&#225;n de n&#225;nmi&#224;n ma?  
Quzhou, Zhejiang. Is Nanyang in southern Henan?

在西南。衢州呢?
Z&#224;i x&#299;n&#225;n. Q&#250;zh&#333;u ne?  
It's in the southwest. How about Quzhou?

在浙江的西面。它是浙江、安徽、江西和福建四个省的交界。
Z&#224;i Zh&#232;ji&#257;ng de x&#299;mi&#224;n. T&#257; sh&#236; Zh&#232;ji&#257;ng, &#256;nhu&#299;, Ji&#257;ngx&#299; h&#233; F&#250;ji&#224;n s&#236; ge sh&#283;ng de ji&#257;oji&#232;.  
It's in western Zhejiang. It's where the four provinces of Zhejiang, Anhui, Jiangxi, and Fujian come together.

这么厉害!你们那儿有多少人口?
Zh&#232;me l&#236;hai! N&#464;men n&#224;r5 y&#466;u du&#333;shao r&#233;nk&#466;u?  
Wow. What's the population there?

好像两百多万人吧。你们南阳呢?
H&#462;oxi&#224;ng li&#462;ngb&#462;i du&#333; w&#224;n r&#233;n ba. N&#464;men N&#225;ny&#225;ng ne?  
I think it's over 2 million people. How about Nanyang?

南阳是个大城市,有一千多万。
N&#225;ny&#225;ng sh&#236; ge d&#224;ch&#233;ngsh&#236;, y&#466;u y&#299;qi&#257;n du&#333; w&#224;n.  
Nanyang is a big city. It has over 10 million.

啊,这么多?南阳的经济怎么样?发达吗?人均GDP是多少?
&#462;, zh&#232;me du&#333;? N&#225;ny&#225;ng de j&#299;ngj&#236; z&#283;nmey&#224;ng? F&#257;d&#225; ma? R&#233;nj&#363;n GDP sh&#236; du&#333;shao?  
Wow, really? How is Nanyang's economy? Is it developed? What's the average GDP?

你怎么问这么专业的问题?具体的数字我记不清了,大概一万块左右吧。衢州是不是高多了?听说浙江很富的。
N&#464; z&#283;nme w&#232;n zh&#232;me zhu&#257;ny&#232; de w&#232;nt&#237;? J&#249;t&#464; de sh&#249;z&#236; w&#466; j&#236;buq&#299;ng le, d&#224;g&#224;i y&#299;w&#224;n ku&#224;i zu&#466;y&#242;u ba. Q&#250;zh&#333;u sh&#236; bu sh&#236; g&#257;o du&#333; le? T&#299;ngshu&#333; Zh&#232;ji&#257;ng h&#283;n f&#249; de.  
What's with all the specialized questions? I don't remember the specific numbers, but it's at about 10,000 RMB. Is Quzhou's a lot higher? I hear Zhejiang is quite well-off.

浙江那么大,富的有,穷的也有嘛。衢州算比较穷的。南阳有什么特产?
Zh&#232;ji&#257;ng n&#224;me d&#224;, f&#249; de y&#466;u, qi&#243;ng de y&#283; y&#466;u ma. Q&#250;zh&#333;u su&#224;n b&#464;ji&#224;o qi&#243;ng de. N&#225;ny&#225;ng y&#466;u sh&#233;nme t&#232;ch&#462;n?  
Zhejiang is so big. There are rich and poor cities. Quzhou is one of the poorer ones.

我们的特产是玉。
W&#466;men de t&#232;ch&#462;n sh&#236; y&#249;.  
What are the main trades?

玉?真幸福啊。买玉肯定又便宜又好。哎,我们的就普通多了。
Y&#249;? Zh&#275;n x&#236;ngf&#250; a. M&#462;i y&#249; k&#283;nd&#236;ng y&#242;u pi&#225;nyi y&#242;u h&#462;o. &#257;i, w&#466;men de ji&#249; p&#468;t&#333;ng du&#333; le.  
Manufacturing, and also chemical engineering. What about Nanyang?

是什么?
Sh&#236; sh&#233;nme?  
We do mainly mineral production and construction materials. By the way, our local specialty is jade.

茶叶和桔子。南阳是古城吧?
Ch&#225;y&#232; h&#233; j&#250;zi. N&#225;ny&#225;ng sh&#236; g&#468;ch&#233;ng ba?  
Jade? That's really lucky. You must be able to get good jade for cheap. (Sigh) Ours is a lot more ordinary.

没错。你们那儿是水乡吗?
M&#233;icu&#242;. N&#464;men n&#224;r5 sh&#236; shu&#464;xi&#257;ng ma?  
What is it?

是啊。真的是好山好水。有空你一定要来玩。
Sh&#236; a. Zh&#275;nde sh&#236; h&#462;osh&#257;n h&#462;oshu&#464;. Y&#466;uk&#242;ng n&#464; y&#299;d&#236;ng y&#224;o l&#225;i w&#225;n.  
Tea and tangerines. Is Nanyang an ancient city?

好的,一言为定。
H&#462;o de, y&#299;y&#225;nw&#233;id&#236;ng.  
That's right. Is yours a water town?

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - City Stats</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/city-stats</link> 
				<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0617/pdf/chinesepod_C0617.pdf" length="253405" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Trouble with Grades</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/trouble-with-grades/discussion</comments>
				<pubDate>Tue, 21 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/trouble-with-grades</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0614/images/chinesepod_B0614.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/trouble-with-grades/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/trouble-with-grades/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/trouble-with-grades/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/trouble-with-grades/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/trouble-with-grades/exercises'>Exercises</a></p><p>Fortunately, ChinesePod won't be sending report cards home to your moms (though we of course would give you all A's!)  However, for the millions of Chinese kids in the world, getting good grades can make or break things on the homefront.  Listen to t</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0614/mp3/chinesepod_B0614pr.mp3" length="10158849" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>10:34</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Fortunately, ChinesePod won't be sending report cards home to your moms (though we of course would give you all A's!)  However, for the millions of Chinese kids in the world, getting good grades can make or break things on the homefront.  Listen to t]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Fortunately, ChinesePod won't be sending report cards home to your moms (though we of course would give you all A's!)  However, for the millions of Chinese kids in the world, getting good grades can make or break things on the homefront.  Listen to t</p><p>Dialogue:</p><p>我死定了。
W&#466; s&#464; d&#236;ng le.  
I'm so dead.

怎么了?
Z&#283;nme le?  
What is it?

我这次考得很差。
W&#466; zh&#232;c&#236; k&#462;o de h&#283;n ch&#224;.  
I did terribly on the last test.

我也很差。
W&#466; y&#283; h&#283;n ch&#224;.  
Me too.

我爸妈会打死我的。
W&#466; b&#224;m&#257; hu&#236; d&#462; s&#464; w&#466; de.  
My parents are going to beat me to death.

应该不会吧。
Y&#299;ngg&#257;i b&#249; hu&#236; ba.  
They won't really, right?

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Trouble with Grades</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/trouble-with-grades</link> 
				<pubDate>Tue, 21 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0614/pdf/chinesepod_B0614.pdf" length="116034" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - Negotiating Price and Payment Terms</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/negotiating-price-and-payment-terms/discussion</comments>
				<pubDate>Mon, 20 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/negotiating-price-and-payment-terms</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0613/images/chinesepod_C0613.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/negotiating-price-and-payment-terms/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/negotiating-price-and-payment-terms/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/negotiating-price-and-payment-terms/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/negotiating-price-and-payment-terms/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/negotiating-price-and-payment-terms/exercises'>Exercises</a></p><p>In this installment of our series, Canadian businessman Peter decides to lose the 'nice guy' image and get down and dirty in his negotiations with the Chinese factory.  In this podcast, learn some Chinese-style business negotiation tactics.  Listen a</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0613/mp3/chinesepod_C0613pr.mp3" length="13617230" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>14:10</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[In this installment of our series, Canadian businessman Peter decides to lose the 'nice guy' image and get down and dirty in his negotiations with the Chinese factory.  In this podcast, learn some Chinese-style business negotiation tactics.  Listen a]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>In this installment of our series, Canadian businessman Peter decides to lose the 'nice guy' image and get down and dirty in his negotiations with the Chinese factory.  In this podcast, learn some Chinese-style business negotiation tactics.  Listen a</p><p>Dialogue:</p><p>李经理,我是Peter。
L&#464; j&#299;ngl&#464;, w&#466; sh&#236; Peter.  
Mr. Li, this is Peter.

哦!怎么了?
&#333;! Z&#283;nme le?  
Oh! What is it?

榔头的价格不对,比你当时的报价高。
L&#225;ngtou de ji&#224;g&#233; b&#249; du&#236;, b&#464; n&#464; d&#257;ngsh&#237; de b&#224;oji&#224; g&#257;o.  
The hammer price isn't right. It's higher than the quote you gave me.

Peter,你也知道最近美金贬值了,所以我们公司调整了价格。
Peter, n&#464; y&#283; zh&#299;d&#224;o zu&#236;j&#236;n m&#283;ij&#299;n bi&#462;nzh&#237; le. Su&#466;y&#464; w&#466;men g&#333;ngs&#299; ti&#225;ozh&#283;ng le ji&#224;g&#233;.  
Peter, you know that recently the American dollar has depreciated. We've had to revise our prices.

可是价格我们已经说好了。你不能不讲信用。
K&#283;sh&#236; ji&#224;g&#233; w&#466;men y&#464;j&#299;ng shu&#333;h&#462;o le. N&#464; b&#249;n&#233;ng b&#249; ji&#462;ng x&#236;ny&#242;ng.  
But we already agreed on the price. You can't be untrustworthy.

我也没办法啊。
W&#466; y&#283; m&#233;i b&#224;nf&#462; a.  
There's nothing I can do either.

那我们没法合作了。
N&#224; w&#466;men m&#233;if&#462; h&#233;zu&#242; le.  
Then I'm afraid we can't work together.

Peter, 和气生财。我们可以商量。
Peter, h&#233;q&#236;sh&#275;ngc&#225;i. W&#466;men k&#283;y&#464; sh&#257;ngliang.  
Peter, amiability will get you rich.  We can discuss it.

好,现金预付款我不付。所有的货款运输前付。
H&#462;o, xi&#224;nj&#299;n y&#249;f&#249;ku&#462;n w&#466; b&#249; f&#249;. Su&#466;y&#466;u de hu&#242;ku&#462;n y&#249;nsh&#363; qi&#225;n f&#249;.  
Well, I'm not paying the cash advance. The entire payment will be made prior to shipping.

什么?没有钱,我们怎么生产?
Sh&#233;nme? M&#233;iy&#466;u qi&#225;n, w&#466;men z&#283;nme sh&#275;ngch&#462;n?  
What? Without money, how can we manufacture?

看来我们没法谈下去了。
K&#224;nlai w&#466;men m&#233;if&#462; t&#225;n xi&#224;qu le.  
Looks like there's no more room for negotiation.

这样吧,没有预付款可以,但你要开信用证。
Zh&#232;y&#224;ng ba, m&#233;iy&#466;u y&#249;f&#249;ku&#462;n k&#283;y&#464;, d&#224;n n&#464; y&#224;o k&#257;i x&#236;ny&#242;ngzh&#232;ng.  
How about this: No cash advance is all right. But you have to provide a letter of credit.

可以。李经理,我希望你们能包括标签。
K&#283;y&#464;. L&#464; j&#299;ngl&#464;, w&#466; x&#299;w&#224;ng n&#464;men n&#233;ng b&#257;oku&#242; bi&#257;oqi&#257;n.  
OK. Mr. Li, I hope you can include labels for each box.

行!就算交个朋友吧。
X&#237;ng! Ji&#249; su&#224;n ji&#257;o ge p&#233;ngyou ba.  
Can do! Consider it a new friendship.

是啊,有钱大家赚。
Sh&#236; a, y&#466;u qi&#225;n d&#224;ji&#257; zhu&#224;n.  
Yes, there's money for us all to make.

哎,你的钱难赚啊!
&#257;i, n&#464; de qi&#225;n n&#225;n zhu&#224;n a!  
Oh, your money is not easy to earn!

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - Negotiating Price and Payment Terms</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/negotiating-price-and-payment-terms</link> 
				<pubDate>Mon, 20 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0613/pdf/chinesepod_C0613.pdf" length="241096" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - To Bow or Not to Bow</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/to-bow-or-not-to-bow/discussion</comments>
				<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/to-bow-or-not-to-bow</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0609/images/chinesepod_B0609.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/to-bow-or-not-to-bow/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/to-bow-or-not-to-bow/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/to-bow-or-not-to-bow/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/to-bow-or-not-to-bow/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/to-bow-or-not-to-bow/exercises'>Exercises</a></p><p>A shake of the hand received with an approving grip.  A bow of the head prompts a slightly confused bow in return.  A bear hug... a stone stiff body.  Two kisses on each cheek... well, you might want to think twice about that one.  Unsure what to do?</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0609/mp3/chinesepod_B0609pr.mp3" length="14196629" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>14:46</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[A shake of the hand received with an approving grip.  A bow of the head prompts a slightly confused bow in return.  A bear hug... a stone stiff body.  Two kisses on each cheek... well, you might want to think twice about that one.  Unsure what to do?]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>A shake of the hand received with an approving grip.  A bow of the head prompts a slightly confused bow in return.  A bear hug... a stone stiff body.  Two kisses on each cheek... well, you might want to think twice about that one.  Unsure what to do?</p><p>Dialogue:</p><p>在中国,见面的时候需要鞠躬吗?
Z&#224;i Zh&#333;nggu&#243;, ji&#224;nmi&#224;n de sh&#237;hou x&#363;y&#224;o j&#363;g&#333;ng ma?  
In China, do you need to bow when you meet people?

不需要。
B&#249; x&#363;y&#224;o.  
No.

但是在日本和韩国要鞠躬。
D&#224;nsh&#236; z&#224;i R&#236;b&#283;n h&#233; H&#225;ngu&#243; y&#224;o j&#363;g&#333;ng.  
But in Japan and Korea you need to bow.

在中国,握手就可以了。
Z&#224;i Zh&#333;nggu&#243;, w&#242;sh&#466;u ji&#249; k&#283;y&#464; le.  
In China, you can just shake hands.

太好了。
T&#224;i h&#462;o le.  
That's great.

是啊,不需要一直鞠躬。
Sh&#236; a, b&#249; x&#363;y&#224;o y&#299;zh&#237; j&#363;g&#333;ng.  
Yeah, you don't have to bend over all the time.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - To Bow or Not to Bow</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/to-bow-or-not-to-bow</link> 
				<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0609/pdf/chinesepod_B0609.pdf" length="130730" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - Post-Graduation Plans</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/post-graduation-plans/discussion</comments>
				<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/post-graduation-plans</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0608/images/chinesepod_C0608.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/post-graduation-plans/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/post-graduation-plans/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/post-graduation-plans/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/post-graduation-plans/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/post-graduation-plans/exercises'>Exercises</a></p><p>Ah, the eternal question of what you want to be when you grow up.  Said question, posed by well-meaning family members when you are in your third year of enjoying yourself loafing around Asia, starts to lose its charm.  Now, if you don't want to go h</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0608/mp3/chinesepod_C0608pr.mp3" length="13948146" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>14:30</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Ah, the eternal question of what you want to be when you grow up.  Said question, posed by well-meaning family members when you are in your third year of enjoying yourself loafing around Asia, starts to lose its charm.  Now, if you don't want to go h]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Ah, the eternal question of what you want to be when you grow up.  Said question, posed by well-meaning family members when you are in your third year of enjoying yourself loafing around Asia, starts to lose its charm.  Now, if you don't want to go h</p><p>Dialogue:</p><p>叔叔,你来啦!
Sh&#363;shu, n&#464; l&#225;i la!  
Uncle, you came!

是啊!一转眼你都大学毕业了。真有出息!
Sh&#236; a! Y&#299;zhu&#462;ny&#462;n n&#464; d&#333;u d&#224;xu&#233; b&#236;y&#232; le. Zh&#275;n y&#466;u ch&#363;xi!  
Yep! You graduated before I knew it. Your future is bright!

哎,好不容易才毕业。上学的时候想工作。现在毕业了,又不想了。
&#257;i, h&#462;ob&#249;r&#243;ngy&#236; c&#225;i b&#236;y&#232;. Sh&#224;ngxu&#233; de sh&#237;hou xi&#462;ng g&#333;ngzu&#242;. Xi&#224;nz&#224;i b&#236;y&#232; le, y&#242;u b&#249; xi&#462;ng le.  
Oh, it wasn't easy to graduate. When I was studying I wanted to work. Now that I've graduated, I don't want to.

那是,做学生是最开心的。不过工作也很好啊!你学了那么多本事,是时候用了。
N&#224;shi, zu&#242; xu&#233;sheng sh&#236; zu&#236; k&#257;ix&#299;n de. B&#249;gu&#242; g&#333;ngzu&#242; y&#283; h&#283;n h&#462;o a! N&#464; xu&#233; le n&#224;me du&#333; b&#283;nshi, sh&#236; sh&#237;hou y&#242;ng le.  
Yeah, a student's life is the happiest. But working is good too! You learned so many things, so it's time to use them.

现在有本事的人太多了。名牌大学毕业的都找不到好工作,我这种普通大学毕业的就更没戏了。
Xi&#224;nz&#224;i y&#466;u b&#283;nshi de r&#233;n t&#224;i du&#333; le. M&#237;ngp&#225;i d&#224;xu&#233; b&#236;y&#232; de d&#333;u zh&#462;obud&#224;o h&#462;o g&#333;ngzu&#242;, w&#466; zh&#232;zh&#466;ng p&#468;t&#333;ng d&#224;xu&#233; b&#236;y&#232; de ji&#249; g&#232;ng m&#233;ix&#236; le.  
Nowadays there are too many people with an education. Graduates from top universities can't even find jobs. Someone like me, a graduate of an average university, has even less hope.

年轻人要有自信。叔叔告诉你,现在讲的是工作能力,不是文凭。你实习的那家公司怎么样?想继续做吗?
Ni&#225;nq&#299;ngr&#233;n y&#224;o y&#466;u z&#236;x&#236;n. Sh&#363;shu g&#224;osu n&#464;, xi&#224;nz&#224;i ji&#462;ng de sh&#236; g&#333;ngzu&#242; n&#233;ngl&#236;, b&#249;sh&#236; w&#233;np&#237;ng. N&#464; sh&#237;x&#237; de n&#224; ji&#257; g&#333;ngs&#299; z&#283;nmey&#224;ng? Xi&#462;ng j&#236;x&#249; zu&#242; ma?  
Young people should have confidence. I'm telling you, what we're talking about here is work ability, not a diploma. How was the company you interned at? Do you want to keep doing it?

我不想干了。工资太低,而且我也不太喜欢。
W&#466; b&#249; xi&#462;ng g&#224;n le. G&#333;ngz&#299; t&#224;i d&#299;, &#233;rqi&#283; w&#466; y&#283; b&#249;t&#224;i x&#464;huan.  
I'm through with that. The pay was too low, and besides, I didn't like it much.

这样不行,眼光不能太高了。
Zh&#232;y&#224;ng b&#249;x&#237;ng, y&#462;ngu&#257;ng b&#249;n&#233;ng t&#224;i g&#257;o le.  
That's no good. Your expectations can't be too high.

我的要求已经很低了。现在好多公司都欺负大学生,钱少,而且学不到东西。
W&#466; de y&#257;oqi&#250; y&#464;j&#299;ng h&#283;n d&#299; le. Xi&#224;nz&#224;i h&#462;o du&#333; g&#333;ngs&#299; d&#333;u q&#299;fu d&#224;xu&#233;sheng, qi&#225;n sh&#462;o, &#233;rqi&#283; xu&#233;bud&#224;o d&#333;ngxi.  
My demands are already really small. Nowadays so many companies bully university students. The pay is low, and you can't learn anything.

那种公司不能去。你别急,叔叔帮你找找。你把简历发给我。
N&#224;zh&#466;ng g&#333;ngs&#299; b&#249;n&#233;ng q&#249;. N&#464; bi&#233; j&#237;, sh&#363;shu b&#257;ng n&#464; zh&#462;o zhao. N&#464; b&#462; ji&#462;nl&#236; f&#257;g&#283;i w&#466;.  
You can't go with one of those companies. Don't worry, I'll help you look. Send me your resume.

谢谢叔叔!我马上就发。哎,毕业等于失业,真烦!
Xi&#232;xie sh&#363;shu! W&#466; m&#462;sh&#224;ng ji&#249; f&#257;. &#257;i, b&#236;y&#232; d&#283;ngy&#250; sh&#299;y&#232;, zh&#275;n f&#225;n!  
Thank you, uncle! I'll send it to you right away. Oh, graduation just means unemployment. How stressful!

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - Post-Graduation Plans</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/post-graduation-plans</link> 
				<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0608/pdf/chinesepod_C0608.pdf" length="242532" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Track and Field</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/track-and-field/discussion</comments>
				<pubDate>Sat, 28 Jul 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/track-and-field</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0590/images/chinesepod_B0590.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/track-and-field/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/track-and-field/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/track-and-field/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/track-and-field/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/track-and-field/exercises'>Exercises</a></p><p>Think of track and field as a profound metaphor for Chinese learning:  Jumping over grammar hurdles, throwing out words like shotputs, the high-jump of the leap from elementary to intermediate level... hey, when you have a good enough imagination, an</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0590/mp3/chinesepod_B0590pr.mp3" length="11544413" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>12:01</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[Think of track and field as a profound metaphor for Chinese learning:  Jumping over grammar hurdles, throwing out words like shotputs, the high-jump of the leap from elementary to intermediate level... hey, when you have a good enough imagination, an]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>Think of track and field as a profound metaphor for Chinese learning:  Jumping over grammar hurdles, throwing out words like shotputs, the high-jump of the leap from elementary to intermediate level... hey, when you have a good enough imagination, an</p><p>Dialogue:</p><p>田径比赛太好看了!
Ti&#225;nj&#236;ng b&#464;s&#224;i t&#224;i h&#462;ok&#224;n le!  
The track and field competitions are so fun to watch!

对啊。特别是赛跑,我最喜欢看了。
Du&#236; a. T&#232;bi&#233;sh&#236; s&#224;ip&#462;o, w&#466; zu&#236; x&#464;huan k&#224;n le.  
Yeah.  Especially the running races.  I like watching them the most.

我也是。每次有接力赛,我都要看。
W&#466; y&#283; sh&#236;. M&#283;ic&#236; y&#466;u ji&#275;l&#236;s&#224;i, w&#466; d&#333;u y&#224;o k&#224;n.  
Me too.  I always want to watch every relay race.

还有跳高也不错。
H&#225;iy&#466;u ti&#224;og&#257;o y&#283; b&#249;cu&#242;.  
The high jump is also pretty good as well.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Track and Field</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/track-and-field</link> 
				<pubDate>Sat, 28 Jul 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0590/pdf/chinesepod_B0590.pdf" length="139522" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Elementary - Interview with an Athlete</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/interview-with-an-athlete/discussion</comments>
				<pubDate>Sun, 12 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/interview-with-an-athlete</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0605/images/chinesepod_B0605.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/interview-with-an-athlete/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/interview-with-an-athlete/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/interview-with-an-athlete/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/interview-with-an-athlete/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/interview-with-an-athlete/exercises'>Exercises</a></p><p>You've heard about the agony of defeat.  None of that here.  In this podcast, learn about how the thrill of victory feels to an Olympic athlete.  Listen in on an interview in Mandarin Chinese with an Olympic champion.  (Rest assured:  the phrase "I'm</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0605/mp3/chinesepod_B0605pr.mp3" length="11140032" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>11:35</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[You've heard about the agony of defeat.  None of that here.  In this podcast, learn about how the thrill of victory feels to an Olympic athlete.  Listen in on an interview in Mandarin Chinese with an Olympic champion.  (Rest assured:  the phrase "I'm]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>You've heard about the agony of defeat.  None of that here.  In this podcast, learn about how the thrill of victory feels to an Olympic athlete.  Listen in on an interview in Mandarin Chinese with an Olympic champion.  (Rest assured:  the phrase "I'm</p><p>Dialogue:</p><p>祝贺你,拿到奥运铜牌。
Zh&#249;h&#232; n&#464;, n&#225;d&#224;o &Agrave;oy&#249;n t&#243;ngp&#225;i.  
Congratulations on winning an Olympic bronze medal.

谢谢。
Xi&#232;xie.  
Thank you.

现在有什么感觉?
Xi&#224;nz&#224;i y&#466;u sh&#233;nme g&#462;nju&#233;?  
What are you feeling right now?

太激动了!
T&#224;i j&#299;d&#242;ng le!  
I'm just so excited!

没拿到金牌,失望吗?
M&#233;i n&#225;d&#224;o j&#299;np&#225;i, sh&#299;w&#224;ng ma?  
Are you disappointed that you didn't get the gold medal?

不,我已经很满意了。
B&#249;, w&#466; y&#464;j&#299;ng h&#283;n m&#462;ny&#236; le.  
No, I'm very satisfied.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Elementary</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Elementary - Interview with an Athlete</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/interview-with-an-athlete</link> 
				<pubDate>Sun, 12 Aug 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0605/pdf/chinesepod_B0605.pdf" length="141503" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
						<item>
				<title>Intermediate - Free Association</title>
				<comments>http://chinesepod.com/learnchinese/free-association/discussion</comments>
				<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 09:00:00 +0800</pubDate>
				<guid>http://chinesepod.com/learnchinese/free-association</guid>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0593/images/chinesepod_C0593.jpg'></p><p><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/free-association/discussion'>Discussion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/free-association/dialogue'>Dialogue</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/free-association/vocabulary'>Vocabulary</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/free-association/expansion'>Expansion</a><a href='http://chinesepod.com/learnchinese/free-association/exercises'>Exercises</a></p><p>ChinesePod is going a little 'new age' today and encouraging you to explore your inner child.  Close your eyes, let your spirit roam... you are getting sleeeepy, wait!  Not too sleepy.  Make sure to pay attention to this lesson on letting your imagin</p>]]></content:encoded>
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0593/mp3/chinesepod_C0593pr.mp3" length="12912225" type="audio/mpeg"/>
				<itunes:duration>13:26</itunes:duration>
				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author>
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 				
				<itunes:subtitle><![CDATA[ChinesePod is going a little 'new age' today and encouraging you to explore your inner child.  Close your eyes, let your spirit roam... you are getting sleeeepy, wait!  Not too sleepy.  Make sure to pay attention to this lesson on letting your imagin]]></itunes:subtitle>
<itunes:summary><![CDATA[<p>ChinesePod is going a little 'new age' today and encouraging you to explore your inner child.  Close your eyes, let your spirit roam... you are getting sleeeepy, wait!  Not too sleepy.  Make sure to pay attention to this lesson on letting your imagin</p><p>Dialogue:</p><p>今天我来考考你的自由联想。
J&#299;nti&#257;n w&#466; l&#225;i k&#462;okao n&#464; de z&#236;y&#243;u li&#225;nxi&#462;ng.  
Today I'm going to test your free associations.

什么?
Sh&#233;nme?  
What?

我会说一些词语,你只要告诉我联想到什么就行了。要完全放松。想到什么就说什么。
W&#466; hu&#236; shu&#333; y&#299;xi&#275; c&#237;y&#468;, n&#464; zh&#464;y&#224;o g&#224;osu w&#466; li&#225;nxi&#462;ng d&#224;o sh&#233;nme ji&#249; x&#237;ng le. Y&#224;o w&#225;nqu&#225;n f&#224;ngs&#333;ng. Xi&#462;ngd&#224;o sh&#233;nme ji&#249; shu&#333; sh&#233;nme.  
I'll say a word, and you just tell me what you associate it with. Relax completely. Just say whatever comes to mind.

好的。
H&#462;o de.  
OK.

准备好了吗?
Zh&#468;nb&#232;i h&#462;o le ma?  
Are you ready?

好了。我们开始吧。
H&#462;o le. W&#466;men k&#257;ish&#464; ba.  
Yes. Let's start.

包子。
B&#257;ozi.  
Bun.

食堂。我爸爸单位食堂的肉包子最好吃了。小时候,我只要考试成绩好,爸爸就会买肉包子奖励我。
Sh&#237;t&#225;ng. W&#466; b&#224;ba d&#257;nw&#232;i sh&#237;t&#225;ng de r&#242;u b&#257;ozi zu&#236; h&#462;och&#299; le. Xi&#462;osh&#237;h&#242;u, w&#466; zh&#464;y&#224;o k&#462;osh&#236; ch&#233;ngj&#236; h&#462;o, b&#224;ba ji&#249; hu&#236; m&#462;i r&#242;u b&#257;ozi ji&#462;ngl&#236; w&#466;.  
Cafeteria. The meat buns at my dad's work unit cafeteria were the best. When I was little, if I got a good test score, Dad would buy a meat bun to reward me.

你经常吃吗?
N&#464; j&#299;ngch&#225;ng ch&#299; ma?  
Did you eat them often?

不是,我成绩不好。
B&#249; sh&#236;, w&#466; ch&#233;ngj&#236; b&#249; h&#462;o.  
No, my grades weren't good.

我们再试一个。庙。
W&#466;men z&#224;i sh&#236; y&#299; ge. Mi&#224;o.  
Let's try another one. Temple.

难闻。我最怕烧香的味道了。真搞不懂为什么有那么多人要去求神拜佛。
N&#225;nw&#233;n. W&#466; zu&#236; p&#224; sh&#257;oxi&#257;ng de w&#232;idao le. Zh&#275;n g&#462;obud&#466;ng w&#232;ish&#233;nme y&#466;u n&#224;me du&#333; r&#233;n y&#224;o q&#249; qi&#250;sh&#233;n b&#224;if&#243;.  
Bad-smelling. The smell of burning incense is the worst. I just don't get why so many people pray to Buddha for help.

你不相信宗教?
N&#464; b&#249; xi&#257;ngx&#236;n z&#333;ngji&#224;o?  
You don't believe in religion?

我只相信看得到摸得到的东西,比如包子、钱。
W&#466; zh&#464; xi&#257;ngx&#236;n k&#224;nded&#224;o m&#333;ded&#224;o de d&#333;ngxi, b&#464;r&#250; b&#257;ozi, qi&#225;n.  
I only believe in what I can see and touch, like buns and money.

钱会让你想到什么?
Qi&#225;n hu&#236; r&#224;ng n&#464; xi&#462;ngd&#224;o sh&#233;nme?  
What does money make you think of?

快乐、悲伤。虽说钱不是万能的,但没有钱是万万不能的。
Ku&#224;il&#232;, b&#275;ish&#257;ng. Su&#299;shu&#333; qi&#225;n b&#249; sh&#236; w&#224;nn&#233;ng de, d&#224;n m&#233;iy&#466;u qi&#225;n sh&#236; w&#224;nw&#224;n b&#249;n&#233;ng de.  
Happiness and sorrow. Although money can't do everything, without it you can't do anything.

红色呢?会让你想到什么?
H&#243;ngs&#232; ne? Hu&#236; r&#224;ng n&#464; xi&#462;ngd&#224;o sh&#233;nme?  
How about red? What does that make you think of?

鞭炮。
Bi&#257;np&#224;o.  
Firecrackers.

蓝色呢?
L&#225;ns&#232; ne?  
And blue?

蓝色?海。不过我不喜欢海。
L&#225;ns&#232;? H&#462;i. B&#249;gu&#242; w&#466; b&#249; x&#464;huan h&#462;i.  
Blue? The ocean. But I don't like the ocean.

好了,我们今天就到这儿。
H&#462;o le, w&#466;men j&#299;nti&#257;n ji&#249; d&#224;o zh&#232;r5.  
OK, let's just stop here today.

完了?我刚进入状态呢。这样吧,下次轮到我来考你。
W&#225;n le? W&#466; g&#257;ng j&#236;nr&#249; zhu&#224;ngt&#224;i ne. Zh&#232;y&#224;ng ba, xi&#224;c&#236; l&#250;n d&#224;o w&#466; l&#225;i k&#462;o n&#464;.  
It's over? Just when I was getting into it. How about this: next time it's my turn to test you.

</p>]]></itunes:summary>
				<itunes:keywords>Intermediate</itunes:keywords>
			</item>			
				
	

	
			<item>
 				<title>PDF - Intermediate - Free Association</title> 
 				<link>http://chinesepod.com/learnchinese/free-association</link> 
				<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 09:00:00 +0800</pubDate> 
				<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/chinesepod/0593/pdf/chinesepod_C0593.pdf" length="263853" type="application/pdf"/>
			
 				<itunes:author>ChinesePod.com</itunes:author> 
 				<itunes:explicit>no</itunes:explicit> 
 			 </item>









			
				</channel>
</rss>