summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Software/CJKUnifonts
diff options
context:
space:
mode:
authorJoe Rayhawk <jrayhawk@freedesktop.org>2013-05-17 22:46:26 -0700
committerJoe Rayhawk <jrayhawk@freedesktop.org>2013-05-17 22:46:26 -0700
commit309ff0cc2f442c0c293fcb6c876fcdb4b78c4ce4 (patch)
treed9bfb5cdc3c2244e164d376e714ace445dc79938 /Software/CJKUnifonts
parent54fc2cd2821e5429b2a69e34eee3d18502383021 (diff)
parent4cfeb4b375287fe8911a508dbcff3ef47e1c386f (diff)
moin2iki: Importing Moin history for page Software/CJKUnifonts/Minnan_IM
Diffstat (limited to 'Software/CJKUnifonts')
-rw-r--r--Software/CJKUnifonts/Minnan_IM.moin71
1 files changed, 71 insertions, 0 deletions
diff --git a/Software/CJKUnifonts/Minnan_IM.moin b/Software/CJKUnifonts/Minnan_IM.moin
new file mode 100644
index 00000000..605f6485
--- /dev/null
+++ b/Software/CJKUnifonts/Minnan_IM.moin
@@ -0,0 +1,71 @@
+== Subproject "Minnan IM (台式閩南語輸入法)" ==
+
+The aim of this subproject is, to create an input module for Openvanilla (can be used on Windows, Linux, *BSD, MAC, etc.) to type Taiwan style Minnan ("Taiwanese").
+
+這個子計畫的目的為製作一個香草輸入法(可在 Linux, *BSD, Windows, Mac..上運作)的模組,讓使用者可以用輸入台式閩南語("台語")。
+
+Dictionaries for this purpose are provided by Mr. Yang Qing-Chu (楊青矗). I have created [[https://alioth.debian.org/pm/task.php?group_project_id=61&group_id=30649&func=browse|tasks]] for easier development. Each task contains about 25 pages and will take approximately 1 hour to finish.
+
+台語文學作家 - 楊青矗先生提供字典作為本計畫所需資料。為了開發方便,我已經切分好[[https://alioth.debian.org/pm/task.php?group_project_id=61&group_id=30649&func=browse|工作單位]] 。每個工作單位包含大約 25 頁,工作時間約需要一小時。
+
+'''Phase 1''' will be to create a .cin file with a simple (Zhuyin) keystroke to Hanzi mapping and a mapping table between Zhuyin, Tongyong Pinyin and POJ input methods.
+
+'''第一階段''':將字典上每個單字所有可能的按鍵組合,人工輸入成 .cin 表格,並且製作注音、通用拼音及 POJ 輸入法轉換表格。
+
+'''Phase 2''' will be to create a sentence pattern database to make typing easier.
+
+'''第二階段''':將字典內的詞條轉為資料庫,讓輸入更為方便。
+
+Help is still needed. If you are located in Taipei have some time to burn and want to help with this project, you can join us by sending a mail to {{{ arne at linux dot org dot tw }}}.
+
+我們很需要您的幫助,假如您在台北且有時間可以打發的話,請寄一封信到: {{{ arne 小老鼠 linux 點 org 點 tw }}},我們竭誠歡迎任何人的加入。
+
+A copy of the 台華雙語辭典 is needed and will be provided by Mr. Yang.
+
+工作所需的每一本「台華雙語辭典」將由楊先生提供。
+
+ * Mailing list: [[http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/cjkunifonts-minnanim]]
+ * IRC channel on freenode: #minnanIM
+
+=== News/新聞 ===
+
+ * '''2006/06/06''' IRC channel #minnanIM registered on irc.debian.org. (The channel on irc.freenode.net is still available). Please use UTF-8 for posting!
+ * '''2005/08/23''' IRC channel on [[http://www.freenode.net|freenode]]: #minnanIM (Please use UTF-8 for posting!)
+
+=== Working Progress/工作進度 ===
+ * 14 Aug 2005 台大迴廊咖啡
+
+ 工作內容:人工輸入字典上的單字及注音詞鍵。
+
+ 參與工作者:樓庭岑、李健秋、高盛華、阿里巴巴、朱文君、蔡政崇、黃敬群、陳貴成、蕭志鴻、陳美鳳和王堯坡共 11 位,大約完成約 300 頁。
+
+ * 28 Aug 2005 "QK" 台北車站附近
+
+ 參與工作者:樓庭岑和高盛華共 2 位,大約完成約 20 頁。
+
+ * 4 Sep 2005 "QK" 羅斯福路三段
+
+ 參與工作者:李健秋、高盛華、朱文君和蔡政崇共 4 位,大約完成約 80 頁。
+
+ * 13 Nov 2005 "QK" 羅斯福路三段
+
+ 參與工作者:李健秋、高盛華和朱文君共 3 位,大約完成約 75 頁。
+
+=== Contributors/義工群 ===
+
+感謝每一位義工的幫助:
+
+ * 樓庭岑 Amily Lou
+ * 李健秋 Andrew Lee
+ * 高盛華 Arne Götje (Project leader)
+ * 阿里巴巴 BV1AL
+ * Chia-I Wu
+ * 朱文君 Irene Chu
+ * 蔡政崇 Jeng-Chung Tsai
+ * 黃敬群 Jim Huang
+ * 陳貴成 KC Chen
+ * 蕭志鴻 Linus Hsao
+ * 陳美鳳 Meifeng Chen
+ * Penny Huang
+ * 王堯坡 Wang Yao-Po
+ * 朱昱任 Yuren Ju