From 7176815926fa5c1eba4c4a4a375dc8115cc3915f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Thompson Date: Mon, 1 Nov 2010 09:51:20 +0000 Subject: Add French translation --- po/LINGUAS | 1 + po/fr.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 131 insertions(+) create mode 100644 po/fr.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b1ec7ba..0e617f9 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +fr it sv pl diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..97928e1 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# French translation for upower +# Copyright (C) 2010 The Free Software Foundation, Inc +# This file is distributed under the same license as the polkit package. +# Christoph J. Thompson , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: upower 0.9.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 08:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:21+0100\n" +"Last-Translator: Christoph J. Thompson \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is required to hibernate the system" +msgstr "Vous devez vous identifier pour mettre le système en hibernation" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to suspend the system" +msgstr "Vous devez vous identifier pour mettre le système en veille" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:3 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Mettre le système en hibernation" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:4 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Mettre le système en veille" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is required to cancel a latency request" +msgstr "Vous devez vous identifier pour annuler une demande de latence" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting" +msgstr "Vous devez vous identifier pour définir de latence persistante" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:3 +msgid "" +"Authentication is required to set administrator settings for latency control" +msgstr "" +"Vous devez vous identifier pour définir les paramètres administrateur de contrôle de latence" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:4 +msgid "" +"Authentication is required to set the required latency of an application" +msgstr "" +"Vous devez vous identifier pour définir la latence requise d'une application" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:5 +msgid "Cancel a latency request" +msgstr "Annuler une demande de latence" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:6 +msgid "Set a persistent latency setting" +msgstr "Définir une latence persistante" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:7 +msgid "Set administrator settings for latency control" +msgstr "Définir les paramètres administrateur pour le contrôle de la latence" + +#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:8 +msgid "Set the required latency of an application" +msgstr "Définir la latence requise d'une application" + +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +#: ../src/up-main.c:141 +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Terminer le processus après un court delai" + +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +#: ../src/up-main.c:144 +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Terminer le processus après le chargement du moteur" + +#: ../tools/up-tool.c:264 +msgid "Enumerate objects paths for devices" +msgstr "Enumérer les chemins des objets des périphériques" + +#: ../tools/up-tool.c:265 +msgid "Dump all parameters for all objects" +msgstr "Capturer tous les paramètres de tous les objets" + +#: ../tools/up-tool.c:266 +msgid "Get the wakeup data" +msgstr "Obtenir les données de réveil" + +#: ../tools/up-tool.c:267 +msgid "Monitor activity from the power daemon" +msgstr "Contrôller l'activité du démon de l'alimentation" + +#: ../tools/up-tool.c:268 +msgid "Monitor with detail" +msgstr "Contrôller dans les détails" + +#: ../tools/up-tool.c:269 +msgid "Show information about object path" +msgstr "Afficher les informations sur le chemin de l'objet" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +#: ../src/egg-debug.c:364 +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Afficher les informations de débogage pour tous les fichiers" + +#. TRANSLATORS: a list of modules to debug +#: ../src/egg-debug.c:440 +msgid "Debug these specific modules" +msgstr "Déboguer les modules suivants" + +#. TRANSLATORS: a list of functions to debug +#: ../src/egg-debug.c:443 +msgid "Debug these specific functions" +msgstr "Déboguer les fonctions suivantes" + +#. TRANSLATORS: save to a log +#: ../src/egg-debug.c:446 +msgid "Log debugging data to a file" +msgstr "Consigner les données de débogage dans un fichier" + +#: ../src/egg-debug.c:450 +msgid "Debugging Options" +msgstr "Options de Débogage" + +#: ../src/egg-debug.c:450 +msgid "Show debugging options" +msgstr "Afficher les options de débogage" -- cgit v1.2.3