summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorZayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>2025-04-27 12:48:28 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2025-04-27 14:48:28 +0200
commit43ff79bc780fcb86d3e70f259b45d851ee9bf159 (patch)
tree08a5a2d82ab469cb9551e8b11f3556daffd6f8b8
parent3bbeef26da57aa90a0c22642f47fd3e93d86112d (diff)
Translated using Weblate (Arabic)HEADmaster
Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Co-authored-by: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/ar/ Translation: pulseaudio/paprefs
-rw-r--r--po/ar.po60
1 files changed, 34 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index decb8fb..40f71b9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,119 +2,127 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
# Yousef Alzahrani <yousefz@users.noreply.translate.fedoraproject.org>, 2023.
+# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-27 12:48+0000\n"
+"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.11\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات بلس أوديو"
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات خادم الصوت"
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض و عدّل ضبط خادم الصوت المحلي"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات-سطح المكتب"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
+msgstr "اجعل أجهزة صوت الشبكة _بلس أوديو القابلة للاكتشاف متاحة محلياً"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219
#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
-msgstr ""
+msgstr "ثبّت..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
+msgstr "اجعل أجهزة _صوت أبل إيرتونز القابلة للاكتشاف متاحة محلياً"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other "
"countries.</i>"
msgstr ""
+"<i>Apple وAirTunes هما علامتان تجاريتان لشركة Apple Inc. مسجلتان في الولايات "
+"المتحدة وبلدان أخرى.</i>"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
-msgstr ""
+msgstr "_نفاذ الشبكة"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr ""
+msgstr "مكّن نفاذ ال_شبكة لأجهزة الصوت المحلية"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح للأجهزة الأخرى على الشبكة المحلية با_كتشاف أجهزة الصوت المحلية"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
-msgstr ""
+msgstr "لا تطلب ا_ستيثاق"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr ""
+msgstr "اجعل أجهزة الصوت المحلية متوفرة كخادم و_سائط DLNA/UPn"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ جهاز صوت منفصل لبث الوسائط DLNA/UPnP"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
-msgstr ""
+msgstr "_خادم شبكة"
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr ""
+msgstr "مكّن م_ستقبل Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr ""
+msgstr "مكّن _مرسل Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل الصوت _من الميكروفون المحلي"
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل الصوت من م_كبرات الصوت المحلية"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ جهاز صوت _منفصل Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr ""
+msgstr "أ_عد الصوت إلى مكبرات الصوت المحلية"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل _على المنفذ الثابت 5004"
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
-msgstr ""
+msgstr "بث المتعدد/RTP"
#: src/paprefs.glade:562
msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
+"أضف _جهاز الإخراج الافتراضي للإخراج المتزامن على جميع بطاقات الصوت المحلية"
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr ""
+msgstr "_خرج متزامنة"