diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 86 |
1 files changed, 44 insertions, 42 deletions
@@ -6,13 +6,15 @@ # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013-2016 # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009-2013 # Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011 +# scootergrisen, 2019 +# scootergrisen, 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-28 08:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 08:54+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-08 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-06 17:55+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Detaljer om opdateringen:" #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pakke" #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that #. * this update updates @@ -388,7 +390,7 @@ msgid "Allow packages to be reinstalled during transaction" msgstr "Tillad at pakker geninstalleres under transaktion" msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "" +msgstr "Fjern ubrugte afhængigheder automatisk" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" @@ -398,7 +400,7 @@ msgstr "Kør kommandoen ved at bruge lav netværksbåndbredde, hvilket bruger mi msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" -msgstr "Udskriv for at vise maskinlæsbart output, istedet for at bruge animerede widgets" +msgstr "Udskriv for at vise maskinlæsbart output, i stedet for at bruge animerede widgets" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Maksimumalderen for metadatamellemlager. Brug -1 for »aldrig«." #. command line argument, do we ask questions msgid "Allow untrusted packages to be installed." -msgstr "Tillad at upålidelige pakker installeres" +msgstr "Tillad at upålidelige pakker installeres." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon msgid "Failed to parse command line" @@ -483,7 +485,7 @@ msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Et pakkearkivnavn, parameter og værdi kræves" msgid "A repo id and autoremove required" -msgstr "Et pakkearkiv-id og automatisk fjernelse krævet" +msgstr "Et pakkearkiv-id og automatisk fjernelse er krævet" #. TRANSLATORS: The user didn't #. * specify what action to use @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Tilvalget »%s« er ikke understøttet" #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do msgid "Command failed" -msgstr "Kommando fejlede" +msgstr "Kommandoen fejlede" msgid "Failed to get daemon state" msgstr "Kunne ikke hente status for dæmon" @@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "PackageKit overvåger" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing system upgrades msgid "Installing System Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Installerer systemopgradering" #. TRANSLATORS: this is the message we send plymouth to #. * advise of the new percentage completion when installing updates @@ -569,23 +571,23 @@ msgstr "Lukker ned efter installation af opdateringer ..." #. TRANSLATORS: we've started doing offline updates msgid "Installing updates; this could take a while..." -msgstr "Installerer opdateringer,;det kan tage et stykke tid ..." +msgstr "Installerer opdateringer – det kan tage et stykke tid ..." #. TRANSLATORS: we've started doing offline system upgrade msgid "Installing system upgrade; this could take a while..." -msgstr "Installerer opdateringer; det kan tage et stykke tid ..." +msgstr "Installerer systemopgradering – det kan tage et stykke tid ..." #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search msgid "Downloading details about the software repositories." -msgstr "" +msgstr "Downloader detaljer om softwarepakkearkiverne." #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "Henter fillister (dette kan tage noget tid at udføre)." +msgstr "Henter fillister (det kan tage noget tid at udføre)." #. TRANSLATORS: waiting for native lock msgid "Waiting for package manager lock." -msgstr "Venter på at pakkehåndteringsprogrammet låser." +msgstr "Venter på at pakkehåndteringen låser." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search msgid "Loading list of packages." @@ -611,7 +613,7 @@ msgstr "Kunne ikke installere pakker" #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic #. * the style of bash itself -- apologies msgid "command not found" -msgstr "kommando ikke fundet" +msgstr "kommandoen blev ikke fundet" #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is msgid "Similar command is:" @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "Pakken der udbyder denne fil er:" #. command #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" -msgstr "Installer pakke »%s« for at udbyde kommando »%s«?" +msgstr "Installer pakke »%s« for at udbyde kommandoen »%s«?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command msgid "Packages providing this file are:" @@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "Installerer pakker" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists msgid "Refreshing software list" -msgstr "Genopfrisker liste over pakkearkiver" +msgstr "Opdaterer liste over pakkearkiver" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates msgid "Installing updates" @@ -775,7 +777,7 @@ msgstr "Genpakker filer" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases msgid "Loading cache" -msgstr "Indlæser cache" +msgstr "Indlæser mellemlager" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes msgid "Scanning applications" @@ -817,7 +819,7 @@ msgstr "Kopierer filer" #. TRANSLATORS: transaction state, we are running hooks before or after the #. transaction msgid "Running hooks" -msgstr "" +msgstr "Kørende hooks" #. TRANSLATORS: turn on all debugging msgid "Show debugging information for all files" @@ -847,7 +849,7 @@ msgstr "Sikkerhed" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Bug fix" -msgstr "" +msgstr "Fejlrettelse" #. TRANSLATORS: The type of update msgid "Enhancement" @@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "Installerer filer" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Refreshing cache" -msgstr "Genopfrisker cache" +msgstr "Opdaterer mellemlager" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Updating packages" @@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Henter pakkearkiver" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Modifying repository" -msgstr "" +msgstr "Redigerer pakkearkiv" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense msgid "Setting data" @@ -1176,7 +1178,7 @@ msgid "Install signed package" msgstr "Installer signeret pakke" msgid "Authentication is required to install software" -msgstr "Godkendelse er krævet for at installere programmer" +msgstr "Godkendelse kræves for at installere programmer" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or @@ -1187,7 +1189,7 @@ msgid "Install untrusted local file" msgstr "Installer upålidelig lokal fil" msgid "Authentication is required to install untrusted software" -msgstr "Godkendelse er krævet for at installere upålidelige pakker" +msgstr "Godkendelse kræves for at installere upålidelige programmer" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to reinstall packages. @@ -1199,7 +1201,7 @@ msgid "Install already installed package again" msgstr "Installer allerede installeret pakke igen" msgid "Authentication is required to reinstall software" -msgstr "Godkendelse er krævet for at geninstallere programmer" +msgstr "Godkendelse kræves for at geninstallere programmer" #. SECURITY #. - Normal users require admin authentication to downgrade packages. @@ -1211,7 +1213,7 @@ msgid "Install older version of installed package" msgstr "Installer ældre version af installeret pakke" msgid "Authentication is required to downgrade software" -msgstr "Godkendelse er krævet for at nedgradere programmer" +msgstr "Godkendelse kræves for at nedgradere programmer" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. @@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "Betro en nøgle brugt til signering af programmer" msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing software as " "trusted" -msgstr "Godkendelse er krævet for at overveje en nøgle brugt for signering af programmer som pålidelig" +msgstr "Godkendelse kræves for at overveje en nøgle brugt for signering af programmer som pålidelig" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new @@ -1250,7 +1252,7 @@ msgid "Remove package" msgstr "Fjern pakke" msgid "Authentication is required to remove software" -msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne programmer" +msgstr "Godkendelse kræves for at fjerne programmer" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the @@ -1262,26 +1264,26 @@ msgid "Update software" msgstr "Opdater programmer" msgid "Authentication is required to update software" -msgstr "Godkendelse er krævet for at opdatere programmer" +msgstr "Godkendelse kræves for at opdatere programmer" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable #. software repositories as this can be used to enable new updates or #. install different versions of software. msgid "Change software repository parameters" -msgstr "" +msgstr "Skift parametre for programpakkearkiv" msgid "Authentication is required to change software repository parameters" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse kræves for at skifte parametre for programpakkearkiv" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the #. cache, as this doesn't actually install or remove software. msgid "Refresh system repositories" -msgstr "" +msgstr "Opdater systempakkearkiver" msgid "Authentication is required to refresh the system repositories" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse kræves for at opdatere systempakkearkiverne" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy @@ -1292,7 +1294,7 @@ msgstr "Sæt netværksproxy" msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "software" -msgstr "Godkendelse er krævet for at angive netværksproxy anvendt for overførsel af programmer" +msgstr "Godkendelse kræves for at angive netværksproxy anvendt for overførsel af programmer" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver @@ -1314,7 +1316,7 @@ msgid "Upgrade System" msgstr "Opgrader system" msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" -msgstr "Godkendelse er krævet for at opgradere operativsystemet" +msgstr "Godkendelse kræves for at opgradere operativsystemet" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to repair the system @@ -1324,7 +1326,7 @@ msgid "Repair System" msgstr "Reparer system" msgid "Authentication is required to repair the installed software" -msgstr "Godkendelse er krævet for at reparere det installerede software" +msgstr "Godkendelse kræves for at reparere det installerede software" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the system @@ -1334,7 +1336,7 @@ msgid "Trigger offline updates" msgstr "Udløs offline-opdateringer" msgid "Authentication is required to trigger offline updates" -msgstr "Godkendelse er krævet for at udløse offline-opdateringer" +msgstr "Godkendelse kræves for at udløse offline-opdateringer" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is @@ -1343,7 +1345,7 @@ msgid "Clear offline update message" msgstr "Ryd offline-opdateringsbesked" msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" -msgstr "Godkendelse er krævet for at rydde den offline-opdateringsbesked" +msgstr "Godkendelse kræves for at rydde den offline-opdateringsbesked" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format @@ -1351,7 +1353,7 @@ msgid "Alias to %s" msgstr "Alias til %s" msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Kommando blev ikke fundet, gyldige kommandoer er:" +msgstr "Kommandoen blev ikke fundet, gyldige kommandoer er:" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. dnf, apt msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" @@ -1407,7 +1409,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse motoren" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for msgid "Disable the idle timer" -msgstr "Deaktiver tomgangstimeren" +msgstr "Deaktiver inaktivitetstimeren" #. TRANSLATORS: show version msgid "Show version and exit" @@ -1415,7 +1417,7 @@ msgstr "Vis version og afslut" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Afslut efter kort pause" +msgstr "Afslut efter en lille forsinkelse" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling msgid "Exit after the engine has loaded" |