summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2013-10-18 11:03:38 +0100
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2013-10-18 11:03:38 +0100
commit7c75806ab44e0d9cec3e625b6c912248b31abc8c (patch)
treefb4605e4efa59fca23acb4fbde4784720f7b455a
parentbc076b3192a6e67f781969459e122fa9576b997b (diff)
Release version 0.8.12PACKAGEKIT_0_8_12
-rw-r--r--NEWS25
-rw-r--r--configure.ac6
-rw-r--r--docs/html/pk-download.html1
-rw-r--r--po/cs.po493
4 files changed, 276 insertions, 249 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 5a683127a..dc06da350 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,28 @@
+Version 0.8.12
+~~~~~~~~~~~~~~
+Released: 2013-10-18
+
+Libraries:
+ - Add a method to parse a PkPackage from it's description (Richard Hughes)
+ - Add pk_transaction_past_get_timestamp() as a helper (Richard Hughes)
+ - Add some simple getters for PkDetails (Richard Hughes)
+ - Add some simple getters for PkTransactionPast (Richard Hughes)
+ - Destroy and re-create the control proxy if the server changes (Richard Hughes)
+ - Do not have duplicate 'interactive' properties (Richard Hughes)
+ - Make PkTask thread-default-context aware (Giovanni Campagna)
+
+Backends:
+ - pisi: Detect when reboot is required and report it (Ikey Doherty)
+ - pisi: Fix parsing of package update messages (Ikey Doherty)
+ - pisi: Support INFO_BUGFIX when listing new updates (Ikey Doherty)
+
+New Features:
+ - Add GetPackageHistory() that returns history data for packages (Richard Hughes)
+
+Bugfixes:
+ - Check for packagekitd in the right location (Dominique Leuenberger)
+ - Do not send the backend a cache age of -308 when using UINT_MAX (Richard Hughes)
+
Version 0.8.11
~~~~~~~~~~~~~~
Released: 2013-09-02
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index f713829ee..975edc1cf 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -52,9 +52,9 @@ AC_SUBST(PK_VERSION)
# - If the interface is the same as the previous version, but bugs are
# fixed, change:
# REVISION += 1
-LT_CURRENT=16
-LT_REVISION=6
-LT_AGE=0
+LT_CURRENT=17
+LT_REVISION=0
+LT_AGE=1
AC_SUBST(LT_CURRENT)
AC_SUBST(LT_REVISION)
AC_SUBST(LT_AGE)
diff --git a/docs/html/pk-download.html b/docs/html/pk-download.html
index 08497618f..c006d6616 100644
--- a/docs/html/pk-download.html
+++ b/docs/html/pk-download.html
@@ -73,6 +73,7 @@ Releases are normally on the first working Monday of each month.
</p>
<table>
<tr><td><b>Version</b></td><td>&nbsp;&nbsp;</td><td><b>Date</b></td></tr>
+<tr><td>0.8.12</td><td></td><td>2013-10-18</td></tr>
<tr><td>0.8.11</td><td></td><td>2013-09-02</td></tr>
<tr><td>0.8.10</td><td></td><td>2013-07-26</td></tr>
<tr><td>0.8.9</td><td></td><td>2013-05-20</td></tr>
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 368a12915..1063598e9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,16 +5,17 @@
# Translators:
# Adam Pribyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011
# Vojtech Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-18 10:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Zastaralé balíčky"
#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
#: ../client/pk-console.c:362 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
msgid "Vendor"
-msgstr "Prodejce"
+msgstr "Výrobce"
#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
#: ../client/pk-console.c:368
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Vydán"
#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1169
+#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizován"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Vážná chyba"
#. can be updated
#: ../client/pk-console.c:716
msgid "There are no packages to update."
-msgstr "Nejsou tu žádné balíčky k aktualizaci"
+msgstr "Nejsou žádné balíčky k aktualizaci."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
#: ../client/pk-console.c:719
@@ -305,26 +306,26 @@ msgstr "V tuto chvíli nejsou dostupná žádná povýšení."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
#: ../client/pk-console.c:838
msgid "Please restart the computer to complete the update."
-msgstr "Spusťte, prosím, počítač znovu, aby aktualizace mohla být dokončena."
+msgstr "Restartujte prosím počítač, aby aktualizace mohla být dokončena."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
#: ../client/pk-console.c:841
msgid "Please logout and login to complete the update."
-msgstr "Odhlašte se, prosím, a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla být dokončena."
+msgstr "Odhlašte se prosím a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla být dokončena."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
#: ../client/pk-console.c:844
msgid ""
"Please restart the computer to complete the update as important security "
"updates have been installed."
-msgstr "Spusťte, prosím, počítač znovu, aby aktualizace mohla být dokončena, protože byly nainstalovány důležité bezpečnostní aktualizace."
+msgstr "Restartujte prosím počítač, aby aktualizace mohla být dokončena, protože byly nainstalovány důležité bezpečnostní aktualizace."
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
#: ../client/pk-console.c:847
msgid ""
"Please logout and login to complete the update as important security updates"
" have been installed."
-msgstr "Odhlašte se, prosím, a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla být dokončena, protože byly nainstalovány důležité bezpečnostní aktualizace."
+msgstr "Odhlašte se prosím a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla být dokončena, protože byly nainstalovány důležité bezpečnostní aktualizace."
#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon
#. install-local dave.rpm'
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Odhlašte se, prosím, a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla bý
msgid ""
"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'"
" instead."
-msgstr "Očekáván název balíčku, doopravdy však byl obdržen soubor. Místo toho vyzkoušejte užití 'pkcon install-local %s'."
+msgstr "Očekáván název balíčku, doopravdy však byl obdržen soubor. Místo toho zkuste použít „pkcon install-local %s“."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
@@ -351,15 +352,15 @@ msgstr "Tomuto nástroji se nepodařilo nalézt nainstalovaný balíček: %s"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:957 ../client/pk-console.c:985
+#: ../client/pk-console.c:957 ../client/pk-console.c:992
#, c-format
msgid "This tool could not find the package: %s"
msgstr "Tomuto nástroji se nepodařilo nalézt balíček: %s"
#. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do
-#: ../client/pk-console.c:1029
+#: ../client/pk-console.c:1036
msgid "No packages require updating to newer versions."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné balíčky nevyžadují aktualizaci na novější verzi."
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package.
#. The detailed error follows
@@ -369,215 +370,215 @@ msgstr ""
#. detailed error follows
#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The
#. detailed error follows
-#: ../client/pk-console.c:1059 ../client/pk-console.c:1091
-#: ../client/pk-console.c:1119 ../client/pk-console.c:1147
-#: ../client/pk-console.c:1175
+#: ../client/pk-console.c:1066 ../client/pk-console.c:1098
+#: ../client/pk-console.c:1126 ../client/pk-console.c:1154
+#: ../client/pk-console.c:1182
#, c-format
msgid "This tool could not find all the packages: %s"
msgstr "Tomuto nástroji se nepodařilo nalézt všechny balíčky: %s"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek
#. without a paddle
-#: ../client/pk-console.c:1204
+#: ../client/pk-console.c:1211
msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
msgstr "Démon havaroval uprostřed činnosti!"
#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
-#: ../client/pk-console.c:1238
+#: ../client/pk-console.c:1245
msgid "PackageKit Console Interface"
msgstr "Konzolové rozhraní k PackageKitu"
#. these are commands we can use with pkcon
-#: ../client/pk-console.c:1240
+#: ../client/pk-console.c:1247
msgid "Subcommands:"
msgstr "Dílčí příkazy:"
#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was
#. last executed
-#: ../client/pk-console.c:1319
+#: ../client/pk-console.c:1334
msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
-msgstr "Nepodařilo se zjistit čas od té doby, co tato činnost byla naposledy dokončena"
+msgstr "Nepodařilo se zjistit čas uplynulý od doby, kdy tato činnost byla naposledy dokončena"
#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
-#: ../client/pk-console.c:1360 ../client/pk-monitor.c:380
+#: ../client/pk-console.c:1498 ../client/pk-monitor.c:380
msgid "Show the program version and exit"
-msgstr "Ukázat verzi programu a ukončit se"
+msgstr "Zobrazit verzi programu a skončit"
#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
-#: ../client/pk-console.c:1363
+#: ../client/pk-console.c:1501
msgid "Set the filter, e.g. installed"
msgstr "Nastavit filtr, např. nainstalované"
#. command line argument, do we ask questions
-#: ../client/pk-console.c:1366
+#: ../client/pk-console.c:1504
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
msgid "Install the packages without asking for confirmation"
msgstr "Nainstalovat balíčky bez žádosti o potvrzení"
#. command line argument, do we just download or apply changes
-#: ../client/pk-console.c:1369
+#: ../client/pk-console.c:1507
msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only"
-msgstr ""
+msgstr "Připravit transakci jen tím, že se stáhnou balíčky"
#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
-#: ../client/pk-console.c:1372
+#: ../client/pk-console.c:1510
msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
msgstr "Spustit příkaz za použití nepoužívané šířky pásma sítě a také za využití menšího množství energie"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1375
+#: ../client/pk-console.c:1513
msgid ""
"Print to screen a machine readable output, rather than using animated "
"widgets"
-msgstr "Vyvolat na obrazovku strojově čitelný výstup, namísto použití kreslených prvků"
+msgstr "Vypisovat na obrazovku strojově čitelný výstup, namísto používání animovaných prvků"
#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
-#: ../client/pk-console.c:1378
+#: ../client/pk-console.c:1516
msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
-msgstr "Největší stáří vyrovnávací paměti metadat. Použít -1 pro 'nikdy'."
+msgstr "Největší stáří mezipaměti metadat. Použijte -1 pro „nikdy“."
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1410
+#: ../client/pk-console.c:1548
msgid "Failed to parse command line"
-msgstr ""
+msgstr "Selhalo zpracování příkazového řádku"
#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
-#: ../client/pk-console.c:1421
+#: ../client/pk-console.c:1559
msgid "Failed to contact PackageKit"
msgstr "Nepodařilo se spojit se s PackageKitem"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1476
+#: ../client/pk-console.c:1614
msgid "The proxy could not be set"
msgstr "Proxy se nepodařilo nastavit"
#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
-#: ../client/pk-console.c:1488
+#: ../client/pk-console.c:1626
msgid "The filter specified was invalid"
msgstr "Určený filtr byl neplatný"
#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
-#: ../client/pk-console.c:1510
+#: ../client/pk-console.c:1648
msgid "A search type is required, e.g. name"
msgstr "Je požadován hledaný typ, např. název"
#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
-#: ../client/pk-console.c:1517 ../client/pk-console.c:1529
-#: ../client/pk-console.c:1541 ../client/pk-console.c:1553
+#: ../client/pk-console.c:1655 ../client/pk-console.c:1667
+#: ../client/pk-console.c:1679 ../client/pk-console.c:1691
msgid "A search term is required"
msgstr "Je požadován hledaný pojem"
#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
-#: ../client/pk-console.c:1563
+#: ../client/pk-console.c:1701
msgid "Invalid search type"
msgstr "Neplatný hledaný typ"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1569
+#: ../client/pk-console.c:1707
msgid "A package name to install is required"
msgstr "Je požadován název balíčku, který se má instalovat"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
-#: ../client/pk-console.c:1578
+#: ../client/pk-console.c:1716
msgid "A filename to install is required"
msgstr "Je požadován název souboru, který se má instalovat"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1589
+#: ../client/pk-console.c:1727
msgid "A type, key_id and package_id are required"
-msgstr "Je požadován typ, key_id a package_id"
+msgstr "Je požadován typ, ID klíče a ID balíčku"
#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
-#: ../client/pk-console.c:1600
+#: ../client/pk-console.c:1738
msgid "A package name to remove is required"
msgstr "Je požadován název balíčku, který se má odstranit"
#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or
#. where
-#: ../client/pk-console.c:1609
+#: ../client/pk-console.c:1747
msgid "A destination directory and the package names to download are required"
-msgstr "Jsou požadovány cílový adresář a názvy balíčků, které se mají stáhnout"
+msgstr "Jsou požadovány cílová složka a názvy balíčků, které se mají stáhnout"
#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
-#: ../client/pk-console.c:1616
+#: ../client/pk-console.c:1754
msgid "Directory not found"
-msgstr "Adresář nenalezen"
+msgstr "Složka nenalezena"
#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
-#: ../client/pk-console.c:1625
+#: ../client/pk-console.c:1763
msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
msgstr "Je požadován identifikátor licence (eula-id)"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
-#: ../client/pk-console.c:1644
+#: ../client/pk-console.c:1782
msgid "A package name to resolve is required"
msgstr "Je požadován název balíčku, pro který se má najít řešení"
#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
-#: ../client/pk-console.c:1655 ../client/pk-console.c:1666
+#: ../client/pk-console.c:1793 ../client/pk-console.c:1804
msgid "A repository name is required"
-msgstr "Je třeba určit název skladiště"
+msgstr "Je třeba určit název repozitáře"
#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
-#: ../client/pk-console.c:1677
+#: ../client/pk-console.c:1815
msgid "A repo name, parameter and value are required"
msgstr "Jsou požadovány název, parametr a hodnota"
#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
-#: ../client/pk-console.c:1694
+#: ../client/pk-console.c:1832
msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required"
-msgstr ""
+msgstr "Je požadována nějaká činnost, např. „update-package“"
#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
-#: ../client/pk-console.c:1701
+#: ../client/pk-console.c:1839
msgid "A correct role is required"
-msgstr "Je požadována správná úloha"
+msgstr "Je požadována správná role"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
-#: ../client/pk-console.c:1711 ../client/pk-console.c:1725
-#: ../client/pk-console.c:1734 ../client/pk-console.c:1754
-#: ../client/pk-console.c:1763 ../client/pk-generate-pack.c:315
+#: ../client/pk-console.c:1849 ../client/pk-console.c:1863
+#: ../client/pk-console.c:1872 ../client/pk-console.c:1892
+#: ../client/pk-console.c:1901 ../client/pk-generate-pack.c:315
msgid "A package name is required"
msgstr "Je požadován název balíčku"
#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-
#. decoder-mp3), the user didn't specify it
-#: ../client/pk-console.c:1743
+#: ../client/pk-console.c:1881
msgid "A package provide string is required"
msgstr "Je požadován řetězec k poskytnutí balíčku"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
-#: ../client/pk-console.c:1787
+#: ../client/pk-console.c:1925
msgid "A distribution name is required"
msgstr "Je požadován název distribuce"
#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
-#: ../client/pk-console.c:1793
+#: ../client/pk-console.c:1931
msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
-msgstr "Je požadován typ povýšení, např. 'minimal', 'default' nebo 'complete'"
+msgstr "Je požadován typ povýšení, např. „minimal“ (minimální), „default“ (výchozí) nebo „complete“ (úplné)"
#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
-#: ../client/pk-console.c:1849
+#: ../client/pk-console.c:2028
msgid "You need to specify a list file to create"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte určit soubor se seznamem, který se má vytvořit"
#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename
#. follows
-#: ../client/pk-console.c:1858
+#: ../client/pk-console.c:2037
#, c-format
msgid "File already exists: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor již existuje: %s"
#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command
#. line
-#: ../client/pk-console.c:1874
+#: ../client/pk-console.c:2053
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported"
-msgstr "Volba '%s' není podporována "
+msgstr "Volba „%s“ není podporována "
#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
-#: ../client/pk-console.c:1884
+#: ../client/pk-console.c:2063
msgid "Command failed"
msgstr "Příkaz selhal"
@@ -591,17 +592,17 @@ msgstr "Nastavit název souboru se závislostmi, které mají být vynechány"
#: ../client/pk-generate-pack.c:255
msgid ""
"The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
-msgstr "Výstupní soubor nebo adresář (je-li vynecháno, používá se současný adresář)"
+msgstr "Výstupní soubor nebo složka (je-li vynecháno, používá se aktuální složka)"
#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:258
msgid "The package to be put into the service pack"
-msgstr "Balíček zahrnutý do obslužného balíku"
+msgstr "Balíček, který má být zahrnut do servisního balíku"
#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:261
msgid "Put all updates available in the service pack"
-msgstr "Přidat všechny dostupné aktualizace do obslužného balíku"
+msgstr "Přidat všechny dostupné aktualizace do servisního balíku"
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
#: ../client/pk-generate-pack.c:299
@@ -616,13 +617,13 @@ msgstr "Obě volby vybrány."
#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
#: ../client/pk-generate-pack.c:323
msgid "A output directory or file name is required"
-msgstr "Je požadován výstupní adresář nebo název souboru"
+msgstr "Je požadována výstupní složka nebo název souboru"
#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to
#. startup
#: ../client/pk-generate-pack.c:341
msgid "The daemon failed to startup"
-msgstr "Démona se nepodařilo spustit"
+msgstr "Selhalo spuštění démona"
#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-
#. depends
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Démona se nepodařilo spustit"
#. download
#: ../client/pk-generate-pack.c:352 ../client/pk-generate-pack.c:358
msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
-msgstr "Správce balíčků neumí provádět tento typ úlohy."
+msgstr "Správa balíčků neumí provádět tento typ úlohy."
#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into
#. PK
@@ -638,13 +639,13 @@ msgstr "Správce balíčků neumí provádět tento typ úlohy."
msgid ""
"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
"support."
-msgstr "Obslužné balíky nelze vytvářet, jelikož PackageKitnebyl sestaven s podporou pro libarchive."
+msgstr "Servisní balíky nelze vytvářet, jelikož PackageKit nebyl sestaven s podporou pro libarchive."
#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the
#. extension correct
#: ../client/pk-generate-pack.c:376
msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
-msgstr "Pokud zadáte soubor, pak musí název obslužného balíku končit na"
+msgstr "Pokud zadáte soubor, pak musí název servisního balíku končit na"
#. TRANSLATORS: This is when file already exists
#: ../client/pk-generate-pack.c:392
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Balík nebyl přepsán."
#. directory name follows
#: ../client/pk-generate-pack.c:408
msgid "Failed to create directory:"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář."
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku."
#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer
#. cannot be opened
@@ -678,25 +679,25 @@ msgstr "Hledá se název balíčku."
#: ../client/pk-generate-pack.c:433
#, c-format
msgid "Failed to find package '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se najít balíček '%s': %s"
+msgstr "Nepodařilo se najít balíček „%s“: %s"
#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the
#. pack
#: ../client/pk-generate-pack.c:441
msgid "Creating service pack..."
-msgstr "Vytváří se obslužný balík..."
+msgstr "Vytváří se servisní balík…"
#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
#: ../client/pk-generate-pack.c:456
#, c-format
msgid "Service pack created '%s'"
-msgstr "Obslužný balík vytvořen '%s'"
+msgstr "Servisní balík vytvořen „%s“"
#. TRANSLATORS: we failed to make te file
#: ../client/pk-generate-pack.c:461
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit '%s': %s"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit „%s“: %s"
#: ../client/pk-monitor.c:293
msgid "Failed to get daemon state"
@@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Sledování PackageKit"
#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:506
msgid "Getting package information..."
-msgstr "Zjišťují se informace o balíčcích..."
+msgstr "Zjišťují se informace o balíčcích…"
#. TRANSLATORS: run an applicaiton
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Pro váš systém nebyly nalezeny žádné balíčky"
#. TRANSLATORS: package is being installed
#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:557
msgid "Installing..."
-msgstr "Instaluje se..."
+msgstr "Instaluje se…"
#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:442
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Čeká se na zámek správce balíčků."
#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454
msgid "Loading list of packages."
-msgstr "Nahráváse seznam balíčků."
+msgstr "Nahrává se seznam balíčků."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:519
@@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Balíček poskytující tento soubor je:"
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:925
#, c-format
msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
-msgstr "Nainstalovat balíček '%s', který poskytuje příkaz '%s'?"
+msgstr "Nainstalovat balíček „%s“, který poskytuje příkaz „%s“?"
#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:948
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "Vyberte, prosím, balíček, který se má instalovat"
#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:968
msgid "User aborted selection"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel přerušil výběr"
#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
@@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "Nezobrazovat informace nebo postup"
#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:544
msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
-msgstr "Instalátor pro informace o chybách pro PackageKit"
+msgstr "Instalátor ladicích informací pro PackageKit"
#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the
#. command line
@@ -945,43 +946,43 @@ msgstr "Nalezeno %i povolených a %i zakázaných zdrojů."
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:629
#, c-format
msgid "Finding debugging sources"
-msgstr "Hledají se zdroje informací o chybách"
+msgstr "Hledají se zdroje s ladicími informacemi"
#. TRANSLATORS: tell the user what we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:662
#, c-format
msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
-msgstr "Bylo nalezeno %i vypnutých skladišť s informacemi o chybách."
+msgstr "Bylo nalezeno %i vypnutých repozitářů s ladicími informacemi."
#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:669
#, c-format
msgid "Enabling debugging sources"
-msgstr "Povolují se zdroje informací o chybách"
+msgstr "Povolují se zdroje ladicích informací"
#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:697
#, c-format
msgid "Enabled %i debugging sources."
-msgstr "Povoleno %i zdrojů informací o chybách"
+msgstr "Povoleno %i zdrojů s ladicími informacemi"
#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:704
#, c-format
msgid "Finding debugging packages"
-msgstr "Hledají se balíčky s informacemi o chybách"
+msgstr "Hledají se balíčky s ladicími informacemi"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716
#, c-format
msgid "Failed to find the package %s: %s"
-msgstr "Nepodařilo se najít balík %s: %s"
+msgstr "Nepodařilo se najít balíček %s: %s"
#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:739
#, c-format
msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
-msgstr "Nepodařilo se najít balík s informacemi o chybách %s: %s"
+msgstr "Nepodařilo se najít balíček s ladicími informacemi %s: %s"
#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:767
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Hledají se balíčky, které závisejí na těchto balíčcích"
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:810
#, c-format
msgid "Could not find dependent packages: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najít závislé balíčky: %s"
#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
@@ -1090,12 +1091,12 @@ msgstr "Zařízení se nepodařilo najít"
#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
msgid "Failed to unregister driver"
-msgstr "Ovladač se nepodařilo odhlásit"
+msgstr "Selhalo zrušení registrace ovladače"
#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
msgid "Failed to register driver"
-msgstr "Ovladač se nepodařilo přihlásit"
+msgstr "Selhala registrace ovladače"
#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
@@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "Ukázat další informace o chybách"
#. it
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
-msgstr "Nedotýkat se ve skutečnosti žádného technického vybavení, nýbrž jen napodobit, co se dělá"
+msgstr "Nedotýkat se ve skutečnosti žádného hardwaru, nýbrž jen napodobit, co se dělá"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
@@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "Cesty k zařízení"
#. installing firmware
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:317
msgid "PackageKit Device Reloader"
-msgstr "Dobíječ zařízení PackageKit"
+msgstr "Zavaděč zařízení pro PackageKit"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:325
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "Seznam balíčků pro PackageKit"
#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
msgid "PackageKit Service Pack"
-msgstr "Obslužný balík PackageKit"
+msgstr "Servisní balík PackageKit"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67
#, c-format
@@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "Spouští se"
#. complete
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313
msgid "Waiting in queue"
-msgstr "Čeká se v řadě"
+msgstr "Čeká ve frontě"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:317
@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "Provádí se"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:321
msgid "Querying"
-msgstr "Vyvolává se"
+msgstr "Dotazuje se"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325
@@ -1220,24 +1221,24 @@ msgstr "Získavají se informace"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329
msgid "Removing packages"
-msgstr "Odstraňují se balíčky"
+msgstr "Odebírají se balíčky"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1314
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1316
msgid "Downloading packages"
msgstr "Stahují se balíčky"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:341
msgid "Refreshing software list"
-msgstr "Obnovuje se seznam balíčků"
+msgstr "Aktualizuje se seznam balíčků"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345
msgid "Installing updates"
-msgstr "Instalují se nejnovější balíčky"
+msgstr "Instalují se nejnovější aktualizace"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config
#. files
@@ -1253,7 +1254,7 @@ msgstr "Uklízí se zastaralé balíčky"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357
msgid "Resolving dependencies"
-msgstr "Nachází se řešení závislostí"
+msgstr "Řeší se závislosti"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys
#. for the operation
@@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "Ověřují se podpisy"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:365
msgid "Testing changes"
-msgstr "Zkouší se změny"
+msgstr "Testují se změny"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package
#. database
@@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "Ruší se"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385
msgid "Downloading repository information"
-msgstr "Stahují se informace o skladišti"
+msgstr "Stahují se informace o repozitáři"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Stahují se skupiny"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:405
msgid "Downloading update information"
-msgstr "Stahují se informace o nejnovějších balíčcích"
+msgstr "Stahují se informace o aktualizacích"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:409
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "Balí se znovu soubory"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:413
msgid "Loading cache"
-msgstr "Nahrává se vyrovnávací paměť"
+msgstr "Načítá se mezipaměť"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417
@@ -1375,254 +1376,254 @@ msgstr "Kopírují se soubory"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Ukázat informace o chybách pro všechny soubory"
+msgstr "Zobrazit ladicí informace pro všechny soubory"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
msgid "Debugging Options"
-msgstr "Volby pro informace o chybách"
+msgstr "Volby pro ladění"
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
msgid "Show debugging options"
-msgstr "Ukázat volby pro informace o chybách"
+msgstr "Zobrazit volby pro ladění"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1057
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1059
msgid "Trivial"
-msgstr "Bezvýznamný"
+msgstr "Nepodstatná"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1061
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1063
msgid "Normal"
-msgstr "Obvyklý"
+msgstr "Běžná"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1065
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1067
msgid "Important"
-msgstr "Důležitý"
+msgstr "Důležitá"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1071
msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnost"
+msgstr "Bezpečnostní"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1075
msgid "Bug fix "
msgstr "Oprava chyby"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1079
msgid "Enhancement"
msgstr "Vylepšení"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1083
msgid "Blocked"
msgstr "Blokováno"
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1086
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1173
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1088
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1091
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1116
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118
msgid "Downloading"
msgstr "Stahuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1120
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1124
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1258
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1260
msgid "Installing"
msgstr "Instaluje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1128
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1254
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1130
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1256
msgid "Removing"
-msgstr "Odstraňuje se"
+msgstr "Odebírá se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1132
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1134
msgid "Cleaning up"
msgstr "Uklízí se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1136
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1138
msgid "Obsoleting"
-msgstr "Uklízí se zastaralé balíčky"
+msgstr "Uklízí se zastaralé"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1140
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1142
msgid "Reinstalling"
msgstr "Instaluje se znovu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1165
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1177
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179
msgid "Removed"
-msgstr "Odstraněno"
+msgstr "Odebráno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1181
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183
msgid "Cleaned up"
msgstr "Uklizeno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1185
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187
msgid "Obsoleted"
msgstr "Zastaralé uklizeno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1189
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191
msgid "Reinstalled"
msgstr "Znovu nainstalováno"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1214
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216
msgid "Unknown role type"
-msgstr "Neznámý typ úlohy"
+msgstr "Neznámý typ role"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1218
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Získávají se závislosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1222
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224
msgid "Getting update details"
-msgstr "Získávají se podrobnosti k nejnovějším balíčkům"
+msgstr "Získávají se podrobnosti k aktualizacím"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1226
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228
msgid "Getting details"
msgstr "Získávají se podrobnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1230
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232
msgid "Getting requires"
msgstr "Získávají se požadavky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1234
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236
msgid "Getting updates"
-msgstr "Získávají se nejnovější balíčky"
+msgstr "Získávají se aktualizace"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1238
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1240
msgid "Searching by details"
msgstr "Vyhledává se podle podrobností"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1242
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1244
msgid "Searching by file"
msgstr "Vyhledává se podle souboru"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1246
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1248
msgid "Searching groups"
msgstr "Vyhledává se podle skupiny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1250
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1252
msgid "Searching by name"
msgstr "Vyhledává se podle názvu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1262
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1264
msgid "Installing files"
msgstr "Instalují se soubory"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1266
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1268
msgid "Refreshing cache"
-msgstr "Obnovuje se vyrovnávací paměť"
+msgstr "Aktualizuje se mezipaměť"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1270
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1272
msgid "Updating packages"
msgstr "Aktualizují se balíčky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1274
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1276
msgid "Canceling"
msgstr "Ruší se"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1278
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1280
msgid "Getting repositories"
-msgstr "Získávají se skladiště"
+msgstr "Získávají se repozitáře"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1282
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1284
msgid "Enabling repository"
-msgstr "Povolují se skladiště"
+msgstr "Povolují se repozitáře"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1286
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1288
msgid "Setting data"
msgstr "Nastavují se data"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1290
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1292
msgid "Resolving"
-msgstr "Nachází se řešení"
+msgstr "Hledá se řešení"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1294
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1296
msgid "Getting file list"
msgstr "Získává se seznam souborů"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1298
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1300
msgid "Getting provides"
msgstr "Získávají se nabízející"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1302
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1304
msgid "Installing signature"
msgstr "Instaluje se podpis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1306
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1308
msgid "Getting packages"
msgstr "Získávají se balíčky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1310
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1312
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Přijímá se EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1318
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1320
msgid "Getting upgrades"
-msgstr "Získávají se vylepšení"
+msgstr "Získávají se povýšení"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1322
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1324
msgid "Getting categories"
-msgstr "Získávají se skupiny"
+msgstr "Získávají se kategorie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1326
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1328
msgid "Getting transactions"
msgstr "Získávají se transakce"
@@ -1630,28 +1631,28 @@ msgstr "Získávají se transakce"
#. packages
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
-msgstr "Chcete povolit instalování nepodepsaných programů?"
+msgstr "Chcete povolit instalování nepodepsaného softwaru?"
#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
msgid "The unsigned software will not be installed."
-msgstr "Nepodepsané programy nebudou nainstalovány."
+msgstr "Nepodepsaný software nebude instalován."
#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not
#. recognised
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
msgid "Software source signature required"
-msgstr "Vyžadován podpis zdroje programů"
+msgstr "Vyžadován podpis zdroje softwaru"
#. TRANSLATORS: the package repository name
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
msgid "Software source name"
-msgstr "Název zdroje programů"
+msgstr "Název zdroje softwaru"
#. TRANSLATORS: the key URL
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
msgid "Key URL"
-msgstr "Adresa (URL) klíče"
+msgstr "Adresa URL klíče"
#. TRANSLATORS: the username of the key
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
@@ -1666,7 +1667,7 @@ msgstr "ID klíče"
#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
msgid "Key fingerprint"
-msgstr "Otisk prstu klíče"
+msgstr "Otisk klíče"
#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
@@ -1737,38 +1738,38 @@ msgstr "Nebyl vložen správný nosič."
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
msgid "The following packages have to be removed:"
-msgstr "Následující balíky musí být odstraněny:"
+msgstr "Následující balíčky musí být odebrány:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
msgid "The following packages have to be installed:"
-msgstr "Následující balíky musí být nainstalovány:"
+msgstr "Následující balíčky musí být nainstalovány:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
msgid "The following packages have to be updated:"
-msgstr "Následující balíky musí být aktualizovány:"
+msgstr "Následující balíčky musí být aktualizovány:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
msgid "The following packages have to be reinstalled:"
-msgstr "Následující balíky musí být znovu nainstalovány:"
+msgstr "Následující balíčky musí být znovu nainstalovány:"
#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
msgid "The following packages have to be downgraded:"
-msgstr "Následující balíky musí být vráceny na předchozí verzi:"
+msgstr "Následující balíčky musí být vráceny na předchozí verzi:"
#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be
#. encountered
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325
msgid "The following packages are untrusted:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující balíčky nejsou důvěryhodné:"
#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
msgid "Proceed with changes?"
-msgstr "Pokračovat se změnami?"
+msgstr "Pokračovat ve změnách?"
#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390
@@ -1782,12 +1783,12 @@ msgstr "Transakce nemohla dále pokračovat."
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
msgid "Cancel foreign task"
-msgstr "Zrušit cizí úkol"
+msgstr "Zrušit cizí úlohu"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
msgid ""
"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
-msgstr "Pro zrušení úlohy, kterou jste sám nespustil, je vyžádováno oprávnění"
+msgstr "Pro zrušení úlohy, kterou jste sám nespustil, je vyžádováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
@@ -1797,11 +1798,11 @@ msgstr "Pro zrušení úlohy, kterou jste sám nespustil, je vyžádováno oprá
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
msgid "Install signed package"
-msgstr "Nainstalovat podepsaný balík"
+msgstr "Nainstalovat podepsaný balíček"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
msgid "Authentication is required to install a package"
-msgstr ""
+msgstr "Pro instalaci balíčku je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
@@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "Nainstalovat místní nedůvěryhodný soubor"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23
msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
-msgstr "Pro instalaci nedůvěryhodného balíčku je vyžadováno oprávnění"
+msgstr "Pro instalaci nedůvěryhodného balíčku je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "Důvěřovat klíči použitému k podepsání balíčků"
msgid ""
"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
"trusted"
-msgstr "Pro zvážení klíče použitého k podepsání balíčků je vyžadováno oprávnění"
+msgstr "Pro zvážení klíče použitého k podepsání balíčků jako důvěryhodného je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "Přijmout licenční smlouvu (EULA)"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39
msgid "Authentication is required to accept a EULA"
-msgstr "Pro přijetí licenční smlouvy (EULA) je vyžadováno oprávnění"
+msgstr "Pro přijetí licenční smlouvy (EULA) je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
@@ -1858,11 +1859,11 @@ msgstr "Pro přijetí licenční smlouvy (EULA) je vyžadováno oprávnění"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49
msgid "Remove package"
-msgstr "Odstranit balíček"
+msgstr "Odebrat balíček"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
msgid "Authentication is required to remove packages"
-msgstr "Pro odstranění balíků je vyžadováno oprávnění"
+msgstr "Pro odebrání balíčků je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update the
@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "Aktualizovat balíčky"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
msgid "Authentication is required to update packages"
-msgstr "Pro aktualizaci balíčků je vyžadováno oprávnění"
+msgstr "Pro aktualizaci balíčků je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
@@ -1886,11 +1887,11 @@ msgstr "Pro aktualizaci balíčků je vyžadováno oprávnění"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65
msgid "Change software source parameters"
-msgstr "Změnit parametry zdrojů programů"
+msgstr "Změnit parametry zdrojů softwaru"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
msgid "Authentication is required to change software source parameters"
-msgstr "Pro změnu parametrů zdrojů programů je vyžádováno oprávnění"
+msgstr "Pro změnu parametrů zdrojů softwaru je vyžádováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
@@ -1898,11 +1899,11 @@ msgstr "Pro změnu parametrů zdrojů programů je vyžádováno oprávnění"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71
msgid "Refresh system sources"
-msgstr "Obnovit systémové zdroje"
+msgstr "Aktualizovat systémové zdroje"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72
msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
-msgstr "Pro obnovení systémových zdrojů je vyžadováno oprávnění"
+msgstr "Pro aktualizaci systémových zdrojů je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
@@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "Nastavit proxy sítě"
msgid ""
"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
"packages"
-msgstr "Pro nastavení síťové proxy používané ke stahování balíčků je vyžadováno oprávnění"
+msgstr "Pro nastavení síťové proxy používané ke stahování balíčků je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
@@ -1927,11 +1928,11 @@ msgstr "Pro nastavení síťové proxy používané ke stahování balíčků je
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
msgid "Reload a device"
-msgstr "Nahrát zařízení znovu"
+msgstr "Znovu zavést zařízení"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87
msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
-msgstr "Pro opětovné nahrání zařízení s novým ovladačem je vyžadováno oprávnění"
+msgstr "Pro opětovné zavedení zařízení s novým ovladačem je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
@@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "Povýšit systém"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
-msgstr "Pro povýšení operačního systému je vyžadováno oprávnění"
+msgstr "Pro povýšení operačního systému je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to repair the system
@@ -1953,11 +1954,11 @@ msgstr "Pro povýšení operačního systému je vyžadováno oprávnění"
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100
msgid "Repair System"
-msgstr ""
+msgstr "Opravit systém"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101
msgid "Authentication is required to repair the installed software"
-msgstr ""
+msgstr "Pro opravu nainstalovaného softwaru je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to ask updates to be installed at
@@ -1965,11 +1966,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106
msgid "Trigger offline updates"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit off-line aktualizace"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:107
msgid "Authentication is required to trigger offline updates"
-msgstr ""
+msgstr "Pro spuštění aktualizací bez připojení je vyžadováno ověření"
#. SECURITY:
#. - Normal users are able to clear the updates message that is
@@ -1977,69 +1978,69 @@ msgstr ""
#.
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:112
msgid "Clear offline update message"
-msgstr ""
+msgstr "Vymaza zprávu off-line aktualizace"
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:113
msgid "Authentication is required to clear the offline updates message"
-msgstr ""
+msgstr "Pro vymazání zprávy o aktualizaci bez připojení je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
-#: ../src/pk-main.c:215
+#: ../src/pk-main.c:191
msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
msgstr "Balíčkovací systém, který se má použít, např. dummy"
#. TRANSLATORS: if we should run in the background
-#: ../src/pk-main.c:218
+#: ../src/pk-main.c:194
msgid "Daemonize and detach from the terminal"
msgstr "Spustit démona a odpojit od terminálu"
#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
-#: ../src/pk-main.c:221
+#: ../src/pk-main.c:197
msgid "Disable the idle timer"
msgstr "Vypnout nevyužitý časovač"
#. TRANSLATORS: show version
-#: ../src/pk-main.c:224
+#: ../src/pk-main.c:200
msgid "Show version and exit"
-msgstr "Ukázat verzi a ukončit se"
+msgstr "Zobrazit verzi a skončit"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/pk-main.c:227
+#: ../src/pk-main.c:203
msgid "Exit after a small delay"
-msgstr "Ukončit se s krátkým zpožděním"
+msgstr "Skončit s krátkým zpožděním"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/pk-main.c:230
+#: ../src/pk-main.c:206
msgid "Exit after the engine has loaded"
-msgstr "Ukončit se až poté, co se načte jádro"
+msgstr "Skončit až poté, co se načte výkonná část"
#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
-#: ../src/pk-main.c:233
+#: ../src/pk-main.c:209
msgid "Don't clear environment on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Při spuštění nemazat prostředí proměnných"
#. TRANSLATORS: describing the service that is running
-#: ../src/pk-main.c:247
+#: ../src/pk-main.c:223
msgid "PackageKit service"
msgstr "Služba PackageKit"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/pk-transaction.c:2937
+#: ../src/pk-transaction.c:2935
msgid "The software is not from a trusted source."
-msgstr "Program není z důvěryhodného zdroje."
+msgstr "Software není z důvěryhodného zdroje."
-#: ../src/pk-transaction.c:2945
+#: ../src/pk-transaction.c:2943
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Aktualizujte tento balíček, jen když jste přesvědčen, že je bezpečný."
+msgstr "Tento balíček aktualizujte, jen když jste přesvědčeni, že je bezpečný."
-#: ../src/pk-transaction.c:2946
+#: ../src/pk-transaction.c:2944
msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Aktualizujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné."
+msgstr "Tyto balíčky aktualizujte, jen když jste přesvědčeni, že jsou bezpečné."
-#: ../src/pk-transaction.c:2956
+#: ../src/pk-transaction.c:2954
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Instalujte tento balíček, jen když jste přesvědčen, že je bezpečný."
+msgstr "Tento balíček instalujte, jen když jste přesvědčeni, že je bezpečný."
-#: ../src/pk-transaction.c:2957
+#: ../src/pk-transaction.c:2955
msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Instalujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné."
+msgstr "Tyto balíčky jen, když instalujte jste přesvědčeni, že jsou bezpečné."