diff options
author | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2013-10-18 11:03:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2013-10-18 11:03:38 +0100 |
commit | 7c75806ab44e0d9cec3e625b6c912248b31abc8c (patch) | |
tree | fb4605e4efa59fca23acb4fbde4784720f7b455a | |
parent | bc076b3192a6e67f781969459e122fa9576b997b (diff) |
Release version 0.8.12PACKAGEKIT_0_8_12
-rw-r--r-- | NEWS | 25 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/html/pk-download.html | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 493 |
4 files changed, 276 insertions, 249 deletions
@@ -1,3 +1,28 @@ +Version 0.8.12 +~~~~~~~~~~~~~~ +Released: 2013-10-18 + +Libraries: + - Add a method to parse a PkPackage from it's description (Richard Hughes) + - Add pk_transaction_past_get_timestamp() as a helper (Richard Hughes) + - Add some simple getters for PkDetails (Richard Hughes) + - Add some simple getters for PkTransactionPast (Richard Hughes) + - Destroy and re-create the control proxy if the server changes (Richard Hughes) + - Do not have duplicate 'interactive' properties (Richard Hughes) + - Make PkTask thread-default-context aware (Giovanni Campagna) + +Backends: + - pisi: Detect when reboot is required and report it (Ikey Doherty) + - pisi: Fix parsing of package update messages (Ikey Doherty) + - pisi: Support INFO_BUGFIX when listing new updates (Ikey Doherty) + +New Features: + - Add GetPackageHistory() that returns history data for packages (Richard Hughes) + +Bugfixes: + - Check for packagekitd in the right location (Dominique Leuenberger) + - Do not send the backend a cache age of -308 when using UINT_MAX (Richard Hughes) + Version 0.8.11 ~~~~~~~~~~~~~~ Released: 2013-09-02 diff --git a/configure.ac b/configure.ac index f713829ee..975edc1cf 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -52,9 +52,9 @@ AC_SUBST(PK_VERSION) # - If the interface is the same as the previous version, but bugs are # fixed, change: # REVISION += 1 -LT_CURRENT=16 -LT_REVISION=6 -LT_AGE=0 +LT_CURRENT=17 +LT_REVISION=0 +LT_AGE=1 AC_SUBST(LT_CURRENT) AC_SUBST(LT_REVISION) AC_SUBST(LT_AGE) diff --git a/docs/html/pk-download.html b/docs/html/pk-download.html index 08497618f..c006d6616 100644 --- a/docs/html/pk-download.html +++ b/docs/html/pk-download.html @@ -73,6 +73,7 @@ Releases are normally on the first working Monday of each month. </p> <table> <tr><td><b>Version</b></td><td> </td><td><b>Date</b></td></tr> +<tr><td>0.8.12</td><td></td><td>2013-10-18</td></tr> <tr><td>0.8.11</td><td></td><td>2013-09-02</td></tr> <tr><td>0.8.10</td><td></td><td>2013-07-26</td></tr> <tr><td>0.8.9</td><td></td><td>2013-05-20</td></tr> @@ -5,16 +5,17 @@ # Translators: # Adam Pribyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008 # fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011 +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013 # Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011 # Vojtech Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-08 09:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-08 08:36+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" -"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 10:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Zastaralé balíčky" #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA #: ../client/pk-console.c:362 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209 msgid "Vendor" -msgstr "Prodejce" +msgstr "Výrobce" #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs #: ../client/pk-console.c:368 @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Vydán" #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1169 +#: ../client/pk-console.c:399 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1171 msgid "Updated" msgstr "Aktualizován" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Vážná chyba" #. can be updated #: ../client/pk-console.c:716 msgid "There are no packages to update." -msgstr "Nejsou tu žádné balíčky k aktualizaci" +msgstr "Nejsou žádné balíčky k aktualizaci." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect #: ../client/pk-console.c:719 @@ -305,26 +306,26 @@ msgstr "V tuto chvíli nejsou dostupná žádná povýšení." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system #: ../client/pk-console.c:838 msgid "Please restart the computer to complete the update." -msgstr "Spusťte, prosím, počítač znovu, aby aktualizace mohla být dokončena." +msgstr "Restartujte prosím počítač, aby aktualizace mohla být dokončena." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session #: ../client/pk-console.c:841 msgid "Please logout and login to complete the update." -msgstr "Odhlašte se, prosím, a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla být dokončena." +msgstr "Odhlašte se prosím a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla být dokončena." #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) #: ../client/pk-console.c:844 msgid "" "Please restart the computer to complete the update as important security " "updates have been installed." -msgstr "Spusťte, prosím, počítač znovu, aby aktualizace mohla být dokončena, protože byly nainstalovány důležité bezpečnostní aktualizace." +msgstr "Restartujte prosím počítač, aby aktualizace mohla být dokončena, protože byly nainstalovány důležité bezpečnostní aktualizace." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) #: ../client/pk-console.c:847 msgid "" "Please logout and login to complete the update as important security updates" " have been installed." -msgstr "Odhlašte se, prosím, a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla být dokončena, protože byly nainstalovány důležité bezpečnostní aktualizace." +msgstr "Odhlašte se prosím a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla být dokončena, protože byly nainstalovány důležité bezpečnostní aktualizace." #. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon #. install-local dave.rpm' @@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Odhlašte se, prosím, a znovu se přihlašte, aby aktualizace mohla bý msgid "" "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s'" " instead." -msgstr "Očekáván název balíčku, doopravdy však byl obdržen soubor. Místo toho vyzkoušejte užití 'pkcon install-local %s'." +msgstr "Očekáván název balíčku, doopravdy však byl obdržen soubor. Místo toho zkuste použít „pkcon install-local %s“." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows @@ -351,15 +352,15 @@ msgstr "Tomuto nástroji se nepodařilo nalézt nainstalovaný balíček: %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:957 ../client/pk-console.c:985 +#: ../client/pk-console.c:957 ../client/pk-console.c:992 #, c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Tomuto nástroji se nepodařilo nalézt balíček: %s" #. TRANSLATORS: there are no updates, so nothing to do -#: ../client/pk-console.c:1029 +#: ../client/pk-console.c:1036 msgid "No packages require updating to newer versions." -msgstr "" +msgstr "Žádné balíčky nevyžadují aktualizaci na novější verzi." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. #. The detailed error follows @@ -369,215 +370,215 @@ msgstr "" #. detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The #. detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:1059 ../client/pk-console.c:1091 -#: ../client/pk-console.c:1119 ../client/pk-console.c:1147 -#: ../client/pk-console.c:1175 +#: ../client/pk-console.c:1066 ../client/pk-console.c:1098 +#: ../client/pk-console.c:1126 ../client/pk-console.c:1154 +#: ../client/pk-console.c:1182 #, c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Tomuto nástroji se nepodařilo nalézt všechny balíčky: %s" #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek #. without a paddle -#: ../client/pk-console.c:1204 +#: ../client/pk-console.c:1211 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" msgstr "Démon havaroval uprostřed činnosti!" #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: ../client/pk-console.c:1238 +#: ../client/pk-console.c:1245 msgid "PackageKit Console Interface" msgstr "Konzolové rozhraní k PackageKitu" #. these are commands we can use with pkcon -#: ../client/pk-console.c:1240 +#: ../client/pk-console.c:1247 msgid "Subcommands:" msgstr "Dílčí příkazy:" #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was #. last executed -#: ../client/pk-console.c:1319 +#: ../client/pk-console.c:1334 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "Nepodařilo se zjistit čas od té doby, co tato činnost byla naposledy dokončena" +msgstr "Nepodařilo se zjistit čas uplynulý od doby, kdy tato činnost byla naposledy dokončena" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1360 ../client/pk-monitor.c:380 +#: ../client/pk-console.c:1498 ../client/pk-monitor.c:380 msgid "Show the program version and exit" -msgstr "Ukázat verzi programu a ukončit se" +msgstr "Zobrazit verzi programu a skončit" #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results -#: ../client/pk-console.c:1363 +#: ../client/pk-console.c:1501 msgid "Set the filter, e.g. installed" msgstr "Nastavit filtr, např. nainstalované" #. command line argument, do we ask questions -#: ../client/pk-console.c:1366 +#: ../client/pk-console.c:1504 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525 msgid "Install the packages without asking for confirmation" msgstr "Nainstalovat balíčky bez žádosti o potvrzení" #. command line argument, do we just download or apply changes -#: ../client/pk-console.c:1369 +#: ../client/pk-console.c:1507 msgid "Prepare the transaction by downloading pakages only" -msgstr "" +msgstr "Připravit transakci jen tím, že se stáhnou balíčky" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority -#: ../client/pk-console.c:1372 +#: ../client/pk-console.c:1510 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" msgstr "Spustit příkaz za použití nepoužívané šířky pásma sítě a také za využití menšího množství energie" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1375 +#: ../client/pk-console.c:1513 msgid "" "Print to screen a machine readable output, rather than using animated " "widgets" -msgstr "Vyvolat na obrazovku strojově čitelný výstup, namísto použití kreslených prvků" +msgstr "Vypisovat na obrazovku strojově čitelný výstup, namísto používání animovaných prvků" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting -#: ../client/pk-console.c:1378 +#: ../client/pk-console.c:1516 msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'." -msgstr "Největší stáří vyrovnávací paměti metadat. Použít -1 pro 'nikdy'." +msgstr "Největší stáří mezipaměti metadat. Použijte -1 pro „nikdy“." #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1410 +#: ../client/pk-console.c:1548 msgid "Failed to parse command line" -msgstr "" +msgstr "Selhalo zpracování příkazového řádku" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon -#: ../client/pk-console.c:1421 +#: ../client/pk-console.c:1559 msgid "Failed to contact PackageKit" msgstr "Nepodařilo se spojit se s PackageKitem" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1476 +#: ../client/pk-console.c:1614 msgid "The proxy could not be set" msgstr "Proxy se nepodařilo nastavit" #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter -#: ../client/pk-console.c:1488 +#: ../client/pk-console.c:1626 msgid "The filter specified was invalid" msgstr "Určený filtr byl neplatný" #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc -#: ../client/pk-console.c:1510 +#: ../client/pk-console.c:1648 msgid "A search type is required, e.g. name" msgstr "Je požadován hledaný typ, např. název" #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1517 ../client/pk-console.c:1529 -#: ../client/pk-console.c:1541 ../client/pk-console.c:1553 +#: ../client/pk-console.c:1655 ../client/pk-console.c:1667 +#: ../client/pk-console.c:1679 ../client/pk-console.c:1691 msgid "A search term is required" msgstr "Je požadován hledaný pojem" #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid -#: ../client/pk-console.c:1563 +#: ../client/pk-console.c:1701 msgid "Invalid search type" msgstr "Neplatný hledaný typ" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1569 +#: ../client/pk-console.c:1707 msgid "A package name to install is required" msgstr "Je požadován název balíčku, který se má instalovat" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install -#: ../client/pk-console.c:1578 +#: ../client/pk-console.c:1716 msgid "A filename to install is required" msgstr "Je požadován název souboru, který se má instalovat" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1589 +#: ../client/pk-console.c:1727 msgid "A type, key_id and package_id are required" -msgstr "Je požadován typ, key_id a package_id" +msgstr "Je požadován typ, ID klíče a ID balíčku" #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove -#: ../client/pk-console.c:1600 +#: ../client/pk-console.c:1738 msgid "A package name to remove is required" msgstr "Je požadován název balíčku, který se má odstranit" #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or #. where -#: ../client/pk-console.c:1609 +#: ../client/pk-console.c:1747 msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "Jsou požadovány cílový adresář a názvy balíčků, které se mají stáhnout" +msgstr "Jsou požadovány cílová složka a názvy balíčků, které se mají stáhnout" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue -#: ../client/pk-console.c:1616 +#: ../client/pk-console.c:1754 msgid "Directory not found" -msgstr "Adresář nenalezen" +msgstr "Složka nenalezena" #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this -#: ../client/pk-console.c:1625 +#: ../client/pk-console.c:1763 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" msgstr "Je požadován identifikátor licence (eula-id)" #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name -#: ../client/pk-console.c:1644 +#: ../client/pk-console.c:1782 msgid "A package name to resolve is required" msgstr "Je požadován název balíčku, pro který se má najít řešení" #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name -#: ../client/pk-console.c:1655 ../client/pk-console.c:1666 +#: ../client/pk-console.c:1793 ../client/pk-console.c:1804 msgid "A repository name is required" -msgstr "Je třeba určit název skladiště" +msgstr "Je třeba určit název repozitáře" #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data -#: ../client/pk-console.c:1677 +#: ../client/pk-console.c:1815 msgid "A repo name, parameter and value are required" msgstr "Jsou požadovány název, parametr a hodnota" #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use -#: ../client/pk-console.c:1694 +#: ../client/pk-console.c:1832 msgid "An action, e.g. 'update-packages' is required" -msgstr "" +msgstr "Je požadována nějaká činnost, např. „update-package“" #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action -#: ../client/pk-console.c:1701 +#: ../client/pk-console.c:1839 msgid "A correct role is required" -msgstr "Je požadována správná úloha" +msgstr "Je požadována správná role" #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name -#: ../client/pk-console.c:1711 ../client/pk-console.c:1725 -#: ../client/pk-console.c:1734 ../client/pk-console.c:1754 -#: ../client/pk-console.c:1763 ../client/pk-generate-pack.c:315 +#: ../client/pk-console.c:1849 ../client/pk-console.c:1863 +#: ../client/pk-console.c:1872 ../client/pk-console.c:1892 +#: ../client/pk-console.c:1901 ../client/pk-generate-pack.c:315 msgid "A package name is required" msgstr "Je požadován název balíčku" #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer- #. decoder-mp3), the user didn't specify it -#: ../client/pk-console.c:1743 +#: ../client/pk-console.c:1881 msgid "A package provide string is required" msgstr "Je požadován řetězec k poskytnutí balíčku" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:1787 +#: ../client/pk-console.c:1925 msgid "A distribution name is required" msgstr "Je požadován název distribuce" #. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type -#: ../client/pk-console.c:1793 +#: ../client/pk-console.c:1931 msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'" -msgstr "Je požadován typ povýšení, např. 'minimal', 'default' nebo 'complete'" +msgstr "Je požadován typ povýšení, např. „minimal“ (minimální), „default“ (výchozí) nebo „complete“ (úplné)" #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name -#: ../client/pk-console.c:1849 +#: ../client/pk-console.c:2028 msgid "You need to specify a list file to create" -msgstr "" +msgstr "Musíte určit soubor se seznamem, který se má vytvořit" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename #. follows -#: ../client/pk-console.c:1858 +#: ../client/pk-console.c:2037 #, c-format msgid "File already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Soubor již existuje: %s" #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command #. line -#: ../client/pk-console.c:1874 +#: ../client/pk-console.c:2053 #, c-format msgid "Option '%s' is not supported" -msgstr "Volba '%s' není podporována " +msgstr "Volba „%s“ není podporována " #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do -#: ../client/pk-console.c:1884 +#: ../client/pk-console.c:2063 msgid "Command failed" msgstr "Příkaz selhal" @@ -591,17 +592,17 @@ msgstr "Nastavit název souboru se závislostmi, které mají být vynechány" #: ../client/pk-generate-pack.c:255 msgid "" "The output file or directory (the current directory is used if omitted)" -msgstr "Výstupní soubor nebo adresář (je-li vynecháno, používá se současný adresář)" +msgstr "Výstupní soubor nebo složka (je-li vynecháno, používá se aktuální složka)" #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:258 msgid "The package to be put into the service pack" -msgstr "Balíček zahrnutý do obslužného balíku" +msgstr "Balíček, který má být zahrnut do servisního balíku" #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:261 msgid "Put all updates available in the service pack" -msgstr "Přidat všechny dostupné aktualizace do obslužného balíku" +msgstr "Přidat všechny dostupné aktualizace do servisního balíku" #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments #: ../client/pk-generate-pack.c:299 @@ -616,13 +617,13 @@ msgstr "Obě volby vybrány." #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output #: ../client/pk-generate-pack.c:323 msgid "A output directory or file name is required" -msgstr "Je požadován výstupní adresář nebo název souboru" +msgstr "Je požadována výstupní složka nebo název souboru" #. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to #. startup #: ../client/pk-generate-pack.c:341 msgid "The daemon failed to startup" -msgstr "Démona se nepodařilo spustit" +msgstr "Selhalo spuštění démona" #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get- #. depends @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Démona se nepodařilo spustit" #. download #: ../client/pk-generate-pack.c:352 ../client/pk-generate-pack.c:358 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." -msgstr "Správce balíčků neumí provádět tento typ úlohy." +msgstr "Správa balíčků neumí provádět tento typ úlohy." #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into #. PK @@ -638,13 +639,13 @@ msgstr "Správce balíčků neumí provádět tento typ úlohy." msgid "" "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive " "support." -msgstr "Obslužné balíky nelze vytvářet, jelikož PackageKitnebyl sestaven s podporou pro libarchive." +msgstr "Servisní balíky nelze vytvářet, jelikož PackageKit nebyl sestaven s podporou pro libarchive." #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the #. extension correct #: ../client/pk-generate-pack.c:376 msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" -msgstr "Pokud zadáte soubor, pak musí název obslužného balíku končit na" +msgstr "Pokud zadáte soubor, pak musí název servisního balíku končit na" #. TRANSLATORS: This is when file already exists #: ../client/pk-generate-pack.c:392 @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Balík nebyl přepsán." #. directory name follows #: ../client/pk-generate-pack.c:408 msgid "Failed to create directory:" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář." +msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku." #. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer #. cannot be opened @@ -678,25 +679,25 @@ msgstr "Hledá se název balíčku." #: ../client/pk-generate-pack.c:433 #, c-format msgid "Failed to find package '%s': %s" -msgstr "Nepodařilo se najít balíček '%s': %s" +msgstr "Nepodařilo se najít balíček „%s“: %s" #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the #. pack #: ../client/pk-generate-pack.c:441 msgid "Creating service pack..." -msgstr "Vytváří se obslužný balík..." +msgstr "Vytváří se servisní balík…" #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file #: ../client/pk-generate-pack.c:456 #, c-format msgid "Service pack created '%s'" -msgstr "Obslužný balík vytvořen '%s'" +msgstr "Servisní balík vytvořen „%s“" #. TRANSLATORS: we failed to make te file #: ../client/pk-generate-pack.c:461 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit '%s': %s" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit „%s“: %s" #: ../client/pk-monitor.c:293 msgid "Failed to get daemon state" @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Sledování PackageKit" #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:506 msgid "Getting package information..." -msgstr "Zjišťují se informace o balíčcích..." +msgstr "Zjišťují se informace o balíčcích…" #. TRANSLATORS: run an applicaiton #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:512 @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Pro váš systém nebyly nalezeny žádné balíčky" #. TRANSLATORS: package is being installed #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:557 msgid "Installing..." -msgstr "Instaluje se..." +msgstr "Instaluje se…" #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:442 @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Čeká se na zámek správce balíčků." #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:454 msgid "Loading list of packages." -msgstr "Nahráváse seznam balíčků." +msgstr "Nahrává se seznam balíčků." #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:519 @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Balíček poskytující tento soubor je:" #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:925 #, c-format msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" -msgstr "Nainstalovat balíček '%s', který poskytuje příkaz '%s'?" +msgstr "Nainstalovat balíček „%s“, který poskytuje příkaz „%s“?" #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:948 @@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "Vyberte, prosím, balíček, který se má instalovat" #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:968 msgid "User aborted selection" -msgstr "" +msgstr "Uživatel přerušil výběr" #. TRANSLATORS: we are starting to install the packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195 @@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "Nezobrazovat informace nebo postup" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:544 msgid "PackageKit Debuginfo Installer" -msgstr "Instalátor pro informace o chybách pro PackageKit" +msgstr "Instalátor ladicích informací pro PackageKit" #. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the #. command line @@ -945,43 +946,43 @@ msgstr "Nalezeno %i povolených a %i zakázaných zdrojů." #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:629 #, c-format msgid "Finding debugging sources" -msgstr "Hledají se zdroje informací o chybách" +msgstr "Hledají se zdroje s ladicími informacemi" #. TRANSLATORS: tell the user what we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:662 #, c-format msgid "Found %i disabled debuginfo repos." -msgstr "Bylo nalezeno %i vypnutých skladišť s informacemi o chybách." +msgstr "Bylo nalezeno %i vypnutých repozitářů s ladicími informacemi." #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:669 #, c-format msgid "Enabling debugging sources" -msgstr "Povolují se zdroje informací o chybách" +msgstr "Povolují se zdroje ladicích informací" #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:697 #, c-format msgid "Enabled %i debugging sources." -msgstr "Povoleno %i zdrojů informací o chybách" +msgstr "Povoleno %i zdrojů s ladicími informacemi" #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:704 #, c-format msgid "Finding debugging packages" -msgstr "Hledají se balíčky s informacemi o chybách" +msgstr "Hledají se balíčky s ladicími informacemi" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:716 #, c-format msgid "Failed to find the package %s: %s" -msgstr "Nepodařilo se najít balík %s: %s" +msgstr "Nepodařilo se najít balíček %s: %s" #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:739 #, c-format msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" -msgstr "Nepodařilo se najít balík s informacemi o chybách %s: %s" +msgstr "Nepodařilo se najít balíček s ladicími informacemi %s: %s" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:767 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Hledají se balíčky, které závisejí na těchto balíčcích" #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:810 #, c-format msgid "Could not find dependent packages: %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze najít závislé balíčky: %s" #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826 @@ -1090,12 +1091,12 @@ msgstr "Zařízení se nepodařilo najít" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203 msgid "Failed to unregister driver" -msgstr "Ovladač se nepodařilo odhlásit" +msgstr "Selhalo zrušení registrace ovladače" #. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212 msgid "Failed to register driver" -msgstr "Ovladač se nepodařilo přihlásit" +msgstr "Selhala registrace ovladače" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261 @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "Ukázat další informace o chybách" #. it #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297 msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done" -msgstr "Nedotýkat se ve skutečnosti žádného technického vybavení, nýbrž jen napodobit, co se dělá" +msgstr "Nedotýkat se ve skutečnosti žádného hardwaru, nýbrž jen napodobit, co se dělá" #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300 @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "Cesty k zařízení" #. installing firmware #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:317 msgid "PackageKit Device Reloader" -msgstr "Dobíječ zařízení PackageKit" +msgstr "Zavaděč zařízení pro PackageKit" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:325 @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "Seznam balíčků pro PackageKit" #: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1 msgid "PackageKit Service Pack" -msgstr "Obslužný balík PackageKit" +msgstr "Servisní balík PackageKit" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:67 #, c-format @@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "Spouští se" #. complete #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:313 msgid "Waiting in queue" -msgstr "Čeká se v řadě" +msgstr "Čeká ve frontě" #. TRANSLATORS: transaction state, just started #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:317 @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "Provádí se" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:321 msgid "Querying" -msgstr "Vyvolává se" +msgstr "Dotazuje se" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:325 @@ -1220,24 +1221,24 @@ msgstr "Získavají se informace" #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:329 msgid "Removing packages" -msgstr "Odstraňují se balíčky" +msgstr "Odebírají se balíčky" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:333 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1314 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1316 msgid "Downloading packages" msgstr "Stahují se balíčky" #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:341 msgid "Refreshing software list" -msgstr "Obnovuje se seznam balíčků" +msgstr "Aktualizuje se seznam balíčků" #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:345 msgid "Installing updates" -msgstr "Instalují se nejnovější balíčky" +msgstr "Instalují se nejnovější aktualizace" #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config #. files @@ -1253,7 +1254,7 @@ msgstr "Uklízí se zastaralé balíčky" #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:357 msgid "Resolving dependencies" -msgstr "Nachází se řešení závislostí" +msgstr "Řeší se závislosti" #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys #. for the operation @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "Ověřují se podpisy" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:365 msgid "Testing changes" -msgstr "Zkouší se změny" +msgstr "Testují se změny" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package #. database @@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "Ruší se" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:385 msgid "Downloading repository information" -msgstr "Stahují se informace o skladišti" +msgstr "Stahují se informace o repozitáři" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:389 @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Stahují se skupiny" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:405 msgid "Downloading update information" -msgstr "Stahují se informace o nejnovějších balíčcích" +msgstr "Stahují se informace o aktualizacích" #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:409 @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "Balí se znovu soubory" #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:413 msgid "Loading cache" -msgstr "Nahrává se vyrovnávací paměť" +msgstr "Načítá se mezipaměť" #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:417 @@ -1375,254 +1376,254 @@ msgstr "Kopírují se soubory" #. TRANSLATORS: turn on all debugging #: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133 msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Ukázat informace o chybách pro všechny soubory" +msgstr "Zobrazit ladicí informace pro všechny soubory" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 msgid "Debugging Options" -msgstr "Volby pro informace o chybách" +msgstr "Volby pro ladění" #: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201 msgid "Show debugging options" -msgstr "Ukázat volby pro informace o chybách" +msgstr "Zobrazit volby pro ladění" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1057 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1059 msgid "Trivial" -msgstr "Bezvýznamný" +msgstr "Nepodstatná" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1061 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1063 msgid "Normal" -msgstr "Obvyklý" +msgstr "Běžná" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1065 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1067 msgid "Important" -msgstr "Důležitý" +msgstr "Důležitá" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1069 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1071 msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" +msgstr "Bezpečnostní" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1073 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1075 msgid "Bug fix " msgstr "Oprava chyby" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1077 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1079 msgid "Enhancement" msgstr "Vylepšení" #. TRANSLATORS: The type of update -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1081 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1083 msgid "Blocked" msgstr "Blokováno" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1086 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1173 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1088 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1175 msgid "Installed" msgstr "Nainstalováno" #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1091 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1093 msgid "Available" msgstr "Dostupné" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1116 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1118 msgid "Downloading" msgstr "Stahuje se" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1120 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1122 msgid "Updating" msgstr "Aktualizuje se" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1124 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1258 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1126 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1260 msgid "Installing" msgstr "Instaluje se" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1128 -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1254 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1130 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1256 msgid "Removing" -msgstr "Odstraňuje se" +msgstr "Odebírá se" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1132 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1134 msgid "Cleaning up" msgstr "Uklízí se" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1136 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1138 msgid "Obsoleting" -msgstr "Uklízí se zastaralé balíčky" +msgstr "Uklízí se zastaralé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1140 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1142 msgid "Reinstalling" msgstr "Instaluje se znovu" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1165 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1167 msgid "Downloaded" msgstr "Staženo" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1177 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1179 msgid "Removed" -msgstr "Odstraněno" +msgstr "Odebráno" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1181 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1183 msgid "Cleaned up" msgstr "Uklizeno" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1185 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1187 msgid "Obsoleted" msgstr "Zastaralé uklizeno" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1189 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1191 msgid "Reinstalled" msgstr "Znovu nainstalováno" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1214 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1216 msgid "Unknown role type" -msgstr "Neznámý typ úlohy" +msgstr "Neznámý typ role" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1218 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1220 msgid "Getting dependencies" msgstr "Získávají se závislosti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1222 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1224 msgid "Getting update details" -msgstr "Získávají se podrobnosti k nejnovějším balíčkům" +msgstr "Získávají se podrobnosti k aktualizacím" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1226 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1228 msgid "Getting details" msgstr "Získávají se podrobnosti" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1230 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1232 msgid "Getting requires" msgstr "Získávají se požadavky" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1234 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1236 msgid "Getting updates" -msgstr "Získávají se nejnovější balíčky" +msgstr "Získávají se aktualizace" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1238 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1240 msgid "Searching by details" msgstr "Vyhledává se podle podrobností" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1242 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1244 msgid "Searching by file" msgstr "Vyhledává se podle souboru" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1246 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1248 msgid "Searching groups" msgstr "Vyhledává se podle skupiny" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1250 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1252 msgid "Searching by name" msgstr "Vyhledává se podle názvu" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1262 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1264 msgid "Installing files" msgstr "Instalují se soubory" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1266 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1268 msgid "Refreshing cache" -msgstr "Obnovuje se vyrovnávací paměť" +msgstr "Aktualizuje se mezipaměť" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1270 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1272 msgid "Updating packages" msgstr "Aktualizují se balíčky" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1274 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1276 msgid "Canceling" msgstr "Ruší se" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1278 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1280 msgid "Getting repositories" -msgstr "Získávají se skladiště" +msgstr "Získávají se repozitáře" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1282 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1284 msgid "Enabling repository" -msgstr "Povolují se skladiště" +msgstr "Povolují se repozitáře" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1286 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1288 msgid "Setting data" msgstr "Nastavují se data" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1290 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1292 msgid "Resolving" -msgstr "Nachází se řešení" +msgstr "Hledá se řešení" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1294 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1296 msgid "Getting file list" msgstr "Získává se seznam souborů" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1298 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1300 msgid "Getting provides" msgstr "Získávají se nabízející" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1302 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1304 msgid "Installing signature" msgstr "Instaluje se podpis" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1306 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1308 msgid "Getting packages" msgstr "Získávají se balíčky" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1310 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1312 msgid "Accepting EULA" msgstr "Přijímá se EULA" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1318 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1320 msgid "Getting upgrades" -msgstr "Získávají se vylepšení" +msgstr "Získávají se povýšení" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1322 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1324 msgid "Getting categories" -msgstr "Získávají se skupiny" +msgstr "Získávají se kategorie" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense -#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1326 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1328 msgid "Getting transactions" msgstr "Získávají se transakce" @@ -1630,28 +1631,28 @@ msgstr "Získávají se transakce" #. packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" -msgstr "Chcete povolit instalování nepodepsaných programů?" +msgstr "Chcete povolit instalování nepodepsaného softwaru?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72 msgid "The unsigned software will not be installed." -msgstr "Nepodepsané programy nebudou nainstalovány." +msgstr "Nepodepsaný software nebude instalován." #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not #. recognised #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121 msgid "Software source signature required" -msgstr "Vyžadován podpis zdroje programů" +msgstr "Vyžadován podpis zdroje softwaru" #. TRANSLATORS: the package repository name #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127 msgid "Software source name" -msgstr "Název zdroje programů" +msgstr "Název zdroje softwaru" #. TRANSLATORS: the key URL #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130 msgid "Key URL" -msgstr "Adresa (URL) klíče" +msgstr "Adresa URL klíče" #. TRANSLATORS: the username of the key #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133 @@ -1666,7 +1667,7 @@ msgstr "ID klíče" #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139 msgid "Key fingerprint" -msgstr "Otisk prstu klíče" +msgstr "Otisk klíče" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142 @@ -1737,38 +1738,38 @@ msgstr "Nebyl vložen správný nosič." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300 msgid "The following packages have to be removed:" -msgstr "Následující balíky musí být odstraněny:" +msgstr "Následující balíčky musí být odebrány:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305 msgid "The following packages have to be installed:" -msgstr "Následující balíky musí být nainstalovány:" +msgstr "Následující balíčky musí být nainstalovány:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310 msgid "The following packages have to be updated:" -msgstr "Následující balíky musí být aktualizovány:" +msgstr "Následující balíčky musí být aktualizovány:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315 msgid "The following packages have to be reinstalled:" -msgstr "Následující balíky musí být znovu nainstalovány:" +msgstr "Následující balíčky musí být znovu nainstalovány:" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320 msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "Následující balíky musí být vráceny na předchozí verzi:" +msgstr "Následující balíčky musí být vráceny na předchozí verzi:" #. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be #. encountered #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325 msgid "The following packages are untrusted:" -msgstr "" +msgstr "Následující balíčky nejsou důvěryhodné:" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385 msgid "Proceed with changes?" -msgstr "Pokračovat se změnami?" +msgstr "Pokračovat ve změnách?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390 @@ -1782,12 +1783,12 @@ msgstr "Transakce nemohla dále pokračovat." #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6 msgid "Cancel foreign task" -msgstr "Zrušit cizí úkol" +msgstr "Zrušit cizí úlohu" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 msgid "" "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "Pro zrušení úlohy, kterou jste sám nespustil, je vyžádováno oprávnění" +msgstr "Pro zrušení úlohy, kterou jste sám nespustil, je vyžádováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to install signed packages @@ -1797,11 +1798,11 @@ msgstr "Pro zrušení úlohy, kterou jste sám nespustil, je vyžádováno oprá #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 msgid "Install signed package" -msgstr "Nainstalovat podepsaný balík" +msgstr "Nainstalovat podepsaný balíček" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to install a package" -msgstr "" +msgstr "Pro instalaci balíčku je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "Nainstalovat místní nedůvěryhodný soubor" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23 msgid "Authentication is required to install an untrusted package" -msgstr "Pro instalaci nedůvěryhodného balíčku je vyžadováno oprávnění" +msgstr "Pro instalaci nedůvěryhodného balíčku je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "Důvěřovat klíči použitému k podepsání balíčků" msgid "" "Authentication is required to consider a key used for signing packages as " "trusted" -msgstr "Pro zvážení klíče použitého k podepsání balíčků je vyžadováno oprávnění" +msgstr "Pro zvážení klíče použitého k podepsání balíčků jako důvěryhodného je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new @@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "Přijmout licenční smlouvu (EULA)" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39 msgid "Authentication is required to accept a EULA" -msgstr "Pro přijetí licenční smlouvy (EULA) je vyžadováno oprávnění" +msgstr "Pro přijetí licenční smlouvy (EULA) je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as @@ -1858,11 +1859,11 @@ msgstr "Pro přijetí licenční smlouvy (EULA) je vyžadováno oprávnění" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49 msgid "Remove package" -msgstr "Odstranit balíček" +msgstr "Odebrat balíček" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 msgid "Authentication is required to remove packages" -msgstr "Pro odstranění balíků je vyžadováno oprávnění" +msgstr "Pro odebrání balíčků je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update the @@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "Aktualizovat balíčky" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to update packages" -msgstr "Pro aktualizaci balíčků je vyžadováno oprávnění" +msgstr "Pro aktualizaci balíčků je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to enable or disable @@ -1886,11 +1887,11 @@ msgstr "Pro aktualizaci balíčků je vyžadováno oprávnění" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65 msgid "Change software source parameters" -msgstr "Změnit parametry zdrojů programů" +msgstr "Změnit parametry zdrojů softwaru" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66 msgid "Authentication is required to change software source parameters" -msgstr "Pro změnu parametrů zdrojů programů je vyžádováno oprávnění" +msgstr "Pro změnu parametrů zdrojů softwaru je vyžádováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the @@ -1898,11 +1899,11 @@ msgstr "Pro změnu parametrů zdrojů programů je vyžádováno oprávnění" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:71 msgid "Refresh system sources" -msgstr "Obnovit systémové zdroje" +msgstr "Aktualizovat systémové zdroje" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" -msgstr "Pro obnovení systémových zdrojů je vyžadováno oprávnění" +msgstr "Pro aktualizaci systémových zdrojů je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy @@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "Nastavit proxy sítě" msgid "" "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " "packages" -msgstr "Pro nastavení síťové proxy používané ke stahování balíčků je vyžadováno oprávnění" +msgstr "Pro nastavení síťové proxy používané ke stahování balíčků je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver @@ -1927,11 +1928,11 @@ msgstr "Pro nastavení síťové proxy používané ke stahování balíčků je #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 msgid "Reload a device" -msgstr "Nahrát zařízení znovu" +msgstr "Znovu zavést zařízení" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:87 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "Pro opětovné nahrání zařízení s novým ovladačem je vyžadováno oprávnění" +msgstr "Pro opětovné zavedení zařízení s novým ovladačem je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as @@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "Povýšit systém" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 msgid "Authentication is required to upgrade the operating system" -msgstr "Pro povýšení operačního systému je vyžadováno oprávnění" +msgstr "Pro povýšení operačního systému je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to repair the system @@ -1953,11 +1954,11 @@ msgstr "Pro povýšení operačního systému je vyžadováno oprávnění" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:100 msgid "Repair System" -msgstr "" +msgstr "Opravit systém" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101 msgid "Authentication is required to repair the installed software" -msgstr "" +msgstr "Pro opravu nainstalovaného softwaru je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users are able to ask updates to be installed at @@ -1965,11 +1966,11 @@ msgstr "" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:106 msgid "Trigger offline updates" -msgstr "" +msgstr "Spustit off-line aktualizace" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:107 msgid "Authentication is required to trigger offline updates" -msgstr "" +msgstr "Pro spuštění aktualizací bez připojení je vyžadováno ověření" #. SECURITY: #. - Normal users are able to clear the updates message that is @@ -1977,69 +1978,69 @@ msgstr "" #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:112 msgid "Clear offline update message" -msgstr "" +msgstr "Vymaza zprávu off-line aktualizace" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:113 msgid "Authentication is required to clear the offline updates message" -msgstr "" +msgstr "Pro vymazání zprávy o aktualizaci bez připojení je vyžadováno ověření" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt -#: ../src/pk-main.c:215 +#: ../src/pk-main.c:191 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" msgstr "Balíčkovací systém, který se má použít, např. dummy" #. TRANSLATORS: if we should run in the background -#: ../src/pk-main.c:218 +#: ../src/pk-main.c:194 msgid "Daemonize and detach from the terminal" msgstr "Spustit démona a odpojit od terminálu" #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for -#: ../src/pk-main.c:221 +#: ../src/pk-main.c:197 msgid "Disable the idle timer" msgstr "Vypnout nevyužitý časovač" #. TRANSLATORS: show version -#: ../src/pk-main.c:224 +#: ../src/pk-main.c:200 msgid "Show version and exit" -msgstr "Ukázat verzi a ukončit se" +msgstr "Zobrazit verzi a skončit" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/pk-main.c:227 +#: ../src/pk-main.c:203 msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Ukončit se s krátkým zpožděním" +msgstr "Skončit s krátkým zpožděním" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/pk-main.c:230 +#: ../src/pk-main.c:206 msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Ukončit se až poté, co se načte jádro" +msgstr "Skončit až poté, co se načte výkonná část" #. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging -#: ../src/pk-main.c:233 +#: ../src/pk-main.c:209 msgid "Don't clear environment on startup" -msgstr "" +msgstr "Při spuštění nemazat prostředí proměnných" #. TRANSLATORS: describing the service that is running -#: ../src/pk-main.c:247 +#: ../src/pk-main.c:223 msgid "PackageKit service" msgstr "Služba PackageKit" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-transaction.c:2937 +#: ../src/pk-transaction.c:2935 msgid "The software is not from a trusted source." -msgstr "Program není z důvěryhodného zdroje." +msgstr "Software není z důvěryhodného zdroje." -#: ../src/pk-transaction.c:2945 +#: ../src/pk-transaction.c:2943 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Aktualizujte tento balíček, jen když jste přesvědčen, že je bezpečný." +msgstr "Tento balíček aktualizujte, jen když jste přesvědčeni, že je bezpečný." -#: ../src/pk-transaction.c:2946 +#: ../src/pk-transaction.c:2944 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Aktualizujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné." +msgstr "Tyto balíčky aktualizujte, jen když jste přesvědčeni, že jsou bezpečné." -#: ../src/pk-transaction.c:2956 +#: ../src/pk-transaction.c:2954 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Instalujte tento balíček, jen když jste přesvědčen, že je bezpečný." +msgstr "Tento balíček instalujte, jen když jste přesvědčeni, že je bezpečný." -#: ../src/pk-transaction.c:2957 +#: ../src/pk-transaction.c:2955 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "Instalujte tyto balíčky, jen když jste přesvědčen, že jsou bezpečné." +msgstr "Tyto balíčky jen, když instalujte jste přesvědčeni, že jsou bezpečné." |