summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: 290b71fff32c221c30a0a353bfd4c2ea8a95ffe0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Действие было отменено"

#: p11-kit/messages.c:81
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "Недостаточно свободной памяти"

#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "Указанный идентификатор слота не действителен"

#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"

#: p11-kit/messages.c:87
msgid "The operation failed"
msgstr "Сбой при выполнении операции"

#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Недопустимые аргументы"

#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "Модуль не может создать необходимые потоки"

#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "Модуль не может блокировать данные должным образом"

#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
msgstr "Поле доступно только для чтения"

#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Поле содержит важную информацию и не может быть показано"

#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "Поле не действительно или не существует"

#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
msgstr "Недействительное значение для поля"

#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "Данные неверны или не распознаны"

#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
msgstr "Данные слишком длинные"

#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "На устройстве произошла ошибка"

#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "На устройстве недостаточно свободной памяти"

#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "Устройство было удалено или отключено"

#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "Зашифрованные данные неверны или не распознаны"

#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "Зашифрованные данные слишком длинные"

#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
msgstr "Операция не поддерживается"

#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "Ключ отсутствует или неверен"

#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "Ключ имеет неправильный размер"

#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "Ключ имеет неправильный тип"

#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
msgstr "Ключ не требуется"

#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
msgstr "Ключ отличается от предыдущего"

#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
msgstr "Необходим ключ"

#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr "Невозможно включить ключ в каталог"

#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "Операция не может быть выполнена с данным ключом"

#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "Ключ не может быть обернут"

#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
msgstr "Невозможно экспортировать данный ключ"

#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "Механизм шифрования неверен или не распознан"

#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "Механизм шифрования имеет неверный параметр"

#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "Объект отсутствует или неверен"

#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "В данный момент выполняется другое действие"

#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
msgstr "В данный момент никаких других операций не проводится"

#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "Пароль или PIN неверен"

#: p11-kit/messages.c:151
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "Пароль или PIN недействителен"

#: p11-kit/messages.c:153
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "Пароль или PIN недопустимой длины"

#: p11-kit/messages.c:155
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "Пароль или PIN устарел"

#: p11-kit/messages.c:157
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "Пароль или PIN заблокирован"

#: p11-kit/messages.c:159
msgid "The session is closed"
msgstr "Сеанс закрыт"

#: p11-kit/messages.c:161
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "Слишком много активных сеансов"

#: p11-kit/messages.c:163
msgid "The session is invalid"
msgstr "Сеанс некорректен"

#: p11-kit/messages.c:165
msgid "The session is read-only"
msgstr "Сеанс доступен только для чтения"

#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
msgstr "Есть открытый сеанс"

#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
msgstr "Есть сеанс только для чтения"

#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
msgstr "Есть административный сеанс"

#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "Подпись плоха или повреждена"

#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "Подпись не распознана или повреждена"

#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "Определённые необходимые поля отсутствуют"

#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "Некоторые поля имеют неверные значения"

#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "Устройство отсутствует или отключено"

#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "Устройство неверно или неопознаваемо"

#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
msgstr "Устройство защищено от записи"

#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "Не удалось импортировать, поскольку ключ неверен"

#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "Не удалось импортировать, поскольку ключ неправильной длины"

#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "Не удалось импортировать, поскольку ключ неправильного типа"

#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
msgstr "Вы уже вошли"

#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
msgstr "Нет вошедших пользователей"

#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "Пароль пользователя, или его PIN не установлен"

#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "Пользователь неверного типа"

#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "Другой пользователь уже вошёл"

#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr "Слишком ного пользователей различных типов вошли в систему"

#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "Не удалось импортировать неверный ключ"

#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "Не удалось импортировать ключ неверного размера"

#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "Не удалось экспортировать, потому что ключ неверен"

#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "Не удалось экспортировать, потому что ключ имеет неверный размер"

#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "Не удалось экспортировать, потому что ключ имеет неправильный тип"

#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "Не могу инициализировать генератор случайных чисел"

#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
msgstr "Генератор случайных чисел недоступен"

#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "Механизм шифрования имеет неверный параметр"

#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "Недостаточно места для сохранения результата"

#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "Сохранённое состояние неверно"

#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Информация засекречена и не может быть показана"

#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "Состояние не может быть сохранено"

#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "Модуль не был инициализирован"

#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "Модуль уже инициализирован"

#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
msgstr "Не удалось заблокировать данные"

#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "Данные не могут быть заблокированы"

#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The request was rejected by the user"
msgstr "Запрос отклонён пользователем"

#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"