summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sa-IN/svx/source/src.po
blob: 4676c454745af0cddbd03f04377f068cca6ae19c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
#. extracted from svx/source/src
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494926557.000000\n"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"Error\n"
"itemlist.text"
msgid "Error"
msgstr ""

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"Warning\n"
"itemlist.text"
msgid "Warning"
msgstr ""

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) loading the template $(ARG1)\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) $(ARG1) रचनालोड्करणे"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) saving the document $(ARG1)\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) $(ARG1) लेख्यपत्रसञ्चये"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) लेख्यपत्राय doc.सूचनां दर्शयन् $(ERR)"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) writing document $(ARG1) as template\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) लेख्यपत्रं प्रतिमानमिव लिखति $(ERR)"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) copying or moving document contents\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "लेख्यपत्रम् अनुरूपयन् स्थानान्तरयन् वा $(ERR)"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) starting the Document Manager\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "लेख्यपत्रप्रबन्धकं प्रारम्भयन् $(ERR)"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) loading document $(ARG1)\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) लेख्यपत्रमारोहयन् $(ERR)"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) creating a new document\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "एकं नूतनं लेख्यपत्रं निर्मायन् $(ERR)"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) expanding entry\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "प्रविष्टिं विस्तारयन् $(ERR)"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) लेख्यपत्रस्य BASIC आरोहयन् $(ERR)"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
"$(ERR) searching for an address\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "एकं पत्रसङ्केतम् अन्वेषयन् $(ERR)"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Abort\n"
"itemlist.text"
msgid "Abort"
msgstr "मुञ्च"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Nonexistent object\n"
"itemlist.text"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "अस्तित्वहीनं वस्तु"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Object already exists\n"
"itemlist.text"
msgid "Object already exists"
msgstr "वस्तु पूर्वतः एव वर्तते"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Object not accessible\n"
"itemlist.text"
msgid "Object not accessible"
msgstr "वस्तु न अभिगम्यम्"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Inadmissible path\n"
"itemlist.text"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "अनुपादेयः पन्थाः"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Locking problem\n"
"itemlist.text"
msgid "Locking problem"
msgstr "पिधानसमस्या"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Wrong parameter\n"
"itemlist.text"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "अयुक्तः प्राचालः "

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Resource exhausted\n"
"itemlist.text"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "संसाधनं समाप्तम्"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Action not supported\n"
"itemlist.text"
msgid "Action not supported"
msgstr "कार्यम् असमर्थितम्"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Read Error\n"
"itemlist.text"
msgid "Read Error"
msgstr ""

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Write Error\n"
"itemlist.text"
msgid "Write Error"
msgstr "लेखनत्रुटिः"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"unknown\n"
"itemlist.text"
msgid "unknown"
msgstr ""

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Version Incompatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "संस्करणस्य असंगतता"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"General Error\n"
"itemlist.text"
msgid "General Error"
msgstr "सामान्यत्रुटिः"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Incorrect format\n"
"itemlist.text"
msgid "Incorrect format"
msgstr "अशुद्धसंघटनम्"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Error creating object\n"
"itemlist.text"
msgid "Error creating object"
msgstr "वस्तु निर्माणसमये त्रुटिः"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Inadmissible value or data type\n"
"itemlist.text"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "अनुपादेय मूल्यं आधारसामग्रीप्रकारः वा"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"BASIC runtime error\n"
"itemlist.text"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC चालनकालीना त्रुटिः"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"BASIC syntax error\n"
"itemlist.text"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC वाक्यविन्यासत्रुटिः"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"General input/output error.\n"
"itemlist.text"
msgid "General input/output error."
msgstr "सामान्य-निवेशः/निर्गम-त्रुटिः ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Invalid file name.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid file name."
msgstr "असिद्धं सञ्चिकानाम ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Nonexistent file.\n"
"itemlist.text"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "अविद्यमाना सञ्चिका।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"File already exists.\n"
"itemlist.text"
msgid "File already exists."
msgstr "सञ्चिका पूर्वतः एव वर्तते ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The object is not a directory.\n"
"itemlist.text"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "वस्तु निर्देशिका नास्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The object is not a file.\n"
"itemlist.text"
msgid "The object is not a file."
msgstr "वस्तु सञ्चिका नास्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The specified device is invalid.\n"
"itemlist.text"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "निर्दिष्टमुपकरणम् असिद्धमस्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights.\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"वस्तु अभिगन्तुं न शक्तम्\n"
"अपर्याप्तेभ्यः अभिगमाधिकारकारणम्।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Sharing violation while accessing the object.\n"
"itemlist.text"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "वस्तु अभिगच्छन् आबण्टनस्य उल्लंघनम् ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"No more space on device.\n"
"itemlist.text"
msgid "No more space on device."
msgstr "उपकरणे अधिकं स्थानं नास्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards.\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
"एतत् संचालनं चालितुं न शक्त्यते\n"
"अत्र सञ्चिकासु वाइल्डकार्ड अस्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"This operation is not supported on this operating system.\n"
"itemlist.text"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "एतत् संचालनं अस्मिन् संचालनतन्त्रे समर्थितं नास्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"There are too many files open.\n"
"itemlist.text"
msgid "There are too many files open."
msgstr "अनेकाः सञ्चिकाः उद्घाटिताः सन्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Data could not be read from the file.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "आधारसामग्री सञ्चिकातः पठितुं न शक्ता ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The file could not be written.\n"
"itemlist.text"
msgid "The file could not be written."
msgstr "सञ्चिका लेखितुं न शक्ता ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The operation could not be run due to insufficient memory.\n"
"itemlist.text"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "अपर्याप्तस्मृतेः कारणात् संचालनं चालितुं न शक्तम् ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The seek operation could not be run.\n"
"itemlist.text"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "अन्वेषणसंचालनं चालितुं न शक्तम् ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The tell operation could not be run.\n"
"itemlist.text"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "बोधनसंचालनं चालितुं न शक्तम् ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Incorrect file version.\n"
"itemlist.text"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "अशुद्धं सञ्चिकासंस्करणम् ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Incorrect file format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "अशुद्धा सञ्चिकासंरचना ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The file name contains invalid characters.\n"
"itemlist.text"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "सञ्चिकानाम्नि असिद्धसंप्रतीकाः सन्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"An unknown I/O error has occurred.\n"
"itemlist.text"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "एका अज्ञाता I/O त्रुटिः सञ्जाता ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"An invalid attempt was made to access the file.\n"
"itemlist.text"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "संचिकामभिगन्तुम् एकः असिद्धः प्रयासः कृतः आसीत् ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The file could not be created.\n"
"itemlist.text"
msgid "The file could not be created."
msgstr "सञ्चिका उत्पादयितुं न शक्ता ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The operation was started under an invalid parameter.\n"
"itemlist.text"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "संचालनं असिद्धपरिमापस्य अन्तर्गतं प्रारम्भितमासीत् ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The operation on the file was aborted.\n"
"itemlist.text"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "सञ्चिकायां संचालनं मोचितमासीत्।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Path to the file does not exist.\n"
"itemlist.text"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "सञ्चिकां प्रति पन्थाः न वर्तते।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"An object cannot be copied into itself.\n"
"itemlist.text"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "एकं वस्तु स्वस्मिन् अनुरूपयितुं न शक्यते ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The specified template could not be found.\n"
"itemlist.text"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "निर्दिष्टं प्रतिमानं प्राप्तुं न शक्यते।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The file cannot be used as template.\n"
"itemlist.text"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "सञ्चिका प्रतिमानरूपेण उपयोक्तुं न शक्यते ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"This document has already been opened for editing.\n"
"itemlist.text"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "इदं लेख्यपत्रं पूर्वतः एव सम्पादयितुम् उद्घाटितमस्ति।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The wrong password has been entered.\n"
"itemlist.text"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "अयुक्तं गुह्यपदं प्रवेशितम् आसीत्।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Error reading file.\n"
"itemlist.text"
msgid "Error reading file."
msgstr ""

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The document was opened as read-only.\n"
"itemlist.text"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "लेख्यपत्रं पाठ-मात्रम् इव उद्घाटितमासीत्।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"General OLE Error.\n"
"itemlist.text"
msgid "General OLE Error."
msgstr "सामान्या OLE त्रुटिः।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The host name $(ARG1) could not be resolved.\n"
"itemlist.text"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "यजमानस्यनाम $(ARG1) समाधातुं न शक्यते।"

#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Could not establish Internet connection to $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) प्रति अन्तर्जालसंयोगं स्थापयितुं न शक्यते।"

#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"अन्तर्जालात् लेखापठने त्रुटिः\n"
".सर्वरत्रुटिसन्देशः : $(ARG1)."

#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"अन्तर्जालं आधारसामग्रीपठने त्रुटिः।\n"
"सर्वर्त्रुटिसन्देशः : $(ARG1)."

#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"General Internet error has occurred.\n"
"itemlist.text"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "सामान्या अन्तर्जालत्रुटिः सञ्जाता।"

#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated.\n"
"itemlist.text"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "प्रारर्थिता अन्तर्जालाधारसामग्री गुप्तस्मृतौ उपलब्धा नास्ति सा च प्रसारयितुं न शक्यते यतः ऑन्लाइन्प्रकारः सक्रियः न कृतः।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The contents could not be created.\n"
"itemlist.text"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "सामग्र्यः उत्पादयितुं न अशक्यन्त ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The file name is too long for the target file system.\n"
"itemlist.text"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "सञ्चिकानाम लक्ष्यसञ्चिकातन्त्रस्य कृते अतिदीर्घमस्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The input syntax is invalid.\n"
"itemlist.text"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "निवेशवाक्यविन्यासः असिद्धः अस्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format.\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"अस्मिन् लेख्यपत्रे तादृशाः गुणाः सन्ति ये चितसंरचनायां सञ्चयितुं न शक्यन्ते।\n"
"कृपया लेख्यपत्रं %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION सञ्चिकासंरचनायां सञ्चय।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document.\n"
"itemlist.text"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "लेख्यपत्राणि अधिकतमं अमुकसङ्ख्यायां युगपत् उद्घाटनार्हाः।सा सङ्ख्या अन्वेषिता।नूतनं लेख्यपत्रम् उद्घाटनात् पूर्वं त्वया एकम् अथवा अधिकं लेख्यपत्राणि पिधातव्यानि।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Could not create backup copy.\n"
"itemlist.text"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "बैक् अप् कापी उत्पादनं न शक्यम्।  "

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled.\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
"मैक्रो चालयितुं प्रयत्नं कृतम्।\n"
"सुरक्षाकारणेभ्यः, मैक्रो समर्थनं निष्प्रकारितम्।"

#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available.\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"मैक्रोस् एतत् लेख्यपत्रम् अन्तर्गतमस्ति।\n"
"\n"
"मैक्रोस् अन्तर्गतं वैरेस् स्यात्।टूल्स्विकल्प %PRODUCTNAME - सुरक्षायां वर्तमानमैक्रोनिर्धारणेऩ मैक्रोस् चालनं निष्प्रकारितम्।- \n"
"\n"
"अतः, कानिचन कृत्यकानि न उपलब्धानि स्यात्।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available.\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"मैक्रोस् एतत् लेख्यपत्रम् अन्तर्गतमस्ति।\n"
"\n"
"मैक्रोस् अन्तर्गतं वैरेस् स्यात्।टूल्स्विकल्प %PRODUCTNAME - सुरक्षायां वर्तमानमैक्रोनिर्धारणेऩ मैक्रोस् चालनं निष्प्रकारितम्।- \n"
"\n"
"अतः, कानिचन कृत्यकानि न उपलब्धानि स्यात्।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" \n"
"itemlist.text"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Invalid data length.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid data length."
msgstr "असिद्धा आधारसामग्रीदीर्घता।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Function not possible: path contains current directory.\n"
"itemlist.text"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "क्रिया न सम्भवति : पथि वर्तमाननिर्देशिका सम्मिलिता अस्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Function not possible: device (drive) not identical.\n"
"itemlist.text"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "क्रिया न सम्भवति : उपकरणं (चालनी) समरूपा नास्ति ।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Device (drive) not ready.\n"
"itemlist.text"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "उपकरणं (चालनी) न सन्नद्धम्।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Wrong checksum.\n"
"itemlist.text"
msgid "Wrong checksum."
msgstr ""

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"Function not possible: write protected.\n"
"itemlist.text"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "क्रिया न सम्भवति : लेखनसंरक्षितम्।"

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first.\n"
"itemlist.text"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""

#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n"
"itemlist.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(पंक्तिः,स्तंभः) अस्मिन् संचिका संघटना त्रुटिः प्राप्ता ।"