#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-21 06:16+0000\n" "Last-Translator: wck317 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1477030593.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command" msgstr "存取此指令" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3149655\n" "1\n" "help.text" msgid "To access this command " msgstr "存取此指令 " #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id8789025\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image." msgstr "開啟對話方塊,將選取的點陣圖儲存成檔案。預設檔案格式是影像的內部格式。" #: 00000004.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." msgstr "開啟 [工作] 窗格上的 [自訂動畫] 視窗。" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145801\n" "2\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147344\n" "3\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "橢圓" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150202\n" "4\n" "help.text" msgid "Curve" msgstr "曲線" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157979\n" "5\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "對齊" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3159208\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153013\n" "6\n" "help.text" msgid "Arrange" msgstr "排序" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "檔案功能表" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3153188\n" "1\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "檔案功能表" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146974\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose File - Export" msgstr "選擇「檔案」-「匯出」" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "編輯功能表" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3150792\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "編輯功能表" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145171\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Duplicate" msgstr "選擇 [編輯] - [製作複本] 功能表" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156441\n" "7\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "按鍵 (Shift)(F3)" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149263\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only) " msgstr "選擇 [插入] - [漸漸淡出] (僅適用於 %PRODUCTNAME Draw)。" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149666\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Delete Slide" msgstr "選擇 [編輯] - [刪除投影片]" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147397\n" "5\n" "help.text" msgid "Open the context menu of an inserted layer, then choose Delete Layer" msgstr "開啟插入分層的右鍵功能表,然後選取 [刪除分層]" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155603\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields" msgstr "選擇 [編輯] - [欄位指令...]" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id8695944\n" "help.text" msgid "Click the Glue Points icon on the Drawing Bar " msgstr "在 [繪圖列] 上,按一下 [接點] 圖示。 " #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "檢視功能表" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "檢視功能表" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers " msgstr "選擇 [檢視] - [標尺]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Options " msgstr "選擇 [檢視] - [工具列] - [選項]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation" msgstr "「檢視」-「圖示列」-「簡報」功能表" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose View - Color/Grayscale " msgstr "選擇 [檢視] - [顏色/灰階]" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" msgstr "選擇 [檢視] - [一般]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline" msgstr "選擇 [檢視] - [大綱]" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter" msgstr "選擇 [檢視] - [投影片整理]" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes " msgstr "選擇 [檢視] - [備註]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose View - Handout Master" msgstr "選擇 [檢視] - [講義頁]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show" msgstr "「螢幕簡報」-「放映簡報投影片」功能表" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" msgstr "在 [插入] 工具列上,按一下" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" "help.text" msgid "Slide Show" msgstr "放映簡報投影片" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" msgstr "選擇 [檢視] - [一般]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose View - Master" msgstr "選擇[檢視] - [母片]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Master " msgstr "選擇 [檢視] - [母片] - [投影片母片]" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes Master " msgstr "選擇 [檢視] - [備忘頁母片]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Elements " msgstr "選擇 [檢視] - [母片] - [母片元素]" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer" msgstr "選擇 [插入] - [頁首與頁尾]" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B6E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Page number" msgstr "選擇 [插入] - [頁碼]。" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B74\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Date and time" msgstr "選擇 [插入] - [日期和時間]" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal " msgstr "選擇 [檢視] - [一般]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Master " msgstr "選擇 [檢視] - [母片] - [投影片母片]" #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes " msgstr "選擇 [檢視] - [備註頁]" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "插入功能表" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3143219\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "插入功能表" #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose Insert - New Page/Slide" msgstr "選擇 [插入] - [投影片]" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155064\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Duplicate Slide" msgstr "選擇 [插入] - [製作投影片複本]" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153711\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Expand Slide" msgstr "選擇 [插入] - [展開投影片]" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154254\n" "7\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Summary Slide" msgstr "「插入」-「摘要頁面」功能表" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147002\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Layer (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "選擇 [插入] - [分層] (僅對於 %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150363\n" "27\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "開啟分層標籤的右鍵功能表 - 選擇 [插入分層] (僅對於 %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155376\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Snap Point/Line (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "選擇 [插入] - [插入座標點/線] (只有在 %PRODUCTNAME Draw 中)" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154372\n" "28\n" "help.text" msgid "Open a context menu and choose Insert Snap Point/Line" msgstr "開啟右鍵功能表,並選擇 [插入座標點/線]" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145388\n" "10\n" "help.text" msgid "Select a snap point or line, open the context menu, and choose Edit Snap Point/Line" msgstr "選取座標點或座標線,開啟右鍵功能表,並選擇 [編輯座標點/線]" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151239\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Spreadsheet" msgstr "「插入」-「表格」功能表" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3144769\n" "12\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" msgstr "在 [插入] 工具列上,按一下" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3163703\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146963\n" "13\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "工作表文件" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153075\n" "14\n" "help.text" msgid "Choose Insert - File" msgstr "「插入」-「檔案」功能表 (根據檔案的選取)" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153958\n" "15\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" msgstr "在 [插入] 工具列上,按一下" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3157900\n" "16\n" "help.text" msgid "File" msgstr "檔案" #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" msgstr "「插入」-「欄位指令」功能表" #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" msgstr "「插入」-「欄位指令」-「日期 (固定)」功能表" #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" msgstr "「插入」-「欄位指令」-「日期 (可變)」功能表" #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" msgstr "「插入」-「欄位指令」-「時間 (固定)」功能表" #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" msgstr "「插入」-「欄位指令」-「時間 (可變)」功能表" #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" msgstr "「插入」-「欄位指令」-「檔案名稱」功能表" #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" msgstr "「插入」-「欄位指令」-「作者」功能表" #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" msgstr "「插入」-「欄位指令」-「檔案名稱」功能表" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "格式功能表" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "hd_id3147001\n" "1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "格式功能表" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148489\n" "2\n" "help.text" msgid "In the context menu of a dimension line, choose Dimensions." msgstr "在定量線的右鍵功能表中,選擇 [尺寸]。" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150207\n" "15\n" "help.text" msgid "On the Lines and Arrows toolbar, click the Dimension Line icon." msgstr "在 [箭頭線條] 工具列上,按一下 [定量線] 圖示。" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155530\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page" msgstr "選擇 [格式] - [頁面]" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145386\n" "13\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and then click the Page tab" msgstr "選擇 [格式] - [頁面],然後按一下 [頁面] 標籤" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148866\n" "14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and then click the Background tab" msgstr "選擇 [格式] - [頁面],然後按一下 [背景] 標籤" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155266\n" "10\n" "help.text" msgid "Choose Format - Slide Layout" msgstr "選擇 [格式] - [投影片版面配置]" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152874\n" "11\n" "help.text" msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose Modify Layer" msgstr "在繪圖文件中,在分層標籤區域上按一下滑鼠右鍵,並選擇 [修改分層]" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154765\n" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Layer (only $[officename] Draw)" msgstr "選擇 [格式] - [分層] (僅用於 $[officename] Draw)" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153012\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Slide Design" msgstr "選擇 [格式] - [投影片設計]" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "工具功能表" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "工具功能表" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153727\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation" msgstr "選擇 [工具] - [語言] - [連字符]" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3163803\n" "22\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show and then click New." msgstr "選擇 [投影片放映] - [自訂投影片放映],然後按一下 [開啟新檔]" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show Menu" msgstr "投影片放映功能表" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3150541\n" "1\n" "help.text" msgid "Slide Show Menu" msgstr "投影片放映功能表" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3158394\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Transition" msgstr "選用 [投影片放映] - [投影片轉場]" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3152576\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Animated Image" msgstr "選擇 [插入] - [動態影像]" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3149262\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Animation" msgstr "選擇 [投影片放映] - [自訂動畫]" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3146976\n" "7\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, click" msgstr "在 [繪圖] 工具列上,按一下" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3154754\n" "8\n" "help.text" msgid "Custom Animation" msgstr "自訂動畫" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3146316\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Interaction" msgstr "「放映簡報投影片」-「互動式...」功能表" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3149257\n" "10\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, click" msgstr "在 [繪圖] 工具列上,按一下" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3154649\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155380\n" "11\n" "help.text" msgid "Interaction" msgstr "互動式" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3152987\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings" msgstr "選擇 [投影片放映] - [投影片放映設定]" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155089\n" "13\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show" msgstr "「放映簡報投影片」-「個別放映簡報投影片...」功能表" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Modify Menu" msgstr "修改功能表" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "hd_id3152578\n" "1\n" "help.text" msgid "Modify Menu" msgstr "修改功能表" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151075\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "選擇 [變更] - [轉換] (僅適用 %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153415\n" "46\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇[轉換]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149124\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Curve (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "於功能表,選 [變更] - [轉換] - [轉換成曲線] (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149018\n" "27\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Curve" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇[轉換] - [成曲線]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3156384\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Polygon (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「轉換」-「轉換成多邊形」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154702\n" "26\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Polygon" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇[轉換] - [變成多邊形]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3147001\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To 3D (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "於功能表,選 [變更] - [轉換] - [成 3D] (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3155111\n" "28\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D " msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇 [轉換] - [成 3D]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150205\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To 3D Rotation Object (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "於功能表,選 [變更] - [轉換] - [成 3D 旋轉體] (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152992\n" "29\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D Rotation Body" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇 [轉換] - [成 3D 旋轉體]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152986\n" "33\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Bitmap (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "選擇 [變更] - [轉換] - [成點陣圖] 功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149409\n" "34\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Bitmap" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇 [轉換] - [成點陣圖]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148870\n" "35\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Metafile (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "選擇 [修改] -[轉換] - [成 WMF 圖形檔] 功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148608\n" "36\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Metafile" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇 [轉換] - [成圖形檔]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153246\n" "41\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Contour (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「轉換」-「轉換成輪廓」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3159231\n" "42\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Contour" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇 [轉換] - [轉換成輪廓]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153008\n" "7\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - In Front of Object (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "選擇「變更」-「排序」-「在物件前」(僅 %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145117\n" "30\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - In Front of Object" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,然後選擇 [編排] - [物件之前]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3147249\n" "8\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the Arrange toolbar and click:" msgstr "在 [繪圖] 列中,開啟 [編排] 工具列然後按一下:" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153121\n" "9\n" "help.text" msgid "In Front of Object" msgstr "在物件之前" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150654\n" "10\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Behind Object (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "選擇「變更」-「排序」-「在物件之後」(僅 %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150482\n" "31\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Behind Object" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇 [編排] - [在物件之後]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149886\n" "11\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the Arrange toolbar and click:" msgstr "在 [繪圖] 列中,開啟 [編排] 工具列然後按一下:" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153110\n" "12\n" "help.text" msgid "Behind Object" msgstr "在物件之後" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150002\n" "13\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Reverse (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "選擇「變更」-「排序」-「相反」(僅 %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150339\n" "32\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Reverse" msgstr "開啟所選物件的右鍵功能表,並選擇 [編排] - [反向]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145164\n" "14\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the Arrange toolbar and click:" msgstr "在 [繪圖] 列中,開啟 [編排] 工具列然後按一下:" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150272\n" "15\n" "help.text" msgid "Reverse" msgstr "相反" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145298\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Combine (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「組合」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148386\n" "47\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Combine." msgstr "選取兩個或多個物件,開啟右鍵功能表,然後選擇[合併]。" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150930\n" "22\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Split (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「分割」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151022\n" "48\n" "help.text" msgid "Select a combined object, open the context menu and choose Split." msgstr "選取合併的物件,開啟右鍵功能表,然後選擇[分割]。" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154872\n" "23\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Connect (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「連結」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150470\n" "49\n" "help.text" msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose Connect." msgstr "選取兩個或多個線條,開啟右鍵功能表,然後選擇[連結]。" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153920\n" "24\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Break (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「分隔」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148430\n" "50\n" "help.text" msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose Break." msgstr "選取透過連結兩個或多個線條建立的線條,開啟右鍵功能表,然後選擇[分開]。" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3155408\n" "37\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「形狀」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145615\n" "51\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes" msgstr "選取兩個或多個物件,開啟右鍵功能表,然後選擇 [形狀]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3163822\n" "38\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes - Merge (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「形狀」-「合併」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3156309\n" "43\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Merge" msgstr "選取兩個或多個物件,開啟右鍵功能表,然後選擇 [形狀] - [融合]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150874\n" "39\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes - Subtract (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「形狀」-「減去」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154643\n" "44\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Subtract" msgstr "選取兩個或多個物件,開啟右鍵功能表,然後選擇 [形狀] - [減去]" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145204\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes - Intersect (%PRODUCTNAME Draw only)" msgstr "「變更」-「形狀」-「剪下」功能表 (%PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152931\n" "45\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Intersect" msgstr "選取兩個或多個物件,開啟右鍵功能表,然後選擇 [形狀] - [剪下]" #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Menu" msgstr "" #: slide_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New Page/Slide" msgstr "選擇 [插入] - [投影片]" #: slide_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3177597\n" "help.text" msgid "On the Presentation bar, click" msgstr "在 [簡報] 列上,按一下" #: slide_menu.xhp #, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" msgstr ""