#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-30 06:55+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517295322.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "歡迎使用 $[officename] Draw 說明" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" msgstr "如何使用 $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150363\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "$[officename] Draw 中的功能表、工具列和按鍵" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3166430\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "關於說明的說明" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "功能表" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "功能表" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." msgstr "您可在此找到所有功能表及其子功能表與所呼叫的對話方塊的描述。" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "檔案" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149655\n" "help.text" msgid "File" msgstr "檔案" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." msgstr "這個功能表結合了所有用來操作繪圖文件的一般指令。例如,您可以製作新的文件、開啟舊檔、關閉、列印您的文件、輸入文件屬性等。要結束 $[officename] Draw 上的工作,只需按一下「結束」。" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "編輯" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "編輯" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "此功能表中的指令用來編輯繪圖文件,譬如複製與貼上。" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147396\n" "help.text" msgid "Paste Special" msgstr "選擇性貼上..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "搜尋和代替..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153713\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "點" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149258\n" "help.text" msgid "Glue points" msgstr "接著點" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "可讓您編輯繪圖上的接著點。" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "複本" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "漸漸隱出..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "欄位指令..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156446\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "連結..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148699\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "影像映射" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3157867\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "超連結" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "檢視" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "View" msgstr "檢視" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "設定繪圖文件顯示方面的屬性。" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "標準" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." msgstr "切換至頁面的一般檢視。" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master Slide" msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master slide view." msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "顯示比例" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "插入" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "插入" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "此功能表可讓您將元素 (例如圖形和輔助線) 插入繪圖文件中。" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Slide" msgstr "頁" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "分層..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" msgstr "座標線/座標點..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "備註" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "特殊字元..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "超連結" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "表格" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "圖表" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id0302200904020595\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." msgstr "插入圖表。" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "浮動外框" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157867\n" "help.text" msgid "File" msgstr "檔案..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "格式" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "格式" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "包含用於格式化文件版面配置和文件內容的指令。" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "字元..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146979\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "段落..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3166426\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "項目符號與編號" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155091\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "頁..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "位置和大小..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "線條..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "區塊..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153878\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "文字..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153913\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "分層..." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "工具" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "工具" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." msgstr "「工具」功能表包含了語言規則上的指令以及各種程式選項。您可以在此開啟「拼寫檢查」或是可以提供您替代字的「詞典」。此外,您還可以自訂圖示列的外觀、功能表、按鍵排列以及一般程式預設的配置。" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153415\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "自動校正選項" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150044\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "自訂" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "工具列" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "圖示列" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." msgstr "本章節提供 $[officename] Draw 中可用工具列的摘要。" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "線條與填入列" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "線條與填入列" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." msgstr "[線條和填入] 列包含用於目前編輯模式中的指令。" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "線條式樣" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "線粗" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "線條顏色" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155767\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "清單方塊區塊樣式/區塊填入" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3341471\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "陰影" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "繪圖列" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "繪圖列" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." msgstr "[繪圖] 列保留了主要的繪圖工具。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的矩形。在要放置矩形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製正方形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "橢圓形" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的橢圓。在要繪製橢圓處按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "文字" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "在目前的文件中,於按一下或拖曳的位置處繪製文字方塊。在文件的任意位置按一下滑鼠,然後鍵入或貼上文字。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN107C8\n" "help.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "線條與箭號" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN126D7\n" "help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." msgstr "開啟 [箭號] 工具列插入線條與箭號。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "點" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "Glue Points" msgstr "接著點" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "可讓您編輯繪圖上的接著點。" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "從檔案" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1072C\n" "help.text" msgid "Form Controls" msgstr "控制項" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" msgstr "突出開啟/關閉" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." msgstr "對選取的物件開啟和關閉 3D 效果。" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "選項列" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "選項列" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "[選項] 列可以藉由選擇 [檢視] - [工具列] - [選項] 來顯示。" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "顯示網格" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "移動時的輔助線" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "使用網格" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" msgstr "快速對齊至快抓黏貼線" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "和邊框對齊" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150343\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" msgstr "和物件框對齊" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150368\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" msgstr "對准物件點" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "允許快速編輯" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" msgstr "只能選擇文字區塊" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "$[officename] Draw 的功能" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "$[officename] Draw 的功能" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." msgstr "$[officename] Draw 可讓您建立簡單或複雜的繪圖,並以一些常見的影像格式將其匯出。您也可以將在 $[officename] 程式中所建立的表格、圖表、公式和其他項目插入繪圖中。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Vector Graphics" msgstr "向量圖形" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." msgstr "$[officename] Draw 使用由數學向量所定義的線條和曲線建立向量圖形。向量依線條、橢圓和多邊形的幾何繪製圖形。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Creating 3D Objects" msgstr "製作 3D 物件" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." msgstr "在 $[officename] Draw 中,您可以建立簡單的 3D 物件 (如立方體、球體和圓柱體),甚至可以修改物件的光源。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154491\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" msgstr "網格與快抓黏貼線" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." msgstr "網格和快抓黏貼線為您提供視覺上的輔助,以協助您對齊繪圖中的物件。您也可以選擇將物件與網格線、快抓黏貼線或其他物件的邊緣對齊。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155601\n" "help.text" msgid "Connecting Objects to Show Relationships" msgstr "連結物件以顯示關係" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." msgstr "您可以將 $[officename] Draw 中的物件與被稱為「連接線」的特殊線條相連結,以顯示物件之間的關係。移動連結的物件時,連接線附加至繪圖物件上的接著點,並保持附加狀態。連接線在建立機構結構圖和技術圖解時很有用。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Displaying Dimensions" msgstr "顯示立體感" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." msgstr "技術性的圖示往往顯示出繪圖物件的立體感。在 $[officename] Draw 之中,您能夠使用立體式線條來計算和顯示線性式的空間。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "圖庫" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." msgstr "圖庫中包含可以在圖面和其他 $[officename] 程式中插入和使用的影像、動畫、聲音以及其他項目。" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Graphic File Formats" msgstr "圖形檔案格式" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155112\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." msgstr "$[officename] Draw 可以匯出為許多常見的圖形檔案格式,例如,BMP、GIF、JPG 和 PNG。"