#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-24 10:51+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Currency" msgstr "數字格式:貨幣型" #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3152892\n" "1\n" "help.text" msgid "Number format: Currency" msgstr "數字格式: 貨幣" #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3148837\n" "2\n" "help.text" msgid "Applies the default currency format to the selected cells." msgstr "將預設貨幣格式套用至選取的儲存格。" #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3150214\n" "3\n" "help.text" msgid "Number Format: Currency" msgstr "數字格式: 貨幣" #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3146776\n" "4\n" "help.text" msgid "Format - Cell - Numbers." msgstr "[格式] - [儲存格] - [數字]。" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Percent" msgstr "數字格式:百分比" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "1\n" "help.text" msgid "Number format: Percent" msgstr "數字格式:百分比" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155629\n" "2\n" "help.text" msgid "Applies the percentage format to the selected cells." msgstr "將百分比格式套用至選取的儲存格。" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151114\n" "3\n" "help.text" msgid "Number Format: Percent" msgstr "數字格式:百分比" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id3149260\n" "help.text" msgid "percentage calculations" msgstr "百分比計算" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149260\n" "5\n" "help.text" msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" msgstr "您也可以在儲存格中的數字後輸入一個百分號 (%):" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155411\n" "6\n" "help.text" msgid "1% corresponds to 0.01" msgstr "1% 相當於 0.01" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145749\n" "7\n" "help.text" msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" msgstr "1 + 16% 相當於 116% 或 1.16" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148575\n" "8\n" "help.text" msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "1%% 相當於 0.0001" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159153\n" "10\n" "help.text" msgid "Format - Cell - Numbers" msgstr "[格式] - [儲存格] - [數字]" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Default" msgstr "數字格式:預設值" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3149182\n" "1\n" "help.text" msgid "Number format: Default" msgstr "數字格式: 標準" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3163802\n" "2\n" "help.text" msgid "Applies the default number format to the selected cells." msgstr "將預設數字格式套用至選取的儲存格。" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153361\n" "3\n" "help.text" msgid "Number Format: Standard" msgstr "數字格式:標準" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154908\n" "4\n" "help.text" msgid "Format - Cell - Numbers." msgstr "[格式] - [儲存格] - [數字]。" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "數字格式:增加小數點位數" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "數字格式:增加小數位數" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150792\n" "2\n" "help.text" msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." msgstr "將所選儲存格中的數字增加一位小數點位數。" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149262\n" "3\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "數字格式:增加小數點位數" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "數字格式:刪除小數點位數" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3149164\n" "1\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "數字格式:刪除小數位數" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." msgstr "將所選儲存格中的數字移除一位小數點位數。" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3154686\n" "3\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "數字格式:刪除小數點位數" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Area" msgstr "試算表區域" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" msgstr "編輯列; 試算表區域名稱試算表區域名稱顯示; 儲存格參照儲存格參照; 顯示" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3156326\n" "1\n" "help.text" msgid "Name Box" msgstr "名稱方塊" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." msgstr "顯示目前儲存格的參照、選取儲存格的範圍或區域名稱。您也可以選取儲存格的範圍,然後在 [名稱方塊] 中鍵入該範圍的名稱。" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Combo box sheet area" msgstr "組合方塊試算表區域" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3151118\n" "4\n" "help.text" msgid "Name Box" msgstr "名稱方塊" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3152596\n" "6\n" "help.text" msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." msgstr "若要跳換到特定的儲存格,或選取某個儲存格範圍,請在此方塊中鍵入該儲存格參照或儲存格範圍參照,例如 F1 或 A1:C4。" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "求和" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" msgstr "函數; 小計函數圖示 公式列; 小計函數 小計圖示 [自動小計] 按鈕, 請參閱小計圖示" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "1\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "總計" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150543\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon." msgstr "將某個儲存格範圍的總和插入目前的儲存格,或將總和值插入選取的儲存格。按一下儲存格,再按一下此圖示,然後選擇性地調整儲存格範圍。或選取數個總和值要插入的儲存格,然後按一下圖示。" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3152577\n" "15\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "求和" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3156444\n" "16\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." msgstr "只要試算表中包含資料,$[officename] 就會自動建議一個儲存格範圍。如果儲存格範圍已經包含求和函數,您可以將其與新函數結合起來,對該範圍進行求和。如果此範圍包含篩選,則會插入小計函數而不是求和函數。" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153189\n" "3\n" "help.text" msgid "Click the Accept icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." msgstr "按一下採用圖示 (綠色核取標記) 以使用輸入欄中顯示的公式。" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "函數" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "bm_id3150084\n" "help.text" msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" msgstr "編輯列; 函數函數; 編輯列圖示" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150084\n" "1\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "函數" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3151245\n" "2\n" "help.text" msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." msgstr "將公式加入目前的儲存格中。按一下此圖示,然後在 [輸入欄] 中輸入公式。" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153360\n" "3\n" "help.text" msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." msgstr "這個圖示僅在 輸入欄 方塊並非在使用中時才能使用。" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153951\n" "4\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "函數" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Input line" msgstr "輸入欄" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153821\n" "1\n" "help.text" msgid "Input line" msgstr "輸入欄" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155922\n" "2\n" "help.text" msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." msgstr "輸入要增加目前儲存格中的公式。您也可以按一下函數精靈圖示將預定義的函數插入公式中。" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "bm_id3154514\n" "help.text" msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" msgstr "編輯列; 取消輸入函數; 取消輸入圖示" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3154514\n" "1\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153823\n" "2\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." msgstr "清除輸入欄中的內容,或者取消對現有公式的變更。" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153970\n" "3\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "接受" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" msgstr "編輯列; 接受輸入函數; 接受輸入圖示" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "1\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "接受" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3151245\n" "2\n" "help.text" msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." msgstr "接受輸入欄中的內容,然後將這些內容插入到目前儲存格中。" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3125864\n" "3\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "接受" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Theme Selection" msgstr "主題選取" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "Theme Selection" msgstr "主題 - 選取" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154515\n" "2\n" "help.text" msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." msgstr "在選取的儲存格中套用格式化風格。 樣式包括字型、邊框以及背景顏色資訊。" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3153953\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose Themes" msgstr "選擇風格" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3147127\n" "5\n" "help.text" msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." msgstr "按一下您要採用的格式化主題,然後按一下 [確定]" #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Position in document" msgstr "文件中的位置" #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3145119\n" "1\n" "help.text" msgid "Position in document" msgstr "在文件中的位置" #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3147265\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." msgstr "顯示目前的試算表數目與試算表中的試算表總數。" #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "標準公式,日期/時間,錯誤警告" #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "bm_id3147335\n" "help.text" msgid "formulas;status bar" msgstr "公式; 狀態列" #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "hd_id3147335\n" "1\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "標準公式, 日期/時間, 錯誤報告" #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3150791\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." msgstr "顯示有關目前文件的資訊。依預設,螢幕上會顯示所選儲存格的內容之總和。" #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3155061\n" "3\n" "help.text" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." msgstr "若要變更螢幕上顯示的標準公式,請在該欄位上按一下滑鼠右鍵,然後選擇需要的公式。可用的公式包括:平均值 (AVERAGE)、數值的數目 (COUNTA)、數字的數目 (COUNT)、最大數值 (MAX)、最小數值 (MIN)、求和 (SUM) 或無。" #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3153969\n" "4\n" "help.text" msgid "Error codes" msgstr "錯誤代碼" #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" msgstr "頁面檢視; 增加顯示比例增加頁面檢視的顯示比例縮放比例; 放大頁面檢視" #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3148491\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145069\n" "2\n" "help.text" msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "放大目前文件的螢幕顯示。目前的顯示比例在 [狀態列] 中顯示。" #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145171\n" "4\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "最大的顯示比例為 400%。" #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145273\n" "3\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" msgstr "頁面檢視; 縮小顯示比例縮放比例; 縮小頁面檢視" #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3153561\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3151246\n" "2\n" "help.text" msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "縮小目前文件的螢幕顯示。目前的顯示比例在 [狀態列] 中顯示。" #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 20%." msgstr "最小的顯示比例為 20%。" #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3150440\n" "3\n" "help.text" msgid "Zooming Out" msgstr "縮小顯示比例" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "插入" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "inserting; objects, toolbar icon" msgstr "插入; 物件, 工具列圖示" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "插入" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3147336\n" "2\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." msgstr "按一下圖示旁的箭頭以開啟 [插入] 工具列,在此處您可以將圖形和特殊字元加入到目前試算表中。" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3148664\n" "3\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "工具列圖示:" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "圖示" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3146120\n" "4\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "插入" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3153188\n" "6\n" "help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "您可選取下述功能:" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id4283883\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "訊框" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3149410\n" "8\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "[特殊字元]" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3151117\n" "7\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "[從檔案]" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3633533\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "公式" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "圖表" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id7581408\n" "help.text" msgid "OLE Object" msgstr "OLE 物件" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "插入儲存格" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "bm_id3150275\n" "help.text" msgid "inserting; cells, toolbar icon" msgstr "插入; 儲存格, 工具列圖示" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "插入儲存格" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3156024\n" "2\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." msgstr "按一下圖示旁的箭頭以開啟 [插入儲存格] 工具列,在此處您可以在目前的試算表中插入儲存格、列與欄。" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3150398\n" "3\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "工具列圖示:" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3150767\n" "5\n" "help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "您可選取下述功能:" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "6\n" "help.text" msgid "Insert Cells Down" msgstr "插入儲存格、向下" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3146119\n" "7\n" "help.text" msgid "Insert Cells Right" msgstr "插入儲存格、向右" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153190\n" "8\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "[列]" #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "9\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "[欄]"