#. extracted from sc/source/ui/pagedlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" "product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #. aNe8U #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "FL_PRINTAREA\n" "fixedline.text" msgid "Print range" msgstr "Опсег за штампу" #. zM2Hg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- ништа -" #. Cr56W #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" msgstr "- цео лист -" #. DY4Au #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- кориснички дефинисано -" #. 82m2J #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" msgstr "- избор -" #. KYdpf #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "RB_PRINTAREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Смотај" #. KbQWQ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "FL_REPEATROW\n" "fixedline.text" msgid "Rows to repeat" msgstr "Редови за понављање" #. de9n9 #: pagedlg.src #, fuzzy msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- ништа -" #. YBnPB #: pagedlg.src #, fuzzy msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- кориснички дефинисано -" #. FrLFE #: pagedlg.src #, fuzzy msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "RB_REPEATROW\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Смотај" #. EYajm #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "FL_REPEATCOL\n" "fixedline.text" msgid "Columns to repeat" msgstr "Колоне за понављање" #. HqKFW #: pagedlg.src #, fuzzy msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- ништа -" #. DFLob #: pagedlg.src #, fuzzy msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- кориснички дефинисано -" #. uWTMu #: pagedlg.src #, fuzzy msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "RB_REPEATCOL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Смотај" #. CwttL #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "modelessdialog.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Уреди опсеге за штампу" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCDLG_AREAS\n" #~ "RB_PRINTAREA\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCDLG_AREAS\n" #~ "RB_REPEATROW\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCDLG_AREAS\n" #~ "RB_REPEATCOL\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_HEADER\n" #~ "checkbox.text" #~ msgid "~Column and row headers" #~ msgstr "~Заглавља колона и редова" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_GRID\n" #~ "checkbox.text" #~ msgid "~Grid" #~ msgstr "~Мрежа" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_NOTES\n" #~ "checkbox.text" #~ msgid "~Comments" #~ msgstr "~Коментари" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_OBJECTS\n" #~ "checkbox.text" #~ msgid "~Objects/graphics" #~ msgstr "~Објекти/графика" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_CHARTS\n" #~ "checkbox.text" #~ msgid "Ch~arts" #~ msgstr "Гра~фици" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_DRAWINGS\n" #~ "checkbox.text" #~ msgid "~Drawing objects" #~ msgstr "~Објекти за цртање" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_FORMULAS\n" #~ "checkbox.text" #~ msgid "~Formulas" #~ msgstr "~Формуле" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_NULLVALS\n" #~ "checkbox.text" #~ msgid "Zero ~values" #~ msgstr "Нулте ~вредности" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "FL_PRINT\n" #~ "fixedline.text" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Штампа" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_TOPDOWN\n" #~ "radiobutton.text" #~ msgid "~Top to bottom, then right" #~ msgstr "~Од врха ка дну, па десно" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_LEFTRIGHT\n" #~ "radiobutton.text" #~ msgid "~Left to right, then down" #~ msgstr "~Слева удесно, па надоле" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "BTN_PAGENO\n" #~ "checkbox.text" #~ msgid "First ~page number" #~ msgstr "Број прве ~странице" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "FL_PAGEDIR\n" #~ "fixedline.text" #~ msgid "Page order" #~ msgstr "Редослед страница" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "FT_SCALEMODE\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "Scaling ~mode" #~ msgstr "~Размеравање" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" #~ "1\n" #~ "stringlist.text" #~ msgid "Reduce/enlarge printout" #~ msgstr "Умањи/увећај испис" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" #~ "2\n" #~ "stringlist.text" #~ msgid "Fit print range(s) to width/height" #~ msgstr "Уклопи опсеге за штампање према ширини или висини" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" #~ "3\n" #~ "stringlist.text" #~ msgid "Fit print range(s) on number of pages" #~ msgstr "Уклопи опсеге за штампање према броју страница" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "FT_SCALEFACTOR\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "~Scaling factor" #~ msgstr "Фактор ~размере" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "FT_SCALEPAGEWIDTH\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "~Width in pages" #~ msgstr "~Ширина на страницама" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "FT_SCALEPAGEHEIGHT\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "H~eight in pages" #~ msgstr "~Висина на страницама" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "FT_SCALEPAGENUM\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "N~umber of pages" #~ msgstr "~Број страница" #~ msgctxt "" #~ "pagedlg.src\n" #~ "RID_SCPAGE_TABLE\n" #~ "FL_SCALE\n" #~ "fixedline.text" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Размера" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "HFEDIT_DLGTITLE\n" #~ "#define.text" #~ msgid "Headers/Footers" #~ msgstr "Заглавља/подножја" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "HEADER\n" #~ "#define.text" #~ msgid "Header" #~ msgstr "Заглавље" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "FOOTER\n" #~ "#define.text" #~ msgid "Footer" #~ msgstr "Подножје" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "HEADER_RIGHT\n" #~ "#define.text" #~ msgid "Header (right)" #~ msgstr "Заглавље (десно)" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "HEADER_LEFT\n" #~ "#define.text" #~ msgid "Header (left)" #~ msgstr "Заглавље (лево)" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "FOOTER_RIGHT\n" #~ "#define.text" #~ msgid "Footer (right)" #~ msgstr "Подножје (десно)" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "FOOTER_LEFT\n" #~ "#define.text" #~ msgid "Footer (left)" #~ msgstr "Подножје (лево)" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_SCDLG_HFED_HEADER\n" #~ "tabdialog.text" #~ msgid "Headers" #~ msgstr "Заглавља" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_SCDLG_HFED_FOOTER\n" #~ "tabdialog.text" #~ msgid "Footers" #~ msgstr "Подножја" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "FT_LEFT\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "~Left area" #~ msgstr "~Лева област" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "FT_CENTER\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "~Center area" #~ msgstr "~Средња област" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "FT_RIGHT\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "R~ight area" #~ msgstr "~Десна област" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "FT_HF_DEFINED\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "Hea~der" #~ msgstr "За~главље" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "FT_HF_CUSTOM\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "Custom header" #~ msgstr "Прилагођено заглавље" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_TEXT\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_TEXT\n" #~ "imagebutton.quickhelptext" #~ msgid "Text Attributes" #~ msgstr "Особине текста" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_FILE\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_FILE\n" #~ "imagebutton.quickhelptext" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Наслов" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" #~ "FILE_COMMAND_TITEL\n" #~ "menuitem.text" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Наслов" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" #~ "FILE_COMMAND_FILENAME\n" #~ "menuitem.text" #~ msgid "File Name" #~ msgstr "Име датотеке" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" #~ "FILE_COMMAND_PATH\n" #~ "menuitem.text" #~ msgid "Path/File Name" #~ msgstr "Путања/име датотеке" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_TABLE\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_TABLE\n" #~ "imagebutton.quickhelptext" #~ msgid "Sheet Name" #~ msgstr "Име листа" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_PAGE\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_PAGE\n" #~ "imagebutton.quickhelptext" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Страница" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_PAGES\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_PAGES\n" #~ "imagebutton.quickhelptext" #~ msgid "Pages" #~ msgstr "Странице" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_DATE\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_DATE\n" #~ "imagebutton.quickhelptext" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Датум" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_TIME\n" #~ "imagebutton.text" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "BTN_TIME\n" #~ "imagebutton.quickhelptext" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Време" #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "FT_INFO\n" #~ "fixedtext.text" #~ msgid "" #~ "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, " #~ "time, etc." #~ msgstr "" #~ "Употребите дугмад за измену фонта или унесите имена поља као што су " #~ "датум, време итд." #~ msgctxt "" #~ "hfedtdlg.src\n" #~ "RID_HFBASE\n" #~ "FL_INFO\n" #~ "fixedline.text" #~ msgid "Note" #~ msgstr "Белешка" #~ msgctxt "" #~ "tphf.src\n" #~ "RID_SCBTN_HFEDIT\n" #~ "pushbutton.text" #~ msgid "~Edit..." #~ msgstr "~Уреди..."