#. extracted from sc/source/ui/pagedlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "FL_PRINTAREA\n" "fixedline.text" msgid "Print range" msgstr "Опсег за штампу" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- ништа -" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" msgstr "- цео лист -" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- кориснички дефинисано -" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" msgstr "- избор -" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "RB_PRINTAREA\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "RB_PRINTAREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Смотај" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "FL_REPEATROW\n" "fixedline.text" msgid "Rows to repeat" msgstr "Редови за понављање" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- ништа -" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- кориснички дефинисано -" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "RB_REPEATROW\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "RB_REPEATROW\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Смотај" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "FL_REPEATCOL\n" "fixedline.text" msgid "Columns to repeat" msgstr "Колоне за понављање" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- ништа -" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- кориснички дефинисано -" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "RB_REPEATCOL\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "RB_REPEATCOL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Смотај" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCDLG_AREAS\n" "modelessdialog.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Уреди опсеге за штампу" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "~Column and row headers" msgstr "~Заглавља колона и редова" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_GRID\n" "checkbox.text" msgid "~Grid" msgstr "~Мрежа" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_NOTES\n" "checkbox.text" msgid "~Comments" msgstr "~Коментари" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_OBJECTS\n" "checkbox.text" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Објекти/графика" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_CHARTS\n" "checkbox.text" msgid "Ch~arts" msgstr "Гра~фици" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_DRAWINGS\n" "checkbox.text" msgid "~Drawing objects" msgstr "~Објекти за цртање" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_FORMULAS\n" "checkbox.text" msgid "~Formulas" msgstr "~Формуле" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_NULLVALS\n" "checkbox.text" msgid "Zero ~values" msgstr "Нулте ~вредности" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "FL_PRINT\n" "fixedline.text" msgid "Print" msgstr "Штампа" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_TOPDOWN\n" "radiobutton.text" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "~Од врха ка дну, па десно" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_LEFTRIGHT\n" "radiobutton.text" msgid "~Left to right, then down" msgstr "~Слева удесно, па надоле" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "BTN_PAGENO\n" "checkbox.text" msgid "First ~page number" msgstr "Број прве ~странице" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "FL_PAGEDIR\n" "fixedline.text" msgid "Page order" msgstr "Редослед страница" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "FT_SCALEMODE\n" "fixedtext.text" msgid "Scaling ~mode" msgstr "~Размеравање" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Умањи/увећај испис" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Уклопи опсеге за штампање према ширини или висини" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Уклопи опсеге за штампање према броју страница" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "FT_SCALEFACTOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Scaling factor" msgstr "Фактор ~размере" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "FT_SCALEPAGEWIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width in pages" msgstr "~Ширина на страницама" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "FT_SCALEPAGEHEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "H~eight in pages" msgstr "~Висина на страницама" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "FT_SCALEPAGENUM\n" "fixedtext.text" msgid "N~umber of pages" msgstr "~Број страница" #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" "RID_SCPAGE_TABLE\n" "FL_SCALE\n" "fixedline.text" msgid "Scale" msgstr "Размера" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "HFEDIT_DLGTITLE\n" "#define.text" msgid "Headers/Footers" msgstr "Заглавља/подножја" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "HEADER\n" "#define.text" msgid "Header" msgstr "Заглавље" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "FOOTER\n" "#define.text" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "HEADER_RIGHT\n" "#define.text" msgid "Header (right)" msgstr "Заглавље (десно)" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "HEADER_LEFT\n" "#define.text" msgid "Header (left)" msgstr "Заглавље (лево)" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "FOOTER_RIGHT\n" "#define.text" msgid "Footer (right)" msgstr "Подножје (десно)" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "FOOTER_LEFT\n" "#define.text" msgid "Footer (left)" msgstr "Подножје (лево)" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_SCDLG_HFED_HEADER\n" "tabdialog.text" msgid "Headers" msgstr "Заглавља" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_SCDLG_HFED_FOOTER\n" "tabdialog.text" msgid "Footers" msgstr "Подножја" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "FT_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left area" msgstr "~Лева област" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "FT_CENTER\n" "fixedtext.text" msgid "~Center area" msgstr "~Средња област" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "FT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "R~ight area" msgstr "~Десна област" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "FT_HF_DEFINED\n" "fixedtext.text" msgid "Hea~der" msgstr "За~главље" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "FT_HF_CUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom header" msgstr "Прилагођено заглавље" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_TEXT\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_TEXT\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Text Attributes" msgstr "Особине текста" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_FILE\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_FILE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Title" msgstr "Наслов" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" "FILE_COMMAND_TITEL\n" "menuitem.text" msgid "Title" msgstr "Наслов" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" "FILE_COMMAND_FILENAME\n" "menuitem.text" msgid "File Name" msgstr "Име датотеке" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" "FILE_COMMAND_PATH\n" "menuitem.text" msgid "Path/File Name" msgstr "Путања/име датотеке" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_TABLE\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_TABLE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Sheet Name" msgstr "Име листа" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_PAGE\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_PAGE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Page" msgstr "Страница" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_PAGES\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_PAGES\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Pages" msgstr "Странице" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_DATE\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_DATE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Date" msgstr "Датум" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_TIME\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "BTN_TIME\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Time" msgstr "Време" #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "FT_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Употребите дугмад за измену фонта или унесите имена поља као што су датум, време итд." #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" "RID_HFBASE\n" "FL_INFO\n" "fixedline.text" msgid "Note" msgstr "Белешка" #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" "RID_SCBTN_HFEDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Уреди..."