#. extracted from extensions/source/scanner msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_DEVICEINFO_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "" "About\n" " Dev~ice" msgstr "" "О\n" " уређају" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_PREVIEW_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "" "Create\n" "Preview" msgstr "" "Направи\n" "преглед" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "Scan" msgstr "Скенирано" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_PREVIEW_BOX\n" "fixedline.text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCANAREA_BOX\n" "fixedline.text" msgid "Scan area" msgstr "Подручје скенирања" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_LEFT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Left:" msgstr "Лево:" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_TOP_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Top:" msgstr "Горе:" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_RIGHT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Right:" msgstr "Десно:" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Bottom:" msgstr "Доле:" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_DEVICE_BOX_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Device used:" msgstr "Коришћени уређаји:" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Resolution [~DPI]" msgstr "Резолуција [~DPI]" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Show advanced options" msgstr "Прикажи напредне опције" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_OPTION_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Options:" msgstr "Опције:" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Vector element" msgstr "Векторски елемент" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "Set" msgstr "Подеси" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n" "string.text" msgid "" "Device: %s\n" "Vendor: %s\n" "Model: %s\n" "Type: %s" msgstr "" "Уређај: %s\n" "Произвођач: %s\n" "Модел: %s\n" "Врста: %s" #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_SCANERROR_TXT\n" "string.text" msgid "An error occurred while scanning." msgstr "Грешка при скенирању." #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n" "string.text" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." msgstr "Овај уређај не нуди опцију прегледа. Због тога ће обично скенирање бити коришћено за преглед. То може одузети нешто више времена." #: sanedlg.src msgctxt "" "sanedlg.src\n" "RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n" "string.text" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." msgstr "Не могу да покренем SANE сучеље. Скенирање неће бити могуће." #: grid.src msgctxt "" "grid.src\n" "GRID_DIALOG\n" "GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "Set" msgstr "Подеси" #: grid.src msgctxt "" "grid.src\n" "GRID_DIALOG\n" "RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" "string.text" msgid "Linear ascending" msgstr "Линеарни раст" #: grid.src msgctxt "" "grid.src\n" "GRID_DIALOG\n" "RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" "string.text" msgid "Linear descending" msgstr "Линеарно опадање" #: grid.src msgctxt "" "grid.src\n" "GRID_DIALOG\n" "RESET_TYPE_RESET\n" "string.text" msgid "Original values" msgstr "Оригиналне вредности" #: grid.src msgctxt "" "grid.src\n" "GRID_DIALOG\n" "RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" "string.text" msgid "Exponential increasing" msgstr "Експоненцијални раст"