#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 10:18+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "CB_HIGHLIGHT\n" "checkbox.text" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "~Prikaži izmene u tablici" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "FL_FILTER\n" "fixedline.text" msgid "Filter settings" msgstr "Podešavanja filtera" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" "checkbox.text" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Prikaži ~prihvaćene izmene" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" "checkbox.text" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Prikaži odbačene ~izmene" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "RB_ASSIGN\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "RB_ASSIGN\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Smanji/povećaj" #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" "RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" "modelessdialog.text" msgid "Show Changes" msgstr "Prikaži izmene" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "FT_ASSIGN\n" "fixedtext.text" msgid "Range" msgstr "Opseg" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "RB_ASSIGN\n" "imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "RB_ASSIGN\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Smanji/povećaj" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_INSERT_COLS\n" "string.text" msgid "Column inserted" msgstr "Kolona ubačena" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_INSERT_ROWS\n" "string.text" msgid "Row inserted " msgstr "Red ubačen " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_INSERT_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet inserted " msgstr "List je ubačen " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_DELETE_COLS\n" "string.text" msgid "Column deleted" msgstr "Kolona obrisana" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Row deleted" msgstr "Red obrisan" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_DELETE_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet deleted" msgstr "List je obrisan" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved" msgstr "Opseg pomeren" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Izmenjen sadržaj" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_CONTENT_WITH_CHILD\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Izmenjen sadržaj" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_CHILD_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed to " msgstr "Izmenjeno u " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_CHILD_ORGCONTENT\n" "string.text" msgid "Original" msgstr "Originalno" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_REJECT\n" "string.text" msgid "Changes rejected" msgstr "Izmene odbačene" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_ACCEPTED\n" "string.text" msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_REJECTED\n" "string.text" msgid "Rejected" msgstr "Odbačeno" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_NO_ENTRY\n" "string.text" msgid "No Entry" msgstr "Nema unosa" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "STR_EMPTY\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_SCDLG_CHANGES\n" "modelessdialog.text" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Prihvatanje i odbacivanje izmena" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES\n" "SC_CHANGES_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." msgstr "Uredi komentar..." #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" msgstr "Akcija" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Description" msgstr "Opis" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES\n" "SC_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sorting" msgstr "Ređanje" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "FL_LOCATION\n" "fixedline.text" msgid "URL of ~external data source" msgstr "Adresa ~spoljnog izvora podataka" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "FT_HINT\n" "fixedtext.text" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Ovde unesite adresu izvornog dokumenta u lokalnom sistemu datoteka ili na Internetu.)" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "FT_RANGES\n" "fixedtext.text" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "~Dostupne tabele/opsezi" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "BTN_RELOAD\n" "checkbox.text" msgid "~Update every" msgstr "~Osveži na svake" #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "FT_SECONDS\n" "fixedtext.text" msgid "seconds" msgstr "sek." #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" "RID_SCDLG_LINKAREA\n" "modaldialog.text" msgid "External Data" msgstr "Spoljni podaci" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_DESC\n" "fixedtext.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Dokument sadrži jedan ili više element zaštićen lozinkom što sprečava izvoz. Unesite lozinku ponovo kako biste izvezli dokument." #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FL_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Document protection" msgstr "Zaštita dokumenta" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_DOCSTATUS\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Nepoznato" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_DOC\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Ponovo" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FL_SHEET\n" "fixedline.text" msgid "Sheet protection" msgstr "Zaštita lista" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME1\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "Prvi list ima predugačko ime" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS1\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Nepoznato" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET1\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Ponovo" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME2\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet2" msgstr "List 2" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS2\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Nepoznato" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET2\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Ponovo" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME3\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet3" msgstr "List 3" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS3\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Nepoznato" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET3\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Ponovo" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME4\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet4" msgstr "List 4" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS4\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Nepoznato" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET4\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Ponovo" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" msgstr "Nije zaštićeno" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" msgstr "Nije zaštićeno lozinkom" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" msgstr "Nesaglasan heš" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" msgstr "Saglasan heš" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" msgstr "Heš je ponovo izračunat" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Unesite lozinku ponovo" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "BTN_RETYPE_PASSWORD\n" "radiobutton.text" msgid "Re-type password" msgstr "Unesite lozinku ponovo" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "FT_PASSWORD1\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~Lozinka" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "FT_PASSWORD2\n" "fixedtext.text" msgid "~Confirm" msgstr "~Potvrdi" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "BTN_MATCH_OLD_PASSWORD\n" "checkbox.text" msgid "New password must match the original password." msgstr "Nova lozinka mora biti ista kao i prethodna." #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "BTN_REMOVE_PASSWORD\n" "radiobutton.text" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Ukloni lozinku sa zaštićenih elemenata." #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Unesite lozinku ponovo" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "CB_SHARE\n" "checkbox.text" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Podeli ovu tablicu sa drugim korisnicima" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "FT_WARNING\n" "fixedtext.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Napomena: Izmene u formatiranju kao što su font, boja i format zapisa brojeva neće biti sačuvane, a neke mogućnosti poput izmene grafika i crteža neće biti dostupne u deljenom režimu. Isključite deljeni režim da povratite puni pristup koji je neophodan da napravite ove izmene." #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "FT_USERS\n" "fixedtext.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Korisnici koji trenutno pristupaju ovoj tablici" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_TITLE_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Ime" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_TITLE_ACCESSED\n" "string.text" msgid "Accessed" msgstr "Pristupano" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_NO_USER_DATA\n" "string.text" msgid "No user data available." msgstr "Nema dostupnih podataka o korisniku." #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_UNKNOWN_USER\n" "string.text" msgid "Unknown User" msgstr "Nepoznat korisnik" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "STR_EXCLUSIVE_ACCESS\n" "string.text" msgid "(exclusive access)" msgstr "(isključiv pristup)" #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" "RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" "modaldialog.text" msgid "Share Document" msgstr "Deli dokument" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "FT_CONFLICTS\n" "fixedtext.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "U deljenoj tablici načinjene su izmene koje se sukobljavaju. Sukobljene izmene moraju biti razrešene pre čuvanja. Zadržite ili sopstvene ili izmene koje su drugi načinili." #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPMINE\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Zadrži ~moje" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPOTHER\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~Other" msgstr "Zadrži ~druge" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPALLMINE\n" "pushbutton.text" msgid "~Keep All Mine" msgstr "~Zadrži sve moje" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPALLOTHERS\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Zadrži ~sve druge" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" msgstr "Sukob" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" msgstr "Autor" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_UNKNOWN_USER\n" "string.text" msgid "Unknown User" msgstr "Nepoznat korisnik" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "modaldialog.text" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Razreši sukobe" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "FL_POSITION\n" "fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "RB_BEFORE\n" "radiobutton.text" msgid "B~efore current sheet" msgstr "P~re trenutnog lista" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "RB_BEHIND\n" "radiobutton.text" msgid "~After current sheet" msgstr "~Posle trenutnog lista" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "FL_TABLE\n" "fixedline.text" msgid "Sheet" msgstr "List" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "RB_NEW\n" "radiobutton.text" msgid "~New sheet" msgstr "~Novi list" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "FT_COUNT\n" "fixedtext.text" msgid "N~o. of sheets" msgstr "B~r. listova" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "~Ime" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "RB_FROMFILE\n" "radiobutton.text" msgid "~From file" msgstr "~Iz datoteke" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "BTN_BROWSE\n" "pushbutton.text" msgid "~Browse..." msgstr "~Izbor..." #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "CB_LINK\n" "checkbox.text" msgid "Lin~k" msgstr "Ve~za" #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" "RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" "modaldialog.text" msgid "Insert Sheet" msgstr "Umetni list" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "BTN_PROTECT\n" "checkbox.text" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "~Zaštiti list i sadržaj zaključanih ćelija" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "FT_PASSWORD1\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~Lozinka" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "FT_PASSWORD2\n" "fixedtext.text" msgid "~Confirm" msgstr "~Potvrdi" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "FL_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Opcije" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Dozvoli korisnicima lista da:" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "ST_SELECT_PROTECTED_CELLS\n" "string.text" msgid "Select protected cells" msgstr "Izaberi zaštićene ćelije" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS\n" "string.text" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Izaberi nezaštićene ćelije" #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" "RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" "modaldialog.text" msgid "Protect Sheet" msgstr "Zaštiti list"