#. extracted from svx/source/form msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:00+0200\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_ADD\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Item" msgstr "वस्तु योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Element" msgstr "अवयवं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Add Attribute" msgstr "गुणं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" "TBI_ITEM_REMOVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete" msgstr "लोपय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" "MID_MODELS_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Add..." msgstr "योजय..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" "MID_MODELS_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "सम्पादय..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" "MID_MODELS_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove" msgstr "अपनय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" "MB_MODELS\n" "menubutton.text" msgid "~Models" msgstr "प्रतिरूपम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_INSTANCE\n" "pageitem.text" msgid "Instance" msgstr "उदाहरणम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_SUBMISSION\n" "pageitem.text" msgid "Submissions" msgstr "समर्पणम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_BINDINGS\n" "pageitem.text" msgid "Bindings" msgstr "आबधनानि" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_INSTANCES_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Add..." msgstr "योजय..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_INSTANCES_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "सम्पादय..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_INSTANCES_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove" msgstr "अपनय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_SHOW_DETAILS\n" "menuitem.text" msgid "~Show Details" msgstr "विवरणानि दर्शय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" "MB_INSTANCES\n" "menubutton.text" msgid "~Instances" msgstr "उदाहरणानि" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_MODEL\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" "प्रतिरूपं '$MODELNAME' लोपनं सर्वान् नियन्त्रणानि प्रभावयति यानि अनेन प्रतिमानेन सम्बद्धानि सन्ति ।\n" "किं भवान् इदं प्रतिमानं सत्यमेव लोपयितुम् इच्छति ?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_INSTANCE\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" "उदाहरणं '$INSTANCENAME' लोपनं सर्वान् नियन्त्रणानि प्रभावयति यानि अनेन उदाहरणेन सम्बद्धानि सन्ति ।\n" "किं भवान् इदं उदाहरणं सत्यमेव लोपयितुम् इच्छति ?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_ELEMENT\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" "अवयवं '$ELEMENTNAME'' लोपनं सर्वान् नियन्त्रणानि प्रभावयति यानि अनेन अवयवेन सम्बद्धानि सन्ति ।\n" "किं भवान् इदं अवयवं सत्यमेव लोपयितुम् इच्छति ?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "किं भवान् गुणं '$ATTRIBUTENAME' सत्यमेव लोपयितुमिच्छति ?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" "समर्पणं '$SUBMISSIONNAME' लोपनं सर्वान् नियन्त्रणानि प्रभावयति यानि अनेन समर्पणेन सम्बद्धानि सन्ति ।\n" "किं भवान् इदं समर्पणं सत्यमेव लोपयितुम् इच्छति ?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_REMOVE_BINDING\n" "querybox.text" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" "बन्धनं '$BINDINGNAME' लोपनं सर्वान् नियन्त्रणानि प्रभावयति यानि अनेन बन्धनेन सम्बद्धानि सन्ति ।\n" "किं भवान् इदं बन्धनं सत्यमेव लोपयितुम् इच्छति ?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_QRY_LINK_WARNING\n" "messbox.text" msgid "" "This instance is linked with the form.\n" "\n" "The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" "एतदुदाहरणं प्रपत्रेण संपृक्तम् अस्ति ।\n" "\n" "अस्मिन् उदाहरणे कृतानि परिवर्तनानि नष्टानि भविष्यन्ति यदा इदं प्रपत्रं पुनरारोहयते ।\n" "\n" "किं भवान् अग्रे गन्तुमिच्छति ?" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_INVALID_XMLNAME\n" "errorbox.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "नाम '%1' XMLअधि सिद्धं नास्ति । कृपया अन्यं नाम प्रवेशय ।" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX\n" "errorbox.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "उपसर्ग '%1' XML अधि सिद्धं नास्ति । कृपया अन्यमुपसर्गं प्रवेशय ।" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME\n" "errorbox.text" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "नाम '%1' पूर्वतः वर्तते । कृपया नूतनं नाम प्रवेशय ।" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "errorbox.text" msgid "The submission must have a name." msgstr "समर्पणस्य किमपि नाम अवश्यं भवितव्यम् ।" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FL_ITEM\n" "fixedline.text" msgid "Item" msgstr "वस्तु" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "नाम" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "~Default Value" msgstr "स्वाभाविकमानम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FL_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "स्थापनाः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_DATATYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Data Type" msgstr "लेखाप्रकारः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "~Required" msgstr "अपेक्षितम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_REQUIRED\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "परिस्थितिः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_RELEVANT\n" "checkbox.text" msgid "R~elevant" msgstr "प्रासंगिकम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_RELEVANT\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "परिस्थितिः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_CONSTRAINT\n" "checkbox.text" msgid "~Constraint" msgstr "निर्धारकम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_CONSTRAINT\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "परिस्थितिः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_READONLY\n" "checkbox.text" msgid "Read-~only" msgstr "पाठ्य-मात्रम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_READONLY\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "परिस्थितिः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_CALCULATE\n" "checkbox.text" msgid "Calc~ulate" msgstr "गणय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "PB_CALCULATE\n" "pushbutton.text" msgid "Condition" msgstr "परिस्थितिः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Element" msgstr "तत्वम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Attribute" msgstr "गुणः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding" msgstr "बन्धनम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDTEXT_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding expression" msgstr "बंधनाभिव्यक्तिः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD\n" "menuitem.text" msgid "Add Item" msgstr "वस्तु योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n" "menuitem.text" msgid "Add Element" msgstr "अवयवं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n" "menuitem.text" msgid "Add Attribute" msgstr "गुणं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_REMOVE\n" "menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "लोपय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "FT_CONDITION\n" "fixedtext.text" msgid "~Condition" msgstr "परिस्थितिः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "FT_RESULT\n" "fixedtext.text" msgid "~Result" msgstr "परिणामः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "PB_EDIT_NAMESPACES\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit Namespaces..." msgstr "नामस्थानानि सम्पादय..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "modaldialog.text" msgid "Add Condition" msgstr "परिस्थितिं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "FT_NAMESPACES\n" "fixedtext.text" msgid "~Namespaces" msgstr "नामस्थानानि" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "PB_ADD_NAMESPACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "योजय..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "PB_EDIT_NAMESPACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "सम्पादय..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "PB_DELETE_NAMESPACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "लोपय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "STR_HEADER_PREFIX\n" "string.text" msgid "Prefix" msgstr "उपसर्गः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "STR_HEADER_URL\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "modaldialog.text" msgid "Namespaces for Forms" msgstr "प्रपत्राय नामस्थानानि" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "FT_PREFIX\n" "fixedtext.text" msgid "~Prefix" msgstr "उपसर्गः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "FT_URL\n" "fixedtext.text" msgid "~URL" msgstr "~URL" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Namespace" msgstr "नामस्थानं सम्पादय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "modaldialog.text" msgid "Add Namespace" msgstr "नामस्थानं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FL_SUBMISSION\n" "fixedline.text" msgid "Submission" msgstr "समर्पणम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "नाम" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Action" msgstr "क्रिया" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_METHOD\n" "fixedtext.text" msgid "~Method" msgstr "विधिः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_REF\n" "fixedtext.text" msgid "Binding e~xpression" msgstr "बंधनाभिव्यक्तिः" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "PB_SUBMIT_REF\n" "pushbutton.text" msgid "~..." msgstr "~..." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_BIND\n" "fixedtext.text" msgid "~Binding" msgstr "बध्नाति" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_REPLACE\n" "fixedtext.text" msgid "~Replace" msgstr "प्रतिस्थापय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_METHOD_POST\n" "string.text" msgid "Post" msgstr "प्रेषय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_METHOD_PUT\n" "string.text" msgid "Put" msgstr "रक्षय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_METHOD_GET\n" "string.text" msgid "Get" msgstr "प्राप्नुहि" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_REPLACE_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "न किमपि" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_REPLACE_INST\n" "string.text" msgid "Instance" msgstr "उदाहरणम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "STR_REPLACE_DOC\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "लेख्यपत्रम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "modaldialog.text" msgid "Add Submission" msgstr "समर्पणं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "FL_INSTANCE\n" "fixedline.text" msgid "Model" msgstr "प्रतिरूपम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "FT_INST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "नाम" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "CB_MODIFIES_DOCUMENT\n" "checkbox.text" msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "मोडेल्डाटानवीकरणं लोख्यपत्रस्य विकारस्थितिं परिवर्तयति " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Model" msgstr "मोडेल् सम्पादय " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" "modaldialog.text" msgid "Add Model" msgstr "प्रतिरूपं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "FL_INSTANCE\n" "fixedline.text" msgid "Instance" msgstr "उदाहरणम्" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "FT_INST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "नाम" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "FT_INST_URL\n" "fixedtext.text" msgid "~URL" msgstr "~URL" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "CB_INST_LINKINST\n" "checkbox.text" msgid "~Link instance" msgstr "उदाहरणं सम्पर्कय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Instance" msgstr "उदाहरणं सम्पादय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "modaldialog.text" msgid "Add Instance" msgstr "उदाहरणं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n" "string.text" msgid "Submission: " msgstr "समर्पणम् : " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n" "string.text" msgid "ID: " msgstr "ID: " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n" "string.text" msgid "Binding: " msgstr "बन्धनम् : " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n" "string.text" msgid "Reference: " msgstr "सन्दर्भः : " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n" "string.text" msgid "Action: " msgstr "क्रिया : " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n" "string.text" msgid "Method: " msgstr "विधिः : " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace: " msgstr "प्रतिस्थापय : " #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Add Element" msgstr "अवयवं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Edit Element" msgstr "तत्वं सम्पादय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Delete Element" msgstr "तत्वं लोपय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Add Attribute" msgstr "गुणं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Edit Attribute" msgstr "गुणं सम्पादय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Delete Attribute" msgstr "गुणं लोपय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n" "string.text" msgid "Add Binding" msgstr "बन्धनं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n" "string.text" msgid "Edit Binding" msgstr "बन्धनं सम्पादय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n" "string.text" msgid "Delete Binding" msgstr "बन्धनं लोपय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Add Submission" msgstr "समर्पणं योजय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Edit Submission" msgstr "समर्पणं सम्पादय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Delete Submission" msgstr "समर्पणं सम्पादय" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON\n" "string.text" msgid "~Edit" msgstr "सम्पादय" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "लोपय" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Edit" msgstr "सम्पादय" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_IS_NULL\n" "menuitem.text" msgid "~Is Null" msgstr "रिक्तमस्ति" #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n" "menuitem.text" msgid "I~s not Null" msgstr "रिक्तं नास्ति" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" "SID_FM_NEW_FORM\n" "menuitem.text" msgid "Form" msgstr "प्रपत्रम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" "SID_FM_NEW_HIDDEN\n" "menuitem.text" msgid "Hidden Control" msgstr "गुप्तनियन्त्रणम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_NEW\n" "menuitem.text" msgid "~New" msgstr "नूतनम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n" "menuitem.text" msgid "Replace with" msgstr "अनेन प्रतिस्थापय" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "लोपय" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_TAB_DIALOG\n" "menuitem.text" msgid "Tab Order..." msgstr "टैबक्रमः..." #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "~Rename" msgstr "पुनर्नामीकुरु" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" "menuitem.text" msgid "Propert~ies" msgstr "गुणजातानि" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_OPEN_READONLY\n" "menuitem.text" msgid "Open in Design Mode" msgstr "घटनपक्षे उद्घाटय" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n" "menuitem.text" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "स्वचालितं केन्द्रबिन्दुं नियन्त्रय" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Text Box" msgstr "पाठ्यपेटिका" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n" "menuitem.text" msgid "~Button" msgstr "पिञ्जः" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n" "menuitem.text" msgid "La~bel field" msgstr "अंकितकक्षेत्रम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n" "menuitem.text" msgid "G~roup Box" msgstr "समूहपेटिका" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n" "menuitem.text" msgid "L~ist Box" msgstr "सूचीपेटिका" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n" "menuitem.text" msgid "~Check Box" msgstr "वरणकोष्ठकम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "~Radio Button" msgstr "रेडियोपिञ्जः" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n" "menuitem.text" msgid "Combo Bo~x" msgstr "कम्बोबॉक्स" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "I~mage Button" msgstr "चित्रपिञ्जः" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n" "menuitem.text" msgid "~File Selection" msgstr "सञ्चिकावरणम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_DATE\n" "menuitem.text" msgid "~Date Field" msgstr "दिनाङ्कक्षेत्रम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Tim~e Field" msgstr "समयक्षेत्रम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n" "menuitem.text" msgid "~Numerical Field" msgstr "सङ्ख्यात्मकक्षेत्रम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n" "menuitem.text" msgid "C~urrency Field" msgstr "मुद्राक्षेत्रम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n" "menuitem.text" msgid "~Pattern Field" msgstr "प्रतिमानक्षेत्रम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n" "menuitem.text" msgid "Ima~ge Control" msgstr "चित्रनियंत्रणम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n" "menuitem.text" msgid "Fo~rmatted Field" msgstr "संघटितक्षेत्रम्" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n" "menuitem.text" msgid "Scroll bar" msgstr "आकर्षणपट्टः" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिनपिञ्जः" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n" "menuitem.text" msgid "Navigation Bar" msgstr "नेविगेशनपट्टः" #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_SVX_FMEXPLORER\n" "dockingwindow.text" msgid "Form Navigator" msgstr "प्रपत्रनेविगेटर" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n" "string.text" msgid "Error while creating form" msgstr "प्रपत्रं निर्मायन् त्रुटिः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_FIELDREQUIRED\n" "string.text" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "क्षेत्रे '#' निवेशः अपेक्षते । कृपया एकं मानं प्रवेषय ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n" "string.text" msgid "" "Entry already exists.\n" "Please choose another name." msgstr "" "प्रविष्टिः पूर्वत एव वर्तते ।\n" "अन्यस्य नाम्नः वृणु" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FORMS\n" "string.text" msgid "Forms" msgstr "प्रपत्राणि" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NO_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "No control selected" msgstr "किमपि नियन्त्रणं न वृतम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n" "string.text" msgid "Properties: " msgstr "गुणजातानि : " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPERTIES_FORM\n" "string.text" msgid "Form Properties" msgstr "गुणजातेभ्यः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FMEXPLORER\n" "string.text" msgid "Form Navigator" msgstr "प्रपत्रनेविगेटर" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" msgstr "प्रपत्रम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" "1\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "सारणी " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" "2\n" "string.text" msgid "Query" msgstr "प्रश्नः " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" "3\n" "string.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_STDFORMNAME\n" "string.text" msgid "Form" msgstr "प्रपत्रम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden Control" msgstr "गुप्तनियन्त्रणम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_CONTROL\n" "string.text" msgid "Control" msgstr "नियन्त्रणम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_REC_TEXT\n" "string.text" msgid "Record" msgstr "अभिलेखः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_REC_FROM_TEXT\n" "string.text" msgid "of" msgstr "अस्य" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FIELDSELECTION\n" "string.text" msgid "Add field:" msgstr "क्षेत्रं योजय :" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_WRITEERROR\n" "string.text" msgid "Error writing data to database" msgstr "लेखाधिकरणे लेखालेखने त्रुटिः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SYNTAXERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "प्रश्नभिव्यक्तौ वाक्यविन्यासत्रुटिः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n" "string.text" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "भवान् 1 लेखां लोपयितुमिच्छति ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n" "string.text" msgid "# records will be deleted." msgstr "# लेखाः लोपिष्यन्ते ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM\n" "string.text" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" "यदि भवान् आम् क्लिक्करोति, भवान् इदं कार्यं विकर्तुं न शक्ष्यति !\n" "किं भवान् कथमपि अनुवर्तितुमिच्छति ?" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_NO_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." msgstr "सूचीतः एकां प्रविष्टिं चिनु अथवा कस्या अपि सूच्याः विषयस्यानुसारेण पाठ्यं प्रवेशय ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_GROUPBOX\n" "string.text" msgid "Frame element" msgstr "आबन्धतत्वम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation" msgstr "नाविगेशन" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NAVIGATIONBAR\n" "string.text" msgid "Navigation bar" msgstr "नाविगेशनपट्टः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Col" msgstr "स्तम्भः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Set property '#'" msgstr "'#' गुणजातं स्थापय" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert in container" msgstr "पात्रे समावेशय" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete #" msgstr "# लोपय" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "Delete # objects" msgstr "# वस्तूनि लोपय" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace a container element" msgstr "पात्रतत्वं प्रतिस्थापय" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n" "string.text" msgid "Delete structure" msgstr "संरचनां लोपय" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace Control" msgstr "नियंत्रणं प्रतिस्थापय" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "दिनाङ्कः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "समयः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" "string.text" msgid "Push Button" msgstr "पिञ्जः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" "string.text" msgid "Option Button" msgstr "विकल्पपिञ्जः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" "string.text" msgid "Check Box" msgstr "वरणकोष्ठम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" "string.text" msgid "Label Field" msgstr "अंकितकक्षेत्रम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" "string.text" msgid "Group Box" msgstr "समूहपेटिका" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Text Box" msgstr "पाठ्यपेटिका" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" msgstr "प्राघटितक्षेत्रम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" "string.text" msgid "List Box" msgstr "सूचीपेटिका" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "Combo Box" msgstr "कम्बोबॉक्स" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" "string.text" msgid "Image Button" msgstr "चित्रपिञ्जः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" "string.text" msgid "Image Control" msgstr "चित्रनियंत्रणम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" "string.text" msgid "File Selection" msgstr "सञ्चिकावरणम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" "string.text" msgid "Date Field" msgstr "दिनाङ्कक्षेत्रम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" "string.text" msgid "Time Field" msgstr "समयक्षेत्रम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" "string.text" msgid "Numeric Field" msgstr "सङ्ख्याक्षेत्रम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" "string.text" msgid "Currency Field" msgstr "मुद्राक्षेत्रम् " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" "string.text" msgid "Pattern Field" msgstr "प्रतिमानक्षेत्रम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " msgstr "सारणीनियंत्रणम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n" "string.text" msgid "Scrollbar" msgstr "आकर्षणपट्टः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n" "string.text" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिनपिञ्जः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n" "string.text" msgid "Navigation Bar" msgstr "नेविगेशनपट्टः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n" "string.text" msgid "Multiselection" msgstr "बहुलवरणम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NODATACONTROLS\n" "string.text" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "वर्तमानप्रपत्रे किमपि लेखासम्बन्धि नियन्त्रणं नास्ति !" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_POSTFIX_DATE\n" "string.text" msgid " (Date)" msgstr " (दिनाङ्कः)" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_POSTFIX_TIME\n" "string.text" msgid " (Time)" msgstr " (समयः)" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Filter navigator" msgstr "निष्यन्दकनेविगेटर" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n" "string.text" msgid "Filter for" msgstr "अस्मै निष्यन्दकः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n" "string.text" msgid "Or" msgstr "अथवा" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" "string.text" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "वर्तमानप्रपत्रे सारणीदृश्ये उपयोज्यानि सिद्धानि बद्धनियंत्रणानि न वर्तन्ते ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_AUTOFIELD\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_QRY_SAVEMODIFIED\n" "querybox.text" msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "वर्तमानप्रपत्रस्य सामग्री विवर्तिता अस्ति ।\n" "किं भवान् स्वपरिवर्तनानि सञ्चयितुमिच्छति ?" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "1\n" "string.text" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "2\n" "string.text" msgid "NOT" msgstr "NOT" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "3\n" "string.text" msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "4\n" "string.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "5\n" "string.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "6\n" "string.text" msgid "IS" msgstr "IS" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "7\n" "string.text" msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "8\n" "string.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "9\n" "string.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "10\n" "string.text" msgid "Average" msgstr "मध्यम् " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "11\n" "string.text" msgid "Count" msgstr "गणना " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "12\n" "string.text" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतमम् " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "13\n" "string.text" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतमम् " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "14\n" "string.text" msgid "Sum" msgstr "सङ्कलनम्" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "15\n" "string.text" msgid "Every" msgstr "प्रत्येकः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "16\n" "string.text" msgid "Any" msgstr "" #: fmstring.src #, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "17\n" "string.text" msgid "Some" msgstr "गृहम् " #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "18\n" "string.text" msgid "STDDEV_POP" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "19\n" "string.text" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "20\n" "string.text" msgid "VAR_SAMP" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "21\n" "string.text" msgid "VAR_POP" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "22\n" "string.text" msgid "Collect" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "23\n" "string.text" msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "24\n" "string.text" msgid "Intersection" msgstr "परिच्छेदः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL कथने वाक्यविन्यासत्रुटिः" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n" "string.text" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "मानं #1 LIKE सह प्रयोक्तुं न शक्यते ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n" "string.text" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE अनेन क्षेत्रेण सह प्रयोक्तुं न शक्यते ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "प्रविष्टं मानं सिद्धः दिनाङ्कः नास्ति । कृपया दिनाङ्कं सिद्धप्रारूपे देहि, उदाहरणतया, MM/DD/YY." #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "क्षेत्रं पूर्णांकेन सह तुलयितुं न शक्यते ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n" "string.text" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "लेखाधिकरणे \"#\" नामनी सारणी नास्ति ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "लेखाधिकरणे न तु \"#\" नामनी सारणी अस्ति नैव प्रश्न ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n" "string.text" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "लेखाधिकरणे पूर्वमेव \"#\" नामनी एका सारणी दृश्यं वा अस्ति ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n" "string.text" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "लेखाधिकरणे पूर्वमेव \"#\" नामनी एका प्रश्न अस्ति ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n" "string.text" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "स्तम्भः \"#1\" सारण्यां \"#2\" अज्ञातः अस्ति ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "क्षेत्रं चलायमानबिन्दुसङ्ख्यया तुलयितुं न शक्यते ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n" "string.text" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "प्रविष्टः मापदण्डः अनेन क्षेत्रेण तुलयितुं न शक्यते ।" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DATANAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Data Navigator" msgstr "लेखाविगेटर" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_READONLY_VIEW\n" "string.text" msgid " (read-only)" msgstr " (केवलं-पठनम्)" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "सञ्चिका पूर्वमेव विद्यते।आलिख?" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_OBJECT_LABEL\n" "string.text" msgid "#object# label" msgstr "" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "St~yle" msgstr "शैली" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n" "menuitem.text" msgid "~Alignment" msgstr "संरेखणम्" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" msgstr "रेखान्तरणम्" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" msgstr "अक्षरगणः" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" "pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरगणप्रभावः" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" "pageitem.text" msgid "Position" msgstr "स्थितिः" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Character" msgstr "संप्रतीकः" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "इण्डेण्ट अन्तरणं च" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "संरेखणम्" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियायी मुद्रांकनम्" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" "pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "टैब" #: formshell.src msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेदः"