#. extracted from framework/source/classes msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462786247.000000\n" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_MENU_ADDONS\n" "string.text" msgid "Add-Ons" msgstr "सहयंत्राणि" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_MENU_ADDONHELP\n" "string.text" msgid "Add-~On Help" msgstr "सहयन्त्रसहायता" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_MENU_HEADFOOTALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "सर्वे" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_UPDATEDOC\n" "string.text" msgid "~Update" msgstr "नवीकुरु" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" "string.text" msgid "~Close & Return to " msgstr "संवारय निवर्यतय च प्रति" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" "MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON\n" "menuitem.text" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "दृश्याः पिञ्जाः" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" "MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR\n" "menuitem.text" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "उपकरणपट्टम् ऐच्छिकीकुरु..." #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" "MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR\n" "menuitem.text" msgid "~Dock Toolbar" msgstr "उपकरणपट्टम् अवकर्तय" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" "MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n" "menuitem.text" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "सर्वाणि उपकरणपट्टानि अवकर्तय" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" "MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION\n" "menuitem.text" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "उपकरणपट्टस्थितिं पिधाय" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" "MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE\n" "menuitem.text" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "उपकरणपट्टं संवारय" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_SAVECOPYDOC\n" "string.text" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "प्रतिलिपिं सञ्चय इति..." #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_NODOCUMENT\n" "string.text" msgid "No Documents" msgstr "न लेखपत्राणि" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_CLEAR_RECENT_FILES\n" "string.text" msgid "Clear List" msgstr "" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" "string.text" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_REMOTE_TITLE\n" "string.text" msgid " (Remote)" msgstr "" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_SAFEMODE_TITLE\n" "string.text" msgid " (Safe Mode)" msgstr "" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n" "string.text" msgid "Add-On %num%" msgstr "सहयन्त्रं %num%" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n" "string.text" msgid "Retry" msgstr "पुनः प्रयासं कुरु" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_FULL_DISC_MSG\n" "string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" "%PATH\n" "\n" "You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" "\n" "Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" "\n" msgstr "" "%PRODUCTNAME अधोऽङ्किते स्थाने चक्रे न्यूनरिक्तस्थानस्य कारणात् आवश्यकाम् आंतरिकसूचनां सञ्चितुं न अशक्नोत्:\n" "%PATH\n" "\n" "आप %PRODUCTNAME के साथ बिना उस स्थान पर अधिक मुक्त स्थान को दिये काम जारी नहीं रख सकेंगे.\n" "\n" "'फिर कोशिश करें' बटन को दबायें जिसके बाद आप अधिक मुक्त स्थान आंकड़ा सहेजने के लिये फिर कोशिश करने के लिये दिया है.\n" "\n" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_RESTORE_TOOLBARS\n" "string.text" msgid "~Reset" msgstr "पुनःस्थापय" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n" "string.text" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to reinstall the application." msgstr "" "प्रयोक्तृ इण्टेर्फेस् विन्यास डाटा लोड् करणे दोषः घटितः।अधुना प्रयोगः असन्नः भविष्यति।\n" "कृपया प्रयोगं पुनः संस्थापितं प्रयत्नस्व।" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_CORRUPT_UICFG_USER\n" "string.text" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application." msgstr "" "प्रयोक्तृ इण्टेर्फेस् विन्यास डाटा लोड् करणे दोषः घटितः।अधुना प्रयोगः असन्नः भविष्यति।\n" "प्रयोगाय तव प्रयोक्तृव्यक्तिविवरणम् अपनेतुं कृपया प्रयत्नस्व। " #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n" "string.text" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." msgstr "" "प्रयोक्तृ इण्टेर्फेस् विन्यास डाटा लोड् करणे दोषः घटितः।अधुना प्रयोगः असन्नः भविष्यति।\n" "प्रथमं प्रयोगाय तव प्रयोक्तृव्यक्तिविवरणम् अपनेतुं कृपया प्रयत्न्स्व अथवा प्रयोगं पुनः संस्थापितुं प्रयत्न्स्व। " #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_UNTITLED_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Untitled" msgstr "अशीर्षितः " #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n" "string.text" msgid "Multiple Languages" msgstr "बहुभाषाः " #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_LANGSTATUS_NONE\n" "string.text" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "न किमपि (वर्णविन्यासान् मा परीक्षस्व)" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Reset to Default Language" msgstr "मूलभूतभाषायै पुः स्थापय" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_LANGSTATUS_MORE\n" "string.text" msgid "More..." msgstr "अधिकम्..." #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION\n" "string.text" msgid "Set Language for Selection" msgstr "वरणाय भाषां स्थापय " #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "अधिकरणाय भाषां स्थापय " #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT\n" "string.text" msgid "Set Language for all Text" msgstr "सर्वेभ्यः विषयेभ्यः भाषां स्थापय " #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" "STR_LANGSTATUS_HINT\n" "string.text" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" msgstr ""