#. extracted from cui/source/customize msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:25+0200\n" "Last-Translator: mgiri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #. j-B^ #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "STR_EVENT\n" "string.text" msgid "Event" msgstr "ଘଟଣା" #. _xpn #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "STR_ASSMACRO\n" "string.text" msgid "Assigned Action" msgstr "ନିୟୋଜିତ କାର୍ଯ୍ୟ" #. ja\n #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "TXT_SAVEIN\n" "fixedtext.text" msgid "Save In" msgstr "ରେ ସଞ୍ଚଯ କର" #. |M9I #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "FT_ASSIGN\n" "fixedtext.text" msgid "Assign:" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର:" #. uAWW #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "M~acro..." msgstr "ମାକ୍ରୋ (~a)..." #. $*0r #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "PB_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "ହଟାଅ" #. S8A) #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "pageitem.text" msgid "Menus" msgstr "ତାଲିକା" #. B%*x #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "pageitem.text" msgid "Keyboard" msgstr "କି-ବୋର୍ଡ" #. cJGx #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" "RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n" "pageitem.text" msgid "Toolbars" msgstr "ସାଧନପଟିଗୁଡ଼ିକ" #. lU#W #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" "RID_SVXPAGE_EVENTS\n" "pageitem.text" msgid "Events" msgstr "ଘଟଣାଗୁଡିକ" #. 0wGy #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXDLG_CUSTOMIZE\n" "tabdialog.text" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" #. +L?G #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_MENU\n" "#define.text" msgid "Menu" msgstr "ତାଲିକା" #. eR2U #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_BEGIN_GROUP\n" "#define.text" msgid "Begin a Group" msgstr "ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେଣୀ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #. b_K* #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_RENAME\n" "#define.text" msgid "Rename..." msgstr "ପୁନଃନାମ ଦିଅ..." #. r%|N #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_DELETE\n" "#define.text" msgid "Delete..." msgstr "ବିଲୋପ କର..." #. d(`f #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_DELETE_NODOTS\n" "#define.text" msgid "Delete" msgstr "ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" #. L4rV #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_MOVE\n" "#define.text" msgid "Move..." msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଅ..." #. }SVT #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_DEFAULT_STYLE\n" "#define.text" msgid "Restore Default Settings" msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ପୂର୍ବଅବସ୍ଥାରେ ପହଞ୍ଚାଅ" #. #ivo #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_DEFAULT_COMMAND\n" "#define.text" msgid "Restore Default Command" msgstr "ଡିଫଲଟ ଆଦେଶ ପୂର୍ବଅବସ୍ଥାରେ ପହଞ୍ଚାଅ" #. =DbR #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_TEXT_ONLY\n" "#define.text" msgid "Text only" msgstr "କେବଳ ପାଠ୍ଯ" #. 6,\u #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_TOOLBAR_NAME\n" "#define.text" msgid "Toolbar Name" msgstr "ଟୁଲବାର ନାମ" #. 9[PA #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_SAVE_IN\n" "#define.text" msgid "Save In" msgstr "ରେ ସଞ୍ଚଯ କର" #. eXdU #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "GRP_MENUS\n" "fixedline.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME ମେନୁଗୁଡିକ" #. t$1q #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "BTN_NEW\n" "pushbutton.text" msgid "New..." msgstr "ନୂଆ..." #. @~lW #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "GRP_MENU_SEPARATOR\n" "fixedline.text" msgid "Menu Content" msgstr "ମେନୁ ସୂଚୀ" #. lic= #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "GRP_MENU_ENTRIES\n" "fixedtext.text" msgid "Entries" msgstr "ପ୍ରବେଶଗୁଡିକ" #. ={na #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "BTN_ADD_COMMANDS\n" "pushbutton.text" msgid "Add..." msgstr "ମିଶାଅ..." #. Cz(c #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "BTN_CHANGE_ENTRY\n" "menubutton.text" msgid "Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #. VCwD #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXPAGE_MENUS\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" #. %5;f #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_ENTRY\n" "ID_ADD_SUBMENU\n" "menuitem.text" msgid "Add Submenu..." msgstr "ଉପତାଲିକା ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." #. l0_N #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" "ID_ICONS_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Icons Only" msgstr "କେବଳ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକ" #. T0]N #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" "ID_ICONS_AND_TEXT\n" "menuitem.text" msgid "Icons & Text" msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ଏବଂ ପାଠ୍ୟ" #. ^udJ #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" "ID_CHANGE_SYMBOL\n" "menuitem.text" msgid "Change Icon..." msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." #. 7wjq #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" "ID_RESET_SYMBOL\n" "menuitem.text" msgid "Reset Icon" msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #. }~_] #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_NEW_MENU\n" "string.text" msgid "New Menu %n" msgstr "ନୂଆ ମେନୁ %n" #. J{=Y #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "New Toolbar %n" msgstr "ନୂଆ ଟୁଲବାର %n" #. 1~C[ #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n" "string.text" msgid "Move Menu" msgstr "ମେନୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #. HII, #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n" "string.text" msgid "Add Submenu" msgstr "ଉପତାଲିକା ଯୋଗକରନ୍ତୁ" #. !6m^ #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n" "string.text" msgid "Submenu name" msgstr "ଉପମେନୁ ନାମ" #. H]bA #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "ଗୋଟିଏ ମେନୁରେ ଆଦେଶକୁ ମିଶାଇବାକୁ,ଏହି ଶ୍ରେଣୀକୁ ଏବଂ ପରେ ଆଦେଶକୁ ମନୋନିତକରନ୍ତୁ। ଏହି ବ୍ଯବସ୍ଥା ଡାଇଲୋଗରେ ଟ୍ଯାବ ପୃଷ୍ଠା ମେନୁଗୁଡିକର ଆଦେଶ ତାଲିକାଗୁଡିକରୁ ତୁମେ ଆଦେଶ ଟାଣିଆଣିପାରିବ।" #. OPXN #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_MENU_ORGANISER\n" "TXT_MENU_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Menu name" msgstr "ତାଲିକା ନାମ" #. JS(w #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_MENU_ORGANISER\n" "TXT_MENU\n" "fixedtext.text" msgid "Menu position" msgstr "ମେନୁ ସ୍ଥାନ" #. -k#d #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_MENU_ORGANISER\n" "modaldialog.text" msgid "New Menu" msgstr "ନୂତନ ତାଲିକା" #. 4dv? #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_NEW_TOOLBAR\n" "modaldialog.text" msgid "Name" msgstr "ନାମ" #. L}y( #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "FT_SYMBOLS\n" "fixedtext.text" msgid "Icons" msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକ" #. .?[S #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "BTN_IMPORT\n" "pushbutton.text" msgid "Import..." msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ..." #. ry*^ #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "BTN_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "Delete..." msgstr "ବିଲୋପ କର..." #. 7iIT #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "FT_NOTE\n" "fixedtext.text" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "ଟିପ୍ପଣୀ:\n" "ଉତ୍ତମ ଗୁଣବତ୍ତା ପାଇବା ପାଇଁ ଚିତ୍ର ସଂକେତର ଆକାର 16x16 ପିକସେଲ ହେବା ଉଚିତ। ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ମପାଯାଇଛି।" #. \DF} #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONSELECTOR\n" "modaldialog.text" msgid "Change Icon" msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #. dRXT #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONCHANGE\n" "FTCHGE_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" "ନିମ୍ନରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯିବ ନାହିଁ।\n" "ପାଇଲ ଶୈଳୀକୁ ବଦଳାଯିବ ନାହିଁ।" #. -f4B #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MD_ICONCHANGE\n" "modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION" #. s/P= #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n" "string.text" msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." msgstr "ନିମ୍ନରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯିବ ନାହିଁ। ଫାଇଲ ଶୈଳୀକୁ ବଦଳାଯିବ ନାହିଁ।" #. 6?o6 #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ଅପସାରଣ କରିବେ ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତ କି?" #. 3bqk #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING\n" "string.text" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" "ଚିତ୍ରସଂକେତ %ICONNAME ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତିଛବି ତାଲିକାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।\n" "ଆପଣ ସ୍ଥିତବାନ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #. e1J_ #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ସ୍ଥାନ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" #. %\@% #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_YESTOALL\n" "string.text" msgid "Yes to All" msgstr "ସବୁକୁ ହଁ" #. w#!6 #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME ଟୁଲବାରଗୁଡିକ" #. ig)B #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Toolbar" msgstr "ଟୁଲବାର" #. Z}q6 #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Toolbar Content" msgstr "ଟୁଲବାର ସୂଚୀପତ୍ର" #. o\66 #: cfg.src #, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_COMMANDS\n" "string.text" msgid "Commands" msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକ" #. NF$r #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_COMMAND\n" "string.text" msgid "Command" msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକ" #. 13cn #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n" "querybox.text" msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଏହି ମେନୁ '%MENUNAME' କୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି? " #. naB` #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" "querybox.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "ଏହି ଟୁଲବାରରେ କୌଣସି ଅଧିକ ଆଦେଶଗୁଡିକ ନାହିଁ। ତୁମେ ଏହି ଟୁଲବାର ବିଲୋପକରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛ କି?" #. #p\j #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_RESET\n" "querybox.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "ଏହି ମେନୁ କନଫିଗରେସନ ପାଇଁ %SAVE IN SELECTION% ଏହି ଫ୍ଯାକଟ୍ରି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ରିସେଟ କର। ତୁମେ ଚାଲୁରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #. /TiS #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "ଏହି ମେନୁ କନଫିଗରେସନ ପାଇଁ %SAVE IN SELECTION% ଏହି ଫ୍ଯାକଟ୍ରି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ରିସେଟ କର। ତୁମେ ଚାଲୁରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #. iWEu #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "ଏହି ଟୁଲବାର କନଫିଗରେସନ ପାଇଁ %SAVE IN SELECTION% ଏହି ଫ୍ଯାକଟ୍ରି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ରିସେଟକର। ତୁମେ ଚାଲୁରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #. _oP[ #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" "querybox.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "ଏହି ଟୁଲବାରରେ ହୋଇଥିବା ପୂର୍ବର ସବୁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ଏହା ବିଲୋପକରି ଦେବ। ଏହି ଟୁଲବାରକୁ ରିସେଟକରିବାକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଚାହୁଁଛ କି?" #. Q\pG #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" "infobox.text" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "ଏହି ପପଅପରେ କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ ସାମିଲ ଅଛି।" #. E7RS #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n" "string.text" msgid "~New name" msgstr "ନୂତନ ନାମ (~N)" #. ^i*M #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n" "string.text" msgid "Rename Menu" msgstr "ତାଲିକାକୁ ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" #. YbJA #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Rename Toolbar" msgstr "ସାଧନପଟିକୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" #. jZ03 #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "BUTTON_STR_UP\n" "string.text" msgid "Up" msgstr "ଉପର" #. D|%U #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "BUTTON_STR_DOWN\n" "string.text" msgid "Down" msgstr "ତଳ" #. 6/DA #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" "#define.text" msgid "~Save..." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (~S)" #. [P~Y #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n" "#define.text" msgid "R~eset" msgstr "ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (~R)" #. Cf|1 #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n" "#define.text" msgid "~Load..." msgstr "ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (~L)..." #. HmDi #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n" "#define.text" msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର (~D)" #. k8Ud #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n" "#define.text" msgid "~Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର (~M)" #. 2!F~ #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n" "#define.text" msgid "~New" msgstr "ନୂଆ (~N)" #. ${0m #: acccfg.src #, fuzzy msgctxt "" "acccfg.src\n" "FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" "#define.text" msgid "~Category" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ (~C)" #. GiBa #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n" "#define.text" msgid "Function" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" #. Amm= #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n" "#define.text" msgid "Functions" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" #. c3f: #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "GRP_ACC_KEYBOARD\n" "fixedline.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "ସଟକଟ କିଗୁଡିକ" #. ~gAl #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "TXT_ACC_KEY\n" "fixedtext.text" msgid "~Keys" msgstr "କିଗୁଡିକ (~K)" #. q/*9 #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "STR_LOADACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "କିବୋର୍ଡ କନଫିଗରେସନ ଲୋଡ କର" #. )7Vi #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "STR_SAVEACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "କିବୋର୍ଡ କନଫିଗରେସନ ସଞ୍ଚଯ କର" #. S:G] #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" "STR_FILTERNAME_CFG\n" "string.text" msgid "Configuration" msgstr "କନଫିଗରେସନ" #. ~{9d #: acccfg.src #, fuzzy msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" "STR_BASICMACROS\n" "string.text" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC ମାକ୍ରୋସ" #. MfpT #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" "STR_GROUP_STYLES\n" "string.text" msgid "Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #. $W23 #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "STR_EVENT\n" "string.text" msgid "Event" msgstr "ଘଟଣା" #. sp!~ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "STR_ASSMACRO\n" "string.text" msgid "Assigned Action" msgstr "ନିୟୋଜିତ କାର୍ଯ୍ୟ" #. 7-A1 #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "FT_ASSIGN\n" "fixedtext.text" msgid "Assign:" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର:" #. hQ$Q #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "M~acro..." msgstr "ମାକ୍ରୋ (~a)..." #. StBD #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "PB_ASSIGN_COMPONENT\n" "pushbutton.text" msgid "Com~ponent..." msgstr "ଉପାଦାନ (~p)..." #. k+F@ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "PB_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "ହଟାଅ" #. wO#o #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" "tabpage.text" msgid "Assign action" msgstr "ନିୟୋଜିତ କାର୍ଯ୍ୟ" #. }ncg #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n" "FT_METHOD\n" "fixedtext.text" msgid "Component method name" msgstr "ଉପାଦାନ ପଦ୍ଧତି ନାମ" #. s\`/ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n" "modaldialog.text" msgid "Assign Component" msgstr "ନିୟୋଜିତ ଉପାଦାନ" #. dLYQ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n" "string.text" msgid "Start Application" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କର" #. v2d[ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n" "string.text" msgid "Close Application" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ବନ୍ଦ କର" #. %H!x #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n" "string.text" msgid "New Document" msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ" #. AL^0 #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n" "string.text" msgid "Document closed" msgstr "ଦଲିଲ ବନ୍ଦ ଅଛି" #. @3Vd #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n" "string.text" msgid "Document is going to be closed" msgstr "ଦଲିଲଟି ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଅଛି" #. w;PH #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n" "string.text" msgid "Open Document" msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ" #. %)}( #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n" "string.text" msgid "Save Document" msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯ କର" #. `$b` #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "Save Document As" msgstr "ପରି ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯକରିବା" #. E*BO #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n" "string.text" msgid "Document has been saved" msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତହୋଇଛି" #. U?F8 #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n" "string.text" msgid "Document has been saved as" msgstr "ପରି ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତହୋଇଛି" #. njr\ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n" "string.text" msgid "Activate Document" msgstr "ଦଲିଲ ସଂଚାଳିତ କର" #. zUV@ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n" "string.text" msgid "Deactivate Document" msgstr "ଦଲିଲ ନିଷ୍କ୍ରିଯକର" #. N-3~ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n" "string.text" msgid "Print Document" msgstr "ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" #. G]Kg #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n" "string.text" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "'ପରିବର୍ତ୍ତିତ'ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥିଲା " #. 0/eq #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n" "string.text" msgid "Printing of form letters started" msgstr "ଫର୍ମ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକର ମୁଦ୍ରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" #. 8-#P #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n" "string.text" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "ଫର୍ମ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକର ମୁଦ୍ରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" #. o`,X #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n" "string.text" msgid "Merging of form fields started" msgstr "ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରାରମ୍ଭକୁ ମିଶ୍ରଣ କରୁଅଛି" #. %*EA #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n" "string.text" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ସମାପ୍ତକୁ ମିଶ୍ରଣ କରୁଅଛି" #. C;1I #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n" "string.text" msgid "Changing the page count" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବା" #. `CT^ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n" "string.text" msgid "Loaded a sub component" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପ ଉପାଦାନକୁ ଧାରଣ ହୋଇଛି" #. d/Pf #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n" "string.text" msgid "Closed a sub component" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପ ଉପାଦାନକୁ ବନ୍ଦ କରାହୋଇଛି" #. I,`n #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n" "string.text" msgid "Fill parameters" msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ ପୂରଣ କର " #. XsHX #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED\n" "string.text" msgid "Execute action" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #. K)DR #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n" "string.text" msgid "After updating" msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପରେ" #. VH)# #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE\n" "string.text" msgid "Before updating" msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପୂର୍ବରୁ" #. NysH #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n" "string.text" msgid "Before record action" msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ" #. -=So #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n" "string.text" msgid "After record action" msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପରେ" #. Qtkn #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE\n" "string.text" msgid "Confirm deletion" msgstr "ନିଶ୍ଚଯକରିବା ବିଲୋପ" #. zTYx #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED\n" "string.text" msgid "Error occurred" msgstr "ତୃଟି ଘଟିଲା " #. qc3. #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" "string.text" msgid "While adjusting" msgstr "ନିଯମିତକରିବା ସମଯରେ" #. rL.| #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED\n" "string.text" msgid "When receiving focus" msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ ଗ୍ରହଣକରିବା ସମଯରେ" #. Y.6e #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST\n" "string.text" msgid "When losing focus" msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ କ୍ଷତି ସମଯରେ" #. B%3l #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n" "string.text" msgid "Item status changed" msgstr "ଆଇଟମ ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ" #. zIW^ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n" "string.text" msgid "Key pressed" msgstr "କି ଦବାହୋଇଥିବା" #. Q(de #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n" "string.text" msgid "Key released" msgstr "କି ମୁକ୍ତକର" #. .Tf= #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED\n" "string.text" msgid "When loading" msgstr "ଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" #. X2fy #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n" "string.text" msgid "Before reloading" msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ" #. E.Q# #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED\n" "string.text" msgid "When reloading" msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" #. p#Vl #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n" "string.text" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "କି ଦବାଇ ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #. e*M; #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n" "string.text" msgid "Mouse inside" msgstr "ମାଉସ ଭିତରପାଖ" #. ]faH #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED\n" "string.text" msgid "Mouse outside" msgstr "ମାଉସ ବାହାରପାଖ" #. Yuu* #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED\n" "string.text" msgid "Mouse moved" msgstr " ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #. LkIT #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n" "string.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "ମାଉସ ବଟନ ଦବାହୋଇଚଛି" #. JAG] #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n" "string.text" msgid "Mouse button released" msgstr "ମାଉସ ବଟନ ମୁକ୍ତହୋଇଛି" #. !gkv #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Before record change" msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପୂର୍ବରୁ" #. w`-2 #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n" "string.text" msgid "After record change" msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପରେ" #. Y0}2 #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n" "string.text" msgid "After resetting" msgstr "ରିସେଟକରିବା ପରେ" #. JWpx #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n" "string.text" msgid "Prior to reset" msgstr "ରିସେଟ କରିବାପୂର୍ବରୁ" #. eps} #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" "string.text" msgid "Approve action" msgstr "ବୈଧିକୃତ କାର୍ଯ୍ୟ" #. seFP #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n" "string.text" msgid "Before submitting" msgstr "ଦିଆୟିବା ପୂର୍ବରୁ" #. \(IG #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n" "string.text" msgid "Text modified" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପରିବର୍ତ୍ତନହୋଇଥିବା" #. A%T% #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n" "string.text" msgid "Before unloading" msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ" #. !pfh #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n" "string.text" msgid "When unloading" msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" #. M,J1 #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n" "string.text" msgid "Changed" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" #. RTE- #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n" "string.text" msgid "Document created" msgstr "ଦଲିଲ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" #. Dr.t #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n" "string.text" msgid "Document loading finished" msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" #. cV)6 #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n" "string.text" msgid "Saving of document failed" msgstr "ଦଲିଲର ସଂରକ୍ଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" #. YXUB #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" "string.text" msgid "'Save as' has failed" msgstr "'ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ' ବିଫଳ ହୋଇଛି" #. !%^] #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n" "string.text" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "ଦଲିଲର ନକଲକୁ କ୍ରମରେ ସଜାଉଅଛି ଅଥବା ରପ୍ତାନି କରୁଅଛି" #. A)]: #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n" "string.text" msgid "Document copy has been created" msgstr "ଦଲିଲ ନକଲ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" #. J%Q: #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n" "string.text" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "ଦଲିଲ ନକଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" #. Y{ap #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n" "string.text" msgid "View created" msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" #. RZ([ #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n" "string.text" msgid "View is going to be closed" msgstr "ଦୃଶ୍ୟଟି ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଅଛି" #. p:$f #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n" "string.text" msgid "View closed" msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ବନ୍ଦ ଅଛି" #. Y,ra #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n" "string.text" msgid "Document title changed" msgstr "ଦଲିଲ ଶୀର୍ଷକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି" #. bNLp #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n" "string.text" msgid "Document mode changed" msgstr "ଦଲିଲ ଅବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି" #. KLrx #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n" "string.text" msgid "Visible area changed" msgstr "ଦୃଶ୍ୟମାନ କ୍ଷେତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି" #. gd`i #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n" "string.text" msgid "Document has got a new storage" msgstr "ଦଲିଲ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ପାଇଛି" #. A3BV #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n" "string.text" msgid "Document layout finished" msgstr "ଦଲିଲ ବିନ୍ୟାସ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" #. Rmvf #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n" "string.text" msgid "Selection changed" msgstr "ଚୟନ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି" #. iihC #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n" "string.text" msgid "Double click" msgstr "ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" #. 2!XX #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n" "string.text" msgid "Right click" msgstr "ଡ଼ାହାଣ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" #. %[cV #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n" "string.text" msgid "Formulas calculated" msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନା କରାସରିଛି " #. ^,UT #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n" "string.text" msgid "Content changed" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି"