#. extracted from desktop/source/deployment/gui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 15:15+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ADD_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Add Extension(s)" msgstr "တိုးချဲ့မှု(များ) ပေါင်းထည့်ပါ..." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_REMOVE\n" "string.text" msgid "~Remove" msgstr "~ဖယ်ရှားပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_ENABLE\n" "string.text" msgid "~Enable" msgstr "~အသုံးပြုနိုင်သည်" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_DISABLE\n" "string.text" msgid "~Disable" msgstr "⁠~အသုံးမပြုနိုင်ပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update..." msgstr "~နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှု" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Options..." msgstr "~ရွေးပိုင်ခွင့်များ..." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ADDING_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ကို ပေါင်းထည့်ခြင်း" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ကို ဖယ်ရှားခြင်း" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ကိုအသုံးပြုခြင်း" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ကိုအသုံးမပြုခြင်း" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n" "string.text" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME လိုင်စင်ရယူပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_INSTALL_FOR_ALL\n" "string.text" msgid "~For all users" msgstr "~အသုံးပြုသူအားလုံးအတွက်" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_INSTALL_FOR_ME\n" "string.text" msgid "~Only for me" msgstr "~ကျွန်ုပ်အတွက်သာ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n" "string.text" msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "အမှား-တိုးချဲ့မှုအခြေအနေကိုမသိပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_CLOSE_BTN\n" "string.text" msgid "Close" msgstr "ပိတ်ပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_EXIT_BTN\n" "string.text" msgid "Quit" msgstr "ထွက်ပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n" "string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" "%PRODUCTNAME ဗားရှင်းအသစ်တစ်ခုသို့ တိုးမြှင့်ထားသည်။ မျှဝေအသုံးပြုထားသော %PRODUCTNAME နှင့် ဤဗားရှင်းကိုက်ညီမှုမရှိဖြစ်တတ်သည်။ ထို့ကြောင့် %PRODUCTNAME မစတင်မီ ၎င်းအားနောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုပါ။\n" "\n" "ဝေမျှထားသော ဗားရှင်းအား နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုရန် စီမံအုပ်ချုပ်သူ၏ အခွင့်အရေးများရှိရန်လိုသည်။ သင့်ကွန်ပျူတာ စီမံအုပ်ချုပ်သူနှင့်ဆက်သွယ်ပါ။ " #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n" "string.text" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" "တိုးချဲ့မှုကိုအောက်ပါအတိုင်းထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။\n" "စနစ်လုပ်ဆောင်ချက်ပြီးပြည့်စုံမှုမရှိပါ။" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n" "string.text" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" msgstr "ဤတိုးချဲ့မှုများကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ သင့်အနေဖြင့် လိုင်စင် မရရှိသေးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။\n" #: dp_gui_dialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n" "string.text" msgid "Show license" msgstr "~ဆလိုက်ပြပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "တိုးချဲ့မှုထည့်သွင်းခြင်းပြုလုပ်ရန်အောက်ပါအဆင့်များအတိုင်းလုပ်ဆောင်ပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_1\n" "fixedtext.text" msgid "1." msgstr "၁၊" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "ပြည့်စုံသော သဘောတူညီမှု ခွင့်ပြုချက်ကို ဖတ်ပါ။ ခွင့်ပြုချက်စာသားတစ်ခုလုံးကို ကြည့်ရန် စာကြောင်းများ အထက်အောက်ရွှေ့သည့်ဘား (သို့) ဒိုင်ယာလောဒ့်ရှိ 'အောက်သို့ရွေ့ပါ' ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_2\n" "fixedtext.text" msgid "2." msgstr "၂၊" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button." msgstr "'လက်ခံပါ' ခလုတ်ကိုနှိပ်ြခင်းဖြင့် တိုးချဲ့မှုအတွက် သဘောတူခွင့်ပြုချက်ကို လက်ခံပါ။" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "PB_LICENSE_DOWN\n" "pushbutton.text" msgid "~Scroll Down" msgstr "~အောက်သို့ ရွှေ့ပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "BTN_LICENSE_ACCEPT\n" "okbutton.text" msgid "Accept" msgstr "လက်ခံပါ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "BTN_LICENSE_DECLINE\n" "cancelbutton.text" msgid "Decline" msgstr "ငြင်းပယ်ပါ" #: dp_gui_dialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_LICENSE\n" "modaldialog.text" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "တိုးချဲ့မှုအတွက်သဘောတူခွင့်ပြုချက်ဆော့ဖ်ဝဲ" #: dp_gui_dialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_SHOW_LICENSE\n" "RID_EM_BTN_CLOSE\n" "okbutton.text" msgid "Close" msgstr "ပိတ်ပါ" #: dp_gui_dialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_DLG_SHOW_LICENSE\n" "modaldialog.text" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "တိုးချဲ့မှုအတွက်သဘောတူခွင့်ပြုချက်ဆော့ဖ်ဝဲ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" "You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n" "Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "\\'%NAME\\'တိုးချဲ့မှု ကိုထည့်သွင်းရန် \n" "ထည့်သွင်းမှုများလုပ်ဆောင်ရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" "You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n" "Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." msgstr "" " \\'%NAME\\'တိုးချဲ့မှုကို ဖယ်ရှားရန် ဖြစ်သည်။\n" "တိုးချဲ့မှုကို ဖယ်ရှားရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။\n" "ဖယ်ရှားမှုကို ရန်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\'ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." msgstr "" "အသုံးပြုသူများ၏ဝန်းကျင်တွင် တိုးချဲ့မှုများကို ပြောင်းလဲမျှဝေ သုံးစွဲသောအခါ တူညီသော %PRODUCTNAMEနှင့်အလုပ်လုပ်ရန် မည်သည့်အသုံးပြုသူမှ မရှိသည်မှာ သေချာပါသလား \n" "ထည့်သွင်းမှုများဖယ်ရှားရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to enable the extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension." msgstr "" "အသုံးပြုသူများ၏ဝန်းကျင်တွင် တိုးချဲ့မှုများကို ပြောင်းလဲမျှဝေ သုံးစွဲသောအခါ တူညီသော %PRODUCTNAMEနှင့်အလုပ်လုပ်ရန် မည်သည့်အသုံးပြုသူမှ မရှိသည်မှာ သေချာပါသလား \n" "ထည့်သွင်းမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်ရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to disable the extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension." msgstr "" "အသုံးပြုသူများ၏ဝန်းကျင်တွင် တိုးချဲ့မှုများကို ပြောင်းလဲမျှဝေ သုံးစွဲသောအခါ တူညီသော %PRODUCTNAMEနှင့်အလုပ်လုပ်ရန် မည်သည့်အသုံးပြုသူမှ မရှိသည်မှာ သေချာပါသလား \n" "ထည့်သွင်းမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်ရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" "string.text" msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer." msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် \\'%Name\\'တိုးချဲ့မှု အလုပ်မလုပ်ပါ။" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_CHECKING\n" "fixedtext.text" msgid "Checking..." msgstr "စစ်ဆေးနေသည်..." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n" "fixedtext.text" msgid "~Available extension updates" msgstr "~နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုတိုးချဲ့အသုံးပြုနိုင်သည်" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_ALL\n" "checkbox.text" msgid "~Show all updates" msgstr "~နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ အားလုံးပြပါ" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n" "fixedline.text" msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြချက်" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Publisher:" msgstr "ထုတ်ဝေသူ -" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "What is new:" msgstr "ဘာအသစ်လဲ-" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n" "fixedtext.text" msgid "Release Notes" msgstr "မှတ်စုများထုတ်လွင့်ပါ" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_OK\n" "pushbutton.text" msgid "~Install" msgstr "~ထည့်သွင်းပါ" #: dp_gui_updatedialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "Close" msgstr "ပိတ်ပါ" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" msgstr "အမှား" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NONE\n" "string.text" msgid "No new updates are available." msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများအသုံးမပြုနိုင်ပါ။" #: dp_gui_updatedialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" "string.text" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများထည့်သွင်းခြင်းကိုအသုံးမပြုနိုင်ပါ။ မြင်နိုင်ရန် 'နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများအားလုံး'ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n" "string.text" msgid "An error occurred:" msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n" "string.text" msgid "Unknown error." msgstr "မသိသော အမှား၊" #: dp_gui_updatedialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n" "string.text" msgid "No more details are available for this update." msgstr "ဤတိုးချဲ့မှုအတွက် အသုံးဝင်သော ဖော်ပြချက်များ မရှိပါ။" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension cannot be updated because:" msgstr "ဤတိုးချဲ့မှုကိုမထည့်သွင်;နိုင်ပါ။အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်" #: dp_gui_updatedialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n" "string.text" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" msgstr "လိုအပ်သည် OpenOffice.org ဗားရှင်းနှင့်ကိုက်ညီမှုမရှိ" #: dp_gui_updatedialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n" "string.text" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" "string.text" msgid "browser based update" msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပေါ်တွင် အခြေတည်ထားသည့်ဘရောက်စ်ဇာ" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" msgstr "ပုံစံ" #: dp_gui_updatedialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n" "string.text" msgid "Ignore this Update" msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များရယူရန် အသင့်ဖြစ်သည်" #: dp_gui_updatedialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n" "string.text" msgid "Ignore all Updates" msgstr "~နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများ အားလုံးပြပါ" #: dp_gui_updatedialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n" "string.text" msgid "Enable Updates" msgstr "" "#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အွန်လိုင်းနောက်ဆုံးပေါ်\n" "#-#-#-#-# onlineupdate.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "အွန်လိုင်းနောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များ" #: dp_gui_updatedialog.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" "string.text" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "ဤအင်္ဂါရပ် ဖယ်ရှားမှု ပြီးပြည့်စုံသည်။" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE\n" "modaldialog.text" msgid "Extension Update" msgstr "တိုးချဲ့မှုနောက်ဆုံးသစ်လွင်ချက်များ" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to update the extensions.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions." msgstr "" "အသုံးပြုသူများ၏ဝန်းကျင်တွင် တိုးချဲ့မှုများကို ပြောင်းလဲမျှဝေ သုံးစွဲသောအခါ တူညီသော %PRODUCTNAMEနှင့်အလုပ်လုပ်ရန် မည်သည့်အသုံးပြုသူမှ မရှိသည်မှာ သေချာပါသလား \n" "တိုးချဲ့မှု၏နောက်ဆုံးအခြေအနေကိုသိမ်းဆည်းရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_dependencydialog.src msgctxt "" "dp_gui_dependencydialog.src\n" "RID_DLG_DEPENDENCIES\n" "RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "The extension cannot be installed as the following\n" "system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" "တိုးချဲ့မှုကို အောက်ပါအတိုင်း ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ\n" "စနစ်လုပ်ဆောင်ချက် ပြီးပြည့်စုံမှုမရှိပါ။" #: dp_gui_dependencydialog.src msgctxt "" "dp_gui_dependencydialog.src\n" "RID_DLG_DEPENDENCIES\n" "modaldialog.text" msgid "System dependencies check" msgstr "စနစ်မှီခိုမှုစစ်ဆေးခြင်း" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING\n" "fixedtext.text" msgid "Downloading extensions..." msgstr "တိုးချဲ့မှုများအားဆွဲယူနေသည်" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS\n" "fixedtext.text" msgid "Result" msgstr "အဖြေ" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK\n" "okbutton.text" msgid "OK" msgstr "အိုကေ" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT\n" "cancelbutton.text" msgid "Cancel Update" msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုကိုရုတ်သိမ်းပါ" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" "string.text" msgid "Installing extensions..." msgstr "တိုးချဲ့မှုများအားထည့်သွင်းနေသည်" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" "string.text" msgid "Installation finished" msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းပြီးပြီ" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" "string.text" msgid "No errors." msgstr "အမှားမရှိ။" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "%NAME တိုးချဲ့မှု ကိုဆွဲယူနေစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" "string.text" msgid "The error message is: " msgstr "အမှားအကြောင်းကြားစာသည်-" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" "string.text" msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "%NAME တိုးချဲ့မှုအား ထည့်သွင်းနေစဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" "string.text" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "%NAME တိုးချဲ့မှုအတွက် သဘောတူခွင့်ပြုချက်ရရန် ငြင်းဆိုခဲ့သည်။" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension will not be installed." msgstr "တိုးချဲ့မှုအားထည့်သွင်းလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" "modaldialog.text" msgid "Download and Installation" msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲယူခြင်းနှင့်ထည့်သွင်းခြင်း" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS\n" "warningbox.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "\\'$NAME\\'တိုးချဲ့မှု၏ $NEW ပုံစံအားထည့်သွင်းရန် သင်လုပ်ဆောင်ပါ။ \n" "$DEPLOYED ပုံစံအသစ်အား ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။\n" "အစားထိုး ထည့်သွင်းတိုးချဲ့မှုများပြုရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "\\'%NAME\\'တိုးချဲ့မှု၏ $NEW ပုံစံကိုထည်သွင်းရန်\n" "ပုံစံအသစ် $DEPLOYED၊ \\'$OLDNAME\\'တို့အား ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။ \n" "အစားထိုးတိုးချဲ့မှုများထည့်သွင်းလုပ်ဆောင်ရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL\n" "warningbox.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "That version is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "\\'%NAME\\'တိုးချဲ့မှု၏ $NEW ပုံစံကိုထည်သွင်းရန်\n" "ထိုပုံစံအား ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။ \n" "အစားထိုးတိုးချဲ့မှုများ ထည့်သွင်းလုပ်ဆောင်ရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "\\'%NAME\\'တိုးချဲ့မှု၏ $NEW ပုံစံကိုထည်သွင်းရန်\n" "ထိုပုံစံနှင့် \\'$OLDNAME\\'တို့အား ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။ \n" "အစားထိုးတိုးချဲ့မှုများထည့်သွင်းလုပ်ဆောင်ရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER\n" "warningbox.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "\\'%NAME\\'တိုးချဲ့မှု၏ $NEW ပုံစံကိုထည်သွင်းရန်\n" "ပုံစံအဟာင်း $DEPLOYED အား ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။ \n" "အစားထိုးတိုးချဲ့မှုများထည့်သွင်းလုပ်ဆောင်ရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "\\'%NAME\\'တိုးချဲ့မှု၏ $NEW ပုံစံကိုထည်သွင်းရန်\n" "ပုံစံအဟောင်း $DEPLOYED၊ \\'$OLDNAME\\'တို့အား ထည့်သွင်းထားပြီးဖြစ်သည်။ \n" "အစားထိုးတိုးချဲ့မှုများထည့်သွင်းလုပ်ဆောင်ရန် \\'အိုကေ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ \n" "ထည့်သွင်းမှုများ ရပ်တန့်ရန် \\'ရုတ်သိမ်းပါ\\' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" #: dp_gui_dialog2.src msgctxt "" "dp_gui_dialog2.src\n" "RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" "RID_EM_FT_MSG\n" "fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "%PRODUCTNAMEအား ဗားရှင်းအသစ်တစ်ခုသို့ တိုးမြှင့်ထားသည်။ ထည့်သွင်းထားသော %PRODUCTNAME တိုးချဲ့မှုများနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိစေရန် အသုံးမပြုမီ ၎င်းတို့အား နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုပြုရန်လိုသည်။" #: dp_gui_dialog2.src msgctxt "" "dp_gui_dialog2.src\n" "RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" "RID_EM_FT_PROGRESS\n" "fixedtext.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ကိုပေါင်းထည့်နေသည်" #: dp_gui_dialog2.src #, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog2.src\n" "RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" "RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n" "pushbutton.text" msgid "Check for ~Updates..." msgstr "နောက်ဆုံး~သစ်လွင်မှုပြုရန်စစ်ဆေးပါ..." #: dp_gui_dialog2.src msgctxt "" "dp_gui_dialog2.src\n" "RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" "RID_EM_BTN_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "Disable all" msgstr "အားလုံးအသုံးမပြုနိုင်ပါ" #: dp_gui_dialog2.src msgctxt "" "dp_gui_dialog2.src\n" "RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" "modaldialog.text" msgid "Extension Update Required" msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုတိုးချဲ့ရန်လိုအပ်သည်" #: dp_gui_dialog2.src msgctxt "" "dp_gui_dialog2.src\n" "RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n" "querybox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n" "\n" "For whom do you want to install the extension?\n" msgstr "" "အသုံးပြုသူများ၏ဝန်းကျင်တွင် တိုးချဲ့မှုများကို ပြောင်းလဲမျှဝေ သုံးစွဲသောအခါ တူညီသော %PRODUCTNAMEနှင့်အလုပ်လုပ်ရန် မည်သည့်အသုံးပြုသူမှ မရှိသည်မှာ သေချာပါသလား \n" "\n" "မည်သူ့အတွက် တိုးချဲ့မှုများထည့်သွင်းရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ?\n"