#. extracted from sw/source/ui/fldui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 23:30+0000\n" "Last-Translator: Donald \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1362526213.0\n" #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" "DLG_FLD_INSERT.1\n" "TP_FLD_DOK\n" "pageitem.text" msgid "Document" msgstr "Dokumento" #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" "DLG_FLD_INSERT.1\n" "TP_FLD_REF\n" "pageitem.text" msgid "Cross-references" msgstr "Krucreferencoj" #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" "DLG_FLD_INSERT.1\n" "TP_FLD_FUNC\n" "pageitem.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcioj" #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" "DLG_FLD_INSERT.1\n" "TP_FLD_DOKINF\n" "pageitem.text" msgid "DocInformation" msgstr "DokInformoj" #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" "DLG_FLD_INSERT.1\n" "TP_FLD_VAR\n" "pageitem.text" msgid "Variables" msgstr "Variabloj" #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" "DLG_FLD_INSERT.1\n" "TP_FLD_DB\n" "pageitem.text" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" "DLG_FLD_INSERT\n" "STR_FLD_INSERT\n" "string.text" msgid "~Insert" msgstr "Enmeti" #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" "DLG_FLD_INSERT\n" "STR_FLD_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" msgstr "Fermi" #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" "DLG_FLD_INSERT\n" "tabdialog.text" msgid "Fields" msgstr "Kampoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_FLD_EDIT_DLG\n" "string.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Redakti kampojn" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DATEFLD\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_TIMEFLD\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "Horo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_FILENAMEFLD\n" "string.text" msgid "File name" msgstr "Dosiernomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DBNAMEFLD\n" "string.text" msgid "Database Name" msgstr "Datumbaznomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_CHAPTERFLD\n" "string.text" msgid "Chapter" msgstr "Ĉapitro" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_PAGENUMBERFLD\n" "string.text" msgid "Page numbers" msgstr "Paĝnumeroj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DOCSTATFLD\n" "string.text" msgid "Statistics" msgstr "Statistiko" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_AUTHORFLD\n" "string.text" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_TEMPLNAMEFLD\n" "string.text" msgid "Templates" msgstr "Ŝablonoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_EXTUSERFLD\n" "string.text" msgid "Sender" msgstr "Sendinto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SETFLD\n" "string.text" msgid "Set variable" msgstr "Agordi variablon" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_GETFLD\n" "string.text" msgid "Show variable" msgstr "Vidigi variablon" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_FORMELFLD\n" "string.text" msgid "Insert Formula" msgstr "Enmeti Formulon" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_INPUTFLD\n" "string.text" msgid "Input field" msgstr "Eniga kampo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SETINPUTFLD\n" "string.text" msgid "Input field (variable)" msgstr "Eniga kampo (variablo)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_USRINPUTFLD\n" "string.text" msgid "Input field (user)" msgstr "Eniga kampo (uzanto)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_CONDTXTFLD\n" "string.text" msgid "Conditional text" msgstr "Kondiĉa teksto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DDEFLD\n" "string.text" msgid "DDE field" msgstr "DDE-kampo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_MACROFLD\n" "string.text" msgid "Execute macro" msgstr "Plenumi makroon" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SEQFLD\n" "string.text" msgid "Number range" msgstr "Numera amplekso" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SETREFPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Set page variable" msgstr "Agordi paĝan variablon" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_GETREFPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Show page variable" msgstr "Vidigi paĝan variablon" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_INTERNETFLD\n" "string.text" msgid "Load URL" msgstr "Ŝargi URL-on" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_JUMPEDITFLD\n" "string.text" msgid "Placeholder" msgstr "Lokokupilo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_COMBINED_CHARS\n" "string.text" msgid "Combine characters" msgstr "Kunigi signojn" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DROPDOWN\n" "string.text" msgid "Input list" msgstr "Eniga listo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SETREFFLD\n" "string.text" msgid "Set Reference" msgstr "Agordi referencon" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_GETREFFLD\n" "string.text" msgid "Insert Reference" msgstr "Enmeti referencon" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DBFLD\n" "string.text" msgid "Mail merge fields" msgstr "Retpoŝta kunfandaj kampoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DBNEXTSETFLD\n" "string.text" msgid "Next record" msgstr "Sekva rikordo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DBNUMSETFLD\n" "string.text" msgid "Any record" msgstr "Iu ajn rikordo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DBSETNUMBERFLD\n" "string.text" msgid "Record number" msgstr "Rikordnumero" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_PREVPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Previous page" msgstr "Antaŭa paĝo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_NEXTPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Next page" msgstr "Sekva paĝo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_HIDDENTXTFLD\n" "string.text" msgid "Hidden text" msgstr "Kaŝita teksto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_USERFLD\n" "string.text" msgid "User Field" msgstr "Kampo de uzanto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_POSTITFLD\n" "string.text" msgid "Note" msgstr "Noto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SCRIPTFLD\n" "string.text" msgid "Script" msgstr "Skripto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry" msgstr "Bibliografia elemento" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_HIDDENPARAFLD\n" "string.text" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Kaŝita alineo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DOCINFOFLD\n" "string.text" msgid "DocInformation" msgstr "DokInformoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_DATE_STD\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_DATE_FIX\n" "string.text" msgid "Date (fixed)" msgstr "Dato (fiksita)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_TIME_STD\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "Horo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_TIME_FIX\n" "string.text" msgid "Time (fixed)" msgstr "Horo (fiksita)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_TABLE\n" "string.text" msgid "Tables" msgstr "Tabeloj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_CHAR\n" "string.text" msgid "Characters" msgstr "Signoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_WORD\n" "string.text" msgid "Words" msgstr "Vortoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_PARA\n" "string.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Alineoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafikaĵoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_OBJ\n" "string.text" msgid "Objects" msgstr "Objektoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_PAGE\n" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Paĝoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_DDE_HOT\n" "string.text" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE aŭtomata" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_DDE_NORMAL\n" "string.text" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manlibro" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_FIRMA\n" "string.text" msgid "Company" msgstr "Entrepreno" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_VORNAME\n" "string.text" msgid "First Name" msgstr "Persona nomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_NAME\n" "string.text" msgid "Last Name" msgstr "Familia nomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_ABK\n" "string.text" msgid "Initials" msgstr "Inicialoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_STRASSE\n" "string.text" msgid "Street" msgstr "Strato" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_LAND\n" "string.text" msgid "Country" msgstr "Lando" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_PLZ\n" "string.text" msgid "Zip code" msgstr "Poŝtkodo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_ORT\n" "string.text" msgid "City" msgstr "Urbo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "Titolo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_POS\n" "string.text" msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_TELPRIV\n" "string.text" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (Hejma)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_TELFIRMA\n" "string.text" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (Labora)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_FAX\n" "string.text" msgid "FAX" msgstr "Fakso" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_EMAIL\n" "string.text" msgid "E-mail" msgstr "Retpoŝto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_STATE\n" "string.text" msgid "State" msgstr "Ŝtato" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_PAGEREF_OFF\n" "string.text" msgid "off" msgstr "for" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_PAGEREF_ON\n" "string.text" msgid "on" msgstr "ek" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_NAME\n" "string.text" msgid "File name" msgstr "Dosiernomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_NAME_NOEXT\n" "string.text" msgid "File name without extension" msgstr "Dosiernomo sen vojprefikso" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_PATHNAME\n" "string.text" msgid "Path/File name" msgstr "Vojprefiksa/dosiera nomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_PATH\n" "string.text" msgid "Path" msgstr "Vojprefikso" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Stilo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_UI_RANGE\n" "string.text" msgid "Category" msgstr "Kategorio" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_CHAPTER_NAME\n" "string.text" msgid "Chapter name" msgstr "Ĉapitra nomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_CHAPTER_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" msgstr "Ĉapitra numero" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n" "string.text" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Ĉapitra numero sen apartigilo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_CHAPTER_NAMENO\n" "string.text" msgid "Chapter number and name" msgstr "Ĉapitra numero kaj nomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_NUM_ROMAN\n" "string.text" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Roma (I II III)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_NUM_SROMAN\n" "string.text" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Roma (i ii iii)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_NUM_ARABIC\n" "string.text" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Araba (1 2 3)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_NUM_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "As Page Style" msgstr "Kiel paĝostilo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_NUM_PAGESPECIAL\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Teksto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_AUTHOR_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Nomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_AUTHOR_SCUT\n" "string.text" msgid "Initials" msgstr "Inicialoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_SETVAR_SYS\n" "string.text" msgid "System" msgstr "Sistemo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_SETVAR_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Teksto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_GETVAR_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Nomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_GETVAR_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Teksto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_USERVAR_CMD\n" "string.text" msgid "Formula" msgstr "Formulo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_USERVAR_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Teksto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_DBFLD_DB\n" "string.text" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_DBFLD_SYS\n" "string.text" msgid "System" msgstr "Sistemo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REG_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REG_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "Horo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REG_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_TEXT\n" "string.text" msgid "Reference" msgstr "Referenco" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" msgstr "Paĝo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_CHAPTER\n" "string.text" msgid "Chapter" msgstr "Ĉapitro" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_UPDOWN\n" "string.text" msgid "Above/Below" msgstr "Supre/Malsupre" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_PAGE_PGDSC\n" "string.text" msgid "As Page Style" msgstr "Kiel paĝostilo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_ONLYNUMBER\n" "string.text" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorio kaj numero" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_ONLYCAPTION\n" "string.text" msgid "Caption Text" msgstr "Apudskriba teksto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_ONLYSEQNO\n" "string.text" msgid "Numbering" msgstr "Numerado" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" msgstr "Numero" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n" "string.text" msgid "Number (no context)" msgstr "Numero (sen kunteksto)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n" "string.text" msgid "Number (full context)" msgstr "Numero (plena kunteksto)" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_MARK_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Teksto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_MARK_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabelo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_MARK_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Kadro" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafikaĵoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_MARK_OLE\n" "string.text" msgid "Object" msgstr "Objekto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Ĉio" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" msgstr "Enmeti" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_COND\n" "string.text" msgid "~Condition" msgstr "Kondiĉo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_TEXT\n" "string.text" msgid "Then, Else" msgstr "Tiam, Alie" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DDE_CMD\n" "string.text" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE klaŭzo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_INSTEXT\n" "string.text" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Kaŝita teksto" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_MACNAME\n" "string.text" msgid "~Macro name" msgstr "Makronomo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_PROMPT\n" "string.text" msgid "~Reference" msgstr "Referenco" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_COMBCHRS_FT\n" "string.text" msgid "Ch~aracters" msgstr "Signoj" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SETNO\n" "string.text" msgid "Record number" msgstr "Rikordnumero" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_OFFSET\n" "string.text" msgid "O~ffset" msgstr "Deŝovo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "Valoro" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_FORMULA\n" "string.text" msgid "Formula" msgstr "Formulo" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_URLPROMPT\n" "string.text" msgid "~URL" msgstr "URL-o" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_ALL_DATABASE\n" "string.text" msgid "" msgstr "<Ĉio>" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "PB_FLDEDT_ADDRESS\n" "pushbutton.text" msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Custom" msgstr "Propra" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "FT_VARTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Tipo" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "FT_VARSELECTION\n" "fixedtext.text" msgid "S~election" msgstr "Elektaĵo" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "FT_VARFORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "Formato" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "CB_VARINVISIBLE\n" "checkbox.text" msgid "Invisi~ble" msgstr "Nevidebla" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "FT_VARCHAPTERHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Numbering by chapter" msgstr "Ĉapitra numerado" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "FT_VARCHAPTERLEVEL\n" "fixedtext.text" msgid "~Level" msgstr "Nivelo" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "None" msgstr "Neniu" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "FT_VARSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Separator" msgstr "Apartigilo" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "FT_VARNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "Nomo" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "FT_VARVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "Valoro" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n" "BT_VARAPPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n" "BT_VARDELETE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: fldvar.src msgctxt "" "fldvar.src\n" "TP_FLD_VAR\n" "tabpage.text" msgid "Variables" msgstr "Variabloj" #: DropDownFieldDialog.src msgctxt "" "DropDownFieldDialog.src\n" "DLG_FLD_DROPDOWN\n" "FL_ITEMS\n" "fixedline.text" msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: DropDownFieldDialog.src msgctxt "" "DropDownFieldDialog.src\n" "DLG_FLD_DROPDOWN\n" "PB_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next" msgstr "Sekva" #: DropDownFieldDialog.src msgctxt "" "DropDownFieldDialog.src\n" "DLG_FLD_DROPDOWN\n" "PB_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "Redakti" #: DropDownFieldDialog.src msgctxt "" "DropDownFieldDialog.src\n" "DLG_FLD_DROPDOWN\n" "modaldialog.text" msgid "Choose Item: " msgstr "Elekti elementon: " #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "FL_DBLIST\n" "fixedline.text" msgid "Exchange databases" msgstr "Ŝanĝi datumbazon" #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "FT_USEDDB\n" "fixedtext.text" msgid "Databases in Use" msgstr "Datumbazo jam uzata" #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "FT_AVAILDB\n" "fixedtext.text" msgid "Available Databases" msgstr "Haveblaj datumbazoj" #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "PB_ADDDB\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Foliumi..." #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "FT_DESC\n" "fixedtext.text" msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" "Uzu ĉi tiun dialogon por anstataŭigi la datumbazojn kiujn vi aliras en via dokumento pere de datumbazaj kampoj, per aliaj datumbazoj. Vi nur povas fari unu ŝanĝon ĉiufoje. Multobja elekto estas ebla en la listo maldekstre.\n" "Uzu la foliumbutonon por elekti datumbazan dosieron." #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "FT_DOCDBTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Database applied to document:" msgstr "Datumbazo aplikata en la dokumento:" #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "FT_DOCDBNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Addresses.Addresses" msgstr "Adresoj.Adresoj" #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "BT_OK\n" "okbutton.text" msgid "Define" msgstr "Difini" #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "BT_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Fermi" #: changedb.src msgctxt "" "changedb.src\n" "DLG_CHANGE_DB\n" "modaldialog.text" msgid "Exchange Databases" msgstr "Ŝanĝi datumbazon" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "FT_REFTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Tipo" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "FT_REFSELECTION\n" "fixedtext.text" msgid "S~election" msgstr "Elektaĵo" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "FT_REFFORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "Insert ~reference to" msgstr "Enmeti referencon al" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "FT_REFNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "Nomo" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "FT_REFVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "Valoro" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "STR_REFBOOKMARK\n" "string.text" msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "STR_REFFOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Footnotes" msgstr "Piednotoj" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "STR_REFENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnotes" msgstr "Finnotoj" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "STR_REFHEADING\n" "string.text" msgid "Headings" msgstr "Titoloj" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "STR_REFNUMITEM\n" "string.text" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Nombritaj alineoj" #: fldref.src msgctxt "" "fldref.src\n" "TP_FLD_REF\n" "tabpage.text" msgid "Cross-references" msgstr "Krucreferencoj" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_FUNCTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Tipo" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_FUNCSELECTION\n" "fixedtext.text" msgid "S~elect" msgstr "Elekti" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_FUNCFORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "F~ormat" msgstr "Formato" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_FUNCNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "Nomo" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_FUNCVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "Valoro" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_FUNCCOND1\n" "fixedtext.text" msgid "Then" msgstr "Tiam" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_FUNCCOND2\n" "fixedtext.text" msgid "Else" msgstr "Alie" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "BT_FUNCMACRO\n" "pushbutton.text" msgid "~Macro..." msgstr "Makroo..." #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_LISTITEM\n" "fixedtext.text" msgid "Ite~m" msgstr "Elemento" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "PB_LISTADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Aldoni" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_LISTITEMS\n" "fixedtext.text" msgid "Items on ~list" msgstr "Elementoj sur listo" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "PB_LISTREMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Forigi" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "PB_LISTUP\n" "pushbutton.text" msgid "Move ~Up" msgstr "Movi supren" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "PB_LISTDOWN\n" "pushbutton.text" msgid "Move Do~wn" msgstr "Movi malsupren" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "FT_LISTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "Nomo" #: fldfunc.src msgctxt "" "fldfunc.src\n" "TP_FLD_FUNC\n" "tabpage.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcioj" #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "FT_DBTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Tipo" #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "FT_DBCONDITION\n" "fixedtext.text" msgid "~Condition" msgstr "Kondiĉo" #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "FT_DBSETNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "Record number" msgstr "Rikordnumero" #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "FT_DBSELECTION\n" "fixedtext.text" msgid "Database s~election" msgstr "Datumbaza elekto" #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "FT_ADDDB\n" "fixedtext.text" msgid "Add database file" msgstr "Aldoni datumbazan dosieron" #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "PB_ADDDB\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Foliumi..." #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "RB_DBOWNFORMAT\n" "radiobutton.text" msgid "From database" msgstr "El datumbazo" #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "RB_DBFORMAT\n" "radiobutton.text" msgid "User-defined" msgstr "Propre difinita" #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "FL_DBFORMAT\n" "fixedline.text" msgid "Format" msgstr "Formato" #: flddb.src msgctxt "" "flddb.src\n" "TP_FLD_DB\n" "tabpage.text" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF\n" "FT_DOKINFTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Tipo" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF\n" "FT_DOKINFSELECTION\n" "fixedtext.text" msgid "S~elect" msgstr "Elekti" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Time" msgstr "Horo" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" msgstr "Dato Horo Aŭtoro" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF\n" "FT_DOKINFFORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "F~ormat" msgstr "Formato" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF\n" "CB_DOKINFFIXEDCONTENT\n" "checkbox.text" msgid "~Fixed content" msgstr "Fiksita enhavo" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF\n" "STR_DOKINF_INFO\n" "string.text" msgid "Info" msgstr "Informoj" #: flddinf.src msgctxt "" "flddinf.src\n" "TP_FLD_DOKINF\n" "tabpage.text" msgid "DocInformation" msgstr "DokInformoj" #: flddok.src msgctxt "" "flddok.src\n" "TP_FLD_DOK\n" "FT_DOKTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Tipo" #: flddok.src msgctxt "" "flddok.src\n" "TP_FLD_DOK\n" "FT_DOKSELECTION\n" "fixedtext.text" msgid "S~elect" msgstr "Elekti" #: flddok.src msgctxt "" "flddok.src\n" "TP_FLD_DOK\n" "FT_DOKFORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "F~ormat" msgstr "Formato" #: flddok.src msgctxt "" "flddok.src\n" "TP_FLD_DOK\n" "FT_DOKVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "O~ffset" msgstr "Deŝovo" #: flddok.src msgctxt "" "flddok.src\n" "TP_FLD_DOK\n" "CB_DOKFIXEDCONTENT\n" "checkbox.text" msgid "~Fixed content" msgstr "Fiksita enhavo" #: flddok.src msgctxt "" "flddok.src\n" "TP_FLD_DOK\n" "STR_DOKDATEOFF\n" "string.text" msgid "Offs~et in days" msgstr "Diferenco laŭ tagoj" #: flddok.src msgctxt "" "flddok.src\n" "TP_FLD_DOK\n" "STR_DOKTIMEOFF\n" "string.text" msgid "Offs~et in minutes" msgstr "Diferenco laŭ minutoj" #: flddok.src msgctxt "" "flddok.src\n" "TP_FLD_DOK\n" "tabpage.text" msgid "Document" msgstr "Dokumento" #: inpdlg.src msgctxt "" "inpdlg.src\n" "DLG_FLD_INPUT\n" "ED_LABEL\n" "edit.text" msgid "Input" msgstr "Enigo" #: inpdlg.src msgctxt "" "inpdlg.src\n" "DLG_FLD_INPUT\n" "FL_EDIT\n" "fixedline.text" msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: inpdlg.src msgctxt "" "inpdlg.src\n" "DLG_FLD_INPUT\n" "PB_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next" msgstr "Sekva" #: inpdlg.src msgctxt "" "inpdlg.src\n" "DLG_FLD_INPUT\n" "modaldialog.text" msgid "Input Field" msgstr "Eniga kampo"