From 387ea1005f554dadedc7073e947bbd93dfa38c25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 31 May 2021 16:27:05 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5a54db2572738c26858f69eba71239fa9474f0a4 --- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 65 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 1118 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 36319 ++++++++++--------- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 38 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 6 +- 6 files changed, 19667 insertions(+), 17885 deletions(-) (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source') diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 776edd42e81..736b65f1dd9 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -610,6 +610,51 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "" +#. 3aa4B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id191620312698501\n" +"help.text" +msgid "In Basic" +msgstr "" + +#. BenDd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id831620312769993\n" +"help.text" +msgid "In Python" +msgstr "" + +#. AuYyY +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131185\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for Basic scripts." +msgstr "" + +#. Kk2av +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131336\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for Python scripts." +msgstr "" + +#. FMxTn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id81621427048241\n" +"help.text" +msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. If it is not installed, an error will occur." +msgstr "" + #. TV2YL #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -11168,6 +11213,15 @@ msgctxt "" msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the ChDir, ChDrive and CurDir functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." msgstr "" +#. EQYDk +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id321620859565917\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." +msgstr "" + #. WXPPp #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -11231,15 +11285,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes the current drive." msgstr "變更目前磁碟機。" -#. rkzEY -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"help.text" -msgid "ChDrive Text As String" -msgstr "ChDrive Text As String" - #. ncuAv #: 03020402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 2f59d59b0db..c15a815b602 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3499,22 +3499,22 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Calc service" msgstr "" -#. DLwen +#. DGXCA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of LibreOffice Calc documents." +msgid "The SFDocuments library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Calc documents." msgstr "" -#. ts5ZW +#. m4FFE #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591014177269\n" "help.text" -msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the SF_Document service, whereas other methods are specific for the SF_Calc module." +msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the Document service, whereas other methods are specific for the SF_Calc module." msgstr "" #. kTVJM @@ -3562,49 +3562,58 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" -#. DLSfC +#. z3JcW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id141610734722352\n" +"par_id591589191059889\n" "help.text" -msgid "Before using the Calc service the ScriptForge library needs to be loaded using:" +msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." msgstr "" -#. z3JcW +#. mKqEu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id591589191059889\n" +"par_id551621623999947\n" "help.text" -msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." +msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." msgstr "" -#. zNhLz +#. gECrc #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id571589191739218\n" +"par_id341621467500466\n" "help.text" -msgid "'1) From the ScriptForge.UI service:" +msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" msgstr "" -#. BhvuW +#. x6qdq #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id331589191766531\n" +"par_id921621467621019\n" "help.text" -msgid "'Or: Set oDoc = ui.OpenDocument(\"C:\\Me\\MyFile.ods\")" +msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" msgstr "" -#. GZXJG +#. MDxMC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id571589191774268\n" +"par_id741621467697967\n" "help.text" -msgid "'2) Directly if the document is already open" +msgid "It is also possible to instantiate the Calc service using the CreateScriptService method:" +msgstr "" + +#. CKafD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271621467810774\n" +"help.text" +msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." msgstr "" #. gfpHw @@ -3715,13 +3724,13 @@ msgctxt "" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an object produced by the .Range property." msgstr "" -#. YTCe8 +#. 6CySa #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id691591020711395\n" "help.text" -msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first range if multiple ranges are selected." +msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." msgstr "" #. 7JEat @@ -4327,13 +4336,13 @@ msgctxt "" msgid "If the argument SheetName is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." msgstr "" -#. GwCLE +#. EhMzz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id821591631203996\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to be activated in the document." +msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." msgstr "" #. 2cgiA @@ -4363,13 +4372,13 @@ msgctxt "" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." msgstr "" -#. rAvDo +#. M5PqA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441592919577809\n" "help.text" -msgid "Range : The range to be cleared, as a string." +msgid "range: The range to be cleared, as a string." msgstr "" #. Wz6CH @@ -4381,13 +4390,13 @@ msgctxt "" msgid "Clears the formats and styles in the given range." msgstr "" -#. uCqaF +#. 6Qxnv #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id611592919864268\n" "help.text" -msgid "Range : The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." +msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." msgstr "" #. sMwMp @@ -4399,13 +4408,13 @@ msgctxt "" msgid "Clears the values and formulas in the given range." msgstr "" -#. Cx3CM +#. eEGn9 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id771592919928320\n" "help.text" -msgid "Range : The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." +msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." msgstr "" #. n6vJD @@ -4417,31 +4426,31 @@ msgctxt "" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any open Calc document. Returns True if successful." msgstr "" -#. Di3Hd +#. YqGL2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id871591631693741\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." +msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." msgstr "" -#. azG6n +#. 5cEGG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591632126180\n" "help.text" -msgid "NewName : The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." +msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." msgstr "" -#. XDAoM +#. 8sSno #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211591632192379\n" "help.text" -msgid "BeforeSheet : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." msgstr "" #. yuvEn @@ -4498,40 +4507,40 @@ msgctxt "" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." msgstr "" -#. BbR9B +#. tCseT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id471591714947181\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." msgstr "" -#. FG6BQ +#. gHjz6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id9915917146142\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to be copied as a string." +msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." msgstr "" -#. vNK3G +#. PeZ4F #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71591714614904\n" "help.text" -msgid "NewName : The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." +msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." msgstr "" -#. 4UmRW +#. 2niVz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601591714614407\n" "help.text" -msgid "BeforeSheet : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." msgstr "" #. iEHJy @@ -4570,22 +4579,22 @@ msgctxt "" msgid "The source range may belong to another open document." msgstr "" -#. 6BKth +#. RBQG9 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id761592558768578\n" "help.text" -msgid "SourceRange : The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." msgstr "" -#. vsAZV +#. 3MUwk #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711592558768466\n" "help.text" -msgid "DestinationCell : The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." msgstr "" #. FbkjF @@ -4678,49 +4687,58 @@ msgctxt "" msgid "The source range may belong to another open document." msgstr "" -#. Tv5So +#. CEaED #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592903121145\n" "help.text" -msgid "SourceRange : The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." msgstr "" -#. K5ANF +#. v3d3d #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id5515929031211000\n" "help.text" -msgid "DestinationRange : The destination of the copied range of cells, as a string." +msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." msgstr "" -#. SzA83 +#. LsHF6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461592905128991\n" "help.text" -msgid "Copy within the same document :" +msgid "Copy within the same document:" msgstr "" -#. GtG3C +#. dNdmJ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id601592904507182\n" "help.text" -msgid "'Returned range: $SheetY.$C$5:$J$14" +msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" msgstr "" -#. RXkyV +#. FBbwi #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001592905195364\n" "help.text" -msgid "Copy from one file to another :" +msgid "Copy from one file to another:" +msgstr "" + +#. 2fvZe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id761621538667290\n" +"help.text" +msgid "doc.CopyToRange(\"SheetX.A1:F10\", \"SheetY.C5:J5\")" msgstr "" #. so8uw @@ -4732,13 +4750,13 @@ msgctxt "" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." msgstr "" -#. fPXvC +#. F2UTC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id741595777001537\n" "help.text" -msgid "Range : The range to which the function will be applied, as a string." +msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." msgstr "" #. ZhAYY @@ -4768,22 +4786,22 @@ msgctxt "" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." msgstr "" -#. gUDC3 +#. EfsXe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id83159163272628\n" "help.text" -msgid "ColumnNumber : The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." +msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." msgstr "" -#. yDnhD +#. 6yjtp #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id391611754462421\n" +"par_id11621539831303\n" "help.text" -msgid "'Shows a message box with the string \"C\"" +msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." msgstr "" #. XNAhU @@ -4804,13 +4822,13 @@ msgctxt "" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." msgstr "" -#. RG8Gg +#. KDFkQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880142588\n" "help.text" -msgid "Range : The range where to get the formulas from, as a string." +msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." msgstr "" #. tBeSN @@ -4831,22 +4849,22 @@ msgctxt "" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." msgstr "" -#. gy45t +#. XACNZ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id91592231156434\n" "help.text" -msgid "Range : The range where to get the values from, as a string." +msgid "range: The range where to get the values from, as a string." msgstr "" -#. t7Dxx +#. ojRBo #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id991611756492772\n" "help.text" -msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates, use the Basic CDate builtin function." +msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." msgstr "" #. YYMuH @@ -4876,31 +4894,31 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." msgstr "" -#. FYhhA +#. GrquM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id851593685490824\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" -#. aTojh +#. VdTtY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641593685490936\n" "help.text" -msgid "DestinationCell : The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." +msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." msgstr "" -#. wrD7S +#. BrTfu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641593685863838\n" "help.text" -msgid "FilterOptions : The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" +msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" msgstr "" #. Mb4c6 @@ -5011,49 +5029,49 @@ msgctxt "" msgid "The method returns True when the import was successful." msgstr "" -#. HfEiJ +#. rgoAd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id311599568986784\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" -#. Makpm +#. j2J5e #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711596555746281\n" "help.text" -msgid "RegistrationName : The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a FileName is provided." +msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." msgstr "" -#. iG9FB +#. 2hSHw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211599568986329\n" "help.text" -msgid "DestinationCell : The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." msgstr "" -#. T8KAC +#. aMfVw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id451599489278429\n" "help.text" -msgid "SQLCommand : A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." +msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." msgstr "" -#. GiN95 +#. wFpLr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271599489278141\n" "help.text" -msgid "DirectSQL : When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "" #. toj8z @@ -5065,22 +5083,22 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." msgstr "" -#. iFgTP +#. Xbm7k #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941591698472748\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the new sheet." +msgid "sheetname: The name of the new sheet." msgstr "" -#. agryz +#. XbXNM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id84159169847269\n" "help.text" -msgid "BeforeSheet : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet." +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." msgstr "" #. UCmit @@ -5101,22 +5119,22 @@ msgctxt "" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." msgstr "" -#. Eh8ar +#. UqxZv #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id571592569476332\n" "help.text" -msgid "Source : The source range of cells, as a string." +msgid "source: The source range of cells, as a string." msgstr "" -#. MSSig +#. G6BSW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891592569476362\n" "help.text" -msgid "Destination : The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." +msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." msgstr "" #. NorEd @@ -5128,22 +5146,22 @@ msgctxt "" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." msgstr "" -#. s6bx7 +#. dgAxB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591698903911\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." +msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." msgstr "" -#. kp595 +#. fevuS #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id9159169890334\n" "help.text" -msgid "BeforeSheet : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed." +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." msgstr "" #. pd5t4 @@ -5173,67 +5191,67 @@ msgctxt "" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." msgstr "" -#. uiv8D +#. G2oD2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id901592233506293\n" "help.text" -msgid "Reference : The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." +msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." msgstr "" -#. YmkNz +#. Ra7aW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id781592234124856\n" "help.text" -msgid "Rows : The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." +msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." msgstr "" -#. fR6JC +#. FvqjV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id971592234138769\n" "help.text" -msgid "Columns : The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." +msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." msgstr "" -#. TKX46 +#. VzgGM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592234150061\n" "help.text" -msgid "Height : The vertical height for an area that starts at the new range position. Default = 0 (no vertical resizing)." +msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." msgstr "" -#. 8uqoL +#. JxENN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271592234165247\n" "help.text" -msgid "Width : The horizontal width for an area that starts at the new range position. Default = 0 (no horizontal resizing)." +msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." msgstr "" -#. hT42G +#. t9QDN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id871592234172652\n" "help.text" -msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgid "Arguments rows and columns must not lead to zero or negative start row or column." msgstr "" -#. QcACo +#. JAxEm #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211592234180073\n" "help.text" -msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgid "Arguments height and width must not lead to zero or negative count of rows or columns." msgstr "" #. BkCDz @@ -5263,13 +5281,22 @@ msgctxt "" msgid "Removes an existing sheet from the document." msgstr "" -#. 9Mvbg +#. H3eHf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id991621620588147\n" +"help.text" +msgid "doc.RemoveSheet(sheetname: str): bool" +msgstr "" + +#. dVxiA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id331591699085330\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to remove." +msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." msgstr "" #. GwKHr @@ -5281,22 +5308,22 @@ msgctxt "" msgid "Renames the given sheet and returns True if successful." msgstr "" -#. mAigC +#. ofAiN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161591704316337\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to rename." +msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." msgstr "" -#. s8sbi +#. JHEDe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id931591704316998\n" "help.text" -msgid "NewName : the new name of the sheet. It must not exist yet." +msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." msgstr "" #. bwtAA @@ -5308,13 +5335,13 @@ msgctxt "" msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" msgstr "" -#. EfMAM +#. qEM6N #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id191592745582983\n" "help.text" -msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input Value argument. Vectors are always expanded vertically." +msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." msgstr "" #. tm6AR @@ -5326,22 +5353,22 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. 6bCom +#. FAuKq #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id801592745582116\n" "help.text" -msgid "TargetCell : The cell or a range as a string from where to start to store the given value." +msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." msgstr "" -#. SWWie +#. aK7EZ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592745582192\n" "help.text" -msgid "Value : A scalar, a vector or an array with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if TargetCell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." msgstr "" #. 7BCXQ @@ -5398,49 +5425,49 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. 9FVf6 +#. xYrHQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361592231799255\n" "help.text" -msgid "TargetRange : The range where to store the given value, as a string." +msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." msgstr "" -#. gSTGX +#. dydXF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461592232081985\n" "help.text" -msgid "Value : A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." msgstr "" -#. J2xh8 +#. CgwVF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592745785192\n" "help.text" -msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of Value is smaller than the size of TargetRange, then the remaining cells will be emptied." +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." msgstr "" -#. 6eqih +#. QFkLr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id191611776838396\n" "help.text" -msgid "If the size of Value is larger than the size of TargetRange, then Value is only partially copied until it fills the size of TargetRange." +msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." msgstr "" -#. nfsWb +#. ykBk6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71611776941663\n" "help.text" -msgid "Vectors are expanded vertically, except if the range has a height of exactly 1 row." +msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." msgstr "" #. FJCPf @@ -5461,6 +5488,15 @@ msgctxt "" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" msgstr "" +#. 4LFnH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731621689592755\n" +"help.text" +msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" +msgstr "" + #. g8mER #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -5479,22 +5515,22 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. L8GHj +#. FtFpL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id22159576768782\n" "help.text" -msgid "TargetRange : The range to which the style will be applied, as a string." +msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." msgstr "" -#. UxxXn +#. aAGcy #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id181595767687247\n" "help.text" -msgid "Style : The name of the cell style to apply." +msgid "style: The name of the cell style to apply." msgstr "" #. DCAWV @@ -5515,22 +5551,22 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. CWJbm +#. F5XDi #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880376776\n" "help.text" -msgid "TargetRange : The range to insert the formulas, as a string." +msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." msgstr "" -#. rRECW +#. A2UQF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941593880376500\n" "help.text" -msgid "Formula : A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." +msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." msgstr "" #. 746E8 @@ -5551,31 +5587,31 @@ msgctxt "" msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." msgstr "" -#. uqWBs +#. zr47n #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id491593880857823\n" "help.text" -msgid "If the size of Formula is smaller than the size of TargetRange, then the remaining cells are emptied." +msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." msgstr "" -#. oMpK4 +#. LwoGL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id701611778103306\n" "help.text" -msgid "If the size of Formula is larger than the size of TargetRange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of TargetRange." +msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." msgstr "" -#. xGTCr +#. GQC3N #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id761611777946581\n" "help.text" -msgid "Vectors are always expanded vertically, except if the range has a height of exactly 1 row." +msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." msgstr "" #. rNEEY @@ -5605,67 +5641,67 @@ msgctxt "" msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." msgstr "" -#. V6NVn +#. MVGBC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171595692394598\n" "help.text" -msgid "Range : The range to be sorted, as a string." +msgid "range: The range to be sorted, as a string." msgstr "" -#. zppvu +#. aenrK #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171595692814163\n" "help.text" -msgid "SortKeys : A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." +msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." msgstr "" -#. rmDya +#. aQF93 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id421595692962095\n" "help.text" -msgid "SortOrder : A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in SortKeys. If the SortOrder array is shorter than SortKeys, the remaining keys are sorted in ascending order." +msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." msgstr "" -#. oPgRB +#. GVpuf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361595692394604\n" "help.text" -msgid "DestinationCell : The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." +msgid "destinationcell: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." msgstr "" -#. JogWo +#. QyaTf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441595693011034\n" "help.text" -msgid "ContainsHeader : When True, the first row/column is not sorted." +msgid "containsheader: When True, the first row/column is not sorted." msgstr "" -#. Q7Bi2 +#. AbVtY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id241595693169032\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons. Default = False" +msgid "casesensitive: Only for string comparisons. Default = False" msgstr "" -#. g2ggy +#. CL5Gm #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001595693326226\n" "help.text" -msgid "SortColumns : When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." +msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." msgstr "" #. LvjpD @@ -7306,13 +7342,22 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" -#. jKixF +#. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id361598174756160\n" "help.text" -msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance thru its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." +msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance through its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." +msgstr "" + +#. RCFrE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id581598453210170\n" +"help.text" +msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" msgstr "" #. WVG8J @@ -7324,22 +7369,31 @@ msgctxt "" msgid "' ... process the controls actual values" msgstr "" -#. 2PPv4 +#. gxhUu #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id951598174966322\n" +"pyc_id861620225235002\n" "help.text" -msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.DialogControl class instance that triggered the event." +msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" msgstr "" -#. WKCuT +#. nu3f3 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id801598175242937\n" +"pyc_id841620225235377\n" +"help.text" +msgid "# ... process the controls actual values" +msgstr "" + +#. 2PPv4 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" "help.text" -msgid "' oControl represents now the instance of the Control class having triggered the current event" +msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.DialogControl class instance that triggered the event." msgstr "" #. 75WJy @@ -8593,40 +8647,40 @@ msgctxt "" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the OnNodeExpanded event - to complete the tree dynamically." msgstr "" -#. cK7HA +#. T8xdA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id761612711823834\n" "help.text" -msgid "ParentNode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." msgstr "" -#. g2Ubo +#. qJ9ej #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id791612711823819\n" "help.text" -msgid "DisplayValue: The text appearing in the tree control box." +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." msgstr "" -#. GV6Gp +#. Pzz72 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id911612711823382\n" "help.text" -msgid "DataValue: Any value associated with the new node. Default value is Empty." +msgid "datavalue: Any value associated with the new node. datavalue may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." msgstr "" -#. qbb2x +#. 2pLPL #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id401612711823779\n" +"par_id901620317110685\n" "help.text" -msgid "'Dialog stored in current document's standard library" +msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's myDialog dialog from Standard library." msgstr "" #. 8B3qP @@ -8638,22 +8692,22 @@ msgctxt "" msgid "Return True when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." msgstr "" -#. UkE9k +#. beond #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id781612713087722\n" "help.text" -msgid "ParentNode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." msgstr "" -#. 2FTD4 +#. QJ73V #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id36161271308759\n" "help.text" -msgid "FlatTree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." +msgid "flattree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." msgstr "" #. r5QNj @@ -8665,13 +8719,13 @@ msgctxt "" msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" msgstr "" -#. SQH7v +#. MUi8U #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id51612713087915\n" "help.text" -msgid "WithDataValue: When False default value is used, every column of FlatTree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (DisplayValue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (DataValue) are in columns 1, 3, 5, ..." +msgid "withdatavalue: When False default value is used, every column of flattree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (displayvalue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (datavalue) are in columns 1, 3, 5, ..." msgstr "" #. fWnhZ @@ -8692,31 +8746,22 @@ msgctxt "" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." msgstr "" -#. QiXVA +#. JXyjD #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id671612780723837\n" +"par_id791612117823819\n" "help.text" -msgid "DisplayValue: The text appearing in the tree control box." +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." msgstr "" -#. Cw3b9 -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id31612780723267\n" -"help.text" -msgid "DataValue: Any value associated with the new node. Default value is Empty." -msgstr "" - -#. Ynpwt +#. XxGFd #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id171612781589503\n" "help.text" -msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching DisplayValue pattern or having its data value equal to DataValue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " +msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching displayvalue pattern or having its data value equal to datavalue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " msgstr "" #. 5Jxkj @@ -8737,40 +8782,31 @@ msgctxt "" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." msgstr "" -#. BSnCr +#. Dd4Ti #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id541613670199211\n" "help.text" -msgid "One argument out of DisplayValue or DataValue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." +msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." msgstr "" -#. fYkEn +#. MF7PA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id591612781589560\n" "help.text" -msgid "DisplayValue: The pattern to be matched. See the SF_String.IsLike() method. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." +msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." msgstr "" -#. CF4o6 -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id481612781589626\n" -"help.text" -msgid "DataValue: A string, a numeric value, a date. Use Empty default value when no value applies." -msgstr "" - -#. g7uEG +#. BE58W #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id141582384726168\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: Default value is False" +msgid "casesensitive: Default value is False" msgstr "" #. 3oU3L @@ -10195,67 +10231,76 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Exception service" msgstr "" -#. m5HoF +#. 4X7Xk #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id181587139648008\n" "help.text" -msgid "The Exception service is a collection of methods for Basic code debugging and error handling." +msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." msgstr "" -#. KiitV +#. XeYa4 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id141587140927573\n" "help.text" -msgid "In the advent of a run-time error, the Exception service properties and methods help identify the error context and permit to handle it." +msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." msgstr "" -#. Kn3iF +#. ENY3v #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id461587140965192\n" +"par_id401621450898070\n" "help.text" msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." msgstr "" -#. 6rquM +#. vpB42 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id61587141015326\n" +"par_id361621450908874\n" "help.text" msgid "The Number property identifies the error." msgstr "" -#. 9Gh4S +#. TnWpD #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id251608212974671\n" +"par_id861621450910254\n" "help.text" -msgid "Use Raise() method to interrupt processing, use RaiseWarning() method to trap an anomaly and continue processing." +msgid "Use the Raise method to interrupt processing. The RaiseWarning method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." msgstr "" -#. PddYS +#. CpxKC #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id621587225732733\n" "help.text" -msgid "Errors or warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using its Console() method." +msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." msgstr "" -#. i8z6N +#. CpBSQ #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id411587141146677\n" "help.text" -msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when Basic IDE is not accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing. Use DebugPrint() method to aggregate additional user data. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialogue." +msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." +msgstr "" + +#. NrY9C +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id251621034725811\n" +"help.text" +msgid "Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." msgstr "" #. 9AW2i @@ -10276,13 +10321,13 @@ msgctxt "" msgid "Report the error in the Exception console" msgstr "" -#. SGmPy +#. N9X2f #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id751587141235313\n" "help.text" -msgid "Inform the user about the error using either a standard message either a customized message" +msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" msgstr "" #. C3NMD @@ -10294,22 +10339,31 @@ msgctxt "" msgid "Optionally stop its execution" msgstr "" -#. yQzKr +#. vFJRL #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"hd_id201586594659135\n" +"par_id771621035263403\n" "help.text" -msgid "Service invocation" +msgid "In Python scripts the Exception service is mostly used for debugging purposes. Methods such as DebugPrint, Console and DebugDisplay are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." msgstr "" -#. 5YFk5 +#. VAaLU #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id571586594672714\n" +"par_id211621035276160\n" "help.text" -msgid "To invoke the Exception service, first you need to load the ScriptForge library using:" +msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." +msgstr "" + +#. yQzKr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id201586594659135\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" msgstr "" #. T8o7G @@ -10321,6 +10375,15 @@ msgctxt "" msgid "The following examples show three different approaches to call the method Raise. All other methods can be executed in a similar fashion." msgstr "" +#. tGmaZ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id901621036227048\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates an instance of the Exception service, logs a message and displays the Console window." +msgstr "" + #. HABsh #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -10330,6 +10393,15 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "" +#. JDNi6 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id911621036526404\n" +"help.text" +msgid "The properties listed below are only available for Basic scripts." +msgstr "" + #. s3E9G #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -10339,13 +10411,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "" -#. qEhnn +#. b96rE #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id241584978211550\n" "help.text" -msgid "ReadOnly" +msgid "Readonly" msgstr "" #. TkMLa @@ -10519,13 +10591,13 @@ msgctxt "" msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." msgstr "" -#. 2DWxi +#. HUgnb #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id511598718179819\n" "help.text" -msgid "Modal: Determine if the console window is Modal (True) or Non-modal (False). Default value is True." +msgid "modal: Determine if the console window is modal (True) or non-modal (False). Default value is True." msgstr "" #. xu6FA @@ -10537,13 +10609,13 @@ msgctxt "" msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." msgstr "" -#. jbkCo +#. SE7ei #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id351587215098527\n" "help.text" -msgid "Keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." +msgid "keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." msgstr "" #. GLEVv @@ -10564,13 +10636,40 @@ msgctxt "" msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns True if successful." msgstr "" -#. QMb9C +#. HEXvU #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id851587218077862\n" "help.text" -msgid "FileName: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. URL notation and the native operating system's format are both admitted." +msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." +msgstr "" + +#. F3tVM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701621043185177\n" +"help.text" +msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a MsgBox with an Information icon and an OK button." +msgstr "" + +#. KaGM6 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id791621097689492\n" +"help.text" +msgid "The final string is also added to the Console." +msgstr "" + +#. QhRgF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218636884\n" +"help.text" +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." msgstr "" #. 2qser @@ -10582,13 +10681,67 @@ msgctxt "" msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." msgstr "" -#. BmmDA +#. mUSEP #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id481587218637988\n" "help.text" -msgid "Arg0[, Arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgstr "" + +#. CUoch +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621426672183\n" +"help.text" +msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." +msgstr "" + +#. f9ZzM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426922467\n" +"help.text" +msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." +msgstr "" + +#. KGi8B +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391621449167833\n" +"help.text" +msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." +msgstr "" + +#. zT7Gq +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id991621449657850\n" +"help.text" +msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." +msgstr "" + +#. yUoFK +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521621449800348\n" +"help.text" +msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." +msgstr "" + +#. 5xNCX +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"pyc_id731621449899901\n" +"help.text" +msgid "print(\"Hello world!\")" msgstr "" #. aXDEK @@ -10654,13 +10807,13 @@ msgctxt "" msgid "To raise an exception with the standard values:" msgstr "" -#. ZneYd +#. SABN3 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id751587222598238\n" "help.text" -msgid "To raise an exception with an specific code:" +msgid "To raise an exception with a specific code:" msgstr "" #. QXgCy @@ -20428,13 +20581,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.UI service" msgstr "" -#. ABBCn +#. cAtxQ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id31587913266153\n" "help.text" -msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole LibreOffice application:" +msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" msgstr "" #. nTqj5 @@ -20491,11 +20644,11 @@ msgctxt "" msgid "Access to the underlying \"documents\"" msgstr "" -#. 3pR9U +#. W5BL2 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"par_id421587913266819\n" +"par_id181620312953395\n" "help.text" msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." msgstr "" @@ -20698,6 +20851,177 @@ msgctxt "" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." msgstr "" +#. BH9YJ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id511620762163390\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "" + +#. ziD2D +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761620761856238\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. eBD6E +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591620761856238\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. 2DU4R +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id711620761856238\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. TGMq5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id511620761856238\n" +"help.text" +msgid "MACROEXECALWAYS" +msgstr "" + +#. VFEvz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761620761856107\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. adCUF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id341620761856238\n" +"help.text" +msgid "Macros are always executed" +msgstr "" + +#. o7zQn +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id661620761881513\n" +"help.text" +msgid "MACROEXECNEVER" +msgstr "" + +#. kfQCf +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id661620761891082\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. 7hEDg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id101620761893011\n" +"help.text" +msgid "Macros are never executed" +msgstr "" + +#. EABYh +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311620761888379\n" +"help.text" +msgid "MACROEXECNORMAL" +msgstr "" + +#. LpGCQ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id951620761899067\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "" + +#. 6Jgt7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id11620761899780\n" +"help.text" +msgid "Macro execution depends on user settings" +msgstr "" + +#. BTUQ4 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311620312548992\n" +"help.text" +msgid "The examples below show a MsgBox with the names of all currently open documents." +msgstr "" + +#. DCM9L +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id21620312350189\n" +"help.text" +msgid "svcUI = CreateScriptService(\"UI\")" +msgstr "" + +#. EBquG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id631620312351013\n" +"help.text" +msgid "sBasic = CreateScriptService(\"Basic\")" +msgstr "" + +#. 3XXYB +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id141620312351286\n" +"help.text" +msgid "openDocs = svcUI.Documents()" +msgstr "" + +#. jZeEa +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id661620312351500\n" +"help.text" +msgid "strDocs = \"\\n\".join(openDocs)" +msgstr "" + +#. 7hHpR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id801620312351676\n" +"help.text" +msgid "sBasic.MsgBox(strDocs)" +msgstr "" + #. DfpBz #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -20707,11 +21031,11 @@ msgctxt "" msgid "List of Methods in the UI Service" msgstr "" -#. dfsmh +#. 4fc2p #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"par_id811596553490262\n" +"par_id431620322170443\n" "help.text" msgid "Note, as an exception, that the methods marked (*) are not applicable to Base documents." msgstr "" @@ -20725,85 +21049,103 @@ msgctxt "" msgid "Make the specified window active. The method returns True if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." msgstr "" -#. fcE3q +#. w9DR4 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id381587913266946\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above." +msgid "windowname: see the definitions above." msgstr "" -#. df2C7 +#. 5kwSb #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id13159655484952\n" "help.text" -msgid "Create and store a new LibreOffice Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a document object." +msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a Document service instance." msgstr "" -#. BtPaW +#. gqGpB #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441596554849949\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgid "filename : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" msgstr "" -#. nePdj +#. ncJxE #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id381596554849698\n" "help.text" -msgid "EmbeddedDatabase : Either \"HSQLDB\" (default) or \"FIREBIRD\"." +msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default) or \"FIREBIRD\"." msgstr "" -#. iyE5E +#. BWgpN #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id521596554849185\n" "help.text" -msgid "RegistrationName : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." +msgid "registrationname : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." msgstr "" -#. A9gBj +#. XkY2F +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id361620323808010\n" +"help.text" +msgid "myBase = svcUI.CreateBaseDocument(r\"C:\\Databases\\MyBaseFile.odb\", \"FIREBIRD\")" +msgstr "" + +#. GtB5n #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id651588521753997\n" "help.text" -msgid "Create a new LibreOffice document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." +msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." msgstr "" -#. CC8kd +#. 2rUeD #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id51588521753302\n" "help.text" -msgid "DocumentType : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the TemplateFile argument must be present." +msgid "documenttype : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the TemplateFile argument must be present." msgstr "" -#. 2DPGC +#. BQ6UD #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id401588522663325\n" "help.text" -msgid "TemplateFile : The full FileName of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The \"FileSystem\" service provides the TemplatesFolder and UserTemplatesFolder properties to help to build the argument." +msgid "templatefile : The full FileName of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The FileSystem service provides the TemplatesFolder and UserTemplatesFolder properties to help to build the argument." msgstr "" -#. JFB9W +#. VeNQg #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id131588522824366\n" "help.text" -msgid "Hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "" + +#. gWFt9 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id701620762417802\n" +"help.text" +msgid "In both examples below, the first call to CreateDocument method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." msgstr "" #. W3qxn @@ -20815,13 +21157,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns a document object referring to either the active window or the given window." msgstr "" -#. hD23E +#. hZmVw #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id851588520551368\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above." +msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used." +msgstr "" + +#. AAjDB +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521620330287071\n" +"help.text" +msgid "To access the name of the currently active window, refer to the ActiveWindow property." msgstr "" #. CYsyC @@ -20833,13 +21184,13 @@ msgctxt "" msgid "Maximizes the active window or the given window." msgstr "" -#. G2hSo +#. hD4TC #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id951587986441954\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is maximized." +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." msgstr "" #. vzDdG @@ -20851,121 +21202,130 @@ msgctxt "" msgid "Minimizes the active window or the given window." msgstr "" -#. snQ6b +#. Enys5 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id751587986592626\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is minimized." +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." msgstr "" -#. tmxLS +#. WHDDQ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id691596555746539\n" "help.text" -msgid "Open an existing LibreOffice Base document. The method returns a document object." +msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." msgstr "" -#. RERE5 +#. yGPbD #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id231596555746385\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgid "filename : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" msgstr "" -#. xE2FY +#. DBB9u #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id711596555746281\n" "help.text" -msgid "RegistrationName : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." +msgid "registrationname : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." msgstr "" -#. u4Erc +#. TqAd2 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "id721596556313545\n" "help.text" -msgid "MacroExecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "" -#. szffG +#. Dok5e +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id941620762989833\n" +"help.text" +msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." +msgstr "" + +#. LBgGQ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id541588523635283\n" "help.text" -msgid "Open an existing LibreOffice document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses or Null if the opening failed, including when due to a user decision." +msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns Nothing (in Basic) / None (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." msgstr "" -#. dZF95 +#. 8tjbg #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id481588523635890\n" "help.text" -msgid "FileName: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." msgstr "" -#. NRyuH +#. PWvQz #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id451588523635507\n" "help.text" -msgid "Password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." +msgid "password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." msgstr "" -#. hZkGG +#. 2jjFK #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id611588524329781\n" "help.text" -msgid "ReadOnly: Default = False." +msgid "readonly: Default = False." msgstr "" -#. Hhywx +#. BcyEp #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id641588523635497\n" "help.text" -msgid "Hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." msgstr "" -#. VPmyv +#. sbgeH #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id981588524474719\n" "help.text" -msgid "MacroExecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "" -#. KBCtV +#. AF7iF #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id611588524584693\n" "help.text" -msgid "FilterName: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." +msgid "filtername: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." msgstr "" -#. 6rbcm +#. MKueU #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id191588524634348\n" "help.text" -msgid "FilterOptions: An optional string of options associated with the filter." +msgid "filteroptions: An optional string of options associated with the filter." msgstr "" #. qMTrj @@ -20977,31 +21337,49 @@ msgctxt "" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling Resize without arguments restores it." msgstr "" -#. SxjEP +#. 6NUcv #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441587986945696\n" "help.text" -msgid "Left, Top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen." +msgid "left, top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." msgstr "" -#. ne7hx +#. AdcjG #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id601587987453825\n" "help.text" -msgid "Width, Height: New dimensions of the window." +msgid "width, height: New dimensions of the window, in pixels." +msgstr "" + +#. vDNVH +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id801587987507028\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the width and height of the window are changed while top and left are left unchanged." +msgstr "" + +#. 7HuAE +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id971620331945744\n" +"help.text" +msgid "svcUI.Resize(width = 500, height = 500)" msgstr "" -#. 4UBqz +#. HP2Jb #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"bas_id801587987507028\n" +"par_id21620332301809\n" "help.text" -msgid "' Top and Height are left unchanged" +msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the Activate method." msgstr "" #. NnBWM @@ -21013,58 +21391,130 @@ msgctxt "" msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." msgstr "" -#. dKTqd +#. rDr2L #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id71587996421829\n" "help.text" -msgid "Text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." +msgid "text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." msgstr "" -#. WuBNx +#. hbCpG #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id881587996421777\n" "help.text" -msgid "Percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." msgstr "" -#. DBbfU +#. qbGdy +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620332601083\n" +"help.text" +msgid "' Resets the statusbar" +msgstr "" + +#. venZk +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id631620332653004\n" +"help.text" +msgid "from time import sleep" +msgstr "" + +#. AQ57P +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id351620332422330\n" +"help.text" +msgid "for i in range(101):" +msgstr "" + +#. uUDVJ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id261620332627647\n" +"help.text" +msgid "svcUI.SetStatusbar(\"Test:\", i)" +msgstr "" + +#. qWafN +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id181620332715974\n" +"help.text" +msgid "sleep(0.05)" +msgstr "" + +#. PgCrS +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id381620332733373\n" +"help.text" +msgid "svcUI.SetStatusbar()" +msgstr "" + +#. oQfWc #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id571598864255776\n" "help.text" -msgid "Display a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress represented on a progressbar. The box will remain visible until a call to the method without argument, or until the end of the currently running macro." +msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." msgstr "" -#. B27Bg +#. drhV6 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441598864535695\n" "help.text" -msgid "Title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." +msgid "title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." msgstr "" -#. 6pZKs +#. jvrZV #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id311598864255297\n" "help.text" -msgid "Text: An optional text to be displayed above the progress bar." +msgid "text: An optional text to be displayed above the progress bar." msgstr "" -#. FV2pm +#. Qj3N3 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id881598864255424\n" "help.text" -msgid "Percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "" + +#. rVBX3 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620333289753\n" +"help.text" +msgid "' Closes the Progress Bar window" +msgstr "" + +#. u3gZ8 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id761620333269236\n" +"help.text" +msgid "# Closes the Progress Bar window" msgstr "" #. ZEG6t @@ -21076,11 +21526,29 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if the given window could be identified." msgstr "" -#. aAKnF +#. rkJbT #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id45158858711917\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above." +msgid "windowname: see the definitions above." +msgstr "" + +#. F7ntw +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id441620333481074\n" +"help.text" +msgid "if svcUI.WindowExists(r\"C:\\Document\\My file.odt\"):" +msgstr "" + +#. nLT8F +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id801620333495532\n" +"help.text" +msgid "# ..." msgstr "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 443e4da9f82..4f05f3a0731 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 12:36+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -20545,6 +20545,15 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." msgstr "Text 是指要移除所有不可列印的字元之文字。" +#. h3UXC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id581621538151600\n" +"help.text" +msgid "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." +msgstr "" + #. zdGBJ #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20815,14 +20824,14 @@ msgctxt "" msgid "Decimals is the optional number of decimal places." msgstr "Decimals 是選用的小數點位數。" -#. JFmwv +#. ezXhx #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153546\n" "help.text" -msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." -msgstr "=DOLLAR(255) 傳回 $255.00。" +msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." +msgstr "" #. 2beTG #: 04060110.xhp @@ -27151,19868 +27160,19076 @@ msgctxt "" msgid "=OCT2HEX(144;4) returns 0064." msgstr "=OCT2HEX(144;4) 傳回 0064。" -#. JBzHD -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3148446\n" -"help.text" -msgid "CONVERT function" -msgstr "" - -#. NNzM9 +#. AXDcg #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3148446\n" +"hd_id14741462320147\n" "help.text" -msgid "CONVERT" +msgid "" msgstr "" -#. AZ8gE +#. G7UNe #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3154902\n" +"bm_id3147096\n" "help.text" -msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." -msgstr "將一種定量單位的值轉換為另一定量單位中的對應值。 將定量單位直接以引號中的文字或以參照輸入。如果在儲存格中輸入定量單位,則必須與以下清單保持一致,且區分大小寫:例如,要在儲存格中輸入一個小寫字母 l (表示公升),可在 l 前直接輸入撇號 '。" +msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" +msgstr "FACTDOUBLE 函式 階乘; 以 2 遞增的數字" -#. BWERF +#. RDAHc #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3153055\n" +"hd_id3147096\n" "help.text" -msgid "Property" -msgstr "屬性" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" -#. XTUci +#. j53U2 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3147234\n" +"par_id3151309\n" "help.text" -msgid "Units" -msgstr "單位" +msgid "Returns the double factorial of a number." +msgstr "得出一個數的雙階乘。" -#. cMJxt +#. BL6DD #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3147512\n" +"par_id3155121\n" "help.text" -msgid "Weight" -msgstr "線寬" +msgid "FACTDOUBLE(Number)" +msgstr "FACTDOUBLE(number)" -#. iBfK5 +#. xDdCW #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3148476\n" +"par_id3158440\n" "help.text" -msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" -msgstr "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" +msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." +msgstr "傳回 Number !!,此為 Number 的雙階乘,其中 Number 是大於或等於零的整數。" -#. GaiAA +#. ny5zy #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3155361\n" +"par_id2480849\n" "help.text" -msgid "Length" -msgstr "長度" +msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "若是偶數,FACTDOUBLE(n) 會得出:" -#. AYaEj +#. RBRAf #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3148925\n" +"par_id4181951\n" "help.text" -msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" -msgstr "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" +msgid "2*4*6*8* ... *n" +msgstr "2*4*6*8* ... *n" -#. CSY6D +#. i3UiX #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3158429\n" +"par_id2927335\n" "help.text" -msgid "Time" -msgstr "時間" +msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "若是奇數,FACTDOUBLE(n) 會得出:" -#. CRKWs +#. kmuXq #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3150707\n" +"par_id2107303\n" "help.text" -msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" -msgstr "yr, day, hr, mn, sec, s" +msgid "1*3*5*7* ... *n" +msgstr "1*3*5*7* ... *n" -#. jRyCG +#. FVTwT #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3153238\n" +"par_id4071779\n" "help.text" -msgid "Pressure" -msgstr "氣壓" +msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." +msgstr "FACTDOUBLE(0) 按定義得出 1。" -#. 2Bw2Y +#. nJjce #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3166437\n" +"par_id7844477\n" "help.text" -msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" -msgstr "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" +msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." +msgstr "=FACTDOUBLE(5) 傳回 15。" -#. eDDQG +#. m6Ewe #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3152944\n" +"par_id3154116\n" "help.text" -msgid "Force" -msgstr "動力" +msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." +msgstr "=FACTDOUBLE(6) 傳回 48。" -#. UfKga +#. vw2pX #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3155582\n" +"par_id6478469\n" "help.text" -msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" -msgstr "N, dyn, dy, lbf, pond" +msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." +msgstr "=FACTDOUBLE(0) 傳回 1。" -#. nDfkL -#: 04060116.xhp +#. MNSxC +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153686\n" +"04060118.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Energy" -msgstr "能源" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "財務函式第三部分" -#. T8CAw -#: 04060116.xhp +#. 7EfPK +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153386\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146780\n" "help.text" -msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" -msgstr "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "財務函式第三部分" -#. RkeAo -#: 04060116.xhp +#. eCDaf +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154100\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3145112\n" "help.text" -msgid "Power" -msgstr "功率" +msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" +msgstr "ODDFPRICE 函式價格; 第一期利息支付日不定期的有價證券" -#. RAPGk -#: 04060116.xhp +#. e2bgB +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149915\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145112\n" "help.text" -msgid "W, w, HP, PS" -msgstr "W, w, HP, PS" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" -#. FRDaq -#: 04060116.xhp +#. J4d4t +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148988\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147250\n" "help.text" -msgid "Field strength" -msgstr "磁場力度" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." +msgstr "如果首期付息日期不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。" -#. YKEEF -#: 04060116.xhp +#. BvVwj +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148616\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146098\n" "help.text" -msgid "T, ga" -msgstr "T, ga" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" -#. rxAYG -#: 04060116.xhp +#. kHZM8 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151120\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153337\n" "help.text" -msgid "Temperature" -msgstr "溫度" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. V3XFM -#: 04060116.xhp +#. Q9B7E +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148659\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149051\n" "help.text" -msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" -msgstr "C, F, K, kel, Reau, Rank" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. AF455 -#: 04060116.xhp +#. 7ams2 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154610\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147297\n" "help.text" -msgid "Volume" -msgstr "容量" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Issue 是指有價證券的發行日期。" -#. zv7qN -#: 04060116.xhp +#. m3Hy5 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149423\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150393\n" "help.text" -msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" -msgstr "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" +msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." +msgstr "FirstCoupon 是指有價證券的第一個計息日。" -#. YpiAY -#: 04060116.xhp +#. 5rwAJ +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149244\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147402\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "面積" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate 是指年利率。" -#. 6EDBv -#: 04060116.xhp +#. ip6ca +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150425\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151387\n" "help.text" -msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" -msgstr "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" -#. MdUET -#: 04060116.xhp +#. J2FBE +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150629\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153023\n" "help.text" -msgid "Speed" -msgstr "速度" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" -#. oUP4X -#: 04060116.xhp +#. BDj64 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159246\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150539\n" "help.text" -msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" -msgstr "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. fSWsq -#: 04060116.xhp +#. 7hgnE +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150789\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3157871\n" "help.text" -msgid "Information" -msgstr "資訊" +msgid "ODDFYIELD function" +msgstr "ODDFYIELD 函式" -#. UTUhA -#: 04060116.xhp +#. hKkg2 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159899\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3157871\n" "help.text" -msgid "bit, byte" -msgstr "bit, byte" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" -#. 8WZyq -#: 04060116.xhp +#. YuoYB +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143277\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147414\n" "help.text" -msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" -msgstr "粗體 的度量單位前可添加下列清單中的前綴字元:" +msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." +msgstr "如果首期付息日不固定,計算債券的收益。" -#. YBQYC -#: 04060116.xhp +#. nGSvB +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148422\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152982\n" "help.text" -msgid "Prefix" -msgstr "前綴" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" -#. vzHyG -#: 04060116.xhp +#. nJXTW +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148423\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157906\n" "help.text" -msgid "Multiplier" -msgstr "乘數" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. y8Bch -#: 04060116.xhp +#. FTiF4 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149490\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150026\n" "help.text" -msgid "Y (yotta)" -msgstr "" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. YE3Bo -#: 04060116.xhp +#. bUjEH +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149931\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149012\n" "help.text" -msgid "10^24" -msgstr "10^24" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Issue 是指有價證券的發行日期。" -#. Vst48 -#: 04060116.xhp +#. cUfh5 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149491\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148725\n" "help.text" -msgid "Z (zetta)" -msgstr "" +msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." +msgstr "FirstCoupon 是指有價證券的第一個利息週期。" -#. cBpwF -#: 04060116.xhp +#. A4B9B +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149932\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150465\n" "help.text" -msgid "10^21" -msgstr "10^21" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate 是指年利率。" -#. sVmhZ -#: 04060116.xhp +#. omnWA +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149492\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146940\n" "help.text" -msgid "E (exa)" -msgstr "" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Price 是指有價證券的價格。" -#. DCgjD -#: 04060116.xhp +#. Ue2Q4 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149933\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149893\n" "help.text" -msgid "10^18" -msgstr "10^18" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" -#. odrAJ -#: 04060116.xhp +#. jDLHR +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149493\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148888\n" "help.text" -msgid "P (peta)" -msgstr "" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. HnJBh -#: 04060116.xhp +#. WBLRb +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149934\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153933\n" "help.text" -msgid "10^15" -msgstr "10^15" +msgid "ODDLPRICE function" +msgstr "ODDLPRICE 函式" -#. 6SoPA -#: 04060116.xhp +#. CFqHX +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149494\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153933\n" "help.text" -msgid "T (tera)" -msgstr "" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" -#. cgqVx -#: 04060116.xhp +#. PCR6H +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149935\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145145\n" "help.text" -msgid "10^12" -msgstr "10^12" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." +msgstr "如果末期付息日不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。" -#. Ki9Ca -#: 04060116.xhp +#. ozTCG +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149495\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155262\n" "help.text" -msgid "G (giga)" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" -#. jMqL9 -#: 04060116.xhp +#. iTfu4 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149936\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149689\n" "help.text" -msgid "10^9" -msgstr "10^9" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. YD6i5 -#: 04060116.xhp +#. 2GQhA +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149496\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148753\n" "help.text" -msgid "M (mega)" -msgstr "" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. 4vqCG -#: 04060116.xhp +#. WYtoY +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149937\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150861\n" "help.text" -msgid "10^6" -msgstr "10^6" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "LastInterest 是指有價證券的最後一個計息日。" -#. 6WGVB -#: 04060116.xhp +#. jErjP +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149497\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155831\n" "help.text" -msgid "k (kilo)" -msgstr "" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate 是指年利率。" -#. wBWRS -#: 04060116.xhp +#. RwCqm +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149938\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153328\n" "help.text" -msgid "10^3" -msgstr "10^3" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" -#. G2FDE -#: 04060116.xhp +#. MYEsM +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149498\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149186\n" "help.text" -msgid "h (hecto)" -msgstr "" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" -#. 9UYSz -#: 04060116.xhp +#. A2eCP +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149939\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149726\n" "help.text" -msgid "10^2" -msgstr "10^2" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. woVg4 -#: 04060116.xhp +#. zebpV +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149499\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152999\n" "help.text" -msgid "e (deca)" -msgstr "" +msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "購入日:1999 年二月 7 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,年收益率:4.05%,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0" -#. iiAPq -#: 04060116.xhp +#. anhTe +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149940\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148567\n" "help.text" -msgid "10^1" -msgstr "10^1" +msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "面額為 100 貨幣單位且末期付息日不固定的債券之實際價值可按以下方法計算:" -#. C7sNq -#: 04060116.xhp +#. QD6Zv +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149500\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150332\n" "help.text" -msgid "d (deci)" -msgstr "" +msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." +msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) 傳回 99.87829。" -#. eQehn -#: 04060116.xhp +#. aAzcV +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143940\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153564\n" "help.text" -msgid "10^-1" -msgstr "10^-1" +msgid "ODDLYIELD function" +msgstr "ODDLYIELD 函式" -#. EUm9F -#: 04060116.xhp +#. tEEFZ +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149501\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153564\n" "help.text" -msgid "c (centi)" -msgstr "" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" -#. FDbBr -#: 04060116.xhp +#. wujVp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149941\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158002\n" "help.text" -msgid "10^-2" -msgstr "10^-2" +msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." +msgstr "如果末期付息日不固定,計算債券的收益。" -#. G48jP -#: 04060116.xhp +#. pwm9F +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149502\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150018\n" "help.text" -msgid "m (milli)" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" -#. uUT75 -#: 04060116.xhp +#. 4X7wa +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149942\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159132\n" "help.text" -msgid "10^-3" -msgstr "10^-3" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. LTWEh -#: 04060116.xhp +#. BGuAX +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149503\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150134\n" "help.text" -msgid "u (micro)" -msgstr "" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. cvaeu -#: 04060116.xhp +#. TFbaf +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149943\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145245\n" "help.text" -msgid "10^-6" -msgstr "10^-6" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "LastInterest 是指有價證券的最後一個計息日。" -#. GD6Gw -#: 04060116.xhp +#. HEVvA +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149504\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151014\n" "help.text" -msgid "n (nano)" -msgstr "" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate 是指年利率。" -#. 38rEb -#: 04060116.xhp +#. 3chiS +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149944\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149003\n" "help.text" -msgid "10^-9" -msgstr "10^-9" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Price 是指有價證券的價格。" -#. FiDAM -#: 04060116.xhp +#. EZuav +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149505\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148880\n" "help.text" -msgid "p (pico)" -msgstr "" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" -#. 9sGcA -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"help.text" -msgid "10^-12" -msgstr "10^-12" - -#. SMnpF -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149506\n" -"help.text" -msgid "f (femto)" -msgstr "" - -#. cqsCH -#: 04060116.xhp +#. YpBEE +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149946\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155622\n" "help.text" -msgid "10^-15" -msgstr "10^-15" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. Fj46E -#: 04060116.xhp +#. LkjYW +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149507\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145350\n" "help.text" -msgid "a (atto)" -msgstr "" +msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "購入日:1999 年四月 20 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,實際價格:99.875 貨幣單位,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0" -#. qtV59 -#: 04060116.xhp +#. UZV4Z +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149947\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157990\n" "help.text" -msgid "10^-18" -msgstr "10^-18" +msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "最後一次付息日不規律時,有價證券的年收益率計算方式如下:" -#. ZxxnU -#: 04060116.xhp +#. 5BDiF +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149508\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150572\n" "help.text" -msgid "z (zepto)" -msgstr "" +msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." +msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) 傳回 0.044873 或 4.4873%。" -#. GWC7A -#: 04060116.xhp +#. 3kY6W +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149948\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148768\n" "help.text" -msgid "10^-21" -msgstr "10^-21" +msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" +msgstr "計算;變數遞減折舊折舊;變數遞減VDB 函式" -#. cTLp9 -#: 04060116.xhp +#. PdSCG +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149509\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148768\n" "help.text" -msgid "y (yocto)" -msgstr "" +msgid "VDB" +msgstr "VDB" -#. KAARJ -#: 04060116.xhp +#. pjG8a +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149949\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154636\n" "help.text" -msgid "10^-24" -msgstr "10^-24" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." +msgstr "使用變數遞減結餘法,傳回指定或部分週期內資產的折舊金額。" -#. UVavE -#: 04060116.xhp +#. pUVVr +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903061174\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149025\n" "help.text" -msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" -msgstr "資訊單元「位元」和「位元組」也可以以下列其中一個 IEC 60027-2 / IEEE 1541 字首為字首:" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])" +msgstr "" -#. DZhKD -#: 04060116.xhp +#. zGhDb +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090966\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150692\n" "help.text" -msgid "ki kibi 1024" -msgstr "ki kibi 1024" +msgid "Cost is the initial value of an asset." +msgstr "Cost 是指資產的初始價值。" -#. K3qEd -#: 04060116.xhp +#. aCwbE +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090958\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155369\n" "help.text" -msgid "Mi mebi 1048576" -msgstr "Mi mebi 1048576" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Salvage 是指資產在折舊結束後的價值。" -#. dBFMg -#: 04060116.xhp +#. bVSSL +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090936\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154954\n" "help.text" -msgid "Gi gibi 1073741824" -msgstr "Gi gibi 1073741824" +msgid "Life is the depreciation duration of the asset." +msgstr "Life 是指資產的折舊期限。" -#. 9RnhS -#: 04060116.xhp +#. wA4Tu +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090975\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152817\n" "help.text" -msgid "Ti tebi 1099511627776" -msgstr "Ti tebi 1099511627776" +msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." +msgstr "S 是指折舊開始日期,必須以與持續時間相同的日期單位輸入。" -#. 39Jpn -#: 04060116.xhp +#. DMz6v +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090930\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153221\n" "help.text" -msgid "Pi pebi 1125899906842620" -msgstr "Pi pebi 1125899906842620" +msgid "End is the end of the depreciation." +msgstr "End 是指折舊結束日期。" -#. GkAoP -#: 04060116.xhp +#. rDDFo +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091070\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147536\n" "help.text" -msgid "Ei exbi 1152921504606850000" -msgstr "Ei exbi 1152921504606850000" +msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." +msgstr "Factor (選擇性) 是指折舊係數。Factor = 2 表示雙倍折舊率。" -#. GTGuN -#: 04060116.xhp +#. JaZEz +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091097\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154865\n" "help.text" -msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" -msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000" +msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." +msgstr "" -#. QbEGb -#: 04060116.xhp +#. bJGVM +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091010\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153927\n" "help.text" -msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" -msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" +msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." +msgstr "若商品購買價值為 35,000 元,折舊後的剩餘價值為 7,500 元,則特定週期時間範圍的直線遞減倍率折舊是多少?使用期間為三年。會計算第 10 期到第 20 期的折舊。" -#. RpFzc -#: 04060116.xhp +#. nBVzp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153695\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155991\n" "help.text" -msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" -msgstr "" +msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." +msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 貨幣單位。第 10 期到第 20 期的折舊金額為 8,603.80 貨幣單位。" -#. f822K -#: 04060116.xhp +#. UWWCY +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147522\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3147485\n" "help.text" -msgid "Number is the number to be converted." -msgstr "Number 是指要轉換的數字。" +msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" +msgstr "計算; 內部收益率, 不定期支付內部收益率; 不定期支付XIRR 函式" -#. m8taC -#: 04060116.xhp +#. CVXiW +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154472\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147485\n" "help.text" -msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "FromUnit 是指轉換的來源單位。" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" -#. TAaks -#: 04060116.xhp +#. CNaaF +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153790\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145614\n" "help.text" -msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "ToUnit 是要進行轉換的單位。兩個單位的類型必須相同。" +msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "計算某一不定期支付清單的內部收益率。 計算以每年 365 天為基礎,忽略閏年。" -#. pbZjW -#: 04060116.xhp +#. ezGx6 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3156336\n" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E62\n" "help.text" -msgid "=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "" -#. R3Ucn -#: 04060116.xhp +#. CVXB7 +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154834\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149826\n" "help.text" -msgid "=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." +msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" msgstr "" -#. G7UNe -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3147096\n" -"help.text" -msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" -msgstr "FACTDOUBLE 函式 階乘; 以 2 遞增的數字" - -#. RDAHc -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147096\n" -"help.text" -msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" - -#. j53U2 -#: 04060116.xhp +#. GoDCv +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151309\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163821\n" "help.text" -msgid "Returns the double factorial of a number." -msgstr "得出一個數的雙階乘。" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." +msgstr "ValuesDates 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。" -#. BL6DD -#: 04060116.xhp +#. bBDGv +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155121\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149708\n" "help.text" -msgid "FACTDOUBLE(Number)" -msgstr "FACTDOUBLE(number)" +msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." +msgstr "Guess (選擇性) 是指可輸入作為內部收益率的假定值。預設值為 10%。" -#. xDdCW -#: 04060116.xhp +#. dZESY +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3158440\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149273\n" "help.text" -msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." -msgstr "傳回 Number !!,此為 Number 的雙階乘,其中 Number 是大於或等於零的整數。" +msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):" +msgstr "" -#. ny5zy -#: 04060116.xhp +#. 6JTLA +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id2480849\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146856\n" "help.text" -msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "若是偶數,FACTDOUBLE(n) 會得出:" +msgid "Received" +msgstr "" -#. RBRAf -#: 04060116.xhp +#. N2RNr +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id4181951\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149985\n" "help.text" -msgid "2*4*6*8* ... *n" -msgstr "2*4*6*8* ... *n" +msgid "Deposited" +msgstr "" -#. i3UiX -#: 04060116.xhp +#. FLNWb +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id2927335\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152793\n" "help.text" -msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "若是奇數,FACTDOUBLE(n) 會得出:" +msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." +msgstr "" -#. kmuXq -#: 04060116.xhp +#. HRiCT +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id2107303\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149198\n" "help.text" -msgid "1*3*5*7* ... *n" -msgstr "1*3*5*7* ... *n" +msgid "XNPV function" +msgstr "XNPV 函式" -#. FVTwT -#: 04060116.xhp +#. Shjhk +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id4071779\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149198\n" "help.text" -msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." -msgstr "FACTDOUBLE(0) 按定義得出 1。" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" -#. nJjce -#: 04060116.xhp +#. WAkTq +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id7844477\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153904\n" "help.text" -msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." -msgstr "=FACTDOUBLE(5) 傳回 15。" +msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "" -#. m6Ewe -#: 04060116.xhp +#. cvXHz +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154116\n" +"04060118.xhp\n" +"par_idN11138\n" "help.text" -msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." -msgstr "=FACTDOUBLE(6) 傳回 48。" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgstr "" -#. vw2pX -#: 04060116.xhp +#. D5fSB +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id6478469\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150117\n" "help.text" -msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." -msgstr "=FACTDOUBLE(0) 傳回 1。" +msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" +msgstr "XNPV(Rate; Values; Dates)" -#. MNSxC +#. gAnyf #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"tit\n" +"par_id3153100\n" "help.text" -msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "財務函式第三部分" +msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." +msgstr "Rate 是指支付的內部收益率。" -#. 7EfPK +#. Xktpx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3146780\n" +"par_id3155395\n" "help.text" -msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "財務函式第三部分" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" +msgstr "ValuesDates 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。" -#. eCDaf +#. ZQrZE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3145112\n" +"par_id3150525\n" "help.text" -msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" -msgstr "ODDFPRICE 函式價格; 第一期利息支付日不定期的有價證券" +msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." +msgstr "" -#. e2bgB +#. YFtiD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3145112\n" +"par_id3149910\n" "help.text" -msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" +msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." +msgstr "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) 傳回 323.02。" -#. J4d4t +#. Lm58R #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3147250\n" +"bm_id3148822\n" "help.text" -msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." -msgstr "如果首期付息日期不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。" +msgid "calculating;rates of return RRI function" +msgstr "計算;收益率RRI 函式" -#. BvVwj +#. HSfk8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3146098\n" +"hd_id3148822\n" "help.text" -msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "RRI" +msgstr "RRI" -#. kHZM8 +#. khEAw #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3153337\n" +"par_id3154293\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." +msgstr "計算由投資盈利(回報)得出的利率。" -#. Q9B7E +#. AkVLJ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149051\n" +"par_id3148804\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "RRI(P; PV; FV)" +msgstr "RRI(P; PV; FV)" -#. 7ams2 +#. dZD5L #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3147297\n" +"par_id3154901\n" "help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Issue 是指有價證券的發行日期。" +msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." +msgstr "P 是指計算利率所需的期數。" -#. m3Hy5 +#. bGvT3 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150393\n" +"par_id3159149\n" "help.text" -msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." -msgstr "FirstCoupon 是指有價證券的第一個計息日。" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "PV 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。" -#. 5rwAJ +#. 66Ant #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3147402\n" +"par_id3149771\n" "help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Rate 是指年利率。" +msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." +msgstr "FV 決定所需的存款現金價值。" -#. ip6ca +#. M9iaw #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3151387\n" +"par_id3154212\n" "help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" +msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." +msgstr "對於一項四年期現金值為 7500 貨幣單位的投資,要求計算未來值達到 10000 貨幣單位時的收益率。" -#. J2FBE +#. 4QyXH #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3153023\n" +"par_id3150775\n" "help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" +msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" +msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" -#. BDj64 +#. eXtBE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150539\n" +"par_id3145413\n" "help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." +msgstr "收益率必須在 7.46 %,才能讓 7,500 元變成 10,000 元。" -#. 7hgnE +#. CgMsY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3157871\n" +"bm_id3154267\n" "help.text" -msgid "ODDFYIELD function" -msgstr "ODDFYIELD 函式" +msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" +msgstr "計算;恆定利率恆定利率RATE 函式" -#. hKkg2 +#. oABKU #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3157871\n" +"hd_id3154267\n" "help.text" -msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" -#. YuoYB +#. BxnGh #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3147414\n" +"par_id3151052\n" "help.text" -msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." -msgstr "如果首期付息日不固定,計算債券的收益。" +msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." +msgstr "傳回年金每週期的恆定利率。" -#. nGSvB +#. wEYqD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3152982\n" +"par_id3158423\n" "help.text" -msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" msgstr "" -#. nJXTW +#. kkBfr #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3157906\n" +"par_id3148910\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." +msgstr "NPer 是指進行支付的總期數 (付款期)。" -#. FTiF4 +#. whqfg #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150026\n" +"par_id3148925\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." +msgstr "Pmt 是指每期支付的定額付款 (年金)。" -#. bUjEH +#. GgMpv #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149012\n" +"par_id3149160\n" "help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Issue 是指有價證券的發行日期。" +msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." +msgstr "PV 是指連續支付的現金價值。" -#. cUfh5 +#. DjAcx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148725\n" +"par_id3166456\n" "help.text" -msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." -msgstr "FirstCoupon 是指有價證券的第一個利息週期。" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." +msgstr "FV (選擇性) 是定期支付結束時所達到的未來價值。" -#. A4B9B +#. uCeUZ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150465\n" +"par_id3153243\n" "help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Rate 是指年利率。" +msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." +msgstr "Type (選擇性) 指定定期支付的到期日是在期初或期末。" -#. omnWA +#. JiFAA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3146940\n" +"par_id3146949\n" "help.text" -msgid "Price is the price of the security." -msgstr "Price 是指有價證券的價格。" +msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "Guess (選擇性) 透過循環計算決定利息的估計值。" -#. Ue2Q4 +#. ev5Hs #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149893\n" +"par_id3150706\n" "help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" +msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." +msgstr "若固定支付 10 元且目前現金值為 900 元時,支付時間範圍為 3 期的恆定利率是多少?" -#. jDLHR +#. YEknU #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148888\n" +"par_id3155586\n" "help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." +msgstr "" -#. WBLRb +#. D7RA6 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3153933\n" +"bm_id3149106\n" "help.text" -msgid "ODDLPRICE function" -msgstr "ODDLPRICE 函式" +msgid "INTRATE function" +msgstr "INTRATE 函式" -#. CFqHX +#. QGJJD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153933\n" +"hd_id3149106\n" "help.text" -msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" -#. PCR6H +#. ACMxZ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3145145\n" +"par_id3149918\n" "help.text" -msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." -msgstr "如果末期付息日不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。" +msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." +msgstr "當債券 (或其他項目) 以投資值購買並以贖回值賣出時,計算結果的年利率。未支付任何利息。" -#. ozTCG +#. kFnJn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3155262\n" +"par_id3149800\n" "help.text" -msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" msgstr "" -#. iTfu4 +#. 9szb8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149689\n" +"par_id3148618\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. 2GQhA +#. JfJLM #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148753\n" +"par_id3148988\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "Maturity is the date on which the security is sold." +msgstr "Maturity 是指售出有價證券的日期。" -#. WYtoY +#. GjEAa #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150861\n" +"par_id3154604\n" "help.text" -msgid "LastInterest is the last interest date of the security." -msgstr "LastInterest 是指有價證券的最後一個計息日。" +msgid "Investment is the purchase price." +msgstr "Investment 是指購買價格。" -#. jErjP +#. Ecr7E #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3155831\n" +"par_id3154337\n" "help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Rate 是指年利率。" +msgid "Redemption is the selling price." +msgstr "Redemption 是指售價。" -#. RwCqm +#. TFFEZ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3153328\n" +"par_id3149426\n" "help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" +msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" +msgstr "1990 年 1 月 15 日以一百萬購入一幅畫,並於 2002 年 5 月 5 日以兩百萬售出。使用按照日結餘計算的基準 (底數 3)。則平均年利率多高?" -#. MYEsM +#. ZSZxR #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149186\n" +"par_id3151125\n" "help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" +msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." +msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) 傳回 8.12%。" -#. A2eCP +#. 8bzpG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149726\n" +"bm_id3148654\n" "help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "COUPNCD function" +msgstr "COUPNCD 函式" -#. zebpV +#. HR5qS #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3152999\n" +"hd_id3148654\n" "help.text" -msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "購入日:1999 年二月 7 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,年收益率:4.05%,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" -#. anhTe +#. YuaDx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148567\n" +"par_id3149927\n" "help.text" -msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "面額為 100 貨幣單位且末期付息日不固定的債券之實際價值可按以下方法計算:" +msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "傳回結算日期之後的首期付息日期。將結果做成日期格式。" -#. QD6Zv +#. 6sEfy #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150332\n" +"par_id3150423\n" "help.text" -msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." -msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) 傳回 99.87829。" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" -#. aAzcV +#. vGKDd #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3153564\n" +"par_id3150628\n" "help.text" -msgid "ODDLYIELD function" -msgstr "ODDLYIELD 函式" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. tEEFZ +#. iEZXx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153564\n" +"par_id3153536\n" "help.text" -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. wujVp +#. Lziex #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3158002\n" +"par_id3145313\n" "help.text" -msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." -msgstr "如果末期付息日不固定,計算債券的收益。" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. pwm9F +#. kN5Mt #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150018\n" +"par_id3154794\n" "help.text" -msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" +msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則下一個計息日是什麼時候?" -#. 4X7wa +#. DhyaU #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3159132\n" +"par_id3159251\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." +msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2001-05-15。" -#. BGuAX +#. rtDCn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150134\n" +"bm_id3143281\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "COUPDAYS function" +msgstr "COUPDAYS 函式" -#. TFbaf +#. VJGXN #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3145245\n" +"hd_id3143281\n" "help.text" -msgid "LastInterest is the last interest date of the security." -msgstr "LastInterest 是指有價證券的最後一個計息日。" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" -#. HEVvA +#. 4kXXP #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3151014\n" +"par_id3149488\n" "help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Rate 是指年利率。" +msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." +msgstr "傳回目前利息週期中結算日期的天數。" -#. 3chiS +#. ALYbR #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149003\n" +"par_id3149585\n" "help.text" -msgid "Price is the price of the security." -msgstr "Price 是指有價證券的價格。" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" -#. EZuav +#. UuJui #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148880\n" +"par_id3152767\n" "help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. YpBEE +#. t9KbY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3155622\n" +"par_id3151250\n" "help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. LkjYW +#. Zizx8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3145350\n" +"par_id3146126\n" "help.text" -msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "購入日:1999 年四月 20 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,實際價格:99.875 貨幣單位,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. UZV4Z +#. 2FxAA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3157990\n" +"par_id3147530\n" "help.text" -msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "最後一次付息日不規律時,有價證券的年收益率計算方式如下:" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" +msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則包含結算日在內的利息週期天數為多少?" -#. 5BDiF +#. L2peb #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150572\n" +"par_id3156338\n" "help.text" -msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) 傳回 0.044873 或 4.4873%。" +msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." +msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 181。" -#. 3kY6W +#. 9rAEC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3148768\n" +"bm_id3154832\n" "help.text" -msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" -msgstr "計算;變數遞減折舊折舊;變數遞減VDB 函式" +msgid "COUPDAYSNC function" +msgstr "COUPDAYSNC 函式" -#. PdSCG +#. LrGCE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148768\n" +"hd_id3154832\n" "help.text" -msgid "VDB" -msgstr "VDB" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" -#. pjG8a +#. ktCFG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3154636\n" +"par_id3147100\n" "help.text" -msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." -msgstr "使用變數遞減結餘法,傳回指定或部分週期內資產的折舊金額。" +msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." +msgstr "傳回從結算日期到下個付息日的天數。" -#. pUVVr +#. 2AgvC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149025\n" +"par_id3155121\n" "help.text" -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" -#. zGhDb +#. ECNxY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150692\n" +"par_id3158440\n" "help.text" -msgid "Cost is the initial value of an asset." -msgstr "Cost 是指資產的初始價值。" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. aCwbE +#. W2RDh #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3155369\n" +"par_id3146075\n" "help.text" -msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Salvage 是指資產在折舊結束後的價值。" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. bVSSL +#. 6wB6A #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3154954\n" +"par_id3154620\n" "help.text" -msgid "Life is the depreciation duration of the asset." -msgstr "Life 是指資產的折舊期限。" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. wA4Tu +#. iaGqC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3152817\n" +"par_id3148671\n" "help.text" -msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." -msgstr "S 是指折舊開始日期,必須以與持續時間相同的日期單位輸入。" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" +msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則到下一次支付利息為止共有多少天?" -#. DMz6v +#. tTcFU #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3153221\n" +"par_id3156158\n" "help.text" -msgid "End is the end of the depreciation." -msgstr "End 是指折舊結束日期。" +msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." +msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 110。" -#. rDDFo +#. ZtaKE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3147536\n" +"bm_id3150408\n" "help.text" -msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." -msgstr "Factor (選擇性) 是指折舊係數。Factor = 2 表示雙倍折舊率。" +msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" +msgstr "COUPDAYBS 函式期間; 第一次支付利息至結算日期有價證券; 第一次支付利息至結算日期" -#. JaZEz +#. A7YVA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3154865\n" +"hd_id3150408\n" "help.text" -msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." -msgstr "" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" -#. bJGVM +#. jVGR6 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3153927\n" +"par_id3146795\n" "help.text" -msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." -msgstr "若商品購買價值為 35,000 元,折舊後的剩餘價值為 7,500 元,則特定週期時間範圍的直線遞減倍率折舊是多少?使用期間為三年。會計算第 10 期到第 20 期的折舊。" +msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." +msgstr "傳回從債券利息支付的第一天至結算日期的天數。" -#. nBVzp +#. Zbdd9 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3155991\n" +"par_id3159083\n" "help.text" -msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 貨幣單位。第 10 期到第 20 期的折舊金額為 8,603.80 貨幣單位。" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" -#. UWWCY +#. CH3ja #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3147485\n" +"par_id3146907\n" "help.text" -msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" -msgstr "計算; 內部收益率, 不定期支付內部收益率; 不定期支付XIRR 函式" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. CVXiW +#. JmgyZ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3147485\n" +"par_id3159390\n" "help.text" -msgid "XIRR" -msgstr "XIRR" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. CNaaF +#. RVi4E #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3145614\n" +"par_id3154414\n" "help.text" -msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "計算某一不定期支付清單的內部收益率。 計算以每年 365 天為基礎,忽略閏年。" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. ezGx6 +#. EjJSD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN10E62\n" +"par_id3150592\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" +msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少天?" -#. CVXB7 +#. CSCK8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149826\n" +"par_id3151103\n" "help.text" -msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" -msgstr "" +msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." +msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 71。" -#. GoDCv +#. xuHak #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3163821\n" +"bm_id3152957\n" "help.text" -msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." -msgstr "ValuesDates 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。" +msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" +msgstr "COUPPCD 函式日期; 結算日期之前的上一個計息日" -#. bBDGv +#. DenUx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149708\n" +"hd_id3152957\n" "help.text" -msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." -msgstr "Guess (選擇性) 是指可輸入作為內部收益率的假定值。預設值為 10%。" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" -#. dZESY +#. 9DxGQ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149273\n" +"par_id3153678\n" "help.text" -msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):" -msgstr "" +msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "傳回結算日期之前的上一個計息日。將結果做成日期格式。" -#. 6JTLA +#. a3gA8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3146856\n" +"par_id3153790\n" "help.text" -msgid "Received" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" -#. N2RNr +#. DCtJY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149985\n" +"par_id3150989\n" "help.text" -msgid "Deposited" -msgstr "" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. FLNWb +#. EgT9v #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3152793\n" +"par_id3154667\n" "help.text" -msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." -msgstr "" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. HRiCT +#. uiSDB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3149198\n" +"par_id3154569\n" "help.text" -msgid "XNPV function" -msgstr "XNPV 函式" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. Shjhk +#. cvPoq #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149198\n" +"par_id3148968\n" "help.text" -msgid "XNPV" -msgstr "XNPV" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" +msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日是在 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則買入前的前一個計息日為何時?" -#. WAkTq +#. ACAdL #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3153904\n" +"par_id3149992\n" "help.text" -msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "" +msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." +msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2000-15-11。" -#. cvXHz +#. nXJAK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_idN11138\n" +"bm_id3150673\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "" +msgid "COUPNUM function number of coupons" +msgstr "COUPNUM 函式付息次數" -#. D5fSB +#. pEnGA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150117\n" +"hd_id3150673\n" "help.text" -msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" -msgstr "XNPV(Rate; Values; Dates)" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" -#. gAnyf +#. GNJt2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3153100\n" +"par_id3154350\n" "help.text" -msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." -msgstr "Rate 是指支付的內部收益率。" +msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." +msgstr "傳回結算日期與到期日之間的息票數 (利息支付次數)。" -#. Xktpx +#. TbHua #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3155395\n" +"par_id3153200\n" "help.text" -msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "ValuesDates 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" -#. ZQrZE +#. 7oq6X #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150525\n" +"par_id3159406\n" "help.text" -msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." -msgstr "" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. YFtiD +#. BXynY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149910\n" +"par_id3155864\n" "help.text" -msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." -msgstr "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) 傳回 323.02。" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. Lm58R +#. QVuqp #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3148822\n" +"par_id3154720\n" "help.text" -msgid "calculating;rates of return RRI function" -msgstr "計算;收益率RRI 函式" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. HSfk8 +#. HrLUn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148822\n" +"par_id3152460\n" "help.text" -msgid "RRI" -msgstr "RRI" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" +msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少計息日?" -#. khEAw +#. hFM7a #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3154293\n" +"par_id3150640\n" "help.text" -msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." -msgstr "計算由投資盈利(回報)得出的利率。" +msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." +msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2。" -#. AkVLJ +#. qxhyC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148804\n" +"bm_id3149339\n" "help.text" -msgid "RRI(P; PV; FV)" -msgstr "RRI(P; PV; FV)" +msgid "IPMT function periodic amortizement rates" +msgstr "IPMT 函式分期償還率" -#. dZD5L +#. unKPX #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3154901\n" +"hd_id3149339\n" "help.text" -msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." -msgstr "P 是指計算利率所需的期數。" +msgid "IPMT" +msgstr "IPMT" -#. bGvT3 +#. sF2CK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3159149\n" +"par_id3154522\n" "help.text" -msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "PV 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "計算一項定期支付且利率恆定的投資之分期償還週期。" -#. 66Ant +#. DPv99 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149771\n" +"par_id3151283\n" "help.text" -msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." -msgstr "FV 決定所需的存款現金價值。" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])" +msgstr "" -#. M9iaw +#. WpENP #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3154212\n" +"par_id3147313\n" "help.text" -msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." -msgstr "對於一項四年期現金值為 7500 貨幣單位的投資,要求計算未來值達到 10000 貨幣單位時的收益率。" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "rate 決定週期利率。" -#. 4QyXH +#. X2APK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150775\n" +"par_id3145158\n" "help.text" -msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" -msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" +msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "P 指定要計算複利的期數。P=ZZR,若要計算最後一期的複利。" -#. eXtBE +#. ywM9B #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3145413\n" +"par_id3147577\n" "help.text" -msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." -msgstr "收益率必須在 7.46 %,才能讓 7,500 元變成 10,000 元。" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "NPer 是指支付年金的總期數。" -#. CgMsY +#. 5LejQ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3154267\n" +"par_id3156211\n" "help.text" -msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" -msgstr "計算;恆定利率恆定利率RATE 函式" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "PV 設定支付欄中目前的現金值。" -#. oABKU +#. GcCKu #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3154267\n" +"par_id3151213\n" "help.text" -msgid "RATE" -msgstr "RATE" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "FV (選擇性) 定義在週期結束後的最終數值 (未來值)。" -#. BxnGh +#. EKi2F #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3151052\n" +"par_id3154195\n" "help.text" -msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." -msgstr "傳回年金每週期的恆定利率。" +msgid "Type is the due date for the periodic payments." +msgstr "F 設定週期支付的到期日期。" -#. wEYqD +#. PZLFX #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3158423\n" +"par_id3149438\n" "help.text" -msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" -msgstr "" +msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." +msgstr "若恆定利率估算為 5%、現金值為 15,000 元時,在第 5 期 (年) 要支付的利息為多少?支付期間為 7 年。" -#. kkBfr +#. YsAKm #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148910\n" +"par_id3150496\n" "help.text" -msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." -msgstr "NPer 是指進行支付的總期數 (付款期)。" +msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 貨幣單位。第五期 (年) 的複利為 352.97 貨幣單位。" -#. whqfg +#. oyrFC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148925\n" +"bm_id3151205\n" "help.text" -msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." -msgstr "Pmt 是指每期支付的定額付款 (年金)。" +msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" +msgstr "計算; 未來值未來值; 恆定利率FV 函式" -#. GgMpv +#. BijFE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149160\n" +"hd_id3151205\n" "help.text" -msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." -msgstr "PV 是指連續支付的現金價值。" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#. DjAcx +#. wiBej #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3166456\n" +"par_id3154140\n" "help.text" -msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." -msgstr "FV (選擇性) 是定期支付結束時所達到的未來價值。" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的未來值 (Future Value)。" -#. uCeUZ +#. Gnz7u #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3153243\n" +"par_id3145215\n" "help.text" -msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." -msgstr "Type (選擇性) 指定定期支付的到期日是在期初或期末。" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" -#. JiFAA +#. Y9GP8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3146949\n" +"par_id3155136\n" "help.text" -msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." -msgstr "Guess (選擇性) 透過循環計算決定利息的估計值。" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "rate 決定週期利率。" -#. ev5Hs +#. gh3CB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150706\n" +"par_id3156029\n" "help.text" -msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." -msgstr "若固定支付 10 元且目前現金值為 900 元時,支付時間範圍為 3 期的恆定利率是多少?" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "NPer 是指總期數 (付款期)。" -#. YEknU +#. HpKNK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3155586\n" +"par_id3151322\n" "help.text" -msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." -msgstr "" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "Pmt 是指定期支付的年金。" -#. D7RA6 +#. UKiLK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3149106\n" +"par_id3145256\n" "help.text" -msgid "INTRATE function" -msgstr "INTRATE 函式" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "PV (選擇性) 是指投資的現金價值 (現值)。" -#. QGJJD +#. 8G8EY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149106\n" +"par_id3150999\n" "help.text" -msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" +msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Type (選擇性) 定義支付是在期初或期末到期。" -#. ACMxZ +#. CCFRJ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149918\n" +"par_id3146813\n" "help.text" -msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." -msgstr "當債券 (或其他項目) 以投資值購買並以贖回值賣出時,計算結果的年利率。未支付任何利息。" +msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." +msgstr "當利率為 4%、總期數 2 年以及週期支付 750 元,則投資的最終數值是多少?投資現值是 2,500 元。" -#. kFnJn +#. F9Qp2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149800\n" +"par_id3149302\n" "help.text" -msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" -msgstr "" +msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 貨幣單位。投資結束時的價值是 4234.00 貨幣單位。" -#. 9szb8 +#. EGYDn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148618\n" +"bm_id3155912\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" +msgstr "FVSCHEDULE 函式未來值; 變化利率" -#. JfJLM +#. PCwSd #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3148988\n" +"hd_id3155912\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security is sold." -msgstr "Maturity 是指售出有價證券的日期。" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" -#. GjEAa +#. CzFkE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3154604\n" +"par_id3163726\n" "help.text" -msgid "Investment is the purchase price." -msgstr "Investment 是指購買價格。" +msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." +msgstr "計算一系列週期變化利率的起始資本累計值。" -#. Ecr7E +#. QrPVq #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3154337\n" +"par_id3148891\n" "help.text" -msgid "Redemption is the selling price." -msgstr "Redemption 是指售價。" +msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" +msgstr "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" -#. TFFEZ +#. MFuL8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149426\n" +"par_id3148904\n" "help.text" -msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" -msgstr "1990 年 1 月 15 日以一百萬購入一幅畫,並於 2002 年 5 月 5 日以兩百萬售出。使用按照日結餘計算的基準 (底數 3)。則平均年利率多高?" +msgid "Principal is the starting capital." +msgstr "Principal 是指起始資本。" -#. ZSZxR +#. BZAvx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3151125\n" +"par_id3148562\n" "help.text" -msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) 傳回 8.12%。" +msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." +msgstr "Schedule 是指利率序數,例如像是範圍 H3:H5 或 (清單) (請參閱範例)。" -#. 8bzpG +#. 9FnDp #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3148654\n" +"par_id3148638\n" "help.text" -msgid "COUPNCD function" -msgstr "COUPNCD 函式" +msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" +msgstr "1000 貨幣單位存放三年。各年利率為 3%、4% 和 5%。三年後價值多高?" -#. HR5qS +#. dMAc6 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148654\n" +"par_id3156358\n" "help.text" -msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" +msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." +msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) 傳回 1124.76。" -#. YuaDx +#. fi9VS #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149927\n" +"bm_id3156435\n" "help.text" -msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "傳回結算日期之後的首期付息日期。將結果做成日期格式。" +msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" +msgstr "計算;支付週期數支付週期;數值支付週期數NPER 函式" -#. 6sEfy +#. NCCXK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150423\n" +"hd_id3156435\n" "help.text" -msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#. vGKDd +#. BDUmA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3150628\n" +"par_id3152363\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." +msgstr "在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的支付週期數。" -#. iEZXx +#. Fopz2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3153536\n" +"par_id3155934\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" -#. Lziex +#. X44J9 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3145313\n" +"par_id3155946\n" "help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "rate 決定週期利率。" -#. kN5Mt +#. 7FVrB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3154794\n" +"par_id3149042\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" -msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則下一個計息日是什麼時候?" +msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." +msgstr "Pmt 是指每期支付的定額年金。" -#. DhyaU +#. eSocM #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3159251\n" +"par_id3153134\n" "help.text" -msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." -msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2001-05-15。" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "PV 是指連續支付的現值 (現金價值)。" -#. rtDCn +#. BqqW6 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"bm_id3143281\n" +"par_id3154398\n" "help.text" -msgid "COUPDAYS function" -msgstr "COUPDAYS 函式" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." +msgstr "FV (選擇性) 是指最後一期結束時所達到的未來價值。" -#. VJGXN +#. Cc3zB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3143281\n" +"par_id3145127\n" "help.text" -msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" +msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." +msgstr "Type (選擇性) 指定支付的到期日期是在期初或期末。" -#. 4kXXP +#. E89kG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149488\n" +"par_id3147378\n" "help.text" -msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." -msgstr "傳回目前利息週期中結算日期的天數。" +msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." +msgstr "週期利率為 6%、每期支付金額為 153.75 元以及目前現金值為 2,600 元時,支付期數為多少?" -#. ALYbR +#. 5FHvA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3149585\n" +"par_id3156171\n" "help.text" -msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02。付款期涵蓋 12.02 期。" -#. UuJui +#. AvdqB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3152767\n" +"par_id3150309\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "返回財務函式第一部份" -#. t9KbY +#. 7oEKT #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"par_id3151250\n" +"par_id3153163\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "Back to Financial Functions Part Two" +msgstr "返回財務函式第二部份" -#. Zizx8 -#: 04060118.xhp +#. 4tGFf +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146126\n" +"04060119.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "財務函式第二部分" -#. 2FxAA -#: 04060118.xhp +#. NXDcR +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147530\n" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149052\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" -msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則包含結算日在內的利息週期天數為多少?" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "財務函式第二部分" -#. L2peb -#: 04060118.xhp +#. iq5Jt +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156338\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148742\n" "help.text" -msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." -msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 181。" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "返回財務函式第一部份" -#. 9rAEC -#: 04060118.xhp +#. vjtYs +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3154832\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151341\n" "help.text" -msgid "COUPDAYSNC function" -msgstr "COUPDAYSNC 函式" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "繼續參閱財務函式第3部分" -#. LrGCE -#: 04060118.xhp +#. wkvF6 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3154832\n" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150026\n" "help.text" -msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" +msgid "PPMT function" +msgstr "PPMT 函式" -#. ktCFG -#: 04060118.xhp +#. LDDC5 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147100\n" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150026\n" "help.text" -msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." -msgstr "傳回從結算日期到下個付息日的天數。" +msgid "PPMT" +msgstr "PPMT" -#. 2AgvC -#: 04060118.xhp +#. ypm9a +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155121\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146942\n" "help.text" -msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." +msgstr "在定期等額支付和恒定利率的條件下,計算一項投資在指定週期的支付金額。" -#. ECNxY -#: 04060118.xhp +#. gxWF2 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3158440\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146878\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])" +msgstr "" -#. W2RDh -#: 04060118.xhp +#. t4fJk +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146075\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151228\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "rate 決定週期利率。" -#. 6wB6A -#: 04060118.xhp +#. RZqLF +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154620\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148887\n" "help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." +msgstr "Period 是指償還週期。P = 1 代表第一期,P = NPer 代表最後一期。" -#. iaGqC -#: 04060118.xhp +#. yFB4e +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148671\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148436\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" -msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則到下一次支付利息為止共有多少天?" +msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "NPer 是指支付年金的總期數。" -#. tTcFU -#: 04060118.xhp +#. UBUtw +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156158\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153035\n" "help.text" -msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." -msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 110。" +msgid "PV is the present value in the sequence of payments." +msgstr "PV 是指連續支付的現值。" -#. ZtaKE -#: 04060118.xhp +#. Ckyr7 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3150408\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147474\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" -msgstr "COUPDAYBS 函式期間; 第一次支付利息至結算日期有價證券; 第一次支付利息至結算日期" +msgid "FV (optional) is the desired (future) value." +msgstr "FV (選擇性) 是指所需的值 (未來價值)。" -#. A7YVA -#: 04060118.xhp +#. e2CaX +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150408\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3144744\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" +msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." +msgstr "Type (選擇性) 定義到期日。F = 1 表示於期初支付,而 F = 0 表示於期末支付。" -#. jVGR6 -#: 04060118.xhp +#. dGMDT +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154811\n" "help.text" -msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." -msgstr "傳回從債券利息支付的第一天至結算日期的天數。" +msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." +msgstr "3 年的分期付款,以年利率 8.75% 計算,每月應支付多少?現金值為 5000 貨幣單位,並且一律在每個週期開始時支付。則未來值為 8000 貨幣單位。" -#. Zbdd9 -#: 04060118.xhp +#. A2AsC +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159083\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149246\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." +msgstr "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 貨幣單位" -#. CH3ja -#: 04060118.xhp +#. DYXBe +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146907\n" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3146139\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" +msgstr "計算; 總分期償還率總分期償還率分期償還分期付款CUMPRINC 函式" -#. JmgyZ -#: 04060118.xhp +#. qthNg +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159390\n" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146139\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" -#. RVi4E -#: 04060118.xhp +#. LDBjj +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154414\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150140\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." +msgstr "傳回具有恆定利率的投資週期之累計已付利息。" -#. EjJSD -#: 04060118.xhp +#. cZFVU +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150592\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148733\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" -msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少天?" +msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -#. CSCK8 -#: 04060118.xhp +#. MmfhY +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151103\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150864\n" "help.text" -msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." -msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 71。" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "rate 決定週期利率。" -#. xuHak -#: 04060118.xhp +#. tfiiZ +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3152957\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166052\n" "help.text" -msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" -msgstr "COUPPCD 函式日期; 結算日期之前的上一個計息日" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "NPer 是指總付款期數。NPER 也可以是非整數值。" -#. DenUx -#: 04060118.xhp +#. ZeD58 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3152957\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150007\n" "help.text" -msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "PV 是指連續支付的目前價值。" -#. 9DxGQ -#: 04060118.xhp +#. 8JeyU +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153678\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153112\n" "help.text" -msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "傳回結算日期之前的上一個計息日。將結果做成日期格式。" +msgid "S is the first period." +msgstr "S 是指第一期。" -#. a3gA8 -#: 04060118.xhp +#. v9xxo +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153790\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146847\n" "help.text" -msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "E is the last period." +msgstr "E 是指最後一期。" -#. DCtJY -#: 04060118.xhp +#. 7emzg +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150989\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145167\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "Type 指定支付的到期日是每期的期初或期末。" -#. EgT9v -#: 04060118.xhp +#. PptaD +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154667\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153570\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." +msgstr "假定一項貸款的年利率為 5.5% 且必須在 36 個月內完成償付,那麼分期償還額是多少呢?現金值是 15,000 貨幣單位。計算第 10 個至第 18 個週期內應支付的分期償還額。到期日是週期結束時。" -#. uiSDB -#: 04060118.xhp +#. uZpa6 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154569\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149884\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." +msgstr "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 貨幣單位。第 10 期到第 18 期的應付分期償還總額為 3669.74 貨幣單位。" -#. cvPoq -#: 04060118.xhp +#. 3DYRA +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148968\n" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150019\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" -msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日是在 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則買入前的前一個計息日為何時?" +msgid "CUMPRINC_ADD function" +msgstr "CUMPRINC_ADD 函式" -#. ACAdL -#: 04060118.xhp +#. NPMHY +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149992\n" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150019\n" "help.text" -msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." -msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2000-15-11。" +msgid "CUMPRINC_ADD" +msgstr "CUMPRINC_ADD" -#. nXJAK -#: 04060118.xhp +#. Kricq +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3150673\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145246\n" "help.text" -msgid "COUPNUM function number of coupons" -msgstr "COUPNUM 函式付息次數" +msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." +msgstr " 計算一定週期內貸款的類累計贖回。" -#. pEnGA -#: 04060118.xhp +#. AzC4f +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150673\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157970\n" "help.text" -msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" +msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -#. GNJt2 -#: 04060118.xhp +#. FqUc7 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154350\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145302\n" "help.text" -msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." -msgstr "傳回結算日期與到期日之間的息票數 (利息支付次數)。" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "Rate 是指每期的利率。" -#. TbHua -#: 04060118.xhp +#. 8drNo +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153200\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151017\n" "help.text" -msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "NPer 是指總付款期數。利率與 NPER 必須使用相同的單位,因此兩者皆須每年或每月計算。" -#. 7oq6X -#: 04060118.xhp +#. A6Wgj +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159406\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155620\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "PV is the current value." +msgstr "PV 是指目前價值。" -#. BXynY -#: 04060118.xhp +#. 2BAoA +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155864\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145352\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "StartPeriod 是指計算的第一個付款期。" -#. QVuqp -#: 04060118.xhp +#. AKZWS +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154720\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157986\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "EndPeriod 是指計算的最後一個付款期。" -#. HrLUn -#: 04060118.xhp +#. Ng5aR +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152460\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150570\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" -msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少計息日?" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "Type 指定支付是在每期期末到期 (Type = 0) 或在每期期初到期 (Type = 1)。" -#. hFM7a -#: 04060118.xhp +#. dUFpG +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150640\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148774\n" "help.text" -msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." -msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2。" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "以一棟取得下列地產抵押貸款的房子為例:" -#. qxhyC -#: 04060118.xhp +#. DfTU9 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3149339\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150661\n" "help.text" -msgid "IPMT function periodic amortizement rates" -msgstr "IPMT 函式分期償還率" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." +msgstr "利率:每年 9.00% (9% / 12 = 0.0075),貸款償還期:30年(支付週期數 = 30 * 12 = 360),現金值:125000 元。" -#. unKPX -#: 04060118.xhp +#. CyBfE +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149339\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155512\n" "help.text" -msgid "IPMT" -msgstr "IPMT" +msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "在此地產抵押貸款的第二年 (也就是在第 13 期到第 24 期) 支付週期中,每一期清償金額多高?" -#. sF2CK -#: 04060118.xhp +#. qSRSK +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154522\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149394\n" "help.text" -msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." -msgstr "計算一項定期支付且利率恆定的投資之分期償還週期。" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" +msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) 傳回 -934.1071" -#. DPv99 -#: 04060118.xhp +#. k7uxi +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151283\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149026\n" "help.text" -msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])" -msgstr "" +msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" +msgstr "在第一個月中,您支付的償還金額總和如下:" -#. WpENP -#: 04060118.xhp +#. 326AE +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147313\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154636\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "rate 決定週期利率。" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" +msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) 傳回 -68.27827" -#. X2APK -#: 04060118.xhp +#. 7VMrh +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145158\n" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155370\n" "help.text" -msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." -msgstr "P 指定要計算複利的期數。P=ZZR,若要計算最後一期的複利。" +msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" +msgstr "計算; 累計利息累計利息CUMIPMT 函式" -#. ywM9B -#: 04060118.xhp +#. ovgEx +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147577\n" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155370\n" "help.text" -msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "NPer 是指支付年金的總期數。" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" -#. 5LejQ -#: 04060118.xhp +#. atpfA +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156211\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158411\n" "help.text" -msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." -msgstr "PV 設定支付欄中目前的現金值。" +msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." +msgstr "計算累計利息支付,也就是根據恆定利率投資的總利息。" -#. GcCKu -#: 04060118.xhp +#. ZgAXB +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151213\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147536\n" "help.text" -msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." -msgstr "FV (選擇性) 定義在週期結束後的最終數值 (未來值)。" +msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -#. EKi2F -#: 04060118.xhp +#. EQsat +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154195\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150475\n" "help.text" -msgid "Type is the due date for the periodic payments." -msgstr "F 設定週期支付的到期日期。" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "rate 決定週期利率。" -#. PZLFX -#: 04060118.xhp +#. AmB5k +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149438\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153921\n" "help.text" -msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." -msgstr "若恆定利率估算為 5%、現金值為 15,000 元時,在第 5 期 (年) 要支付的利息為多少?支付期間為 7 年。" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "NPer 是指總付款期數。NPER 也可以是非整數值。" -#. YsAKm -#: 04060118.xhp +#. Fc69n +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150496\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153186\n" "help.text" -msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 貨幣單位。第五期 (年) 的複利為 352.97 貨幣單位。" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "PV 是指連續支付的目前價值。" -#. oyrFC -#: 04060118.xhp +#. m6B7v +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3151205\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156259\n" "help.text" -msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" -msgstr "計算; 未來值未來值; 恆定利率FV 函式" +msgid "S is the first period." +msgstr "S 是指第一期。" -#. BijFE -#: 04060118.xhp +#. DfYGF +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3151205\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155990\n" "help.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +msgid "E is the last period." +msgstr "E 是指最後一期。" -#. wiBej -#: 04060118.xhp +#. ckByz +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154140\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149777\n" "help.text" -msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." -msgstr "在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的未來值 (Future Value)。" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "Type 指定支付的到期日是每期的期初或期末。" -#. Gnz7u -#: 04060118.xhp +#. BGZdj +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145215\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147478\n" "help.text" -msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])" -msgstr "" +msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." +msgstr "以年利率 5.5% 計算,2 年中每月支付一次,目前現金值是 5000 貨幣單位,則應支付多少利息?時間範圍從第 4 個週期開始,到第 6 個週期結束。每個週期的開始時支付。" -#. Y9GP8 -#: 04060118.xhp +#. BSssC +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155136\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149819\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "rate 決定週期利率。" +msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." +msgstr "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 貨幣單位。第 4 期到第 6 期的利息支付為 57.54 貨幣單位。" -#. gh3CB -#: 04060118.xhp +#. kkQE9 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156029\n" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3083280\n" "help.text" -msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "NPer 是指總期數 (付款期)。" +msgid "CUMIPMT_ADD function" +msgstr "CUMIPMT_ADD 函式" -#. HpKNK -#: 04060118.xhp +#. KoAeq +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151322\n" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3083280\n" "help.text" -msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." -msgstr "Pmt 是指定期支付的年金。" +msgid "CUMIPMT_ADD" +msgstr "CUMIPMT_ADD" -#. UKiLK -#: 04060118.xhp +#. UBXor +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145256\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152482\n" "help.text" -msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." -msgstr "PV (選擇性) 是指投資的現金價值 (現值)。" +msgid "Calculates the accumulated interest for a period." +msgstr "計算週期的累計利息。" -#. 8G8EY -#: 04060118.xhp +#. dJSwR +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150999\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145087\n" "help.text" -msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "Type (選擇性) 定義支付是在期初或期末到期。" +msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -#. CCFRJ -#: 04060118.xhp +#. TXptN +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146813\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149277\n" "help.text" -msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." -msgstr "當利率為 4%、總期數 2 年以及週期支付 750 元,則投資的最終數值是多少?投資現值是 2,500 元。" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "Rate 是指每期的利率。" -#. F9Qp2 -#: 04060118.xhp +#. ZBF3X +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149302\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149270\n" "help.text" -msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 貨幣單位。投資結束時的價值是 4234.00 貨幣單位。" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "NPer 是指總付款期數。利率與 NPER 必須使用相同的單位,因此兩者皆須每年或每月計算。" -#. EGYDn -#: 04060118.xhp +#. Fyd98 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3155912\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152967\n" "help.text" -msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" -msgstr "FVSCHEDULE 函式未來值; 變化利率" +msgid "PV is the current value." +msgstr "PV 是指目前價值。" -#. PCwSd -#: 04060118.xhp +#. USjNi +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155912\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156308\n" "help.text" -msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "StartPeriod 是指計算的第一個付款期。" -#. CzFkE -#: 04060118.xhp +#. f6UhB +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3163726\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149453\n" "help.text" -msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." -msgstr "計算一系列週期變化利率的起始資本累計值。" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "EndPeriod 是指計算的最後一個付款期。" -#. QrPVq -#: 04060118.xhp +#. 9Uq5w +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148891\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150962\n" "help.text" -msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" -msgstr "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "Type 指定支付是在每期期末到期 (Type = 0) 或在每期期初到期 (Type = 1)。" -#. MFuL8 -#: 04060118.xhp +#. moZC6 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148904\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156324\n" "help.text" -msgid "Principal is the starting capital." -msgstr "Principal 是指起始資本。" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "以一棟取得下列地產抵押貸款的房子為例:" -#. BZAvx -#: 04060118.xhp +#. FKKBw +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148562\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147566\n" "help.text" -msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." -msgstr "Schedule 是指利率序數,例如像是範圍 H3:H5 或 (清單) (請參閱範例)。" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." +msgstr "利率:每年 9.00% (9% / 12 = 0.0075),週期期限:30 年 (NPER = 30 * 12 = 360),Pv:125000 貨幣單位。" -#. 9FnDp -#: 04060118.xhp +#. xBJmd +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148638\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151272\n" "help.text" -msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" -msgstr "1000 貨幣單位存放三年。各年利率為 3%、4% 和 5%。三年後價值多高?" +msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "在此地產抵押貸款的第二年 (也就是在第 13 期到第 24 期) 支付週期中需付的利息金額為何?" -#. dMAc6 -#: 04060118.xhp +#. AHELF +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156358\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156130\n" "help.text" -msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." -msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) 傳回 1124.76。" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." +msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) 傳回 -11135.23。" -#. fi9VS -#: 04060118.xhp +#. FBDuD +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3156435\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150764\n" "help.text" -msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" -msgstr "計算;支付週期數支付週期;數值支付週期數NPER 函式" +msgid "How much interest must you pay in the first month?" +msgstr "第一個月要支付多少利息?" -#. NCCXK -#: 04060118.xhp +#. CBFwZ +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3156435\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146857\n" "help.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." +msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) 傳回 -937.50。" -#. BDUmA -#: 04060118.xhp +#. rf6ur +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152363\n" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150878\n" "help.text" -msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." -msgstr "在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的支付週期數。" +msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" +msgstr "PRICE 函式價格; 固定利率的有價證券市值; 固定利率的有價證券" -#. Fopz2 -#: 04060118.xhp +#. ChHax +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155934\n" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150878\n" "help.text" -msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" -msgstr "" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" -#. X44J9 -#: 04060118.xhp +#. JgCvp +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155946\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153210\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "rate 決定週期利率。" +msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." +msgstr "以作為預測收益函式的 100 貨幣單位等值來計算固定利息債券的市值。" -#. 7FVrB -#: 04060118.xhp +#. k7qtv +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149042\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152804\n" "help.text" -msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." -msgstr "Pmt 是指每期支付的定額年金。" +msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" -#. eSocM -#: 04060118.xhp +#. FUP24 +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153134\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156121\n" "help.text" -msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "PV 是指連續支付的現值 (現金價值)。" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. BqqW6 -#: 04060118.xhp +#. xH3jP +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154398\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149983\n" "help.text" -msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." -msgstr "FV (選擇性) 是指最後一期結束時所達到的未來價值。" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. Cc3zB -#: 04060118.xhp +#. Eo7Cn +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145127\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153755\n" "help.text" -msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." -msgstr "Type (選擇性) 指定支付的到期日期是在期初或期末。" +msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Rate 是指名義年利率 (票面利率)" -#. E89kG -#: 04060118.xhp +#. QcHcK +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147378\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155999\n" "help.text" -msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." -msgstr "週期利率為 6%、每期支付金額為 153.75 元以及目前現金值為 2,600 元時,支付期數為多少?" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" -#. 5FHvA -#: 04060118.xhp +#. 2LD3E +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156171\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156114\n" "help.text" -msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02。付款期涵蓋 12.02 期。" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" -#. AvdqB -#: 04060118.xhp +#. kJgyG +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150309\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155846\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "返回財務函式第一部份" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. 7oEKT -#: 04060118.xhp +#. w5B9t +#: 04060119.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153163\n" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150260\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part Two" -msgstr "返回財務函式第二部份" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" +msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張有價證券;到期日為 2007 年 11 月 15 日。名義利率為 5.75%,收益率為 6.5%。贖回價值為 100 貨幣單位。利息每半年支付一次 (頻率為 2)。以 0 為底數計算價格如下:" -#. 4tGFf +#. mvRnh #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"tit\n" +"par_id3147273\n" "help.text" -msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "財務函式第二部分" +msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." +msgstr "" -#. NXDcR +#. sQGxa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149052\n" +"bm_id3151297\n" "help.text" -msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "財務函式第二部分" +msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" +msgstr "PRICEDISC 函式價格; 無息有價證券市值; 無息有價證券" -#. iq5Jt +#. JuT2F #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148742\n" +"hd_id3151297\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "返回財務函式第一部份" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" -#. vjtYs +#. BmTrm #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3151341\n" +"par_id3155100\n" "help.text" -msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "繼續參閱財務函式第3部分" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." +msgstr "計算不附息債券同等值票面價值 100 貨幣單位的價格。" -#. wkvF6 +#. 6dK5H #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3150026\n" +"par_id3146084\n" "help.text" -msgid "PPMT function" -msgstr "PPMT 函式" +msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" +msgstr "" -#. LDDC5 +#. WBvCG #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150026\n" +"par_id3159179\n" "help.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PPMT" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. ypm9a +#. Nvskp #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3146942\n" +"par_id3154304\n" "help.text" -msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." -msgstr "在定期等額支付和恒定利率的條件下,計算一項投資在指定週期的支付金額。" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. gxWF2 +#. EEGAG #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3146878\n" +"par_id3156014\n" "help.text" -msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])" -msgstr "" +msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." +msgstr "Discount 是指有價證券的折扣率 (以百分比為單位)。" -#. t4fJk +#. Bsgje #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3151228\n" +"par_id3147489\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "rate 決定週期利率。" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" -#. RZqLF +#. k8LRc #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148887\n" +"par_id3149198\n" "help.text" -msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." -msgstr "Period 是指償還週期。P = 1 代表第一期,P = NPer 代表最後一期。" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" +msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張有價證券;到期日為 1999 年 3 月 1 日。折扣百分比為 5.25%,贖回價值為 100。根據底數 2 進行計算,價格折扣如下:" -#. yFB4e +#. ZeFG7 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148436\n" +"par_id3151178\n" "help.text" -msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." -msgstr "NPer 是指支付年金的總期數。" +msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." +msgstr "" -#. UBUtw +#. hbGNH #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153035\n" +"bm_id3154693\n" "help.text" -msgid "PV is the present value in the sequence of payments." -msgstr "PV 是指連續支付的現值。" +msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" +msgstr "PRICEMAT 函式價格; 有息有價證券" -#. Ckyr7 +#. SCFnr #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147474\n" +"hd_id3154693\n" "help.text" -msgid "FV (optional) is the desired (future) value." -msgstr "FV (選擇性) 是指所需的值 (未來價值)。" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" -#. e2CaX +#. qnKpP #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3144744\n" +"par_id3153906\n" "help.text" -msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." -msgstr "Type (選擇性) 定義到期日。F = 1 表示於期初支付,而 F = 0 表示於期末支付。" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." +msgstr "計算在到期日期支付利息的債券等值票面價值為 100 貨幣單位的價格。" -#. dGMDT +#. h6UDj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154811\n" +"par_id3155393\n" "help.text" -msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." -msgstr "3 年的分期付款,以年利率 8.75% 計算,每月應支付多少?現金值為 5000 貨幣單位,並且一律在每個週期開始時支付。則未來值為 8000 貨幣單位。" +msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" +msgstr "" -#. A2AsC +#. tG4zg #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149246\n" +"par_id3153102\n" "help.text" -msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." -msgstr "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 貨幣單位" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. DYXBe +#. M4xAU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3146139\n" +"par_id3150530\n" "help.text" -msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" -msgstr "計算; 總分期償還率總分期償還率分期償還分期付款CUMPRINC 函式" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. qthNg +#. NnK8K #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3146139\n" +"par_id3149903\n" "help.text" -msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Issue 是指有價證券的發行日期。" -#. LDBjj +#. KG9Fq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150140\n" +"par_id3148828\n" "help.text" -msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." -msgstr "傳回具有恆定利率的投資週期之累計已付利息。" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "Rate 是指有價證券在發行日期時的利率。" -#. cZFVU +#. fSAfb #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148733\n" +"par_id3146993\n" "help.text" -msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" -#. MmfhY +#. fiNQN #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150864\n" +"par_id3154289\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "rate 決定週期利率。" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." +msgstr "購入日:1999 年 2 月 15 日,到期日:1999 年 4 月 13 日,發行日期:1998 年 11 月 11 日,利率:6.1%,年收益率:6.1%,基準:30/360 = 0。" -#. tfiiZ +#. JGVzC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3166052\n" +"par_id3154905\n" "help.text" -msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "NPer 是指總付款期數。NPER 也可以是非整數值。" +msgid "The price is calculated as follows:" +msgstr "實際價格計算方式如下:" -#. ZeD58 +#. fi4NY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150007\n" +"par_id3158409\n" "help.text" -msgid "PV is the current value in the sequence of payments." -msgstr "PV 是指連續支付的目前價值。" +msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." +msgstr "" -#. 8JeyU +#. GAN7n #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153112\n" +"bm_id3148448\n" "help.text" -msgid "S is the first period." -msgstr "S 是指第一期。" +msgid "calculating; durationsdurations;calculatingPDURATION function" +msgstr "" -#. v9xxo +#. EjWXp #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3146847\n" +"hd_id3148448\n" "help.text" -msgid "E is the last period." -msgstr "E 是指最後一期。" +msgid "PDURATION" +msgstr "" -#. 7emzg +#. mQkqy #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3145167\n" +"par_id3153056\n" "help.text" -msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "Type 指定支付的到期日是每期的期初或期末。" +msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "計算為了獲得所需值而需要投資的週期數。" -#. PptaD +#. wLSMC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153570\n" +"par_id3148933\n" "help.text" -msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." -msgstr "假定一項貸款的年利率為 5.5% 且必須在 36 個月內完成償付,那麼分期償還額是多少呢?現金值是 15,000 貨幣單位。計算第 10 個至第 18 個週期內應支付的分期償還額。到期日是週期結束時。" +msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)" +msgstr "" -#. uZpa6 +#. Rzxhq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149884\n" +"par_id3148801\n" "help.text" -msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 貨幣單位。第 10 期到第 18 期的應付分期償還總額為 3669.74 貨幣單位。" +msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." +msgstr "Rate 是一個常數。利率會以整個持續時間 (持續期間) 進行計算。每期利率的計算方式是利率除以計算的期間。內部年金率會輸入為 Rate/12。" -#. 3DYRA +#. jpBBn #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3150019\n" +"par_id3147239\n" "help.text" -msgid "CUMPRINC_ADD function" -msgstr "CUMPRINC_ADD 函式" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "PV 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。" -#. NPMHY +#. rxSZX #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150019\n" +"par_id3147515\n" "help.text" -msgid "CUMPRINC_ADD" -msgstr "CUMPRINC_ADD" +msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." +msgstr "FV 是指預期值。未來價值會決定存款所需的值 (未來價值)。" -#. Kricq +#. SATJW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3145246\n" +"par_id3148480\n" "help.text" -msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." -msgstr " 計算一定週期內貸款的類累計贖回。" +msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." +msgstr "利率為 4.75%、現值為 25,000 元以及預期值為 1.000.000 元時,可算出貸款償還期為 79.49 個支付期。把投資未來值除以所需的投資期間,得到每期的支付金額,即是:1,000,000/79.49=12,580.20" -#. AzC4f +#. kv4Pb #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3157970\n" +"bm_id3148912\n" "help.text" -msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" +msgstr "計算; 線性折舊折舊; 線性線性折舊直線折舊SLN 函式" -#. FqUc7 +#. ScCBu #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3145302\n" +"hd_id3148912\n" "help.text" -msgid "Rate is the interest rate for each period." -msgstr "Rate 是指每期的利率。" +msgid "SLN" +msgstr "SLN" -#. 8drNo +#. rGCTo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3151017\n" +"par_id3149154\n" "help.text" -msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "NPer 是指總付款期數。利率與 NPER 必須使用相同的單位,因此兩者皆須每年或每月計算。" +msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." +msgstr "傳回一個週期中資產的直線折舊。在折舊期間內折舊的金額固定。" -#. A6Wgj +#. GzXsv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3155620\n" +"par_id3166456\n" "help.text" -msgid "PV is the current value." -msgstr "PV 是指目前價值。" +msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" +msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)" -#. 2BAoA +#. 8CSs2 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3145352\n" +"par_id3146955\n" "help.text" -msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." -msgstr "StartPeriod 是指計算的第一個付款期。" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Cost 是指資產的最初成本。" -#. AKZWS +#. FANVf #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3157986\n" +"par_id3149796\n" "help.text" -msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." -msgstr "EndPeriod 是指計算的最後一個付款期。" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Salvage 是指資產在折舊結束後的價值。" -#. Ng5aR +#. FybWr #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150570\n" +"par_id3166444\n" "help.text" -msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "Type 指定支付是在每期期末到期 (Type = 0) 或在每期期初到期 (Type = 1)。" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "Life 是指決定資產折舊期數的折舊期。" -#. dUFpG +#. 4tbmH #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148774\n" +"par_id3154098\n" "help.text" -msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "以一棟取得下列地產抵押貸款的房子為例:" +msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." +msgstr "購買價值為 50,000 元的辦公設備超過 7 年後開始每年折舊。剩餘價值為 3,500 元。" -#. DfTU9 +#. sAuz4 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150661\n" +"par_id3153390\n" "help.text" -msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." -msgstr "利率:每年 9.00% (9% / 12 = 0.0075),貸款償還期:30年(支付週期數 = 30 * 12 = 360),現金值:125000 元。" +msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." +msgstr "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 貨幣單位。辦公室設備每月分期折舊金額為 553.57 貨幣單位。" -#. CyBfE +#. zLdSt #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3155512\n" +"bm_id3153739\n" "help.text" -msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "在此地產抵押貸款的第二年 (也就是在第 13 期到第 24 期) 支付週期中,每一期清償金額多高?" +msgid "MDURATION functionMacauley duration" +msgstr "MDURATION 函式Macauley 期限" -#. qSRSK +#. FWB2Q #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149394\n" +"hd_id3153739\n" "help.text" -msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" -msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) 傳回 -934.1071" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" -#. k7uxi +#. MggV6 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149026\n" +"par_id3149923\n" "help.text" -msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" -msgstr "在第一個月中,您支付的償還金額總和如下:" +msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." +msgstr "計算固定利率的債券之 Macauley 修正年限。" -#. 326AE +#. tGit8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154636\n" +"par_id3148987\n" "help.text" -msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" -msgstr "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) 傳回 -68.27827" +msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgstr "" -#. 7VMrh +#. xTn69 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3155370\n" +"par_id3148619\n" "help.text" -msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" -msgstr "計算; 累計利息累計利息CUMIPMT 函式" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. ovgEx +#. UgBHk #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155370\n" +"par_id3149805\n" "help.text" -msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. atpfA +#. vMW33 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3158411\n" +"par_id3154338\n" "help.text" -msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." -msgstr "計算累計利息支付,也就是根據恆定利率投資的總利息。" +msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Coupon 是指名義年利率 (殖利率)" -#. ZgAXB +#. 5NyMh #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147536\n" +"par_id3148466\n" "help.text" -msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" -#. EQsat +#. GsSHE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150475\n" +"par_id3149423\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "rate 決定週期利率。" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. AmB5k +#. i5kGf #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153921\n" +"par_id3148652\n" "help.text" -msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "NPer 是指總付款期數。NPER 也可以是非整數值。" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" +msgstr "於 2001 年 1 月 1 日購入一張有價證券;到期日為 2006 年 1 月 1 日。名義利率為 8%,收益率為 9.0%。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則修改的持續期間為多長?" -#. Fc69n +#. PWSr2 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153186\n" +"par_id3145378\n" "help.text" -msgid "PV is the current value in the sequence of payments." -msgstr "PV 是指連續支付的目前價值。" +msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." +msgstr "" -#. m6B7v +#. BrDKP #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156259\n" +"bm_id3149242\n" "help.text" -msgid "S is the first period." -msgstr "S 是指第一期。" +msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" +msgstr "計算;淨現值淨現值NPV 函式" -#. DfYGF +#. AMMGA #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3155990\n" +"hd_id3149242\n" "help.text" -msgid "E is the last period." -msgstr "E 是指最後一期。" +msgid "NPV" +msgstr "NPV" -#. ckByz +#. hs7Jd #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149777\n" +"par_id3145308\n" "help.text" -msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "Type 指定支付的到期日是每期的期初或期末。" +msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." +msgstr "" -#. BGZdj +#. Lrg8g #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147478\n" +"par_idN111381\n" "help.text" -msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." -msgstr "以年利率 5.5% 計算,2 年中每月支付一次,目前現金值是 5000 貨幣單位,則應支付多少利息?時間範圍從第 4 個週期開始,到第 6 個週期結束。每個週期的開始時支付。" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." +msgstr "" -#. BSssC +#. ZxBQz #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149819\n" +"par_id3153321\n" "help.text" -msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 貨幣單位。第 4 期到第 6 期的利息支付為 57.54 貨幣單位。" +msgid "NPV(Rate; )" +msgstr "" -#. kkQE9 +#. EEL34 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3083280\n" +"par_id3150630\n" "help.text" -msgid "CUMIPMT_ADD function" -msgstr "CUMIPMT_ADD 函式" +msgid "Rate is the discount rate for a period." +msgstr "Rate 是指週期的折扣率。" -#. KoAeq +#. DAypR #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3083280\n" +"par_id3154800\n" "help.text" -msgid "CUMIPMT_ADD" -msgstr "CUMIPMT_ADD" +msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." +msgstr "" -#. UBXor +#. LA3fY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3152482\n" +"par_id3143270\n" "help.text" -msgid "Calculates the accumulated interest for a period." -msgstr "計算週期的累計利息。" +msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." +msgstr "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 貨幣單位。淨現值是報酬值減去初始成本 40 貨幣單位,由此得出 9.43 貨幣單位。" -#. dJSwR +#. fyPVS #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3145087\n" +"bm_id3149484\n" "help.text" -msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" +msgstr "計算; 名義利率名義利率NOMINAL 函式" -#. TXptN +#. HCJLx #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149277\n" +"hd_id3149484\n" "help.text" -msgid "Rate is the interest rate for each period." -msgstr "Rate 是指每期的利率。" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" -#. ZBF3X +#. ZtXoJ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149270\n" +"par_id3149596\n" "help.text" -msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "NPer 是指總付款期數。利率與 NPER 必須使用相同的單位,因此兩者皆須每年或每月計算。" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." +msgstr "計算名義年利率、指定的實際利率與每年複合週期的數字。" -#. Fyd98 +#. C7tsK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3152967\n" +"par_id3152769\n" "help.text" -msgid "PV is the current value." -msgstr "PV 是指目前價值。" +msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" -#. USjNi +#. AgWeQ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156308\n" +"par_id3147521\n" "help.text" -msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." -msgstr "StartPeriod 是指計算的第一個付款期。" +msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" +msgstr "EffectiveRate 是指實際利率" -#. f6UhB +#. hQuGX #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149453\n" +"par_id3156334\n" "help.text" -msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." -msgstr "EndPeriod 是指計算的最後一個付款期。" +msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." +msgstr "NPerY 是指年定期付息次數。" -#. 9Uq5w +#. Aihdg #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150962\n" +"par_id3147091\n" "help.text" -msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "Type 指定支付是在每期期末到期 (Type = 0) 或在每期期初到期 (Type = 1)。" +msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." +msgstr "有效利率為 13.5%,每年利息支付次數為 12,則年名義利率是多少?" -#. moZC6 +#. fX48v #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156324\n" +"par_id3154831\n" "help.text" -msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "以一棟取得下列地產抵押貸款的房子為例:" +msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." +msgstr "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%。名義年利率為 12.73%。" -#. FKKBw +#. nopCm #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147566\n" +"bm_id3155123\n" "help.text" -msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." -msgstr "利率:每年 9.00% (9% / 12 = 0.0075),週期期限:30 年 (NPER = 30 * 12 = 360),Pv:125000 貨幣單位。" +msgid "NOMINAL_ADD function" +msgstr "NOMINAL_ADD 函式" -#. xBJmd +#. waSCK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3151272\n" +"hd_id3155123\n" "help.text" -msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "在此地產抵押貸款的第二年 (也就是在第 13 期到第 24 期) 支付週期中需付的利息金額為何?" +msgid "NOMINAL_ADD" +msgstr "NOMINAL_ADD" -#. AHELF +#. zBbRt #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156130\n" +"par_id3148671\n" "help.text" -msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) 傳回 -11135.23。" +msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "依據實際利率和年付息次數計算名義年利率。" -#. FBDuD +#. 6DdxN #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150764\n" +"par_id3156157\n" "help.text" -msgid "How much interest must you pay in the first month?" -msgstr "第一個月要支付多少利息?" +msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" -#. CBFwZ +#. AG9aq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3146857\n" +"par_id3153777\n" "help.text" -msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) 傳回 -937.50。" +msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." +msgstr "EffectiveRate 是指有效的年利率。" -#. rf6ur +#. 6hEH3 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3150878\n" +"par_id3150409\n" "help.text" -msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" -msgstr "PRICE 函式價格; 固定利率的有價證券市值; 固定利率的有價證券" +msgid "NPerY the number of interest payments per year." +msgstr "NPerY 是指年付息次數。" -#. ChHax +#. YQdC7 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150878\n" +"par_id3145777\n" "help.text" -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" +msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." +msgstr "一個實際年利率為 5.3543% ,按每三個月為支付週期的年名義利率是多少?" -#. JgCvp +#. JLGFE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153210\n" +"par_id3156146\n" "help.text" -msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." -msgstr "以作為預測收益函式的 100 貨幣單位等值來計算固定利息債券的市值。" +msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." +msgstr "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) 傳回 0.0525 或 5.25%。" -#. k7qtv +#. VhSHk #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3152804\n" +"bm_id3159087\n" "help.text" -msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" +msgstr "DOLLARFR 函式轉換; 十進制分數, 為混合十進制分數" -#. FUP24 +#. Qhe3N #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156121\n" +"hd_id3159087\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" -#. xH3jP +#. F57wX #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149983\n" +"par_id3150593\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." +msgstr "將指定為十進制數字的引用轉換為混合十進制分數。" -#. Eo7Cn +#. qrWCW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153755\n" +"par_id3152959\n" "help.text" -msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Rate 是指名義年利率 (票面利率)" +msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" -#. QcHcK +#. N5WPe #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3155999\n" +"par_id3149558\n" "help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" +msgid "DecimalDollar is a decimal number." +msgstr "DecimalDollar 是小數。" -#. 2LD3E +#. FiLbV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156114\n" +"par_id3153672\n" "help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "Fraction 是用為十進位分數分母的整數。" -#. kJgyG +#. nz8K4 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3155846\n" +"par_id3153795\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." +msgstr "=DOLLARFR(1.125;16) 將小數轉換為十六分之幾。結果是 1.02 (1 又 2/16)。" -#. w5B9t +#. Bkq9d #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150260\n" +"par_id3150995\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" -msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張有價證券;到期日為 2007 年 11 月 15 日。名義利率為 5.75%,收益率為 6.5%。贖回價值為 100 貨幣單位。利息每半年支付一次 (頻率為 2)。以 0 為底數計算價格如下:" +msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." +msgstr "=DOLLARFR(1.125;8) 將小數轉換為八分之幾。結果是 1.1 (1 又 1/8)。" -#. mvRnh +#. oTXcz #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147273\n" -"help.text" -msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." -msgstr "" - -#. sQGxa -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"bm_id3151297\n" -"help.text" -msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" -msgstr "PRICEDISC 函式價格; 無息有價證券市值; 無息有價證券" - -#. JuT2F -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3151297\n" +"bm_id3154671\n" "help.text" -msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" +msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" +msgstr "分數; 轉換轉換; 十進制分數, 為十進制數字DOLLARDE 函式" -#. BmTrm +#. M5fCi #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3155100\n" +"hd_id3154671\n" "help.text" -msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." -msgstr "計算不附息債券同等值票面價值 100 貨幣單位的價格。" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" -#. 6dK5H +#. AzXDV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3146084\n" +"par_id3154418\n" "help.text" -msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" -msgstr "" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." +msgstr "將以十進制分數格式給出的引用轉換為十進制數字。" -#. WBvCG +#. zxFEq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3159179\n" +"par_id3150348\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" -#. Nvskp +#. gtkuA #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154304\n" +"par_id3154111\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." +msgstr "FractionalDollar 是以十進制分數指定的數字。" -#. EEGAG +#. A3rfB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156014\n" +"par_id3153695\n" "help.text" -msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." -msgstr "Discount 是指有價證券的折扣率 (以百分比為單位)。" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "Fraction 是用為十進位分數分母的整數。" -#. Bsgje +#. EVEdB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147489\n" +"par_id3150941\n" "help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" +msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." +msgstr "=DOLLARDE(1.02;16) 表示 1 又 2/16。由此得出 1.125。" -#. k8LRc +#. Z3ukC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149198\n" +"par_id3150830\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" -msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張有價證券;到期日為 1999 年 3 月 1 日。折扣百分比為 5.25%,贖回價值為 100。根據底數 2 進行計算,價格折扣如下:" +msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." +msgstr "=DOLLARDE(1.1;8) 表示 1 又 1/8。由此得出 1.125。" -#. ZeFG7 +#. KvbAk #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3151178\n" +"bm_id3148974\n" "help.text" -msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." -msgstr "" +msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" +msgstr "計算; 修改的內部收益率修改的內部收益率MIRR 函式內部收益率; 修改的" -#. hbGNH +#. iChyK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3154693\n" +"hd_id3148974\n" "help.text" -msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" -msgstr "PRICEMAT 函式價格; 有息有價證券" +msgid "MIRR" +msgstr "MIRR" -#. SCFnr +#. CMsDu #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154693\n" +"par_id3155497\n" "help.text" -msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "計算一系列投資的修改內部收益率。" -#. qnKpP +#. gEqNo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153906\n" +"par_id3148399\n" "help.text" -msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." -msgstr "計算在到期日期支付利息的債券等值票面價值為 100 貨幣單位的價格。" +msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" +msgstr "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" -#. h6UDj +#. D6MGL #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3155393\n" +"par_id3155896\n" "help.text" -msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" -msgstr "" +msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." +msgstr "Values 對應至其內容對應支付項目之儲存格的陣列或儲存格參照。" -#. tG4zg +#. gwC77 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153102\n" +"par_id3149998\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" +msgstr "Investment 是指投資的利率 (陣列的負值)" -#. M4xAU +#. J42GD #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150530\n" +"par_id3159408\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" +msgstr "ReinvestRate:轉投資的利率 (陣列的正值)" -#. NnK8K +#. Auhk8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149903\n" +"par_id3147352\n" "help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Issue 是指有價證券的發行日期。" +msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." +msgstr "假設 A1 的儲存格內容 = -5,A2 = 10,A3 = 15,A4 = 8,投資值為 0.5,而轉投資值為 0.1,則結果為 94.16%。" -#. KG9Fq +#. jJV3r #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148828\n" +"bm_id3149323\n" "help.text" -msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "Rate 是指有價證券在發行日期時的利率。" +msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" +msgstr "YIELD 函式收益率; 有價證券收益, 另請參閱收益率" -#. fSAfb +#. 6iiWG #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3146993\n" +"hd_id3149323\n" "help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" -#. fiNQN +#. Ssro5 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154289\n" +"par_id3150643\n" "help.text" -msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." -msgstr "購入日:1999 年 2 月 15 日,到期日:1999 年 4 月 13 日,發行日期:1998 年 11 月 11 日,利率:6.1%,年收益率:6.1%,基準:30/360 = 0。" +msgid "Calculates the yield of a security." +msgstr "計算債券的收益。" -#. JGVzC +#. iZ8rB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154905\n" +"par_id3149744\n" "help.text" -msgid "The price is calculated as follows:" -msgstr "實際價格計算方式如下:" +msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" -#. fi4NY +#. C68Mv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3158409\n" +"par_id3154526\n" "help.text" -msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." -msgstr "" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. GAN7n +#. Ctn8H #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3148448\n" +"par_id3153266\n" "help.text" -msgid "calculating; durationsdurations;calculatingPDURATION function" -msgstr "" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. EjWXp +#. SYg4J #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3148448\n" +"par_id3151284\n" "help.text" -msgid "PDURATION" -msgstr "" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Rate 是指年利率。" -#. mQkqy +#. UtDFU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153056\n" +"par_id3147314\n" "help.text" -msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "計算為了獲得所需值而需要投資的週期數。" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Price 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券價格 (購買價格)。" -#. wLSMC +#. XgnuZ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148933\n" +"par_id3145156\n" "help.text" -msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)" -msgstr "" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" -#. Rzxhq +#. JypkN #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148801\n" +"par_id3159218\n" "help.text" -msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." -msgstr "Rate 是一個常數。利率會以整個持續時間 (持續期間) 進行計算。每期利率的計算方式是利率除以計算的期間。內部年金率會輸入為 Rate/12。" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" -#. jpBBn +#. qkgFi #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147239\n" +"par_id3151214\n" "help.text" -msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "PV 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張有價證券。2007 年 11 月 15 日到期。利率為 5.75%。每 100 貨幣單位的票面價值為 95.04287,贖回價值為 100 單位。半年付息一次(即頻率為 2),且底數為 0。則收益率多高?" -#. rxSZX +#. iewbU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147515\n" +"par_id3154194\n" "help.text" -msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." -msgstr "FV 是指預期值。未來價值會決定存款所需的值 (未來價值)。" +msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." +msgstr "" -#. SATJW +#. AeJmf #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148480\n" +"bm_id3150100\n" "help.text" -msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." -msgstr "利率為 4.75%、現值為 25,000 元以及預期值為 1.000.000 元時,可算出貸款償還期為 79.49 個支付期。把投資未來值除以所需的投資期間,得到每期的支付金額,即是:1,000,000/79.49=12,580.20" +msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" +msgstr "YIELDDISC 函式收益率; 無息有價證券" -#. kv4Pb +#. jMMDF #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3148912\n" +"hd_id3150100\n" "help.text" -msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" -msgstr "計算; 線性折舊折舊; 線性線性折舊直線折舊SLN 函式" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" -#. ScCBu +#. CTBdC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3148912\n" +"par_id3150486\n" "help.text" -msgid "SLN" -msgstr "SLN" +msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." +msgstr "計算不附息債券的年收益。" -#. rGCTo +#. z5sGa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149154\n" +"par_id3159191\n" "help.text" -msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." -msgstr "傳回一個週期中資產的直線折舊。在折舊期間內折舊的金額固定。" +msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" +msgstr "" -#. GzXsv +#. fFG4g #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3166456\n" +"par_id3150237\n" "help.text" -msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" -msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. 8CSs2 +#. yu3bU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3146955\n" +"par_id3146924\n" "help.text" -msgid "Cost is the initial cost of an asset." -msgstr "Cost 是指資產的最初成本。" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. FANVf +#. RdnvF #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149796\n" +"par_id3151201\n" "help.text" -msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Salvage 是指資產在折舊結束後的價值。" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Price 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券價格 (購買價格)。" -#. FybWr +#. BJS6o #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3166444\n" +"par_id3156049\n" "help.text" -msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "Life 是指決定資產折舊期數的折舊期。" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" -#. 4tbmH +#. rkDWB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154098\n" +"par_id3163815\n" "help.text" -msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." -msgstr "購買價值為 50,000 元的辦公設備超過 7 年後開始每年折舊。剩餘價值為 3,500 元。" +msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" +msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張無息有價證券。到期日為 1999 年 3 月 1 日。每票面價值 100 單位為 99.795 貨幣單位,贖回價值為 100 單位。底數為 2。則收益率多高?" -#. sAuz4 +#. DMev8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153390\n" +"par_id3155187\n" "help.text" -msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." -msgstr "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 貨幣單位。辦公室設備每月分期折舊金額為 553.57 貨幣單位。" +msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." +msgstr "" -#. zLdSt +#. 5mbhE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3153739\n" +"bm_id3155140\n" "help.text" -msgid "MDURATION functionMacauley duration" -msgstr "MDURATION 函式Macauley 期限" +msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" +msgstr "YIELDMAT 函式收益率; 利息在到期日支付的有價證券" -#. FWB2Q +#. gDVei #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153739\n" +"hd_id3155140\n" "help.text" -msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" -#. MggV6 +#. AvmYj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149923\n" +"par_id3151332\n" "help.text" -msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." -msgstr "計算固定利率的債券之 Macauley 修正年限。" +msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." +msgstr "計算債券的年收益,而債券的利息在到期日支付。" -#. tGit8 +#. 63YEW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148987\n" +"par_id3159113\n" "help.text" -msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" msgstr "" -#. xTn69 +#. db9jM #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148619\n" +"par_id3149309\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. UgBHk +#. mDA8k #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149805\n" +"par_id3151381\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. vMW33 +#. MvUAc #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154338\n" +"par_id3153302\n" "help.text" -msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Coupon 是指名義年利率 (殖利率)" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Issue 是指有價證券的發行日期。" -#. 5NyMh +#. E7jdC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148466\n" +"par_id3147140\n" "help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Yield 是指有價證券的年收益率。" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "Rate 是指有價證券在發行日期時的利率。" -#. GsSHE +#. AUZxg #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149423\n" +"par_id3151067\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Price 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券價格 (購買價格)。" -#. i5kGf +#. CVbVY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148652\n" +"par_id3163717\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" -msgstr "於 2001 年 1 月 1 日購入一張有價證券;到期日為 2006 年 1 月 1 日。名義利率為 8%,收益率為 9.0%。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則修改的持續期間為多長?" +msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "於 1999 年 3 月 15 日購入一張有價證券,到期日為 1999 年 11 月 3 日。發行日期為 1998 年 11 月 8 日。利率以 6.25% 計算,實際價格則以 100.0123 單位計算。底數為 0。則收益率多高?" -#. PWSr2 +#. DswXC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3145378\n" +"par_id3155311\n" "help.text" -msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." +msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." msgstr "" -#. BrDKP +#. 2ZC4E #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3149242\n" +"bm_id3149577\n" "help.text" -msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" -msgstr "計算;淨現值淨現值NPV 函式" +msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" +msgstr "計算;年金年金PMT 函式" -#. AMMGA +#. Uj2ew #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149242\n" +"hd_id3149577\n" "help.text" -msgid "NPV" -msgstr "NPV" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#. hs7Jd +#. FHFRn #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3145308\n" +"par_id3148563\n" "help.text" -msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." -msgstr "" +msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." +msgstr "傳回具有恆定利率的年金分期支付額。" -#. Lrg8g +#. 94VHK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_idN111381\n" +"par_id3147278\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." +msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" msgstr "" -#. ZxBQz +#. fGg3G #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153321\n" +"par_id3147291\n" "help.text" -msgid "NPV(Rate; )" -msgstr "" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "rate 決定週期利率。" -#. EEL34 +#. yz8oV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150630\n" +"par_id3148641\n" "help.text" -msgid "Rate is the discount rate for a period." -msgstr "Rate 是指週期的折扣率。" +msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." +msgstr "NPer 是指支付年金的期數。" -#. DAypR +#. dAkZ3 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154800\n" +"par_id3156360\n" "help.text" -msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." -msgstr "" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "PV 是指連續支付的現值 (現金價值)。" -#. LA3fY +#. ckGU8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3143270\n" +"par_id3154920\n" "help.text" -msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 貨幣單位。淨現值是報酬值減去初始成本 40 貨幣單位,由此得出 9.43 貨幣單位。" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." +msgstr "FV (選擇性) 是指定期付款結束時達到的所需值 (未來價值)。" -#. fyPVS +#. krZrE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3149484\n" +"par_id3156434\n" "help.text" -msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" -msgstr "計算; 名義利率名義利率NOMINAL 函式" +msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." +msgstr "Type (選擇性) 指定定期支付的到期日期。Type=1 表示每期期初支付,而 Type=0 表示每期期末支付。" -#. HCJLx +#. y9wSn #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149484\n" +"par_id3154222\n" "help.text" -msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" +msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." +msgstr "如果支付週期為 3 年,現金值為 25,000 貨幣單位,以年利率 1.99% 計算,分期支付額是多少?已知有 36 個月,即支付的週期數是 36,每個支付週期的利率為 1.99%/12。" -#. ZtXoJ +#. 5kcxK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149596\n" +"par_id3155943\n" "help.text" -msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." -msgstr "計算名義年利率、指定的實際利率與每年複合週期的數字。" +msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." +msgstr "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 貨幣單位。每月分期付款的結果為 715.96 貨幣單位。" -#. C7tsK +#. qYZB7 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3152769\n" +"bm_id3155799\n" "help.text" -msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" +msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" +msgstr "TBILLEQ 函式國庫卷; 年收益國庫卷的年收益" -#. AgWeQ +#. fAddD #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147521\n" +"hd_id3155799\n" "help.text" -msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" -msgstr "EffectiveRate 是指實際利率" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" -#. hQuGX +#. jvBir #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156334\n" +"par_id3154403\n" "help.text" -msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." -msgstr "NPerY 是指年定期付息次數。" +msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." +msgstr "" -#. Aihdg +#. gFfjX #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3147091\n" +"par_id3150224\n" "help.text" -msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." -msgstr "有效利率為 13.5%,每年利息支付次數為 12,則年名義利率是多少?" +msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" -#. fX48v +#. nqU3u #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154831\n" +"par_id3156190\n" "help.text" -msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%。名義年利率為 12.73%。" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. nopCm +#. C2v6G #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3155123\n" +"par_id3153827\n" "help.text" -msgid "NOMINAL_ADD function" -msgstr "NOMINAL_ADD 函式" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. waSCK +#. 9AGUY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155123\n" +"par_id3150310\n" "help.text" -msgid "NOMINAL_ADD" -msgstr "NOMINAL_ADD" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "Discount 是指購買有價證券的折扣百分比。" -#. zBbRt +#. tCoCK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3148671\n" +"par_id3153173\n" "help.text" -msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." -msgstr "依據實際利率和年付息次數計算名義年利率。" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." +msgstr "購入日:1999 年 3 月 31日,到期日:1999 年 6 月 1 日,貼現率:9.14%。" -#. 6DdxN +#. s7DE6 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156157\n" +"par_id3153520\n" "help.text" -msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" +msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" +msgstr "比照有價證券的國庫券利息計算方式如下:" -#. AG9aq +#. QzDeZ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153777\n" +"par_id3154382\n" "help.text" -msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." -msgstr "EffectiveRate 是指有效的年利率。" +msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." +msgstr "" -#. 6hEH3 +#. zcFRa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150409\n" +"bm_id3151032\n" "help.text" -msgid "NPerY the number of interest payments per year." -msgstr "NPerY 是指年付息次數。" +msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" +msgstr "TBILLPRICE 函式國庫卷; 價格價格; 國庫卷" -#. YQdC7 +#. BWEGo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3145777\n" +"hd_id3151032\n" "help.text" -msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." -msgstr "一個實際年利率為 5.3543% ,按每三個月為支付週期的年名義利率是多少?" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" -#. JLGFE +#. QvMyA #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3156146\n" +"par_id3157887\n" "help.text" -msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." -msgstr "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) 傳回 0.0525 或 5.25%。" +msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." +msgstr "計算每 100 貨幣單位的國庫券價格。" -#. VhSHk +#. RBrJZ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3159087\n" +"par_id3150284\n" "help.text" -msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" -msgstr "DOLLARFR 函式轉換; 十進制分數, 為混合十進制分數" +msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" -#. Qhe3N +#. LmGTo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3159087\n" +"par_id3154059\n" "help.text" -msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. F57wX +#. ESXrv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150593\n" +"par_id3154073\n" "help.text" -msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." -msgstr "將指定為十進制數字的引用轉換為混合十進制分數。" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. qrWCW +#. kk3dB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3152959\n" +"par_id3145765\n" "help.text" -msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" +msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." +msgstr "Discount 是指購買有價證券的折扣百分比。" -#. N5WPe +#. fGMCF #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3149558\n" +"par_id3155542\n" "help.text" -msgid "DecimalDollar is a decimal number." -msgstr "DecimalDollar 是小數。" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." +msgstr "購入日:1999 年三月 31日,到期日:1999 年六月 1 日,貼現率:9%。" -#. FiLbV +#. YQuKY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153672\n" +"par_id3154578\n" "help.text" -msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "Fraction 是用為十進位分數分母的整數。" +msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "國庫券實際價格的計算方式如下:" -#. nz8K4 +#. VfuXC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153795\n" +"par_id3154592\n" "help.text" -msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." -msgstr "=DOLLARFR(1.125;16) 將小數轉換為十六分之幾。結果是 1.02 (1 又 2/16)。" +msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." +msgstr "" -#. Bkq9d +#. yEHpt #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150995\n" +"bm_id3152912\n" "help.text" -msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "=DOLLARFR(1.125;8) 將小數轉換為八分之幾。結果是 1.1 (1 又 1/8)。" +msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" +msgstr "TBILLYIELD 函式國庫卷; 收益率國庫卷的收益率" -#. oTXcz +#. 59XBc #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3154671\n" +"hd_id3152912\n" "help.text" -msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" -msgstr "分數; 轉換轉換; 十進制分數, 為十進制數字DOLLARDE 函式" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" -#. M5fCi +#. B7QFQ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154671\n" +"par_id3145560\n" "help.text" -msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" +msgid "Calculates the yield of a treasury bill." +msgstr "計算國庫券的收益。" -#. AzXDV +#. muxsD #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154418\n" +"par_id3156077\n" "help.text" -msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." -msgstr "將以十進制分數格式給出的引用轉換為十進制數字。" +msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" +msgstr "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" -#. zxFEq +#. zwaEn #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150348\n" +"par_id3156091\n" "help.text" -msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" -#. gtkuA +#. xuRy4 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3154111\n" +"par_id3157856\n" "help.text" -msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." -msgstr "FractionalDollar 是以十進制分數指定的數字。" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" -#. A3rfB +#. Pst9h #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3153695\n" +"par_id3149627\n" "help.text" -msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "Fraction 是用為十進位分數分母的整數。" +msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." +msgstr "Price 是指票面價值 100 貨幣單位的國庫券價格 (購買價格)。" -#. EVEdB +#. vRYFV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150941\n" +"par_id3145178\n" "help.text" -msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1.02;16) 表示 1 又 2/16。由此得出 1.125。" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." +msgstr "購入日:1999 年 3 月 31 日,到期日:1999 年 6 月 1 日,實際價格:98.45 貨幣單位。" -#. Z3ukC +#. RnRrM #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3150830\n" +"par_id3145193\n" "help.text" -msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1.1;8) 表示 1 又 1/8。由此得出 1.125。" +msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "國庫券年收益率的計算方式如下:" -#. KvbAk +#. CrxD8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"bm_id3148974\n" +"par_id3148528\n" "help.text" -msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" -msgstr "計算; 修改的內部收益率修改的內部收益率MIRR 函式內部收益率; 修改的" +msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." +msgstr "" -#. iChyK +#. NF5nu #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3148974\n" +"par_id3148546\n" "help.text" -msgid "MIRR" -msgstr "MIRR" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "返回財務函式第一部份" -#. CMsDu +#. 2fAip #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"par_id3155497\n" +"par_id3146762\n" "help.text" -msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." -msgstr "計算一系列投資的修改內部收益率。" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "繼續參閱財務函式第3部分" -#. gEqNo -#: 04060119.xhp +#. PE8Nt +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3148399\n" +"04060120.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" -msgstr "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "位元操作函式" -#. D6MGL -#: 04060119.xhp +#. vWoFh +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3155896\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149052\n" "help.text" -msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." -msgstr "Values 對應至其內容對應支付項目之儲存格的陣列或儲存格參照。" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "位元操作函式" -#. gwC77 -#: 04060119.xhp +#. 72BSr +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3149998\n" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150026\n" "help.text" -msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" -msgstr "Investment 是指投資的利率 (陣列的負值)" +msgid "BITAND function" +msgstr "BITAND 函式" -#. J42GD -#: 04060119.xhp +#. ZhjDV +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3159408\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150026\n" "help.text" -msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" -msgstr "ReinvestRate:轉投資的利率 (陣列的正值)" +msgid "BITAND" +msgstr "BITAND" -#. Auhk8 -#: 04060119.xhp +#. sBFc6 +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3147352\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146942\n" "help.text" -msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "假設 A1 的儲存格內容 = -5,A2 = 10,A3 = 15,A4 = 8,投資值為 0.5,而轉投資值為 0.1,則結果為 94.16%。" +msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." +msgstr "傳回參數其位元邏輯「且 (and)」運算的結果。" -#. jJV3r -#: 04060119.xhp +#. 88GjT +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"bm_id3149323\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146878\n" "help.text" -msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" -msgstr "YIELD 函式收益率; 有價證券收益, 另請參閱收益率" +msgid "BITAND(number1; number2)" +msgstr "BITAND(number1; number2)" -#. 6iiWG -#: 04060119.xhp +#. Ed8iU +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149323\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4151228\n" "help.text" -msgid "YIELD" -msgstr "YIELD" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "number1number2 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" -#. Ssro5 -#: 04060119.xhp +#. YiAov +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3150643\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149246\n" "help.text" -msgid "Calculates the yield of a security." -msgstr "計算債券的收益。" +msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." +msgstr "=BITAND(6;10) 傳回 2 (0110 & 1010 = 0010)。" -#. iZ8rB -#: 04060119.xhp +#. a432s +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3149744\n" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4146139\n" "help.text" -msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" -msgstr "" +msgid "BITOR function" +msgstr "BITOR 函式" -#. C68Mv -#: 04060119.xhp +#. PwfzM +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154526\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4146139\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "BITOR" +msgstr "BITOR" -#. Ctn8H -#: 04060119.xhp +#. Xq7kt +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3153266\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150140\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." +msgstr "傳回參數其位元邏輯「或 (or)」運算的結果。" -#. SYg4J -#: 04060119.xhp +#. zsPQd +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3151284\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4148733\n" "help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Rate 是指年利率。" +msgid "BITOR(number1; number2)" +msgstr "BITOR(number1; number2)" -#. UtDFU -#: 04060119.xhp +#. eAa8N +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3147314\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150864\n" "help.text" -msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Price 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券價格 (購買價格)。" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "number1number2 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" -#. XgnuZ -#: 04060119.xhp +#. FXiFR +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3145156\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149884\n" "help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" +msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "=BITOR(6;10) 傳回 14 (0110 | 1010 = 1110)。" -#. JypkN -#: 04060119.xhp +#. vYQgj +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3159218\n" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150019\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frequency 是指年付息次數 (1、2 或 4)。" +msgid "BITXOR function" +msgstr "BITOR 函式" -#. qkgFi -#: 04060119.xhp +#. Q5CWK +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3151214\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150019\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" -msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張有價證券。2007 年 11 月 15 日到期。利率為 5.75%。每 100 貨幣單位的票面價值為 95.04287,贖回價值為 100 單位。半年付息一次(即頻率為 2),且底數為 0。則收益率多高?" +msgid "BITXOR" +msgstr "BITXOR" -#. iewbU -#: 04060119.xhp +#. azGyx +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154194\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145246\n" "help.text" -msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." -msgstr "" +msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." +msgstr "傳回參數其位元邏輯「互斥 (exclusive)」的結果。" -#. AeJmf -#: 04060119.xhp +#. Gcfrv +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"bm_id3150100\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4157970\n" "help.text" -msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" -msgstr "YIELDDISC 函式收益率; 無息有價證券" +msgid "BITXOR(number1; number2)" +msgstr "BITXOR(number1; number2)" -#. jMMDF -#: 04060119.xhp +#. nFNuB +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3150100\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145302\n" "help.text" -msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "number1number2 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" -#. CTBdC -#: 04060119.xhp +#. EkMSL +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3150486\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149394\n" "help.text" -msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." -msgstr "計算不附息債券的年收益。" +msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "=BITXOR(6;10) 傳回 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" -#. z5sGa -#: 04060119.xhp +#. gcq6T +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3159191\n" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4155370\n" "help.text" -msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" -msgstr "" +msgid "BITLSHIFT function" +msgstr "BITLSHIFT 函式" -#. fFG4g -#: 04060119.xhp +#. Uue3a +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3150237\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155370\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "BITLSHIFT" -#. yu3bU -#: 04060119.xhp +#. msYD8 +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3146924\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4158411\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "Shifts a number left by n bits." +msgstr "將一個數字左移 n 位元。" -#. RdnvF -#: 04060119.xhp +#. V9Edi +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3151201\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4147536\n" "help.text" -msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Price 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券價格 (購買價格)。" +msgid "BITLSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITLSHIFT(number; shift)" -#. BJS6o -#: 04060119.xhp +#. F2aRk +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3156049\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150475\n" "help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Redemption 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "number 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" -#. rkDWB -#: 04060119.xhp +#. F6gei +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3163815\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4153921\n" "help.text" -msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" -msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張無息有價證券。到期日為 1999 年 3 月 1 日。每票面價值 100 單位為 99.795 貨幣單位,贖回價值為 100 單位。底數為 2。則收益率多高?" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." +msgstr "shift 是位元要往左移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITRSHIFT (number; -shift) 同義。" -#. DMev8 -#: 04060119.xhp +#. HXLGB +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3155187\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149819\n" "help.text" -msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." -msgstr "" +msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "=BITLSHIFT(6;1) 傳回 12 (0110 << 1 = 1100)。" -#. 5mbhE -#: 04060119.xhp +#. H42WE +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"bm_id3155140\n" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4083280\n" "help.text" -msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" -msgstr "YIELDMAT 函式收益率; 利息在到期日支付的有價證券" +msgid "BITRSHIFT function" +msgstr "BITRSHIFT 函式" -#. gDVei -#: 04060119.xhp +#. QQAka +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155140\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4083280\n" "help.text" -msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "BITRSHIFT" -#. AvmYj -#: 04060119.xhp +#. RRfun +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3151332\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4152482\n" "help.text" -msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." -msgstr "計算債券的年收益,而債券的利息在到期日支付。" +msgid "Shifts a number right by n bits." +msgstr "將一個數字右移 n 位元。" -#. 63YEW -#: 04060119.xhp +#. 3VyLt +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3159113\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145087\n" "help.text" -msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" -msgstr "" +msgid "BITRSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITRSHIFT(number; shift)" -#. db9jM -#: 04060119.xhp +#. KMGD8 +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3149309\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149277\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "number 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" -#. mDA8k -#: 04060119.xhp +#. A2anz +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3151381\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149270\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." +msgstr "shift 是位元要往右移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITLSHIFT (number; -shift) 同義。" -#. MvUAc -#: 04060119.xhp +#. qYBC4 +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3153302\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4156130\n" "help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Issue 是指有價證券的發行日期。" +msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "=BITRSHIFT(6;1) 傳回 3 (0110 >> 1 = 0011)。" -#. E7jdC -#: 04060119.xhp +#. iF4rD +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3147140\n" +"04060181.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "Rate 是指有價證券在發行日期時的利率。" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "統計函式第一部分" -#. AUZxg -#: 04060119.xhp +#. wmdPZ +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3151067\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146320\n" "help.text" -msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Price 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券價格 (購買價格)。" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "統計函式第一部分" -#. CVbVY -#: 04060119.xhp +#. cv8gp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3163717\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145632\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" -msgstr "於 1999 年 3 月 15 日購入一張有價證券,到期日為 1999 年 11 月 3 日。發行日期為 1998 年 11 月 8 日。利率以 6.25% 計算,實際價格則以 100.0123 單位計算。底數為 0。則收益率多高?" +msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" +msgstr "INTERCEPT 函式 交點 交集" -#. DswXC -#: 04060119.xhp +#. WbRgB +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3155311\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145632\n" "help.text" -msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." -msgstr "" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "INTERCEPT" -#. 2ZC4E -#: 04060119.xhp +#. zCexh +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"bm_id3149577\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146887\n" "help.text" -msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" -msgstr "計算;年金年金PMT 函式" +msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." +msgstr "使用已知 x 值與 y 值計算會交叉 y 值線的點。" -#. Uj2ew -#: 04060119.xhp +#. vPbsW +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149577\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149718\n" "help.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" +msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)" -#. FHFRn -#: 04060119.xhp +#. yVehp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3148563\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149947\n" "help.text" -msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." -msgstr "傳回具有恆定利率的年金分期支付額。" +msgid "DataY is the dependent set of observations or data." +msgstr "DataY 是指觀察值或資料的因變數組。" -#. 94VHK -#: 04060119.xhp +#. QNqQH +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3147278\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147412\n" "help.text" -msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" -msgstr "" +msgid "DataX is the independent set of observations or data." +msgstr "DataX 是指觀察值或資料的自變數值組。" -#. fGg3G -#: 04060119.xhp +#. tYtng +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3147291\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152983\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "rate 決定週期利率。" +msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." +msgstr "此處必須使用包含數字的名稱、陣列或參照。也可以直接輸入數字。" -#. yz8oV -#: 04060119.xhp +#. tFVF3 +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3148641\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148728\n" "help.text" -msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." -msgstr "NPer 是指支付年金的期數。" +msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" +msgstr "在軸區段的計算上會使用範例試算表上的儲存格 D3:D9 作為 Y 值,儲存格 C3:C9 作為 X 值。輸入值如下:" -#. dAkZ3 -#: 04060119.xhp +#. 4w8AM +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3156360\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149013\n" "help.text" -msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "PV 是指連續支付的現值 (現金價值)。" +msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." +msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15。" -#. ckGU8 -#: 04060119.xhp +#. LmoQP +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154920\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148437\n" "help.text" -msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." -msgstr "FV (選擇性) 是指定期付款結束時達到的所需值 (未來價值)。" +msgid "COUNT function numbers;counting" +msgstr "COUNT 函式 數字; 計數" -#. krZrE -#: 04060119.xhp +#. 572uZ +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3156434\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148437\n" "help.text" -msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." -msgstr "Type (選擇性) 指定定期支付的到期日期。Type=1 表示每期期初支付,而 Type=0 表示每期期末支付。" +msgid "COUNT" +msgstr "" -#. y9wSn -#: 04060119.xhp +#. byWbW +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154222\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150700\n" "help.text" -msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." -msgstr "如果支付週期為 3 年,現金值為 25,000 貨幣單位,以年利率 1.99% 計算,分期支付額是多少?已知有 36 個月,即支付的週期數是 36,每個支付週期的利率為 1.99%/12。" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." +msgstr "計算引數清單中有多少個值。 忽略文字項目。" -#. 5kcxK -#: 04060119.xhp +#. AWuDZ +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3155943\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148585\n" "help.text" -msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 貨幣單位。每月分期付款的結果為 715.96 貨幣單位。" +msgid "COUNT()" +msgstr "" -#. qYZB7 -#: 04060119.xhp +#. VBCGA +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"bm_id3155799\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149953\n" "help.text" -msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" -msgstr "TBILLEQ 函式國庫卷; 年收益國庫卷的年收益" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。" -#. fAddD -#: 04060119.xhp +#. 4J3HX +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155799\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154558\n" "help.text" -msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ" +msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." +msgstr "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3。數字的計數結果為 3。" -#. jvBir -#: 04060119.xhp +#. Gx8kb +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154403\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3149729\n" "help.text" -msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." -msgstr "" +msgid "COUNTA function number of entries" +msgstr "COUNTA 函式 項目數" -#. gFfjX -#: 04060119.xhp +#. HCAiK +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3150224\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149729\n" "help.text" -msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" +msgid "COUNTA" +msgstr "" -#. nqU3u -#: 04060119.xhp +#. epCgy +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3156190\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150142\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." +msgstr "計算引數清單中數值的個數。 也會計算文字項目,即使它們包含的是長度為 0 的空字串。如果引數是一個陣列或參照,則會略過該陣列或參照內的空儲存格。" -#. C2v6G -#: 04060119.xhp +#. eEkCJ +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3153827\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153111\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "COUNTA()" +msgstr "" -#. 9AGUY -#: 04060119.xhp +#. QKY5C +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3150310\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154508\n" "help.text" -msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." -msgstr "Discount 是指購買有價證券的折扣百分比。" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。" -#. tCoCK -#: 04060119.xhp +#. 2BTA2 +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3153173\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158000\n" "help.text" -msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." -msgstr "購入日:1999 年 3 月 31日,到期日:1999 年 6 月 1 日,貼現率:9.14%。" +msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." +msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4。值的計數結果為 4。" -#. s7DE6 -#: 04060119.xhp +#. uuPnw +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3153520\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150896\n" "help.text" -msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" -msgstr "比照有價證券的國庫券利息計算方式如下:" +msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" +msgstr "COUNTBLANK 函式計數; 空白儲存格空白儲存格; 計數" -#. QzDeZ -#: 04060119.xhp +#. 34Lr6 +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154382\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150896\n" "help.text" -msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." +msgid "COUNTBLANK" msgstr "" -#. zcFRa -#: 04060119.xhp +#. HUWNd +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"bm_id3151032\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155260\n" "help.text" -msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" -msgstr "TBILLPRICE 函式國庫卷; 價格價格; 國庫卷" +msgid "Returns the number of empty cells." +msgstr "傳回空的儲存格數。" -#. BWEGo -#: 04060119.xhp +#. e7BZV +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3151032\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153931\n" "help.text" -msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE" +msgid "COUNTBLANK(Range)" +msgstr "COUNTBLANK(Range)" -#. QvMyA -#: 04060119.xhp +#. AQCFv +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3157887\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149512\n" "help.text" -msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." -msgstr "計算每 100 貨幣單位的國庫券價格。" +msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." +msgstr "傳回儲存格範圍 Range 中空白的儲存格數。" -#. RBrJZ -#: 04060119.xhp +#. aB6WZ +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3150284\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148586\n" "help.text" -msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" +msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." +msgstr "若儲存格 A1、A2、B1 與 B2 皆為空白,則 =COUNTBLANK(A1:B2) 會傳回 4。" -#. LmGTo -#: 04060119.xhp +#. X2EEE +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154059\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3164897\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "COUNTIF function counting;specified cells" +msgstr "COUNTIF 函式計數; 指定的儲存格" -#. ESXrv -#: 04060119.xhp +#. WFqfL +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154073\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3164897\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "COUNTIF" +msgstr "" -#. kk3dB -#: 04060119.xhp +#. NbceE +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3145765\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164926\n" "help.text" -msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." -msgstr "Discount 是指購買有價證券的折扣百分比。" +msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." +msgstr "傳回某一儲存格範圍中符合一定條件的儲存格數。" -#. fGMCF -#: 04060119.xhp +#. ZS8Ej +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3155542\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164967\n" "help.text" -msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." -msgstr "購入日:1999 年三月 31日,到期日:1999 年六月 1 日,貼現率:9%。" +msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" +msgstr "" -#. YQuKY -#: 04060119.xhp +#. sxGvB +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154578\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164980\n" "help.text" -msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" -msgstr "國庫券實際價格的計算方式如下:" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "Range 是要套用條件的範圍。" -#. VfuXC -#: 04060119.xhp +#. ZpDRv +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3154592\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166505\n" "help.text" -msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "" +msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" +msgstr "A1:A10 是包含數字 20002009 的儲存格範圍。儲存格 B1 包含數字 2006。在儲存格 B2 中,輸入公式:" -#. yEHpt -#: 04060119.xhp +#. fHBch +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"bm_id3152912\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3581652\n" "help.text" -msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" -msgstr "TBILLYIELD 函式國庫卷; 收益率國庫卷的收益率" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1." +msgstr "" -#. 59XBc -#: 04060119.xhp +#. EdMbp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3152912\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id708639\n" "help.text" -msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1." +msgstr "" -#. B7QFQ -#: 04060119.xhp +#. GRXFA +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3145560\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id5169225\n" "help.text" -msgid "Calculates the yield of a treasury bill." -msgstr "計算國庫券的收益。" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4." +msgstr "" -#. muxsD -#: 04060119.xhp +#. ZhuPt +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3156077\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id2118594\n" "help.text" -msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" -msgstr "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6." +msgstr "" -#. zwaEn -#: 04060119.xhp +#. Esf3P +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3156091\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id166020\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Settlement 是指有價證券的購買日期。" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006." +msgstr "" -#. xuRy4 -#: 04060119.xhp +#. z6NgE +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3157856\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id6386913\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Maturity 是指有價證券的到期 (過期) 日期。" +msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "僅計算負數:=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -#. Pst9h -#: 04060119.xhp +#. GWdLd +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3149627\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150267\n" "help.text" -msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." -msgstr "Price 是指票面價值 100 貨幣單位的國庫券價格 (購買價格)。" +msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" +msgstr "B 函式 具有二項式分佈的樣本機率" -#. vRYFV -#: 04060119.xhp +#. NKDUL +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3145178\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150267\n" "help.text" -msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." -msgstr "購入日:1999 年 3 月 31 日,到期日:1999 年 6 月 1 日,實際價格:98.45 貨幣單位。" +msgid "B" +msgstr "" -#. RnRrM -#: 04060119.xhp +#. VDC2z +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3145193\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156061\n" "help.text" -msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" -msgstr "國庫券年收益率的計算方式如下:" +msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." +msgstr "傳回具有二項式分佈的範例之概率。" -#. CrxD8 -#: 04060119.xhp +#. tYKH6 +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3148528\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148392\n" "help.text" -msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." +msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" msgstr "" -#. NF5nu -#: 04060119.xhp +#. 5gx3q +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3148546\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149002\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "返回財務函式第一部份" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Trials 是指獨立試驗的次數。" -#. 2fAip -#: 04060119.xhp +#. zLBbF +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_id3146762\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148875\n" "help.text" -msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "繼續參閱財務函式第3部分" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP 是每次試驗的成功機率。" -#. PE8Nt -#: 04060120.xhp +#. BJYUG +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"tit\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145352\n" "help.text" -msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "位元操作函式" +msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." +msgstr "T1 會定義試驗次數的下限。" -#. vWoFh -#: 04060120.xhp +#. EqPwz +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4149052\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149538\n" "help.text" -msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "位元操作函式" +msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." +msgstr "T2 (選擇性) 定義試驗次數的上限。" -#. 72BSr -#: 04060120.xhp +#. 4BXFL +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4150026\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154633\n" "help.text" -msgid "BITAND function" -msgstr "BITAND 函式" +msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" +msgstr "在 10 次骰子的投擲中,剛好有二次六的概率多高?出現一個六 (或其他點數) 的概率為 1/6,得出公式如下:" -#. ZhjDV -#: 04060120.xhp +#. YrQVi +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150026\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149393\n" "help.text" -msgid "BITAND" -msgstr "BITAND" +msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." +msgstr "=B(10;1/6;2) 傳回機率 29%。" -#. sBFc6 -#: 04060120.xhp +#. yxmoz +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4146942\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3158416\n" "help.text" -msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." -msgstr "傳回參數其位元邏輯「且 (and)」運算的結果。" +msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" +msgstr "RSQ 函式 決定係數 迴歸分析" -#. 88GjT -#: 04060120.xhp +#. xqMCd +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4146878\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3158416\n" "help.text" -msgid "BITAND(number1; number2)" -msgstr "BITAND(number1; number2)" +msgid "RSQ" +msgstr "RSQ" -#. Ed8iU -#: 04060120.xhp +#. iGuy8 +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4151228\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154949\n" "help.text" -msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "number1number2 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" +msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." +msgstr "傳回基於指定值 Pearson 相關係數的平方。 RSQ (也稱為決定係數) 是調整準確性的方法,可用產生回歸分析。" -#. YiAov -#: 04060120.xhp +#. 9oPPj +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149246\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155822\n" "help.text" -msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." -msgstr "=BITAND(6;10) 傳回 2 (0110 & 1010 = 0010)。" +msgid "RSQ(DataY; DataX)" +msgstr "RSQ(DataY; DataX)" -#. a432s -#: 04060120.xhp +#. GqiLB +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4146139\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150470\n" "help.text" -msgid "BITOR function" -msgstr "BITOR 函式" +msgid "DataY is an array or range of data points." +msgstr "DataY 是指資料點的陣列或範圍。" -#. PwfzM -#: 04060120.xhp +#. Wxy2V +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4146139\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153181\n" "help.text" -msgid "BITOR" -msgstr "BITOR" +msgid "DataX is an array or range of data points." +msgstr "DataX 是指資料點的陣列或範圍。" -#. Xq7kt -#: 04060120.xhp +#. hCmTw +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4150140\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155991\n" "help.text" -msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." -msgstr "傳回參數其位元邏輯「或 (or)」運算的結果。" +msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." +msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) 計算欄 A 與欄 B 中兩個資料集的相關係數。" -#. zsPQd -#: 04060120.xhp +#. YFbAG +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4148733\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145620\n" "help.text" -msgid "BITOR(number1; number2)" -msgstr "BITOR(number1; number2)" +msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" +msgstr "BETAINV 函式 累計機率密度函式; 逆運算" -#. eAa8N -#: 04060120.xhp +#. H7CXC +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4150864\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145620\n" "help.text" -msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "number1number2 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" +msgid "BETAINV" +msgstr "BETAINV" -#. FXiFR -#: 04060120.xhp +#. zmDJ2 +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149884\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149825\n" "help.text" -msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." -msgstr "=BITOR(6;10) 傳回 14 (0110 | 1010 = 1110)。" +msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." +msgstr "傳回 beta 概率密度函式的逆運算。" -#. vYQgj -#: 04060120.xhp +#. 9kR89 +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4150019\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156300\n" "help.text" -msgid "BITXOR function" -msgstr "BITOR 函式" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" -#. Q5CWK -#: 04060120.xhp +#. nrAdm +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150019\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149266\n" "help.text" -msgid "BITXOR" -msgstr "BITXOR" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Number 是指介於 StartEnd 之間用以計算函式的值。" -#. azGyx -#: 04060120.xhp +#. 2pVvW +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4145246\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149710\n" "help.text" -msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." -msgstr "傳回參數其位元邏輯「互斥 (exclusive)」的結果。" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Alpha 為分佈的參數。" -#. Gcfrv -#: 04060120.xhp +#. UrsXf +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4157970\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156306\n" "help.text" -msgid "BITXOR(number1; number2)" -msgstr "BITXOR(number1; number2)" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "Beta 為分佈的參數。" -#. nFNuB -#: 04060120.xhp +#. HddSF +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4145302\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150960\n" "help.text" -msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "number1number2 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Start (選擇性) 是指 Number 的下限。" -#. EkMSL -#: 04060120.xhp +#. 9oDPk +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149394\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151268\n" "help.text" -msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" -msgstr "=BITXOR(6;10) 傳回 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "End (選擇性) 是指 Number 的上限。" -#. gcq6T -#: 04060120.xhp +#. wjD2y +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4155370\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146859\n" "help.text" -msgid "BITLSHIFT function" -msgstr "BITLSHIFT 函式" +msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." +msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) 傳回值 0.33。" -#. Uue3a -#: 04060120.xhp +#. Y9hqN +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4155370\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id2945620\n" "help.text" -msgid "BITLSHIFT" -msgstr "BITLSHIFT" +msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" +msgstr "BETAINV 函式 累計機率密度函式; 逆運算" -#. msYD8 -#: 04060120.xhp +#. SdmAC +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4158411\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id2945620\n" "help.text" -msgid "Shifts a number left by n bits." -msgstr "將一個數字左移 n 位元。" +msgid "BETA.INV" +msgstr "BETAINV" -#. V9Edi -#: 04060120.xhp +#. CiE4E +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4147536\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949825\n" "help.text" -msgid "BITLSHIFT(number; shift)" -msgstr "BITLSHIFT(number; shift)" +msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." +msgstr "傳回 beta 概率密度函式的逆運算。" -#. F2aRk -#: 04060120.xhp +#. xtGcA +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4150475\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956300\n" "help.text" -msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "number 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" +msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" -#. F6gei -#: 04060120.xhp +#. 2fKqs +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4153921\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949266\n" "help.text" -msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." -msgstr "shift 是位元要往左移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITRSHIFT (number; -shift) 同義。" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Number 是指介於 StartEnd 之間用以計算函式的值。" -#. HXLGB -#: 04060120.xhp +#. AKB67 +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149819\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id2949710\n" "help.text" -msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." -msgstr "=BITLSHIFT(6;1) 傳回 12 (0110 << 1 = 1100)。" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Alpha 為分佈的參數。" -#. H42WE -#: 04060120.xhp +#. nxFcB +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4083280\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id2956306\n" "help.text" -msgid "BITRSHIFT function" -msgstr "BITRSHIFT 函式" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "Beta 為分佈的參數。" -#. QQAka -#: 04060120.xhp +#. 9HMyv +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4083280\n" -"help.text" -msgid "BITRSHIFT" -msgstr "BITRSHIFT" - -#. RRfun -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4152482\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id2950960\n" "help.text" -msgid "Shifts a number right by n bits." -msgstr "將一個數字右移 n 位元。" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Start (選擇性) 是指 Number 的下限。" -#. 3VyLt -#: 04060120.xhp +#. qDex4 +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4145087\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id2951268\n" "help.text" -msgid "BITRSHIFT(number; shift)" -msgstr "BITRSHIFT(number; shift)" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "End (選擇性) 是指 Number 的上限。" -#. KMGD8 -#: 04060120.xhp +#. C4zFV +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149277\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id2946859\n" "help.text" -msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "number 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。" +msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." +msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) 傳回值 0.33。" -#. A2anz -#: 04060120.xhp +#. fbcUB +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149270\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3156096\n" "help.text" -msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." -msgstr "shift 是位元要往右移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITLSHIFT (number; -shift) 同義。" +msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "BETADIST 函式 累計機率密度函式; 計算" -#. qYBC4 -#: 04060120.xhp +#. i7WAn +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4156130\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156096\n" "help.text" -msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." -msgstr "=BITRSHIFT(6;1) 傳回 3 (0110 >> 1 = 0011)。" +msgid "BETADIST" +msgstr "BETADIST" -#. iF4rD +#. KQn8d #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"tit\n" +"par_id3150880\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "統計函式第一部分" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "傳回 beta 函式。" -#. wmdPZ +#. AKfrR #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3146320\n" +"par_id3147571\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "統計函式第一部分" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" +msgstr "" -#. cv8gp +#. jfrX3 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3145632\n" +"par_id3156317\n" "help.text" -msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr "INTERCEPT 函式 交點 交集" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Number 是指介於 StartEnd 之間用以計算函式的值。" -#. WbRgB +#. keEva #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3145632\n" +"par_id3156107\n" "help.text" -msgid "INTERCEPT" -msgstr "INTERCEPT" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Alpha 為分佈的參數。" -#. zCexh +#. 4czap #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3146887\n" +"par_id3153619\n" "help.text" -msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." -msgstr "使用已知 x 值與 y 值計算會交叉 y 值線的點。" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "Beta 為分佈的參數。" -#. vPbsW +#. 6QBee #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149718\n" +"par_id3150254\n" "help.text" -msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Start (選擇性) 是指 Number 的下限。" -#. yVehp +#. 9Mzdj #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149947\n" +"par_id3149138\n" "help.text" -msgid "DataY is the dependent set of observations or data." -msgstr "DataY 是指觀察值或資料的因變數組。" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "End (選擇性) 是指 Number 的上限。" -#. QNqQH +#. zU5US #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3147412\n" +"par_id012020091254453\n" "help.text" -msgid "DataX is the independent set of observations or data." -msgstr "DataX 是指觀察值或資料的自變數值組。" +msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Cumulative (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。" -#. tYtng +#. Do7Fo #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3152983\n" +"par_id3156118\n" "help.text" -msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." -msgstr "此處必須使用包含數字的名稱、陣列或參照。也可以直接輸入數字。" +msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96." +msgstr "" -#. tFVF3 +#. J4qKJ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148728\n" +"bm_id2956096\n" "help.text" -msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" -msgstr "在軸區段的計算上會使用範例試算表上的儲存格 D3:D9 作為 Y 值,儲存格 C3:C9 作為 X 值。輸入值如下:" +msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "BETADIST 函式 累計機率密度函式; 計算" -#. 4w8AM +#. YoRLC #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149013\n" +"hd_id2956096\n" "help.text" -msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." -msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15。" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "BETADIST" -#. LmoQP +#. 3CAeP #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3148437\n" +"par_id2950880\n" "help.text" -msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "COUNT 函式 數字; 計數" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "傳回 beta 函式。" -#. 572uZ +#. qpb3A #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3148437\n" +"par_id2947571\n" "help.text" -msgid "COUNT" +msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" msgstr "" -#. byWbW +#. VV9bt #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150700\n" +"par_id2956317\n" "help.text" -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." -msgstr "計算引數清單中有多少個值。 忽略文字項目。" +msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Number 是指介於 StartEnd 之間用以計算函式的值。" -#. AWuDZ +#. LhCYX #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148585\n" +"par_id2956107\n" "help.text" -msgid "COUNT()" -msgstr "" +msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." +msgstr "Alpha 為分佈的參數。" -#. VBCGA +#. YiCGA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149953\n" +"par_id2953619\n" "help.text" -msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。" +msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." +msgstr "Beta 為分佈的參數。" -#. 4J3HX +#. FY5Mb #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3154558\n" +"par_id062920141254453\n" "help.text" -msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3。數字的計數結果為 3。" +msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Cumulative (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。" -#. Gx8kb +#. LUTm6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3149729\n" +"par_id2950254\n" "help.text" -msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "COUNTA 函式 項目數" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Start (選擇性) 是指 Number 的下限。" -#. HCAiK +#. qUy9z #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3149729\n" +"par_id2949138\n" "help.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "End (選擇性) 是指 Number 的上限。" -#. epCgy +#. oM4CA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150142\n" +"par_id2956118\n" "help.text" -msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." -msgstr "計算引數清單中數值的個數。 也會計算文字項目,即使它們包含的是長度為 0 的空字串。如果引數是一個陣列或參照,則會略過該陣列或參照內的空儲存格。" +msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" +msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) 傳回值 0.96。" -#. eEkCJ +#. wcJQY #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3153111\n" +"par_id2956119\n" "help.text" -msgid "COUNTA()" -msgstr "" +msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" +msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) 傳回值 0.96。" -#. QKY5C +#. UniYw #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3154508\n" +"bm_id3143228\n" "help.text" -msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。" +msgid "BINOMDIST function" +msgstr "BINOMDIST 函式" -#. 2BTA2 +#. HqQTx #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3158000\n" +"hd_id3143228\n" "help.text" -msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." -msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4。值的計數結果為 4。" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOMDIST" -#. uuPnw +#. wgcwF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3150896\n" +"par_id3146897\n" "help.text" -msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" -msgstr "COUNTBLANK 函式計數; 空白儲存格空白儲存格; 計數" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "傳回個別項二項式分佈概率。" -#. 34Lr6 +#. JLBqH #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150896\n" +"par_id3156009\n" "help.text" -msgid "COUNTBLANK" -msgstr "" +msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -#. HUWNd +#. vCwaa #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3155260\n" +"par_id3154304\n" "help.text" -msgid "Returns the number of empty cells." -msgstr "傳回空的儲存格數。" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X 為試驗集中成功的數目。" -#. e7BZV +#. iKkPQ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3153931\n" +"par_id3147492\n" "help.text" -msgid "COUNTBLANK(Range)" -msgstr "COUNTBLANK(Range)" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Trials 是指獨立試驗的次數。" -#. AQCFv +#. QqKmT #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149512\n" +"par_id3146085\n" "help.text" -msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." -msgstr "傳回儲存格範圍 Range 中空白的儲存格數。" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP 是每次試驗的成功機率。" -#. aB6WZ +#. 3dJBv #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148586\n" +"par_id3149760\n" "help.text" -msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "若儲存格 A1、A2、B1 與 B2 皆為空白,則 =COUNTBLANK(A1:B2) 會傳回 4。" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "C = 0 計算單一事件機率;C = 1 計算累積機率。" -#. X2EEE +#. SmUaa #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3164897\n" +"par_id3145666\n" "help.text" -msgid "COUNTIF function counting;specified cells" -msgstr "COUNTIF 函式計數; 指定的儲存格" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) 顯示 (若在 A1 中輸入值 012) 投擲 12 次硬幣當中,出現人像的次數與 A1 中輸入的次數完全相同的機率。" -#. WFqfL +#. FEzB6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3164897\n" +"par_id3150120\n" "help.text" -msgid "COUNTIF" -msgstr "" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) 顯示相同序列的累積機率。例如,若 A1 = 4,序列的累積機率為 0、1、2、3 或 4 次人像 (非獨佔式 OR)。" -#. NbceE +#. nFFdt #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3164926\n" +"bm_id2943228\n" "help.text" -msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." -msgstr "傳回某一儲存格範圍中符合一定條件的儲存格數。" +msgid "BINOM.DIST function" +msgstr "BINOMDIST 函式" -#. ZS8Ej +#. py4DG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3164967\n" +"hd_id2943228\n" "help.text" -msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" -msgstr "" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "BINOMDIST" -#. sxGvB +#. iQPTB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3164980\n" +"par_id2946897\n" "help.text" -msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "Range 是要套用條件的範圍。" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "傳回個別項二項式分佈概率。" -#. ZpDRv +#. ocFmp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3166505\n" +"par_id2956009\n" "help.text" -msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "A1:A10 是包含數字 20002009 的儲存格範圍。儲存格 B1 包含數字 2006。在儲存格 B2 中,輸入公式:" +msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -#. fHBch +#. EvpET #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3581652\n" +"par_id2954304\n" "help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1." -msgstr "" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X 為試驗集中成功的數目。" -#. EdMbp +#. DSctj #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id708639\n" +"par_id2947492\n" "help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1." -msgstr "" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Trials 是指獨立試驗的次數。" -#. GRXFA +#. EB9Fw #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id5169225\n" +"par_id2946085\n" "help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4." -msgstr "" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP 是每次試驗的成功機率。" -#. ZhuPt +#. E8BLs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2118594\n" +"par_id299760\n" "help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6." -msgstr "" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "C = 0 計算單一事件機率;C = 1 計算累積機率。" -#. Esf3P +#. eTPtr #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id166020\n" +"par_id295666\n" "help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006." -msgstr "" +msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) 顯示 (若在 A1 中輸入值 012) 投擲 12 次硬幣當中,出現人像的次數與 A1 中輸入的次數完全相同的機率。" -#. z6NgE +#. oQEBB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id6386913\n" +"par_id290120\n" "help.text" -msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "僅計算負數:=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) 顯示相同序列的累積機率。例如,若 A1 = 4,序列的累積機率為 0、1、2、3 或 4 次人像 (非獨佔式 OR)。" -#. GWdLd +#. rGKJM #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3150267\n" +"bm_id2843228\n" "help.text" -msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "B 函式 具有二項式分佈的樣本機率" +msgid "BINOM.INV function" +msgstr "BINOMDIST 函式" -#. NKDUL +#. MWXpS #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150267\n" +"hd_id2843228\n" "help.text" -msgid "B" +msgid "BINOM.INV" msgstr "" -#. VDC2z +#. s5VnW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3156061\n" +"par_id2846897\n" "help.text" -msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." -msgstr "傳回具有二項式分佈的範例之概率。" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" -#. tYKH6 +#. AZmxs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148392\n" +"par_id2856009\n" "help.text" -msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" +msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" msgstr "" -#. 5gx3q +#. mUrC8 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149002\n" +"par_id2847492\n" "help.text" -msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Trials 是指獨立試驗的次數。" +msgid "Trials The total number of trials." +msgstr "N 為試驗的總數。" -#. zLBbF +#. Ydde5 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148875\n" +"par_id2846085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP 是每次試驗的成功機率。" -#. BJYUG +#. Nnfmp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3145352\n" +"par_id289760\n" "help.text" -msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." -msgstr "T1 會定義試驗次數的下限。" +msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "" -#. EqPwz +#. 9ZZFu #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149538\n" +"par_id285666\n" "help.text" -msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." -msgstr "T2 (選擇性) 定義試驗次數的上限。" +msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" -#. 4BXFL +#. BAV48 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3154633\n" +"bm_id0119200902432928\n" "help.text" -msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" -msgstr "在 10 次骰子的投擲中,剛好有二次六的概率多高?出現一個六 (或其他點數) 的概率為 1/6,得出公式如下:" +msgid "CHISQINV function" +msgstr "CHISQINV 函式" -#. YrQVi +#. 8XGBD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149393\n" +"hd_id0119200902421451\n" "help.text" -msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr "=B(10;1/6;2) 傳回機率 29%。" +msgid "CHISQINV" +msgstr "CHISQINV" -#. yxmoz +#. bYDy8 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3158416\n" +"par_id0119200902421449\n" "help.text" -msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "RSQ 函式 決定係數 迴歸分析" +msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." +msgstr "傳回 CHISQDIST 的倒數。" -#. xqMCd +#. ELVTS #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3158416\n" +"par_id21585771564740\n" "help.text" -msgid "RSQ" -msgstr "RSQ" +msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" +msgstr "" -#. iGuy8 +#. KibGe #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3154949\n" +"par_id0119200902475286\n" "help.text" -msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." -msgstr "傳回基於指定值 Pearson 相關係數的平方。 RSQ (也稱為決定係數) 是調整準確性的方法,可用產生回歸分析。" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "Probability 是指要計算其卡方分佈逆運算的機率值。" -#. 9oPPj +#. 5SyjX #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3155822\n" +"par_id0119200902475282\n" "help.text" -msgid "RSQ(DataY; DataX)" -msgstr "RSQ(DataY; DataX)" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Degrees Of Freedom 是指卡方函式的自由度數。" -#. GqiLB +#. G8v5J #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150470\n" +"bm_id2919200902432928\n" "help.text" -msgid "DataY is an array or range of data points." -msgstr "DataY 是指資料點的陣列或範圍。" +msgid "CHISQ.INV function" +msgstr "CHISQINV 函式" -#. Wxy2V +#. zBgd5 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3153181\n" +"hd_id2919200902421451\n" "help.text" -msgid "DataX is an array or range of data points." -msgstr "DataX 是指資料點的陣列或範圍。" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "CHISQINV" -#. hCmTw +#. sweX9 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3155991\n" +"par_id2919200902421449\n" "help.text" -msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) 計算欄 A 與欄 B 中兩個資料集的相關係數。" +msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." +msgstr "傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。" -#. YFbAG +#. kKGSE #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3145620\n" +"par_id1150504\n" "help.text" -msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "BETAINV 函式 累計機率密度函式; 逆運算" +msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" +msgstr "" -#. H7CXC +#. UzSVT #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3145620\n" +"par_id2919200902475286\n" "help.text" -msgid "BETAINV" -msgstr "BETAINV" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "Probability 是指要計算其卡方分佈逆運算的機率值。" -#. zmDJ2 +#. Hzp98 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149825\n" +"par_id2919200902475282\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "傳回 beta 概率密度函式的逆運算。" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Degrees Of Freedom 是指卡方函式的自由度數。" -#. 9kR89 +#. jKudB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3156300\n" +"par_id275666\n" "help.text" -msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" -msgstr "" +msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." +msgstr "=CHIINV(0.05;5) 傳回 11.07。" -#. nrAdm +#. eYKBG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149266\n" +"bm_id3148835\n" "help.text" -msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Number 是指介於 StartEnd 之間用以計算函式的值。" +msgid "CHIINV function" +msgstr "CHIINV 函式" -#. 2pVvW +#. 6wz6r #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149710\n" +"hd_id3148835\n" "help.text" -msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "Alpha 為分佈的參數。" +msgid "CHIINV" +msgstr "CHIINV" -#. UrsXf +#. sgKAu #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3156306\n" +"par_id3149906\n" "help.text" -msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "Beta 為分佈的參數。" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。" -#. HddSF +#. Ymf9m #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150960\n" +"par_id3150504\n" "help.text" -msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Start (選擇性) 是指 Number 的下限。" +msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -#. 9oDPk +#. nPgaN #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3151268\n" +"par_id3154898\n" "help.text" -msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "End (選擇性) 是指 Number 的上限。" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "Number 是指誤差機率值。" -#. wjD2y +#. JDS6y #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3146859\n" +"par_id3154294\n" "help.text" -msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." -msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) 傳回值 0.33。" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" -#. Y9hqN +#. 8jxkV #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id2945620\n" +"par_id3150777\n" "help.text" -msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "BETAINV 函式 累計機率密度函式; 逆運算" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "投擲一個骰子1020 次。點數 1 到 6 各出現 195、151、148、189、183 和 154 次 (觀察值)。需檢查這個骰子是否為真的假設。" -#. SdmAC +#. S98CF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2945620\n" +"par_id3153062\n" "help.text" -msgid "BETA.INV" -msgstr "BETAINV" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "抽樣的卡方分配分佈會由上述的公式算出。因為 n 個骰子在投擲了 n 次後的期望值數字為 1/6,即 1020/6=170,該公式便會得出一個為 13.27 的 chi 正方形數值。" -#. CiE4E +#. 3XCGW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2949825\n" +"par_id3148806\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "傳回 beta 概率密度函式的逆運算。" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "若 (所觀察的) chi 正方形大於或是等於 (理論上的) chi 正方形 CHIINV,則就可以不用考慮這個假設,因為理論和實驗值的偏差過大。若所觀察的 chi 正方形小於 CHIINV,則含指定誤差概率的假設就成立。" -#. xtGcA +#. 8tDhw #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2956300\n" +"par_id3149763\n" "help.text" -msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" -msgstr "" +msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." +msgstr "=CHIINV(0.05;5) 傳回 11.07。" -#. 2fKqs +#. ZDwAj #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2949266\n" +"par_id3159142\n" "help.text" -msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Number 是指介於 StartEnd 之間用以計算函式的值。" +msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." +msgstr "=CHIINV(0.02;5) 傳回 13.39。" -#. AKB67 +#. fvNEF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2949710\n" +"par_id3158401\n" "help.text" -msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "Alpha 為分佈的參數。" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "誤差概率若為 5% 代表骰子不為真,若為 2% 就沒有必要去懷疑它的真實度了。" -#. nxFcB +#. qof4M #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2956306\n" +"bm_id2948835\n" "help.text" -msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "Beta 為分佈的參數。" +msgid "CHISQ.INV.RT function" +msgstr "CHISQINV 函式" -#. 9HMyv +#. unAAZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2950960\n" +"hd_id2948835\n" "help.text" -msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Start (選擇性) 是指 Number 的下限。" +msgid "CHISQ.INV.RT" +msgstr "CHISQINV" -#. qDex4 +#. UAFyq #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2951268\n" +"par_id2949906\n" "help.text" -msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "End (選擇性) 是指 Number 的上限。" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。" -#. C4zFV +#. yDWyW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2946859\n" +"par_id2950504\n" "help.text" -msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." -msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) 傳回值 0.33。" +msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -#. fbcUB +#. LLocG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3156096\n" +"par_id2954898\n" "help.text" -msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "BETADIST 函式 累計機率密度函式; 計算" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "Number 是指誤差機率值。" -#. i7WAn +#. dBNEW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3156096\n" +"par_id2954294\n" "help.text" -msgid "BETADIST" -msgstr "BETADIST" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" -#. KQn8d +#. FeCGg #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150880\n" +"par_id2950777\n" "help.text" -msgid "Returns the beta function." -msgstr "傳回 beta 函式。" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "投擲一個骰子1020 次。點數 1 到 6 各出現 195、151、148、189、183 和 154 次 (觀察值)。需檢查這個骰子是否為真的假設。" -#. AKfrR +#. USHh6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3147571\n" +"par_id2953062\n" "help.text" -msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" -msgstr "" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "抽樣的卡方分配分佈會由上述的公式算出。因為 n 個骰子在投擲了 n 次後的期望值數字為 1/6,即 1020/6=170,該公式便會得出一個為 13.27 的 chi 正方形數值。" -#. jfrX3 +#. vp33a #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3156317\n" +"par_id2948806\n" "help.text" -msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Number 是指介於 StartEnd 之間用以計算函式的值。" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "若 (所觀察的) chi 正方形大於或是等於 (理論上的) chi 正方形 CHIINV,則就可以不用考慮這個假設,因為理論和實驗值的偏差過大。若所觀察的 chi 正方形小於 CHIINV,則含指定誤差概率的假設就成立。" -#. keEva +#. 2vYvm #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3156107\n" +"par_id2949763\n" "help.text" -msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "Alpha 為分佈的參數。" +msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." +msgstr "=CHIINV(0.05;5) 傳回 11.07。" -#. 4czap +#. mCnAh #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3153619\n" +"par_id2959142\n" "help.text" -msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "Beta 為分佈的參數。" +msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." +msgstr "=CHIINV(0.02;5) 傳回 13.39。" -#. 6QBee +#. kJWrn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150254\n" +"par_id2958401\n" "help.text" -msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Start (選擇性) 是指 Number 的下限。" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "誤差概率若為 5% 代表骰子不為真,若為 2% 就沒有必要去懷疑它的真實度了。" -#. 9Mzdj +#. hui6m #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149138\n" +"bm_id3154260\n" "help.text" -msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "End (選擇性) 是指 Number 的上限。" +msgid "CHITEST function" +msgstr "CHITEST 函式" -#. zU5US +#. VuKE2 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id012020091254453\n" +"hd_id3154260\n" "help.text" -msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Cumulative (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。" +msgid "CHITEST" +msgstr "CHITEST" -#. Do7Fo +#. sytmD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3156118\n" +"par_id3151052\n" "help.text" -msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96." -msgstr "" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "傳回基於獨立的卡方測試的兩個測試排列之隨機分佈的偏差概率。 CHITEST 傳回資料的卡方分佈。" -#. J4qKJ +#. xV9Ae #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id2956096\n" +"par_id3148925\n" "help.text" -msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "BETADIST 函式 累計機率密度函式; 計算" +msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "經由 CHITEST 計算的概率也可以利用 CHIDIST 決定,在此,必須以抽樣的 chi 正方形而不是資料組作為參數輸入。" -#. YoRLC +#. FQEZF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2956096\n" +"par_id3149162\n" "help.text" -msgid "BETA.DIST" -msgstr "BETADIST" +msgid "CHITEST(DataB; DataE)" +msgstr "CHITEST(DataB; DataE)" -#. 3CAeP +#. KYPvX #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2950880\n" +"par_id3158421\n" "help.text" -msgid "Returns the beta function." -msgstr "傳回 beta 函式。" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "DataB 是指觀察值的陣列。" -#. qpb3A +#. iJK7y #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2947571\n" +"par_id3166453\n" "help.text" -msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" -msgstr "" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "DataE 是指預期值的範圍。" -#. VV9bt +#. KmntJ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2956317\n" +"par_id3154096\n" "help.text" -msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Number 是指介於 StartEnd 之間用以計算函式的值。" +msgid "Data_B (observed)" +msgstr "A (觀察)" -#. LhCYX +#. ByU5t #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2956107\n" +"par_id3152948\n" "help.text" -msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "Alpha 為分佈的參數。" +msgid "Data_E (expected)" +msgstr "B (期望)" -#. YiCGA +#. jFpGp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2953619\n" +"par_id3152876\n" "help.text" -msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "Beta 為分佈的參數。" +msgid "1" +msgstr "" -#. FY5Mb +#. yVGtC #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id062920141254453\n" +"par_id3159279\n" "help.text" -msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Cumulative (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。" +msgid "195" +msgstr "195" -#. LUTm6 +#. ZGbzD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2950254\n" +"par_id3149105\n" "help.text" -msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Start (選擇性) 是指 Number 的下限。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. qUy9z +#. ZiBjZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2949138\n" +"par_id3149922\n" "help.text" -msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "End (選擇性) 是指 Number 的上限。" +msgid "2" +msgstr "" -#. oM4CA +#. zDgpW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2956118\n" +"par_id3148621\n" "help.text" -msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" -msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) 傳回值 0.96。" +msgid "151" +msgstr "151" -#. wcJQY +#. RVD5R #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2956119\n" +"par_id3148987\n" "help.text" -msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" -msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) 傳回值 0.96。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. UniYw +#. FbArc #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3143228\n" +"par_id3149417\n" "help.text" -msgid "BINOMDIST function" -msgstr "BINOMDIST 函式" +msgid "3" +msgstr "" -#. HqQTx +#. BzCPW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3143228\n" +"par_id3148661\n" "help.text" -msgid "BINOMDIST" -msgstr "BINOMDIST" +msgid "148" +msgstr "148" -#. wgcwF +#. FMqUi #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3146897\n" +"par_id3151128\n" "help.text" -msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "傳回個別項二項式分佈概率。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. JLBqH +#. SnMGY #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3156009\n" +"par_id3148467\n" "help.text" -msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" +msgid "4" +msgstr "" -#. vCwaa +#. pMLAc #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3154304\n" +"par_id3149237\n" "help.text" -msgid "X is the number of successes in a set of trials." -msgstr "X 為試驗集中成功的數目。" +msgid "189" +msgstr "189" -#. iKkPQ +#. MSsKd #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3147492\n" +"par_id3145304\n" "help.text" -msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Trials 是指獨立試驗的次數。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. QqKmT +#. HztMb #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3146085\n" +"par_id3149927\n" "help.text" -msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "SP 是每次試驗的成功機率。" +msgid "5" +msgstr "" -#. 3dJBv +#. 9cTzf #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149760\n" +"par_id3150630\n" "help.text" -msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "C = 0 計算單一事件機率;C = 1 計算累積機率。" +msgid "183" +msgstr "183" -#. SmUaa +#. 4XAhh #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3145666\n" +"par_id3150423\n" "help.text" -msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) 顯示 (若在 A1 中輸入值 012) 投擲 12 次硬幣當中,出現人像的次數與 A1 中輸入的次數完全相同的機率。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. FEzB6 +#. bZFnZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150120\n" +"par_id3143275\n" "help.text" -msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) 顯示相同序列的累積機率。例如,若 A1 = 4,序列的累積機率為 0、1、2、3 或 4 次人像 (非獨佔式 OR)。" +msgid "6" +msgstr "" -#. nFFdt +#. P6GPe #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id2943228\n" +"par_id3144750\n" "help.text" -msgid "BINOM.DIST function" -msgstr "BINOMDIST 函式" +msgid "154" +msgstr "154" -#. py4DG +#. WpLSG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2943228\n" +"par_id3153947\n" "help.text" -msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOMDIST" +msgid "170" +msgstr "170" -#. iQPTB +#. rEABj #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2946897\n" +"par_id3149481\n" "help.text" -msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "傳回個別項二項式分佈概率。" +msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) 等於 0.02。此為可滿足理論式卡方分佈的觀察資料之機率。" -#. ocFmp +#. Gt8M7 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2956009\n" +"bm_id2954260\n" "help.text" -msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" +msgid "CHISQ.TEST function" +msgstr "CHITEST 函式" -#. EvpET +#. h5wnW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2954304\n" +"hd_id2954260\n" "help.text" -msgid "X is the number of successes in a set of trials." -msgstr "X 為試驗集中成功的數目。" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "CHISQDIST" -#. DSctj +#. TEfCH #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2947492\n" +"par_id2951052\n" "help.text" -msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Trials 是指獨立試驗的次數。" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "傳回基於獨立的卡方測試的兩個測試排列之隨機分佈的偏差概率。 CHITEST 傳回資料的卡方分佈。" -#. EB9Fw +#. Uf7CA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2946085\n" +"par_id2948925\n" "help.text" -msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "SP 是每次試驗的成功機率。" +msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "經由 CHITEST 計算的概率也可以利用 CHIDIST 決定,在此,必須以抽樣的 chi 正方形而不是資料組作為參數輸入。" -#. E8BLs +#. zGBVz #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id299760\n" +"par_id2949162\n" "help.text" -msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "C = 0 計算單一事件機率;C = 1 計算累積機率。" +msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" +msgstr "CHITEST(DataB; DataE)" -#. eTPtr +#. UDBk6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id295666\n" +"par_id2958421\n" "help.text" -msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) 顯示 (若在 A1 中輸入值 012) 投擲 12 次硬幣當中,出現人像的次數與 A1 中輸入的次數完全相同的機率。" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "DataB 是指觀察值的陣列。" -#. oQEBB +#. K7dTB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id290120\n" +"par_id2966453\n" "help.text" -msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) 顯示相同序列的累積機率。例如,若 A1 = 4,序列的累積機率為 0、1、2、3 或 4 次人像 (非獨佔式 OR)。" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "DataE 是指預期值的範圍。" -#. rGKJM +#. gPYqM #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id2843228\n" +"par_id2954096\n" "help.text" -msgid "BINOM.INV function" -msgstr "BINOMDIST 函式" +msgid "Data_B (observed)" +msgstr "A (觀察)" -#. MWXpS +#. YBiAs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2843228\n" +"par_id2952948\n" "help.text" -msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgid "Data_E (expected)" +msgstr "B (期望)" -#. s5VnW +#. M2NhH #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2846897\n" +"par_id2952876\n" "help.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgid "1" msgstr "" -#. AZmxs +#. mEBPP #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2856009\n" +"par_id2959279\n" "help.text" -msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "" +msgid "195" +msgstr "195" -#. mUrC8 +#. dToZL #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2847492\n" +"par_id2949105\n" "help.text" -msgid "Trials The total number of trials." -msgstr "N 為試驗的總數。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. Ydde5 +#. EWS97 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2846085\n" +"par_id2949922\n" "help.text" -msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "SP 是每次試驗的成功機率。" +msgid "2" +msgstr "" -#. Nnfmp +#. DWkBk #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id289760\n" +"par_id2948621\n" "help.text" -msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgid "151" +msgstr "151" -#. 9ZZFu +#. DEGVA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id285666\n" +"par_id2948987\n" "help.text" -msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgid "170" +msgstr "170" -#. BAV48 +#. Wwt2C #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id0119200902432928\n" +"par_id2949417\n" "help.text" -msgid "CHISQINV function" -msgstr "CHISQINV 函式" +msgid "3" +msgstr "" -#. 8XGBD +#. 7qHtk #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902421451\n" +"par_id2948661\n" "help.text" -msgid "CHISQINV" -msgstr "CHISQINV" +msgid "148" +msgstr "148" -#. bYDy8 +#. Ked6Y #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id0119200902421449\n" +"par_id2951128\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." -msgstr "傳回 CHISQDIST 的倒數。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. ELVTS +#. BSjh8 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id21585771564740\n" +"par_id2948467\n" "help.text" -msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" +msgid "4" msgstr "" -#. KibGe +#. te7qv #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id0119200902475286\n" +"par_id2949237\n" "help.text" -msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "Probability 是指要計算其卡方分佈逆運算的機率值。" +msgid "189" +msgstr "189" -#. 5SyjX +#. HHXxw #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id0119200902475282\n" +"par_id2945304\n" "help.text" -msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Degrees Of Freedom 是指卡方函式的自由度數。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. G8v5J +#. wEAU9 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id2919200902432928\n" +"par_id2949927\n" "help.text" -msgid "CHISQ.INV function" -msgstr "CHISQINV 函式" +msgid "5" +msgstr "" -#. zBgd5 +#. 5PwZu #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2919200902421451\n" +"par_id2950630\n" "help.text" -msgid "CHISQ.INV" -msgstr "CHISQINV" +msgid "183" +msgstr "183" -#. sweX9 +#. GCF9s #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2919200902421449\n" +"par_id2950423\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr "傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. kKGSE +#. 4mWE7 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id1150504\n" +"par_id2943275\n" "help.text" -msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" +msgid "6" msgstr "" -#. UzSVT +#. BkDtt #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2919200902475286\n" +"par_id2944750\n" "help.text" -msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "Probability 是指要計算其卡方分佈逆運算的機率值。" +msgid "154" +msgstr "154" -#. Hzp98 +#. a278z #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2919200902475282\n" +"par_id2953947\n" "help.text" -msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Degrees Of Freedom 是指卡方函式的自由度數。" +msgid "170" +msgstr "170" -#. jKudB +#. CCSNU #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id275666\n" +"par_id2949481\n" "help.text" -msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." -msgstr "=CHIINV(0.05;5) 傳回 11.07。" +msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) 等於 0.02。此為可滿足理論式卡方分佈的觀察資料之機率。" -#. eYKBG +#. i2JiW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3148835\n" +"bm_id3148690\n" "help.text" -msgid "CHIINV function" -msgstr "CHIINV 函式" +msgid "CHIDIST function" +msgstr "CHIDIST 函式" -#. 6wz6r +#. 4bowE #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3148835\n" +"hd_id3148690\n" "help.text" -msgid "CHIINV" -msgstr "CHIINV" +msgid "CHIDIST" +msgstr "CHIDIST" -#. sgKAu +#. QHbpD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149906\n" +"par_id3156338\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "從假設已確認的指示卡方中傳回概率值。 CHIDIST 比較要提供給隨機範例的卡方值,平方範例是以 (觀察值-預期值)^2/具有理論卡方分佈的所有值之預期值的小計計算出來,並由此決定要測試的假設之錯誤概率。" -#. Ymf9m +#. ACBVU #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150504\n" +"par_id3151316\n" "help.text" -msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" +msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." +msgstr "透過 CHIDIST 計算的概率也可以透過 CHITEST 決定,在此必須以觀察和期望資料而不是抽樣的 chi 正方形作為參數輸入。" -#. nPgaN +#. Aqvza #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3154898\n" +"par_id3158439\n" "help.text" -msgid "Number is the value of the error probability." -msgstr "Number 是指誤差機率值。" +msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -#. JDS6y +#. DD6iS #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3154294\n" +"par_id3148675\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Number 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。" -#. 8jxkV +#. HKCk4 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150777\n" +"par_id3155615\n" "help.text" -msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "投擲一個骰子1020 次。點數 1 到 6 各出現 195、151、148、189、183 和 154 次 (觀察值)。需檢查這個骰子是否為真的假設。" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" -#. S98CF +#. pEtQp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3153062\n" +"par_id3145774\n" "help.text" -msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "抽樣的卡方分配分佈會由上述的公式算出。因為 n 個骰子在投擲了 n 次後的期望值數字為 1/6,即 1020/6=170,該公式便會得出一個為 13.27 的 chi 正方形數值。" +msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." +msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) 等於 0.02。" -#. 3XCGW +#. ED5xr #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148806\n" +"par_id3156141\n" "help.text" -msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "若 (所觀察的) chi 正方形大於或是等於 (理論上的) chi 正方形 CHIINV,則就可以不用考慮這個假設,因為理論和實驗值的偏差過大。若所觀察的 chi 正方形小於 CHIINV,則含指定誤差概率的假設就成立。" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "抽樣的 chi 正方形數值總計為 13.27,而實驗的 degrees_freedom 為 5,因此誤差概率假設值確定在 2%。" -#. 8tDhw +#. fAFCm #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149763\n" +"bm_id2848690\n" "help.text" -msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." -msgstr "=CHIINV(0.05;5) 傳回 11.07。" +msgid "CHISQ.DIST function" +msgstr "CHIDIST 函式" -#. ZDwAj +#. FEGDg #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3159142\n" +"hd_id2848690\n" "help.text" -msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." -msgstr "=CHIINV(0.02;5) 傳回 13.39。" +msgid "CHISQ.DIST" +msgstr "CHISQDIST" -#. fvNEF +#. TA6Uq #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3158401\n" +"par_id2856338\n" "help.text" -msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "誤差概率若為 5% 代表骰子不為真,若為 2% 就沒有必要去懷疑它的真實度了。" +msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "為卡方分佈傳回機率密度函式的值或累積分佈函式。" -#. qof4M +#. eTnks #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id2948835\n" +"par_id2858439\n" "help.text" -msgid "CHISQ.INV.RT function" -msgstr "CHISQINV 函式" +msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" +msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" -#. unAAZ +#. gCLJq #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2948835\n" +"par_id2848675\n" "help.text" -msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "CHISQINV" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Number 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。" -#. UAFyq +#. GGYCe #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2949906\n" +"par_id2855615\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" -#. yDWyW +#. bBVjB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2950504\n" +"par_id282020091254453\n" "help.text" -msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" +msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Cumulative (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。" -#. LLocG +#. 85qc6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2954898\n" +"par_id2845774\n" "help.text" -msgid "Number is the value of the error probability." -msgstr "Number 是指誤差機率值。" +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." +msgstr "" -#. dBNEW +#. poM23 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2954294\n" +"par_id2745774\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" +msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3." +msgstr "" -#. FeCGg +#. NE9BQ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2950777\n" +"bm_id2948690\n" "help.text" -msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "投擲一個骰子1020 次。點數 1 到 6 各出現 195、151、148、189、183 和 154 次 (觀察值)。需檢查這個骰子是否為真的假設。" +msgid "CHISQ.DIST.RT function" +msgstr "CHIDIST 函式" -#. USHh6 +#. R5hxs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2953062\n" +"hd_id2948690\n" "help.text" -msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "抽樣的卡方分配分佈會由上述的公式算出。因為 n 個骰子在投擲了 n 次後的期望值數字為 1/6,即 1020/6=170,該公式便會得出一個為 13.27 的 chi 正方形數值。" +msgid "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "CHISQDIST" -#. vp33a +#. BqVBu #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2948806\n" +"par_id2956338\n" "help.text" -msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "若 (所觀察的) chi 正方形大於或是等於 (理論上的) chi 正方形 CHIINV,則就可以不用考慮這個假設,因為理論和實驗值的偏差過大。若所觀察的 chi 正方形小於 CHIINV,則含指定誤差概率的假設就成立。" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "從假設已確認的指示卡方中傳回概率值。 CHIDIST 比較要提供給隨機範例的卡方值,平方範例是以 (觀察值-預期值)^2/具有理論卡方分佈的所有值之預期值的小計計算出來,並由此決定要測試的假設之錯誤概率。" -#. 2vYvm +#. i9AME #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2949763\n" +"par_id2951316\n" "help.text" -msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." -msgstr "=CHIINV(0.05;5) 傳回 11.07。" +msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." +msgstr "透過 CHIDIST 計算的概率也可以透過 CHITEST 決定,在此必須以觀察和期望資料而不是抽樣的 chi 正方形作為參數輸入。" -#. mCnAh +#. 2ZmC6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2959142\n" +"par_id2958439\n" "help.text" -msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." -msgstr "=CHIINV(0.02;5) 傳回 13.39。" +msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -#. kJWrn +#. hC5Pn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id2958401\n" +"par_id2948675\n" "help.text" -msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "誤差概率若為 5% 代表骰子不為真,若為 2% 就沒有必要去懷疑它的真實度了。" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Number 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。" -#. hui6m +#. 9Xufc #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"bm_id3154260\n" +"par_id2955615\n" "help.text" -msgid "CHITEST function" -msgstr "CHITEST 函式" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" -#. VuKE2 +#. GbrAJ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3154260\n" +"par_id2945774\n" "help.text" -msgid "CHITEST" -msgstr "CHITEST" +msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." +msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) 等於 0.02。" -#. sytmD +#. C7m4A #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3151052\n" +"par_id2956141\n" "help.text" -msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "傳回基於獨立的卡方測試的兩個測試排列之隨機分佈的偏差概率。 CHITEST 傳回資料的卡方分佈。" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "抽樣的 chi 正方形數值總計為 13.27,而實驗的 degrees_freedom 為 5,因此誤差概率假設值確定在 2%。" -#. xV9Ae +#. qbkUf #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148925\n" +"bm_id0119200902231887\n" "help.text" -msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "經由 CHITEST 計算的概率也可以利用 CHIDIST 決定,在此,必須以抽樣的 chi 正方形而不是資料組作為參數輸入。" +msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" +msgstr "CHISQDIST 函式卡方分佈" -#. FQEZF +#. G72s9 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149162\n" +"hd_id0119200901583452\n" "help.text" -msgid "CHITEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHITEST(DataB; DataE)" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "CHISQDIST" -#. KYPvX +#. dUYdD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3158421\n" +"par_id0119200901583471\n" "help.text" -msgid "DataB is the array of the observations." -msgstr "DataB 是指觀察值的陣列。" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "為卡方分佈傳回機率密度函式的值或累積分佈函式。" -#. iJK7y +#. 9t3Cb #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3166453\n" +"par_id0119200902395679\n" "help.text" -msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "DataE 是指預期值的範圍。" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" +msgstr "" -#. KmntJ +#. nLEaF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3154096\n" +"par_id011920090239564\n" "help.text" -msgid "Data_B (observed)" -msgstr "A (觀察)" +msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." +msgstr "Number 是要計算其函式的數字。" -#. ByU5t +#. NGD4K #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3152948\n" +"par_id0119200902395660\n" "help.text" -msgid "Data_E (expected)" -msgstr "B (期望)" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Degrees Of Freedom 是指卡方函式的自由度數。" -#. jFpGp +#. XwNAs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3152876\n" +"par_id0119200902395623\n" "help.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Cumulative (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。" -#. yVGtC +#. QBYrD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3159279\n" +"bm_id3150603\n" "help.text" -msgid "195" -msgstr "195" +msgid "EXPONDIST function exponential distributions" +msgstr "EXPONDIST 函式 指數分佈" -#. ZGbzD +#. pPiNF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149105\n" +"hd_id3150603\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EXPONDIST" -#. ZiBjZ +#. PRnz8 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149922\n" +"par_id3149563\n" "help.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "傳回指數分佈。" -#. zDgpW +#. MrFDn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148621\n" +"par_id3150987\n" "help.text" -msgid "151" -msgstr "151" +msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -#. RVD5R +#. hFuao #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148987\n" +"par_id3154663\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "Number 是指函式值。" -#. FbArc +#. P6fSV #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149417\n" +"par_id3154569\n" "help.text" -msgid "3" -msgstr "" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "Lambda 是指參數值。" -#. BzCPW +#. MjdA5 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148661\n" +"par_id3147332\n" "help.text" -msgid "148" -msgstr "148" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C 是指決定函式表單的邏輯值。C = 0 會計算密度函式,C = 1 會計算分佈。" -#. FMqUi +#. YenkE #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3151128\n" +"par_id3150357\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." +msgstr "=EXPONDIST(3;0.5;1) 傳回 0.78。" -#. SnMGY +#. zSBBn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3148467\n" +"bm_id2950603\n" "help.text" -msgid "4" -msgstr "" +msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" +msgstr "EXPONDIST 函式 指數分佈" -#. pMLAc +#. 3AfCq #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149237\n" +"hd_id2950603\n" "help.text" -msgid "189" -msgstr "189" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "EXPONDIST" -#. MSsKd +#. 2Nrho #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3145304\n" +"par_id2949563\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "傳回指數分佈。" -#. HztMb +#. VrTRp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3149927\n" +"par_id2950987\n" "help.text" -msgid "5" -msgstr "" +msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -#. 9cTzf +#. c42NV #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150630\n" +"par_id2954663\n" "help.text" -msgid "183" -msgstr "183" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "Number 是指函式值。" -#. 4XAhh +#. 2sGzU #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3150423\n" +"par_id2954569\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "Lambda 是指參數值。" -#. bZFnZ +#. Rmw6s #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3143275\n" +"par_id2947332\n" "help.text" -msgid "6" -msgstr "" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C 是指決定函式表單的邏輯值。C = 0 會計算密度函式,C = 1 會計算分佈。" -#. P6GPe +#. DF6kg #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"par_id3144750\n" +"par_id2950357\n" "help.text" -msgid "154" -msgstr "154" +msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." +msgstr "=EXPONDIST(3;0.5;1) 傳回 0.78。" -#. WpLSG -#: 04060181.xhp +#. EcuRS +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3153947\n" +"04060182.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "統計函式第二部分" -#. rEABj -#: 04060181.xhp +#. MAPpV +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149481\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154372\n" "help.text" -msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) 等於 0.02。此為可滿足理論式卡方分佈的觀察資料之機率。" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "統計 第二部分" -#. Gt8M7 -#: 04060181.xhp +#. dGFBq +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id2954260\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3145388\n" "help.text" -msgid "CHISQ.TEST function" -msgstr "CHITEST 函式" +msgid "FINV function inverse F probability distribution" +msgstr "FINV 函式 F 機率分佈的逆運算" -#. h5wnW -#: 04060181.xhp +#. bFCUG +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2954260\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3145388\n" "help.text" -msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "CHISQDIST" +msgid "FINV" +msgstr "FINV" -#. TEfCH -#: 04060181.xhp +#. GG7mb +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2951052\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155089\n" "help.text" -msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "傳回基於獨立的卡方測試的兩個測試排列之隨機分佈的偏差概率。 CHITEST 傳回資料的卡方分佈。" +msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "傳回 F 概率分佈的逆運算。 F 分佈用於 F 測試以便設定兩個不同資料集間的關係。" -#. Uf7CA -#: 04060181.xhp +#. TengJ +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2948925\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153068\n" "help.text" -msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "經由 CHITEST 計算的概率也可以利用 CHIDIST 決定,在此,必須以抽樣的 chi 正方形而不是資料組作為參數輸入。" +msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -#. zGBVz -#: 04060181.xhp +#. KFEHp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949162\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146866\n" "help.text" -msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHITEST(DataB; DataE)" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Number 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。" -#. UDBk6 -#: 04060181.xhp +#. P3kD7 +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2958421\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153914\n" "help.text" -msgid "DataB is the array of the observations." -msgstr "DataB 是指觀察值的陣列。" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" -#. K7dTB -#: 04060181.xhp +#. cEo5Q +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2966453\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148607\n" "help.text" -msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "DataE 是指預期值的範圍。" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" -#. gPYqM -#: 04060181.xhp +#. o23DQ +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2954096\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145073\n" "help.text" -msgid "Data_B (observed)" -msgstr "A (觀察)" +msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." +msgstr "=FINV(0.5;5;10) 得出 0.93。" -#. YBiAs -#: 04060181.xhp +#. qufjZ +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2952948\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2945388\n" "help.text" -msgid "Data_E (expected)" -msgstr "B (期望)" +msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" +msgstr "FINV 函式 F 機率分佈的逆運算" -#. M2NhH -#: 04060181.xhp +#. mfp9b +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2952876\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2945388\n" "help.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgid "F.INV" +msgstr "FINV" -#. mEBPP -#: 04060181.xhp +#. dhG8L +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2959279\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2955089\n" "help.text" -msgid "195" -msgstr "195" +msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "傳回 F 概率分佈的逆運算。 F 分佈用於 F 測試以便設定兩個不同資料集間的關係。" -#. dToZL -#: 04060181.xhp +#. ZZUpG +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949105\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953068\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -#. EWS97 -#: 04060181.xhp +#. 3t3iq +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949922\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946866\n" "help.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Number 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。" -#. DWkBk -#: 04060181.xhp +#. QWsR4 +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2948621\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953914\n" "help.text" -msgid "151" -msgstr "151" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" -#. DEGVA -#: 04060181.xhp +#. 7rbzv +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2948987\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2948607\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" -#. Wwt2C -#: 04060181.xhp +#. DW9BE +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949417\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2945073\n" "help.text" -msgid "3" -msgstr "" +msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." +msgstr "=FINV(0.5;5;10) 得出 0.93。" -#. 7qHtk -#: 04060181.xhp +#. CWfPm +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2948661\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2845388\n" "help.text" -msgid "148" -msgstr "148" +msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" +msgstr "FINV 函式 F 機率分佈的逆運算" -#. Ked6Y -#: 04060181.xhp +#. 7Ztar +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2951128\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2845388\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "" -#. BSjh8 -#: 04060181.xhp +#. MEANj +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2948467\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2855089\n" "help.text" -msgid "4" -msgstr "" +msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." +msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" -#. te7qv -#: 04060181.xhp +#. cZXD3 +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949237\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2853068\n" "help.text" -msgid "189" -msgstr "189" +msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -#. HHXxw -#: 04060181.xhp +#. Lrg3j +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2945304\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2846866\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Number 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。" -#. wEAU9 -#: 04060181.xhp +#. pAdQP +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949927\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2853914\n" "help.text" -msgid "5" -msgstr "" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" -#. 5PwZu -#: 04060181.xhp +#. g4hYw +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2950630\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2848607\n" "help.text" -msgid "183" -msgstr "183" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "DegreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" -#. GCF9s -#: 04060181.xhp +#. wwd5j +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2950423\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2845073\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." +msgstr "=FINV(0.5;5;10) 得出 0.93。" -#. 4mWE7 -#: 04060181.xhp +#. PxFa5 +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2943275\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150888\n" "help.text" -msgid "6" -msgstr "" +msgid "FISHER function" +msgstr "FISHER 函式" -#. BkDtt -#: 04060181.xhp +#. DKZwe +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2944750\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150888\n" "help.text" -msgid "154" -msgstr "154" +msgid "FISHER" +msgstr "FISHER" -#. a278z -#: 04060181.xhp +#. hDWKe +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2953947\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155384\n" "help.text" -msgid "170" -msgstr "170" +msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "傳回 x 的 Fisher 變換並建立接近常態分佈的函式。" -#. CCSNU -#: 04060181.xhp +#. DiTG5 +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949481\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3143220\n" "help.text" -msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) 等於 0.02。此為可滿足理論式卡方分佈的觀察資料之機率。" +msgid "FISHER(Number)" +msgstr "FISHER(number)" -#. i2JiW -#: 04060181.xhp +#. 22KHP +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3148690\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159228\n" "help.text" -msgid "CHIDIST function" -msgstr "CHIDIST 函式" +msgid "Number is the value to be transformed." +msgstr "Number 是要轉換的數值。" -#. 4bowE -#: 04060181.xhp +#. D2Hi7 +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148690\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149383\n" "help.text" -msgid "CHIDIST" -msgstr "CHIDIST" +msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." +msgstr "=FISHER(0.5) 得出 0.55。" -#. QHbpD -#: 04060181.xhp +#. U6XBd +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156338\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3155758\n" "help.text" -msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "從假設已確認的指示卡方中傳回概率值。 CHIDIST 比較要提供給隨機範例的卡方值,平方範例是以 (觀察值-預期值)^2/具有理論卡方分佈的所有值之預期值的小計計算出來,並由此決定要測試的假設之錯誤概率。" +msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" +msgstr "FISHERINV 函式 Fisher 變換的逆運算" -#. ACBVU -#: 04060181.xhp +#. 35DYT +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3151316\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155758\n" "help.text" -msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." -msgstr "透過 CHIDIST 計算的概率也可以透過 CHITEST 決定,在此必須以觀察和期望資料而不是抽樣的 chi 正方形作為參數輸入。" +msgid "FISHERINV" +msgstr "FISHERINV" -#. Aqvza -#: 04060181.xhp +#. NBheE +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3158439\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154734\n" "help.text" -msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "傳回 x 的 Fisher 變換的逆運算並建立接近常態分佈的函式。" -#. DD6iS -#: 04060181.xhp +#. qz5Mb +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148675\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146108\n" "help.text" -msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "Number 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。" +msgid "FISHERINV(Number)" +msgstr "FISHERINV(number)" -#. HKCk4 -#: 04060181.xhp +#. BCTgL +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155615\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145115\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" +msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." +msgstr "Number 是指要回復轉換的數值。" -#. pEtQp -#: 04060181.xhp +#. WnyAB +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3145774\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150432\n" "help.text" -msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." -msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) 等於 0.02。" +msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." +msgstr "=FISHERINV(0.5) 得出 0.46。" -#. ED5xr -#: 04060181.xhp +#. bydJJ +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156141\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3151390\n" "help.text" -msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "抽樣的 chi 正方形數值總計為 13.27,而實驗的 degrees_freedom 為 5,因此誤差概率假設值確定在 2%。" - -#. fAFCm -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id2848690\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.DIST function" -msgstr "CHIDIST 函式" +msgid "FTEST function" +msgstr "FTEST 函式" -#. FEGDg -#: 04060181.xhp +#. PrsFu +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2848690\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3151390\n" "help.text" -msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "CHISQDIST" +msgid "FTEST" +msgstr "FTEST" -#. TA6Uq -#: 04060181.xhp +#. 4CuRA +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2856338\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150534\n" "help.text" -msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "為卡方分佈傳回機率密度函式的值或累積分佈函式。" +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "傳回 F 測試的結果。" -#. eTnks -#: 04060181.xhp +#. dfQhF +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2858439\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153024\n" "help.text" -msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" +msgid "FTEST(Data1; Data2)" +msgstr "FTEST(Data1; Data2)" -#. gCLJq -#: 04060181.xhp +#. MPHx3 +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2848675\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150032\n" "help.text" -msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "Number 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "Data1 是指第一個記錄陣列。" -#. GGYCe -#: 04060181.xhp +#. BobBA +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2855615\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153018\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "Data2 是指第二個記錄陣列。" -#. bBVjB -#: 04060181.xhp +#. JnYCp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id282020091254453\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159126\n" "help.text" -msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Cumulative (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。" +msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) 會計算兩個資料集的變異數是否不同,並傳回兩個資料集可能來自同一總體的機率。" -#. 85qc6 -#: 04060181.xhp +#. h3uEB +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2845774\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2951390\n" "help.text" -msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." -msgstr "" +msgid "F.TEST function" +msgstr "FTEST 函式" -#. poM23 -#: 04060181.xhp +#. cZvT9 +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2745774\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2951390\n" "help.text" -msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3." -msgstr "" +msgid "F.TEST" +msgstr "FTEST" -#. NE9BQ -#: 04060181.xhp +#. CgMsG +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id2948690\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950534\n" "help.text" -msgid "CHISQ.DIST.RT function" -msgstr "CHIDIST 函式" +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "傳回 F 測試的結果。" -#. R5hxs -#: 04060181.xhp +#. t5c7F +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2948690\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953024\n" "help.text" -msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "CHISQDIST" +msgid "F.TEST(Data1; Data2)" +msgstr "FTEST(Data1; Data2)" -#. BqVBu -#: 04060181.xhp +#. fAhSn +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2956338\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950032\n" "help.text" -msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "從假設已確認的指示卡方中傳回概率值。 CHIDIST 比較要提供給隨機範例的卡方值,平方範例是以 (觀察值-預期值)^2/具有理論卡方分佈的所有值之預期值的小計計算出來,並由此決定要測試的假設之錯誤概率。" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "Data1 是指第一個記錄陣列。" -#. i9AME -#: 04060181.xhp +#. pYEB5 +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2951316\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2953018\n" "help.text" -msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "透過 CHIDIST 計算的概率也可以透過 CHITEST 決定,在此必須以觀察和期望資料而不是抽樣的 chi 正方形作為參數輸入。" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "Data2 是指第二個記錄陣列。" -#. 2ZmC6 -#: 04060181.xhp +#. CDKEZ +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2958439\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2959126\n" "help.text" -msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) 會計算兩個資料集的變異數是否不同,並傳回兩個資料集可能來自同一總體的機率。" -#. hC5Pn -#: 04060181.xhp +#. yMEaw +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2948675\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150372\n" "help.text" -msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "Number 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。" +msgid "FDIST function" +msgstr "FDIST 函式" -#. 9Xufc -#: 04060181.xhp +#. JbBAA +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2955615\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150372\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "DegreesFreedom 是指實驗的自由度。" +msgid "FDIST" +msgstr "FDIST" -#. GbrAJ -#: 04060181.xhp +#. ZWskN +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2945774\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152981\n" "help.text" -msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." -msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) 等於 0.02。" +msgid "Calculates the values of an F distribution." +msgstr "計算 F 分佈的值。" -#. C7m4A -#: 04060181.xhp +#. M9VcP +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2956141\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145826\n" "help.text" -msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "抽樣的 chi 正方形數值總計為 13.27,而實驗的 degrees_freedom 為 5,因此誤差概率假設值確定在 2%。" +msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -#. qbkUf -#: 04060181.xhp +#. AUqZB +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id0119200902231887\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150461\n" "help.text" -msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" -msgstr "CHISQDIST 函式卡方分佈" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Number 為要計算其 F 分佈的數值。" -#. G72s9 -#: 04060181.xhp +#. TGtxW +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id0119200901583452\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150029\n" "help.text" -msgid "CHISQDIST" -msgstr "CHISQDIST" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "degreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" -#. dUYdD -#: 04060181.xhp +#. idJAF +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200901583471\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146877\n" "help.text" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "為卡方分佈傳回機率密度函式的值或累積分佈函式。" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "degreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" -#. 9t3Cb -#: 04060181.xhp +#. 3BS6a +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200902395679\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150696\n" "help.text" -msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" -msgstr "" +msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) 得出 0.61。" -#. nLEaF -#: 04060181.xhp +#. G3Qhd +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id011920090239564\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2950372\n" "help.text" -msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." -msgstr "Number 是要計算其函式的數字。" +msgid "F.DIST function" +msgstr "FDIST 函式" -#. NGD4K -#: 04060181.xhp +#. JCFFP +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200902395660\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id2950372\n" "help.text" -msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Degrees Of Freedom 是指卡方函式的自由度數。" +msgid "F.DIST" +msgstr "FDIST" -#. XwNAs -#: 04060181.xhp +#. SiEUr +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200902395623\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2952981\n" "help.text" -msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Cumulative (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。" +msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." +msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" -#. QBYrD -#: 04060181.xhp +#. kNsgP +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3150603\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2945826\n" "help.text" -msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "EXPONDIST 函式 指數分佈" +msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" +msgstr "" -#. pPiNF -#: 04060181.xhp +#. TeZSu +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150603\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950461\n" "help.text" -msgid "EXPONDIST" -msgstr "EXPONDIST" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Number 為要計算其 F 分佈的數值。" -#. PRnz8 -#: 04060181.xhp +#. Dd9Fy +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149563\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950029\n" "help.text" -msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "傳回指數分佈。" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "degreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" -#. MrFDn -#: 04060181.xhp +#. i5bYM +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150987\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946877\n" "help.text" -msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "degreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" -#. hFuao -#: 04060181.xhp +#. FECby +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154663\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2946878\n" "help.text" -msgid "Number is the value of the function." -msgstr "Number 是指函式值。" +msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "C (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 C = 1 或 True 則計算分佈。" -#. P6fSV -#: 04060181.xhp +#. 4kJ9b +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154569\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950696\n" "help.text" -msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "Lambda 是指參數值。" +msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) 得出 0.61。" -#. MjdA5 -#: 04060181.xhp +#. QZ4ha +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3147332\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2950697\n" "help.text" -msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C 是指決定函式表單的邏輯值。C = 0 會計算密度函式,C = 1 會計算分佈。" +msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) 得出 0.61。" -#. YenkE -#: 04060181.xhp +#. fxvxG +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150357\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id2850372\n" "help.text" -msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." -msgstr "=EXPONDIST(3;0.5;1) 傳回 0.78。" +msgid "F.DIST.RT function" +msgstr "FDIST 函式" -#. zSBBn -#: 04060181.xhp +#. eeM5C +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id2950603\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id280372\n" "help.text" -msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "EXPONDIST 函式 指數分佈" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "" -#. 3AfCq -#: 04060181.xhp +#. Sj3wx +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2950603\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2852981\n" "help.text" -msgid "EXPON.DIST" -msgstr "EXPONDIST" +msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." +msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" -#. 2Nrho -#: 04060181.xhp +#. jffhA +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949563\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2845826\n" "help.text" -msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "傳回指數分佈。" +msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -#. VrTRp -#: 04060181.xhp +#. iS6YC +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2950987\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850461\n" "help.text" -msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Number 為要計算其 F 分佈的數值。" -#. c42NV -#: 04060181.xhp +#. TaWTm +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2954663\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850029\n" "help.text" -msgid "Number is the value of the function." -msgstr "Number 是指函式值。" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "degreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" -#. 2sGzU -#: 04060181.xhp +#. RBfCC +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2954569\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2846877\n" "help.text" -msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "Lambda 是指參數值。" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "degreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" -#. Rmw6s -#: 04060181.xhp +#. dZCzj +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2947332\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id2850696\n" "help.text" -msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C 是指決定函式表單的邏輯值。C = 0 會計算密度函式,C = 1 會計算分佈。" +msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) 得出 0.61。" -#. DF6kg -#: 04060181.xhp +#. sP7Ai +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2950357\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id0119200903223192\n" "help.text" -msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." -msgstr "=EXPONDIST(3;0.5;1) 傳回 0.78。" +msgid "GAMMA function" +msgstr "GAMMA 函式" -#. EcuRS +#. RByBD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"tit\n" +"hd_id0119200903205393\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "統計函式第二部分" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" -#. MAPpV +#. 8RdE5 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3154372\n" +"par_id0119200903205379\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "統計 第二部分" +msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." +msgstr "傳回 Gamma 函式值。請注意,GAMMAINV 不是 GAMMA 的倒數,而是 GAMMADIST 的倒數。" -#. dGFBq +#. WT29Z #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id3145388\n" +"par_id211585771824267\n" "help.text" -msgid "FINV function inverse F probability distribution" -msgstr "FINV 函式 F 機率分佈的逆運算" +msgid "GAMMA(Number)" +msgstr "" -#. bFCUG +#. 2DdQa #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3145388\n" +"par_id0119200903271614\n" "help.text" -msgid "FINV" -msgstr "FINV" +msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." +msgstr "Number 是指要計算其 GAMMA 函式值的數字。" -#. GG7mb +#. evGF4 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3155089\n" +"bm_id3154841\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "傳回 F 概率分佈的逆運算。 F 分佈用於 F 測試以便設定兩個不同資料集間的關係。" +msgid "GAMMAINV function" +msgstr "GAMMAINV 函式" -#. TengJ +#. NAEn9 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3153068\n" +"hd_id3154841\n" "help.text" -msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "GAMMAINV" -#. KFEHp +#. VjdSc #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3146866\n" +"par_id3153932\n" "help.text" -msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Number 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。 此函式可讓您以不同分佈搜尋變數。" -#. P3kD7 +#. W5ECp #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3153914\n" +"par_id3155828\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "DegreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" +msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "GAMMAINV(number; alpha; beta)" -#. cEo5Q +#. 6dQsb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3148607\n" +"par_id3145138\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "DegreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Number 是指要計算其逆運算 GAMMA 分佈的機率值。" -#. o23DQ +#. A9MmF #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3145073\n" +"par_id3152785\n" "help.text" -msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." -msgstr "=FINV(0.5;5;10) 得出 0.93。" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alpha 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。" -#. qufjZ +#. htBZo #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id2945388\n" +"par_id3154561\n" "help.text" -msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" -msgstr "FINV 函式 F 機率分佈的逆運算" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Beta 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。" -#. mfp9b +#. 9DEz7 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2945388\n" +"par_id3153331\n" "help.text" -msgid "F.INV" -msgstr "FINV" +msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) 得出 1.61。" -#. dhG8L +#. SMBpY #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2955089\n" +"bm_id2914841\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "傳回 F 概率分佈的逆運算。 F 分佈用於 F 測試以便設定兩個不同資料集間的關係。" +msgid "GAMMA.INV function" +msgstr "GAMMAINV 函式" -#. ZZUpG +#. WS8Dh #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2953068\n" +"hd_id2914841\n" "help.text" -msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "GAMMAINV" -#. 3t3iq +#. bjbtj #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2946866\n" +"par_id2913932\n" "help.text" -msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Number 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。 此函式可讓您以不同分佈搜尋變數。" -#. QWsR4 +#. enVLQ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2953914\n" +"par_id291422405814\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "DegreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" +msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "" -#. 7rbzv +#. HMY9H #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2948607\n" +"par_id2915828\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "DegreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" +msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "GAMMAINV(number; alpha; beta)" -#. DW9BE +#. fLqmy #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2945073\n" +"par_id2915138\n" "help.text" -msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=FINV(0.5;5;10) 得出 0.93。" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Number 是指要計算其逆運算 GAMMA 分佈的機率值。" -#. CWfPm +#. xGjEE #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id2845388\n" +"par_id2912785\n" "help.text" -msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" -msgstr "FINV 函式 F 機率分佈的逆運算" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alpha 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。" -#. 7Ztar +#. FveGL #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2845388\n" +"par_id2914561\n" "help.text" -msgid "F.INV.RT" -msgstr "" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Beta 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。" -#. MEANj +#. 4xDDD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2855089\n" +"par_id2913331\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." -msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" +msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) 得出 1.61。" -#. cZXD3 +#. qXs2u #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2853068\n" +"bm_id3154806\n" "help.text" -msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "GAMMALN 函式 Gamma 函式的自然對數" -#. Lrg3j +#. nocKU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2846866\n" +"hd_id3154806\n" "help.text" -msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Number 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。" +msgid "GAMMALN" +msgstr "GAMMALN" -#. pAdQP +#. HkbPu #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2853914\n" +"par_id3148572\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "DegreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "傳回 Gamma 函式的自然對數:G(x)。" -#. g4hYw +#. FsWBA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2848607\n" +"par_id3153112\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "DegreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" +msgid "GAMMALN(Number)" +msgstr "GAMMALN(number)" -#. wwd5j +#. yxCQF #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2845073\n" +"par_id3154502\n" "help.text" -msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=FINV(0.5;5;10) 得出 0.93。" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Number 是要計算其 GAMMA 函式自然對數的數值。" -#. PxFa5 +#. CCwMb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id3150888\n" +"par_id3153730\n" "help.text" -msgid "FISHER function" -msgstr "FISHER 函式" +msgid "=GAMMALN(2) yields 0." +msgstr "=GAMMALN(2) 得出 0。" -#. DKZwe +#. m5t86 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150888\n" +"bm_id2914806\n" "help.text" -msgid "FISHER" -msgstr "FISHER" +msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "GAMMALN 函式 Gamma 函式的自然對數" -#. hDWKe +#. GqFsu #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3155384\n" +"hd_id2914806\n" "help.text" -msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "傳回 x 的 Fisher 變換並建立接近常態分佈的函式。" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "" -#. DiTG5 +#. kQGBj #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3143220\n" +"par_id2918572\n" "help.text" -msgid "FISHER(Number)" -msgstr "FISHER(number)" +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "傳回 Gamma 函式的自然對數:G(x)。" -#. 22KHP +#. EPFGG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3159228\n" +"par_id2913112\n" "help.text" -msgid "Number is the value to be transformed." -msgstr "Number 是要轉換的數值。" +msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" +msgstr "" -#. D2Hi7 +#. AB9GD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3149383\n" +"par_id2914502\n" "help.text" -msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." -msgstr "=FISHER(0.5) 得出 0.55。" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Number 是要計算其 GAMMA 函式自然對數的數值。" -#. U6XBd +#. uQF39 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id3155758\n" +"par_id2913730\n" "help.text" -msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" -msgstr "FISHERINV 函式 Fisher 變換的逆運算" +msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." +msgstr "=GAMMALN(2) 得出 0。" -#. 35DYT +#. mMbT3 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3155758\n" +"bm_id3150132\n" "help.text" -msgid "FISHERINV" -msgstr "FISHERINV" +msgid "GAMMADIST function" +msgstr "GAMMADIST 函式" -#. NBheE +#. Y2Ak5 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3154734\n" +"hd_id3150132\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "傳回 x 的 Fisher 變換的逆運算並建立接近常態分佈的函式。" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "GAMMADIST" -#. qz5Mb +#. hUYKj #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3146108\n" +"par_id3155931\n" "help.text" -msgid "FISHERINV(Number)" -msgstr "FISHERINV(number)" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "傳回 Gamma 分佈的值。" -#. BCTgL +#. meoeA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3145115\n" +"par_id0119200903333675\n" "help.text" -msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." -msgstr "Number 是指要回復轉換的數值。" +msgid "The inverse function is GAMMAINV." +msgstr "倒數函式為 GAMMAINV。" -#. WnyAB +#. ER624 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3150432\n" +"par_id3155436\n" "help.text" -msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." -msgstr "=FISHERINV(0.5) 得出 0.46。" +msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" +msgstr "" -#. bydJJ +#. erGE4 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id3151390\n" +"par_id3150571\n" "help.text" -msgid "FTEST function" -msgstr "FTEST 函式" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Number 為要計算其 GAMMA 分佈的數值。" -#. PrsFu +#. u9N2F #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3151390\n" +"par_id3145295\n" "help.text" -msgid "FTEST" -msgstr "FTEST" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alpha 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。" -#. 4CuRA +#. URsBX #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3150534\n" +"par_id3151015\n" "help.text" -msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "傳回 F 測試的結果。" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "" -#. dfQhF +#. 99H9a #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3153024\n" +"par_id3157972\n" "help.text" -msgid "FTEST(Data1; Data2)" -msgstr "FTEST(Data1; Data2)" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "C (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 C = 1 或 True 則計算分佈。" -#. MPHx3 +#. EdgDo #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3150032\n" +"par_id3145354\n" "help.text" -msgid "Data1 is the first record array." -msgstr "Data1 是指第一個記錄陣列。" +msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) 得出 0.86。" -#. BobBA +#. KxBdg #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3153018\n" +"bm_id240620142206421\n" "help.text" -msgid "Data2 is the second record array." -msgstr "Data2 是指第二個記錄陣列。" +msgid "GAMMA.DIST function" +msgstr "GAMMADIST 函式" -#. JnYCp +#. AQoAB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3159126\n" +"hd_id2406201422120061\n" "help.text" -msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) 會計算兩個資料集的變異數是否不同,並傳回兩個資料集可能來自同一總體的機率。" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "GAMMADIST" -#. h3uEB +#. xqDfL #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id2951390\n" +"par_id2406201422414690\n" "help.text" -msgid "F.TEST function" -msgstr "FTEST 函式" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "傳回 Gamma 分佈的值。" -#. cZvT9 +#. yftrF #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2951390\n" +"par_id24061422414690\n" "help.text" -msgid "F.TEST" -msgstr "FTEST" +msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." +msgstr "" -#. CgMsG +#. P8Kc2 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2950534\n" +"par_id2406201422405814\n" "help.text" -msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "傳回 F 測試的結果。" +msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "" -#. t5c7F +#. Gk9Ch #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2953024\n" +"par_id240620142238475\n" "help.text" -msgid "F.TEST(Data1; Data2)" -msgstr "FTEST(Data1; Data2)" +msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" +msgstr "" -#. fAhSn +#. kLcmS #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2950032\n" +"par_id2406201422385134\n" "help.text" -msgid "Data1 is the first record array." -msgstr "Data1 是指第一個記錄陣列。" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Number 為要計算其 GAMMA 分佈的數值。" -#. pYEB5 +#. zehYa #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2953018\n" +"par_id2406201422385590\n" "help.text" -msgid "Data2 is the second record array." -msgstr "Data2 是指第二個記錄陣列。" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alpha 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。" -#. CDKEZ +#. Ncoxo #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2959126\n" +"par_id2406201422390458\n" "help.text" -msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) 會計算兩個資料集的變異數是否不同,並傳回兩個資料集可能來自同一總體的機率。" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "" -#. yMEaw +#. a6oxX #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id3150372\n" +"par_id2406201422391058\n" "help.text" -msgid "FDIST function" -msgstr "FDIST 函式" +msgid "Cumulative = 0 or False calculates the probability density function; Cumulative = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" -#. JbBAA +#. Z7AS8 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150372\n" +"par_id2406201422392251\n" "help.text" -msgid "FDIST" -msgstr "FDIST" +msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) 得出 0.86。" -#. ZWskN +#. 6mr63 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3152981\n" +"bm_id3150272\n" "help.text" -msgid "Calculates the values of an F distribution." -msgstr "計算 F 分佈的值。" +msgid "GAUSS function normal distribution; standard" +msgstr "GAUSS 函式 常態分佈; 標準" -#. M9VcP +#. Uz5Sm #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3145826\n" +"hd_id3150272\n" "help.text" -msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgid "GAUSS" +msgstr "GAUSS" -#. AUqZB +#. NVGvv #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3150461\n" +"par_id3149030\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Number 為要計算其 F 分佈的數值。" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." +msgstr "傳回標準累計分佈。" -#. TGtxW +#. GB3Ci #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3150029\n" +"par_id2059694\n" "help.text" -msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "degreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -#. idJAF +#. UNZDd #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3146877\n" +"par_id3155368\n" "help.text" -msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "degreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" +msgid "GAUSS(Number)" +msgstr "GAUSS(Number)" -#. 3BS6a +#. 88hAb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3150696\n" +"par_id3153228\n" "help.text" -msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." -msgstr "=FDIST(0.8;8;12) 得出 0.61。" +msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Number 是要計算其標準常態分佈值的數值。" -#. G3Qhd +#. GHQvB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id2950372\n" +"par_id3154867\n" "help.text" -msgid "F.DIST function" -msgstr "FDIST 函式" +msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" +msgstr "=GAUSS(0.19) = 0.08" -#. JCFFP +#. Fe79N #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2950372\n" +"par_id3148594\n" "help.text" -msgid "F.DIST" -msgstr "FDIST" +msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" +msgstr "=GAUSS(0.0375) = 0.01" -#. SiEUr +#. nrdNQ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2952981\n" +"bm_id3148425\n" "help.text" -msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." -msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" +msgid "GEOMEAN function means;geometric" +msgstr "GEOMEAN 函式 平均值; 幾何" -#. kNsgP +#. iBcgZ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2945826\n" +"hd_id3148425\n" "help.text" -msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" -msgstr "" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "GEOMEAN" -#. TeZSu +#. feyGb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2950461\n" +"par_id3156257\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Number 為要計算其 F 分佈的數值。" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "傳回範例的幾何平均值。" -#. Dd9Fy +#. YBnZG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2950029\n" +"par_id3153720\n" "help.text" -msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "degreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" +msgid "GEOMEAN()" +msgstr "" -#. i5bYM +#. EGwom #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2946877\n" +"par_id3149819\n" "help.text" -msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "degreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" +msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." +msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79。此隨機取樣的幾何平均值結果為 41.79。" -#. FECby +#. orW9n #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2946878\n" +"bm_id3152966\n" "help.text" -msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "C (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 C = 1 或 True 則計算分佈。" +msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" +msgstr "TRIMMEAN 函式 平均值; 不含邊距資料的資料集" -#. 4kJ9b +#. EAAVp #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2950696\n" +"hd_id3152966\n" "help.text" -msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." -msgstr "=FDIST(0.8;8;12) 得出 0.61。" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "TRIMMEAN" -#. QZ4ha +#. zgYaB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2950697\n" +"par_id3149716\n" "help.text" -msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." -msgstr "=FDIST(0.8;8;12) 得出 0.61。" +msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." +msgstr "傳回資料集的平均值,不包含間距的資料 Alpha 百分比。" -#. fxvxG +#. JvcGQ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id2850372\n" +"par_id3154821\n" "help.text" -msgid "F.DIST.RT function" -msgstr "FDIST 函式" +msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" +msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)" -#. eeM5C +#. CqTC5 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id280372\n" +"par_id3155834\n" "help.text" -msgid "F.DIST.RT" -msgstr "" +msgid "Data is the array of data in the sample." +msgstr "Data 是樣本中資料的陣列。" -#. Sj3wx +#. sCq8s #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2852981\n" +"par_id3156304\n" "help.text" -msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." -msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" +msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." +msgstr "Alpha 為不列入考慮的邊緣資料百分比。" -#. jffhA +#. WTT6h #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2845826\n" +"par_id3156130\n" "help.text" -msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." +msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) 會計算 A1:A50 中數字的平均值,但不會考量這些值中表示最高值的 5% 與表示最低值的 5%。百分比數字表示未除去兩端的平均值,而不是被加數。" -#. iS6YC +#. 72brA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2850461\n" +"bm_id3153216\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Number 為要計算其 F 分佈的數值。" +msgid "ZTEST function" +msgstr "ZTEST 函式" -#. TaWTm +#. rkrJC #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2850029\n" +"hd_id3153216\n" "help.text" -msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "degreesFreedom1 是指 F 分佈中分子的自由度。" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZTEST" -#. RBfCC +#. dhrcC #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2846877\n" +"par_id3150758\n" "help.text" -msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "degreesFreedom2 是指 F 分佈中分母的自由度。" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的概率。" -#. dZCzj +#. GeqDU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2850696\n" +"par_id3153274\n" "help.text" -msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." -msgstr "=FDIST(0.8;8;12) 得出 0.61。" +msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" -#. sP7Ai +#. RKyE7 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id0119200903223192\n" +"par_id3156109\n" "help.text" -msgid "GAMMA function" -msgstr "GAMMA 函式" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Data 是取自正態分佈總體的指定樣本。" -#. RByBD +#. E3dLC #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id0119200903205393\n" +"par_id3149977\n" "help.text" -msgid "GAMMA" -msgstr "GAMMA" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "mu 為總體的已知平均值。" -#. 8RdE5 +#. ddokB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id0119200903205379\n" +"par_id3154740\n" "help.text" -msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." -msgstr "傳回 Gamma 函式值。請注意,GAMMAINV 不是 GAMMA 的倒數,而是 GAMMADIST 的倒數。" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Sigma (可選擇) 為已知的總體標準偏差。若省略,則會使用指定樣本的標準偏差。" -#. WT29Z +#. EpJ8j #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id211585771824267\n" +"par_id0305200911372999\n" "help.text" -msgid "GAMMA(Number)" +msgid "See also the Wiki page." msgstr "" -#. 2DdQa -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id0119200903271614\n" -"help.text" -msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." -msgstr "Number 是指要計算其 GAMMA 函式值的數字。" - -#. evGF4 +#. BM9oD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id3154841\n" +"bm_id2953216\n" "help.text" -msgid "GAMMAINV function" -msgstr "GAMMAINV 函式" +msgid "Z.TEST function" +msgstr "ZTEST 函式" -#. NAEn9 +#. ycBEg #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3154841\n" +"hd_id2953216\n" "help.text" -msgid "GAMMAINV" -msgstr "GAMMAINV" +msgid "Z.TEST" +msgstr "ZTEST" -#. VjdSc +#. xo3Fc #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3153932\n" +"par_id2950758\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。 此函式可讓您以不同分佈搜尋變數。" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的概率。" -#. W5ECp +#. Ug83K #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3155828\n" +"par_id2953274\n" "help.text" -msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMAINV(number; alpha; beta)" +msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" -#. 6dQsb +#. 2peSH #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3145138\n" +"par_id2956109\n" "help.text" -msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Number 是指要計算其逆運算 GAMMA 分佈的機率值。" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Data 是取自正態分佈總體的指定樣本。" -#. A9MmF +#. havEd #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3152785\n" +"par_id2949977\n" "help.text" -msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alpha 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "mu 為總體的已知平均值。" -#. htBZo +#. uuVdM #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3154561\n" +"par_id2954740\n" "help.text" -msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "Beta 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Sigma (可選擇) 為已知的總體標準偏差。若省略,則會使用指定樣本的標準偏差。" -#. 9DEz7 +#. sbnS9 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3153331\n" +"par_id2948770\n" "help.text" -msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) 得出 1.61。" +msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." +msgstr "" -#. SMBpY +#. E34M8 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id2914841\n" +"bm_id3153623\n" "help.text" -msgid "GAMMA.INV function" -msgstr "GAMMAINV 函式" +msgid "HARMEAN function means;harmonic" +msgstr "HARMEAN 函式 平均值; 調和" -#. WS8Dh +#. QgAHe #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2914841\n" +"hd_id3153623\n" "help.text" -msgid "GAMMA.INV" -msgstr "GAMMAINV" +msgid "HARMEAN" +msgstr "HARMEAN" -#. bjbtj +#. Mp6mJ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2913932\n" +"par_id3155102\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。 此函式可讓您以不同分佈搜尋變數。" +msgid "Returns the harmonic mean of a data set." +msgstr "傳回資料集的調和平均值。" -#. enVLQ +#. EKBXf #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id291422405814\n" +"par_id3149287\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgid "HARMEAN()" msgstr "" -#. HMY9H +#. DMCH7 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2915828\n" +"par_id3146093\n" "help.text" -msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMAINV(number; alpha; beta)" +msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" +msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64。此隨機取樣的調合平均值結果為 37.64" -#. fLqmy +#. Cd5VE #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2915138\n" +"bm_id3152801\n" "help.text" -msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Number 是指要計算其逆運算 GAMMA 分佈的機率值。" +msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" +msgstr "HYPGEOMDIST 函式 取樣而不取代" -#. xGjEE +#. 9mrAG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2912785\n" +"hd_id3152801\n" "help.text" -msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alpha 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" -#. FveGL +#. XWGNo #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2914561\n" +"par_id3159341\n" "help.text" -msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "Beta 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "傳回超幾何分佈。" -#. 4xDDD +#. BEUMD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2913331\n" +"par_id3155388\n" "help.text" -msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) 得出 1.61。" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" +msgstr "" -#. qXs2u +#. ingyW #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id3154806\n" +"par_id3154933\n" "help.text" -msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "GAMMALN 函式 Gamma 函式的自然對數" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X 為隨機取樣中所得出之結果數。" -#. nocKU +#. EXbsZ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3154806\n" +"par_id3153106\n" "help.text" -msgid "GAMMALN" -msgstr "GAMMALN" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "NSample 是指隨機取樣的大小。" -#. HkbPu +#. dxUiA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3148572\n" +"par_id3146992\n" "help.text" -msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "傳回 Gamma 函式的自然對數:G(x)。" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "Successes 為在總體中的可能結果數。" -#. FsWBA +#. CtC87 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3153112\n" +"par_id3148826\n" "help.text" -msgid "GAMMALN(Number)" -msgstr "GAMMALN(number)" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "NPopulation 是指總體大小。" -#. yxCQF +#. MDMvu #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3154502\n" +"par_id231585952506847\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Number 是要計算其 GAMMA 函式自然對數的數值。" +msgid "Cumulative (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter." +msgstr "" -#. CCwMb +#. WUiB6 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3153730\n" +"par_id3154904\n" "help.text" -msgid "=GAMMALN(2) yields 0." -msgstr "=GAMMALN(2) 得出 0。" +msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) 得出 0.81。若奶油吐司每 100 片中有 90 片從桌上掉到地面時奶油面朝下,則當 2 片奶油吐司從桌上掉落時,有 81% 的機率是兩片皆為奶油面朝下。" -#. m5t86 +#. V8zPJ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id2914806\n" +"bm_id2952801\n" "help.text" -msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "GAMMALN 函式 Gamma 函式的自然對數" +msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" +msgstr "HYPGEOMDIST 函式 取樣而不取代" -#. GqFsu +#. CoN4S #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2914806\n" +"hd_id2952801\n" "help.text" -msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" -#. kQGBj +#. CB8RU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2918572\n" +"par_id2959341\n" "help.text" -msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "傳回 Gamma 函式的自然對數:G(x)。" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "傳回超幾何分佈。" -#. EPFGG +#. cr6Cw #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2913112\n" +"par_id2955388\n" "help.text" -msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" -msgstr "" +msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" +msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" -#. AB9GD +#. CuQSa #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2914502\n" +"par_id2954933\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Number 是要計算其 GAMMA 函式自然對數的數值。" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X 為隨機取樣中所得出之結果數。" -#. uQF39 +#. 6BMz6 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id2913730\n" +"par_id2953106\n" "help.text" -msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." -msgstr "=GAMMALN(2) 得出 0。" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "NSample 是指隨機取樣的大小。" -#. mMbT3 +#. GvWAn #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"bm_id3150132\n" +"par_id2946992\n" "help.text" -msgid "GAMMADIST function" -msgstr "GAMMADIST 函式" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "Successes 為在總體中的可能結果數。" -#. Y2Ak5 +#. VEzuG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150132\n" +"par_id2948826\n" "help.text" -msgid "GAMMADIST" -msgstr "GAMMADIST" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "NPopulation 是指總體大小。" -#. hUYKj +#. JG59B #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3155931\n" +"par_id2948827\n" "help.text" -msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "傳回 Gamma 分佈的值。" +msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Cumulative (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。" -#. meoeA +#. xhCCb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id0119200903333675\n" +"par_id2954904\n" "help.text" -msgid "The inverse function is GAMMAINV." -msgstr "倒數函式為 GAMMAINV。" +msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) 得出 0.81。若奶油吐司每 100 片中有 90 片從桌上掉到地面時奶油面朝下,則當 2 片奶油吐司從桌上掉落時,有 81% 的機率是兩片皆為奶油面朝下。" -#. ER624 +#. FEcD8 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"par_id3155436\n" +"par_id2954905\n" "help.text" -msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" +msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." msgstr "" -#. erGE4 -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150571\n" -"help.text" -msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Number 為要計算其 GAMMA 分佈的數值。" - -#. u9N2F -#: 04060182.xhp +#. L3n3y +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3145295\n" +"04060183.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alpha 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "統計函式第三部分" -#. URsBX -#: 04060182.xhp +#. apt3v +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3151015\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3166425\n" "help.text" -msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "統計 第三部分" -#. 99H9a -#: 04060182.xhp +#. bB7mP +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3157972\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3149530\n" "help.text" -msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "C (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 C = 1 或 True 則計算分佈。" +msgid "LARGE function" +msgstr "LARGE 函式" -#. EdgDo -#: 04060182.xhp +#. CBSo7 +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3145354\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149530\n" "help.text" -msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) 得出 0.86。" +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" -#. KxBdg -#: 04060182.xhp +#. Hr8AM +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id240620142206421\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150518\n" "help.text" -msgid "GAMMA.DIST function" -msgstr "GAMMADIST 函式" +msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." +msgstr "傳回資料集中的 Rank_c-th 最大值。" -#. AQoAB -#: 04060182.xhp +#. nrZUw +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2406201422120061\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154372\n" "help.text" -msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "GAMMADIST" +msgid "LARGE(Data; RankC)" +msgstr "LARGE(Data; RankC)" -#. xqDfL -#: 04060182.xhp +#. Z5puA +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2406201422414690\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3152986\n" "help.text" -msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "傳回 Gamma 分佈的值。" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "data 為資料的儲存格範圍。" -#. yftrF -#: 04060182.xhp +#. PqrWi +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id24061422414690\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3156448\n" "help.text" -msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." +msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." msgstr "" -#. P8Kc2 -#: 04060182.xhp +#. 9gMJx +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2406201422405814\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148702\n" "help.text" -msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." msgstr "" -#. Gk9Ch -#: 04060182.xhp +#. fdcAk +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id240620142238475\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3248702\n" "help.text" -msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" +msgid "=LARGE(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." msgstr "" -#. kLcmS -#: 04060182.xhp +#. p8pZc +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2406201422385134\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3154532\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Number 為要計算其 GAMMA 分佈的數值。" +msgid "SMALL function" +msgstr "SMALL 函式" -#. zehYa -#: 04060182.xhp +#. mzbdE +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2406201422385590\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154532\n" "help.text" -msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alpha 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" -#. Ncoxo -#: 04060182.xhp +#. 6ApAi +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2406201422390458\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3157981\n" "help.text" -msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." +msgstr "傳回資料集中的 Rank_c-th 最小值。" -#. a6oxX -#: 04060182.xhp +#. jXJsY +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2406201422391058\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153974\n" "help.text" -msgid "Cumulative = 0 or False calculates the probability density function; Cumulative = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgid "SMALL(Data; RankC)" +msgstr "SMALL(Data; RankC)" -#. Z7AS8 -#: 04060182.xhp +#. LxZAE +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2406201422392251\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154540\n" "help.text" -msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) 得出 0.86。" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "data 為資料的儲存格範圍。" -#. 6mr63 -#: 04060182.xhp +#. oJV9f +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3150272\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155094\n" "help.text" -msgid "GAUSS function normal distribution; standard" -msgstr "GAUSS 函式 常態分佈; 標準" +msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgstr "" -#. Uz5Sm -#: 04060182.xhp +#. 8BLf3 +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150272\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149897\n" "help.text" -msgid "GAUSS" -msgstr "GAUSS" +msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." +msgstr "" -#. NVGvv -#: 04060182.xhp +#. AuKCZ +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149030\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3249897\n" "help.text" -msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." -msgstr "傳回標準累計分佈。" +msgid "=SMALL(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." +msgstr "" -#. GB3Ci -#: 04060182.xhp +#. KDBoE +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2059694\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3153559\n" "help.text" -msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgid "CONFIDENCE function" +msgstr "CONFIDENCE 函式" -#. UNZDd -#: 04060182.xhp +#. 9nXq7 +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155368\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153559\n" "help.text" -msgid "GAUSS(Number)" -msgstr "GAUSS(Number)" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "CONFIDENCE" -#. 88hAb -#: 04060182.xhp +#. 4ABAb +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153228\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153814\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Number 是要計算其標準常態分佈值的數值。" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。" -#. GHQvB -#: 04060182.xhp +#. 8K2G5 +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154867\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147501\n" "help.text" -msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" -msgstr "=GAUSS(0.19) = 0.08" +msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -#. Fe79N -#: 04060182.xhp +#. DqcAB +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3148594\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149872\n" "help.text" -msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" -msgstr "=GAUSS(0.0375) = 0.01" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "alpha 為置信區間的程度。" -#. nrdNQ -#: 04060182.xhp +#. CBEqd +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3148425\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145324\n" "help.text" -msgid "GEOMEAN function means;geometric" -msgstr "GEOMEAN 函式 平均值; 幾何" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev 是指總體的標準差。" -#. iBcgZ -#: 04060182.xhp +#. mHvfH +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3148425\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153075\n" "help.text" -msgid "GEOMEAN" -msgstr "GEOMEAN" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "N 為基本總和的大小。" -#. feyGb -#: 04060182.xhp +#. BJrpA +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3156257\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153335\n" "help.text" -msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "傳回範例的幾何平均值。" +msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." +msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) 得出 0.29。" -#. YBnZG -#: 04060182.xhp +#. GCLue +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153720\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2953559\n" "help.text" -msgid "GEOMEAN()" -msgstr "" +msgid "CONFIDENCE.T function" +msgstr "CONFIDENCE 函式" -#. EGwom -#: 04060182.xhp +#. eHLzB +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149819\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2953559\n" "help.text" -msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." -msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79。此隨機取樣的幾何平均值結果為 41.79。" +msgid "CONFIDENCE.T" +msgstr "CONFIDENCE" -#. orW9n -#: 04060182.xhp +#. gsbQL +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3152966\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953814\n" "help.text" -msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" -msgstr "TRIMMEAN 函式 平均值; 不含邊距資料的資料集" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。" -#. EAAVp -#: 04060182.xhp +#. khHBF +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3152966\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2947501\n" "help.text" -msgid "TRIMMEAN" -msgstr "TRIMMEAN" +msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -#. zgYaB -#: 04060182.xhp +#. P5YFG +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149716\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2949872\n" "help.text" -msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." -msgstr "傳回資料集的平均值,不包含間距的資料 Alpha 百分比。" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "alpha 為置信區間的程度。" -#. JvcGQ -#: 04060182.xhp +#. bQwaZ +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154821\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2945324\n" "help.text" -msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" -msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev 是指總體的標準差。" -#. CqTC5 -#: 04060182.xhp +#. urFEo +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155834\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953075\n" "help.text" -msgid "Data is the array of data in the sample." -msgstr "Data 是樣本中資料的陣列。" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "N 為基本總和的大小。" -#. sCq8s -#: 04060182.xhp +#. v37Jx +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3156304\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2953335\n" "help.text" -msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." -msgstr "Alpha 為不列入考慮的邊緣資料百分比。" +msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." +msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) 得出 0.29。" -#. WTT6h -#: 04060182.xhp +#. dq7TB +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3156130\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2853559\n" "help.text" -msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." -msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) 會計算 A1:A50 中數字的平均值,但不會考量這些值中表示最高值的 5% 與表示最低值的 5%。百分比數字表示未除去兩端的平均值,而不是被加數。" +msgid "CONFIDENCE.NORM function" +msgstr "CONFIDENCE 函式" -#. 72brA -#: 04060182.xhp +#. vYCr7 +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3153216\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2853559\n" "help.text" -msgid "ZTEST function" -msgstr "ZTEST 函式" +msgid "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "" -#. rkrJC -#: 04060182.xhp +#. GqbDh +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153216\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853814\n" "help.text" -msgid "ZTEST" -msgstr "ZTEST" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。" -#. dhrcC -#: 04060182.xhp +#. t87Ts +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150758\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2847501\n" "help.text" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的概率。" +msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -#. GeqDU -#: 04060182.xhp +#. 2FBGV +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153274\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2849872\n" "help.text" -msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "alpha 為置信區間的程度。" -#. RKyE7 -#: 04060182.xhp +#. NxWTM +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3156109\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2845324\n" "help.text" -msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Data 是取自正態分佈總體的指定樣本。" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev 是指總體的標準差。" -#. E3dLC -#: 04060182.xhp +#. FgvKt +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149977\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853075\n" "help.text" -msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "mu 為總體的已知平均值。" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "N 為基本總和的大小。" -#. ddokB -#: 04060182.xhp +#. n5BXo +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154740\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2853335\n" "help.text" -msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Sigma (可選擇) 為已知的總體標準偏差。若省略,則會使用指定樣本的標準偏差。" +msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." +msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) 得出 0.29。" -#. EpJ8j -#: 04060182.xhp +#. 2RZme +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id0305200911372999\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3148746\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page." -msgstr "" +msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" +msgstr "CORREL 函式相關係數" -#. BM9oD -#: 04060182.xhp +#. khAGE +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id2953216\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148746\n" "help.text" -msgid "Z.TEST function" -msgstr "ZTEST 函式" +msgid "CORREL" +msgstr "CORREL" -#. ycBEg -#: 04060182.xhp +#. LGDKB +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2953216\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147299\n" "help.text" -msgid "Z.TEST" -msgstr "ZTEST" +msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." +msgstr "傳回兩個資料集之間的關聯係數。" -#. xo3Fc -#: 04060182.xhp +#. GVCK8 +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2950758\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153023\n" "help.text" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的概率。" +msgid "CORREL(Data1; Data2)" +msgstr "CORREL(Data1; Data2)" -#. Ug83K -#: 04060182.xhp +#. GHV79 +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2953274\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150036\n" "help.text" -msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Data1 是指第一個資料集。" -#. 2peSH -#: 04060182.xhp +#. jQmib +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2956109\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153021\n" "help.text" -msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Data 是取自正態分佈總體的指定樣本。" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Data2 是指第二個資料集。" -#. havEd -#: 04060182.xhp +#. tRoAB +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2949977\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149941\n" "help.text" -msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "mu 為總體的已知平均值。" +msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." +msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) 會計算作為兩個資料集線性關聯方法的相關係數。" -#. uuVdM -#: 04060182.xhp +#. cLGdF +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2954740\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150652\n" "help.text" -msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Sigma (可選擇) 為已知的總體標準偏差。若省略,則會使用指定樣本的標準偏差。" +msgid "COVAR function" +msgstr "COVAR 函式" -#. sbnS9 -#: 04060182.xhp +#. Whn8H +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2948770\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150652\n" "help.text" -msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "" +msgid "COVAR" +msgstr "COVAR" -#. E34M8 -#: 04060182.xhp +#. PyxZm +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3153623\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3146875\n" "help.text" -msgid "HARMEAN function means;harmonic" -msgstr "HARMEAN 函式 平均值; 調和" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." +msgstr "傳回成對偏差產出的協變異數。" -#. QgAHe -#: 04060182.xhp +#. e4Ztx +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153623\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150740\n" "help.text" -msgid "HARMEAN" -msgstr "HARMEAN" +msgid "COVAR(Data1; Data2)" +msgstr "COVAR(Data1; Data2)" -#. Mp6mJ -#: 04060182.xhp +#. DHWDD +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155102\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145827\n" "help.text" -msgid "Returns the harmonic mean of a data set." -msgstr "傳回資料集的調和平均值。" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Data1 是指第一個資料集。" -#. EKBXf -#: 04060182.xhp +#. bHVAY +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149287\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150465\n" "help.text" -msgid "HARMEAN()" -msgstr "" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Data2 是指第二個資料集。" -#. DMCH7 -#: 04060182.xhp +#. gAEGY +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3146093\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3144748\n" "help.text" -msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" -msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64。此隨機取樣的調合平均值結果為 37.64" +msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" -#. Cd5VE -#: 04060182.xhp +#. FraHr +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3152801\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id2950652\n" "help.text" -msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" -msgstr "HYPGEOMDIST 函式 取樣而不取代" +msgid "COVARIANCE.P function" +msgstr "COVAR 函式" -#. 9mrAG -#: 04060182.xhp +#. Cm2X5 +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3152801\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2950652\n" "help.text" -msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "HYPGEOMDIST" +msgid "COVARIANCE.P" +msgstr "" -#. XWGNo -#: 04060182.xhp +#. EcoZQ +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3159341\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2946875\n" "help.text" -msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "傳回超幾何分佈。" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." +msgstr "" -#. BEUMD -#: 04060182.xhp +#. mRijA +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155388\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2950740\n" "help.text" -msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" +msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" msgstr "" -#. ingyW -#: 04060182.xhp +#. v94iP +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154933\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2945827\n" "help.text" -msgid "X is the number of results achieved in the random sample." -msgstr "X 為隨機取樣中所得出之結果數。" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Data1 是指第一個資料集。" -#. EXbsZ -#: 04060182.xhp +#. 36GZS +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153106\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2950465\n" "help.text" -msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "NSample 是指隨機取樣的大小。" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Data2 是指第二個資料集。" -#. dxUiA -#: 04060182.xhp +#. BUFDd +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3146992\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2944748\n" "help.text" -msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "Successes 為在總體中的可能結果數。" +msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" -#. CtC87 -#: 04060182.xhp +#. DGdK4 +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3148826\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id280652\n" "help.text" -msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "NPopulation 是指總體大小。" +msgid "COVARIANCE.S function" +msgstr "COVAR 函式" -#. MDMvu -#: 04060182.xhp +#. 97kfB +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id231585952506847\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id2850652\n" "help.text" -msgid "Cumulative (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter." +msgid "COVARIANCE.S" msgstr "" -#. WUiB6 -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154904\n" -"help.text" -msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) 得出 0.81。若奶油吐司每 100 片中有 90 片從桌上掉到地面時奶油面朝下,則當 2 片奶油吐司從桌上掉落時,有 81% 的機率是兩片皆為奶油面朝下。" - -#. V8zPJ -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id2952801\n" -"help.text" -msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" -msgstr "HYPGEOMDIST 函式 取樣而不取代" - -#. CoN4S -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2952801\n" -"help.text" -msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "HYPGEOMDIST" - -#. CB8RU -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2959341\n" -"help.text" -msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "傳回超幾何分佈。" - -#. cr6Cw -#: 04060182.xhp +#. YuTmR +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2955388\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2846875\n" "help.text" -msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" -msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." +msgstr "" -#. CuQSa -#: 04060182.xhp +#. R5CkE +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2954933\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2850740\n" "help.text" -msgid "X is the number of results achieved in the random sample." -msgstr "X 為隨機取樣中所得出之結果數。" +msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" +msgstr "" -#. 6BMz6 -#: 04060182.xhp +#. G7eyH +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2953106\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2845827\n" "help.text" -msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "NSample 是指隨機取樣的大小。" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Data1 是指第一個資料集。" -#. GvWAn -#: 04060182.xhp +#. GFKnA +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2946992\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2850465\n" "help.text" -msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "Successes 為在總體中的可能結果數。" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Data2 是指第二個資料集。" -#. VEzuG -#: 04060182.xhp +#. sAG8k +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2948826\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id2844748\n" "help.text" -msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "NPopulation 是指總體大小。" +msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" -#. JG59B -#: 04060182.xhp +#. XHGgs +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2948827\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3147472\n" "help.text" -msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Cumulative (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。" +msgid "CRITBINOM function" +msgstr "CRITBINOM 函式" -#. xhCCb -#: 04060182.xhp +#. SzX7B +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2954904\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3147472\n" "help.text" -msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) 得出 0.81。若奶油吐司每 100 片中有 90 片從桌上掉到地面時奶油面朝下,則當 2 片奶油吐司從桌上掉落時,有 81% 的機率是兩片皆為奶油面朝下。" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "CRITBINOM" -#. FEcD8 -#: 04060182.xhp +#. hUSNJ +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2954905\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149254\n" "help.text" -msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" -#. L3n3y +#. zr46x #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"tit\n" +"par_id3148586\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "統計函式第三部分" +msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" +msgstr "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" -#. apt3v +#. Tyv6i #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3166425\n" +"par_id3145593\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "統計 第三部分" +msgid "Trials is the total number of trials." +msgstr "N 為試驗的總數。" -#. bB7mP +#. Bk2fZ #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"bm_id3149530\n" +"par_id3153084\n" "help.text" -msgid "LARGE function" -msgstr "LARGE 函式" +msgid "SP is the probability of success for one trial." +msgstr "W 為搜尋的成功概率。" -#. CBSo7 +#. CXBen #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3149530\n" +"par_id3149726\n" "help.text" -msgid "LARGE" -msgstr "LARGE" +msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." +msgstr "alpha 為要達到或超越的極限概率。" -#. Hr8AM +#. CB9AU #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3150518\n" +"par_id3148740\n" "help.text" -msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." -msgstr "傳回資料集中的 Rank_c-th 最大值。" +msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." +msgstr "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) 得出 44。" -#. nrZUw +#. rHwmt #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3154372\n" +"bm_id3155956\n" "help.text" -msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "LARGE(Data; RankC)" +msgid "KURT function" +msgstr "KURT 函式" -#. Z5puA +#. NAnB8 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3152986\n" +"hd_id3155956\n" "help.text" -msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "data 為資料的儲存格範圍。" +msgid "KURT" +msgstr "KURT" -#. PqrWi +#. PFx4k #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3156448\n" +"par_id3153108\n" "help.text" -msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." -msgstr "" +msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." +msgstr "傳回資料集的峰態 (至少需要 4 個值)。" -#. 9gMJx +#. VpSiM #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3148702\n" +"par_id3154508\n" "help.text" -msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." +msgid "KURT()" msgstr "" -#. fdcAk +#. qFqj4 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3248702\n" +"par_id501585152669900\n" "help.text" -msgid "=LARGE(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." +msgid "The parameters should specify at least four values." msgstr "" -#. p8pZc +#. V4wcF #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"bm_id3154532\n" +"par_id3150016\n" "help.text" -msgid "SMALL function" -msgstr "SMALL 函式" +msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" +msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" -#. mzbdE +#. jEGQr #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3154532\n" +"bm_id3150928\n" "help.text" -msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" +msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "LOGINV 函式對數分佈的逆運算" -#. 6ApAi +#. 3n4aT #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3157981\n" +"hd_id3150928\n" "help.text" -msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." -msgstr "傳回資料集中的 Rank_c-th 最小值。" +msgid "LOGINV" +msgstr "LOGINV" -#. jXJsY +#. LWoHA #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3153974\n" +"par_id3145297\n" "help.text" -msgid "SMALL(Data; RankC)" -msgstr "SMALL(Data; RankC)" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "傳回對數常態分佈的逆運算。" -#. LxZAE +#. kK6DB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3154540\n" +"par_id3153049\n" "help.text" -msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "data 為資料的儲存格範圍。" +msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" +msgstr "" -#. oJV9f +#. vDVWm #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3155094\n" +"par_id3148390\n" "help.text" -msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "" -#. 8BLf3 +#. aJATB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3149897\n" +"par_id3149538\n" "help.text" -msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." +msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." msgstr "" -#. AuKCZ +#. PDJWU #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3249897\n" +"par_id3145355\n" "help.text" -msgid "=SMALL(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." msgstr "" -#. KDBoE +#. Uh6oi #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"bm_id3153559\n" +"par_id3155623\n" "help.text" -msgid "CONFIDENCE function" -msgstr "CONFIDENCE 函式" +msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." +msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) 傳回 0.19。" -#. 9nXq7 +#. gQ7EM #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3153559\n" +"bm_id2901928\n" "help.text" -msgid "CONFIDENCE" -msgstr "CONFIDENCE" +msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "LOGINV 函式對數分佈的逆運算" -#. 4ABAb +#. J2Zm9 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3153814\n" +"hd_id2901928\n" "help.text" -msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "LOGNORMDIST" -#. 8K2G5 +#. EHoeL #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3147501\n" +"par_id2901297\n" "help.text" -msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "傳回對數常態分佈的逆運算。" -#. DqcAB +#. Nj7bL #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3149872\n" +"par_id290122405814\n" "help.text" -msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "alpha 為置信區間的程度。" +msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "" -#. CBEqd +#. AivtF #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3145324\n" +"par_id2901049\n" "help.text" -msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StDev 是指總體的標準差。" +msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])" +msgstr "" -#. mHvfH +#. p2y5k #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3153075\n" +"par_id2901390\n" "help.text" -msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "N 為基本總和的大小。" +msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Probability 是要計算相對反對數常態分佈的概數。" -#. BJrpA +#. ip7rm #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3153335\n" +"par_id2901538\n" "help.text" -msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." -msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) 得出 0.29。" +msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." +msgstr "" -#. GCLue +#. pPM9C #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"bm_id2953559\n" +"par_id2901355\n" "help.text" -msgid "CONFIDENCE.T function" -msgstr "CONFIDENCE 函式" +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." +msgstr "" -#. eHLzB +#. UYg6S #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2953559\n" +"par_id2901623\n" "help.text" -msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "CONFIDENCE" +msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." +msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) 傳回 0.19。" -#. gsbQL +#. spVtz #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2953814\n" +"bm_id3158417\n" "help.text" -msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。" +msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" +msgstr "NEGBINOMDIST 函式負二項式分佈" -#. khHBF +#. FWMyW #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2947501\n" +"hd_id3158417\n" "help.text" -msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORMDIST" -#. P5YFG +#. bwd9F #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2949872\n" +"par_id3154953\n" "help.text" -msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "alpha 為置信區間的程度。" +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "傳回 Gamma 分佈的值。" -#. bQwaZ +#. r4obV #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2945324\n" +"par_id3150686\n" "help.text" -msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StDev 是指總體的標準差。" +msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" +msgstr "" -#. urFEo +#. BiGC6 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2953075\n" +"par_id3154871\n" "help.text" -msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "N 為基本總和的大小。" +msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "number 是要計算相對對數常態分佈的概數。" -#. v37Jx +#. sHpZv #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2953335\n" +"par_id3155820\n" "help.text" -msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." -msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) 得出 0.29。" +msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Mean (選擇性) 是指標準對數分佈的平均值。" -#. dq7TB +#. zUAQh #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"bm_id2853559\n" +"par_id3155991\n" "help.text" -msgid "CONFIDENCE.NORM function" -msgstr "CONFIDENCE 函式" +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev (選擇性) 是指標準對數分佈的標準差。" -#. vYCr7 +#. PBogE #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2853559\n" +"par_id3155992\n" "help.text" -msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" +msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Cumulative (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。" -#. GqbDh +#. TCmfp #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2853814\n" +"par_id3149778\n" "help.text" -msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。" +msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." +msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) 傳回 0.01。" -#. t87Ts +#. cDRV3 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2847501\n" +"bm_id2901417\n" "help.text" -msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" +msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" +msgstr "NEGBINOMDIST 函式負二項式分佈" -#. 2FBGV +#. hhsFy #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2849872\n" +"hd_id2908417\n" "help.text" -msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "alpha 為置信區間的程度。" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "LOGNORMDIST" -#. NxWTM +#. FyQNA #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2845324\n" +"par_id2904953\n" "help.text" -msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StDev 是指總體的標準差。" +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "傳回 Gamma 分佈的值。" -#. FgvKt +#. ZHrxv #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2853075\n" +"par_id2900686\n" "help.text" -msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "N 為基本總和的大小。" +msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" +msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -#. n5BXo +#. nLfGx #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id2853335\n" +"par_id2904871\n" "help.text" -msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." -msgstr "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) 得出 0.29。" +msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "number 是要計算相對對數常態分佈的概數。" -#. 2RZme +#. oRBDn #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"bm_id3148746\n" +"par_id2905820\n" "help.text" -msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" -msgstr "CORREL 函式相關係數" +msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Mean (選擇性) 是指標準對數分佈的平均值。" -#. khAGE +#. tX6iZ #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3148746\n" +"par_id2905991\n" "help.text" -msgid "CORREL" -msgstr "CORREL" +msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev (選擇性) 是指標準對數分佈的標準差。" -#. LGDKB +#. ajzHR #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3147299\n" +"par_id2905992\n" "help.text" -msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." -msgstr "傳回兩個資料集之間的關聯係數。" +msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Cumulative (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。" -#. GVCK8 +#. omgye #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"par_id3153023\n" +"par_id2909778\n" "help.text" -msgid "CORREL(Data1; Data2)" -msgstr "CORREL(Data1; Data2)" +msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." +msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) 傳回 0.01。" -#. GHV79 -#: 04060183.xhp +#. QFUqZ +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150036\n" +"04060184.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Data1 是指第一個資料集。" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "統計函式第四部分" -#. jQmib -#: 04060183.xhp +#. YxGDR +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153021\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153415\n" "help.text" -msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Data2 是指第二個資料集。" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "統計 第四部分" -#. tRoAB -#: 04060183.xhp +#. CVfDF +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149941\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154511\n" "help.text" -msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." -msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) 會計算作為兩個資料集線性關聯方法的相關係數。" +msgid "MAX function" +msgstr "MAX 函式" -#. cLGdF -#: 04060183.xhp +#. x2aCp +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3150652\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154511\n" "help.text" -msgid "COVAR function" -msgstr "COVAR 函式" +msgid "MAX" +msgstr "" -#. Whn8H -#: 04060183.xhp +#. 4EQ9W +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150652\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153709\n" "help.text" -msgid "COVAR" -msgstr "COVAR" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "傳回引數清單中的最大值。" -#. PyxZm -#: 04060183.xhp +#. B9REu +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3146875\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id9282509\n" "help.text" -msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." -msgstr "傳回成對偏差產出的協變異數。" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。" -#. e4Ztx -#: 04060183.xhp +#. gTV5V +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150740\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147340\n" "help.text" -msgid "COVAR(Data1; Data2)" -msgstr "COVAR(Data1; Data2)" +msgid "MAX()" +msgstr "" -#. DHWDD -#: 04060183.xhp +#. giyJK +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145827\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147343\n" "help.text" -msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Data1 是指第一個資料集。" +msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) 傳回清單中的最大值。" -#. bHVAY -#: 04060183.xhp +#. x6DYC +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150465\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148485\n" "help.text" -msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Data2 是指第二個資料集。" +msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1:B100) 傳回清單中的最大值。" -#. gAEGY -#: 04060183.xhp +#. DkUJF +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3144748\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166426\n" "help.text" -msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgid "MAXA function" +msgstr "MAXA 函式" -#. FraHr -#: 04060183.xhp +#. B6uTY +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id2950652\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166426\n" "help.text" -msgid "COVARIANCE.P function" -msgstr "COVAR 函式" +msgid "MAXA" +msgstr "" -#. Cm2X5 -#: 04060183.xhp +#. F49oQ +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2950652\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150363\n" "help.text" -msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." +msgstr "傳回引數清單中的最大值。相對於最大值,您可以在此處輸入文字。文字的值為 0。" -#. EcoZQ -#: 04060183.xhp +#. HizWD +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2946875\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id7689443\n" "help.text" -msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." -msgstr "" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。" -#. mRijA -#: 04060183.xhp +#. X7jxS +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2950740\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3166431\n" "help.text" -msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" +msgid "MAXA()" msgstr "" -#. v94iP -#: 04060183.xhp +#. ZxXLp +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2945827\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156446\n" "help.text" -msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Data1 是指第一個資料集。" +msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") 傳回清單中的最大值。" -#. 36GZS -#: 04060183.xhp +#. EGECF +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2950465\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149404\n" "help.text" -msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Data2 是指第二個資料集。" +msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1:B100) 傳回清單中的最大值。" -#. BUFDd -#: 04060183.xhp +#. FxJE5 +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2944748\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153820\n" "help.text" -msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgid "MEDIAN function" +msgstr "MEDIAN 函式" -#. DGdK4 -#: 04060183.xhp +#. T4n9U +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id280652\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153820\n" "help.text" -msgid "COVARIANCE.S function" -msgstr "COVAR 函式" +msgid "MEDIAN" +msgstr "" -#. 97kfB -#: 04060183.xhp +#. Ebi8h +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2850652\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151241\n" "help.text" -msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." +msgstr "傳回一組數字的中位數。在包含奇數值的組中,中位數將是該組數中間的數字,而在包含偶數值的組中,中位數將是組數中間兩個值的平均值。" -#. YuTmR -#: 04060183.xhp +#. CGf4S +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2846875\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155264\n" "help.text" -msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." +msgid "MEDIAN()" msgstr "" -#. R5CkE -#: 04060183.xhp +#. bDCXJ +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2850740\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145078\n" "help.text" -msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." +msgstr "若是奇數:=MEDIAN(1;5;9;20;21) 會傳回 9 作為中間值。" -#. G7eyH -#: 04060183.xhp +#. QNHLS +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2845827\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149126\n" "help.text" -msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Data1 是指第一個資料集。" +msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." +msgstr "若為偶數:=MEDIAN(1;5;9;20) 會傳回兩個中間值 5 與 9 的平均值,結果為 7。" -#. GFKnA -#: 04060183.xhp +#. eyRXF +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2850465\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154541\n" "help.text" -msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Data2 是指第二個資料集。" +msgid "MIN function" +msgstr "MIN 函式" -#. sAG8k -#: 04060183.xhp +#. SDG5E +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2844748\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154541\n" "help.text" -msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgid "MIN" +msgstr "" -#. XHGgs -#: 04060183.xhp +#. yVHdH +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3147472\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143222\n" "help.text" -msgid "CRITBINOM function" -msgstr "CRITBINOM 函式" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "傳回引數清單中的最小值。" -#. SzX7B -#: 04060183.xhp +#. ADC6n +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3147472\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id2301400\n" "help.text" -msgid "CRITBINOM" -msgstr "CRITBINOM" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。" -#. hUSNJ -#: 04060183.xhp +#. YtBaP +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149254\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146964\n" "help.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgid "MIN()" msgstr "" -#. zr46x -#: 04060183.xhp +#. yutoe +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3148586\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154734\n" "help.text" -msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" +msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MIN(A1:B100) 傳回清單中的最小值。" -#. Tyv6i -#: 04060183.xhp +#. XSXDU +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145593\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3147504\n" "help.text" -msgid "Trials is the total number of trials." -msgstr "N 為試驗的總數。" +msgid "MINA function" +msgstr "MINA 函式" -#. Bk2fZ -#: 04060183.xhp +#. YBxFd +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153084\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147504\n" "help.text" -msgid "SP is the probability of success for one trial." -msgstr "W 為搜尋的成功概率。" +msgid "MINA" +msgstr "" -#. CXBen -#: 04060183.xhp +#. WeECE +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149726\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147249\n" "help.text" -msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." -msgstr "alpha 為要達到或超越的極限概率。" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." +msgstr "傳回引數清單中的最小值。您也可以在此處輸入文字。文字的值為 0。" -#. CB9AU -#: 04060183.xhp +#. CdVcr +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3148740\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id4294564\n" "help.text" -msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." -msgstr "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) 得出 44。" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。" -#. rHwmt -#: 04060183.xhp +#. AG7MH +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3155956\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153336\n" "help.text" -msgid "KURT function" -msgstr "KURT 函式" +msgid "MINA()" +msgstr "" -#. NAnB8 -#: 04060183.xhp +#. TrF9C +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3155956\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147401\n" "help.text" -msgid "KURT" -msgstr "KURT" +msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." +msgstr "=MINA(1;\"Text\";20) 傳回 0。" -#. PFx4k -#: 04060183.xhp +#. Rgy2V +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153108\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147295\n" "help.text" -msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." -msgstr "傳回資料集的峰態 (至少需要 4 個值)。" +msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MINA(A1:B100) 傳回清單中的最小值。" -#. VpSiM -#: 04060183.xhp +#. MTSTr +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3154508\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166465\n" "help.text" -msgid "KURT()" -msgstr "" +msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" +msgstr "AVEDEV 函式平均值; 統計函式" -#. qFqj4 -#: 04060183.xhp +#. XsrPG +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id501585152669900\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166465\n" "help.text" -msgid "The parameters should specify at least four values." +msgid "AVEDEV" msgstr "" -#. V4wcF -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150016\n" -"help.text" -msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" -msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" - -#. jEGQr -#: 04060183.xhp +#. F6vKp +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3150928\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150373\n" "help.text" -msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "LOGINV 函式對數分佈的逆運算" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." +msgstr "傳回其中數的資料點之絕對偏差的平均。 顯示資料集中的擴散。" -#. 3n4aT -#: 04060183.xhp +#. sAUCf +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150928\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145636\n" "help.text" -msgid "LOGINV" -msgstr "LOGINV" +msgid "AVEDEV()" +msgstr "" -#. LWoHA -#: 04060183.xhp +#. UA5P6 +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145297\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153122\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "傳回對數常態分佈的逆運算。" +msgid "=AVEDEV(A1:A50)" +msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" -#. kK6DB -#: 04060183.xhp +#. bGgPt +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153049\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3145824\n" "help.text" -msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" -msgstr "" +msgid "AVERAGE function" +msgstr "AVERAGE 函式" -#. vDVWm -#: 04060183.xhp +#. TFPEi +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3148390\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3145824\n" "help.text" -msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgid "AVERAGE" msgstr "" -#. aJATB -#: 04060183.xhp +#. FuZoD +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149538\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150482\n" "help.text" -msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." -msgstr "" +msgid "Returns the average of the arguments." +msgstr "傳回引數的平均值。" -#. PDJWU -#: 04060183.xhp +#. K8QCj +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145355\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154679\n" "help.text" -msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." +msgid "AVERAGE()" msgstr "" -#. Uh6oi -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3155623\n" -"help.text" -msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) 傳回 0.19。" - -#. gQ7EM -#: 04060183.xhp +#. AjUyH +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id2901928\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151232\n" "help.text" -msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "LOGINV 函式對數分佈的逆運算" +msgid "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. J2Zm9 -#: 04060183.xhp +#. SpPo6 +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2901928\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148754\n" "help.text" -msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "LOGNORMDIST" +msgid "AVERAGEA function" +msgstr "AVERAGEA 函式" -#. EHoeL -#: 04060183.xhp +#. nwGjw +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2901297\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148754\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "傳回對數常態分佈的逆運算。" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "" -#. Nj7bL -#: 04060183.xhp +#. V5nBj +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id290122405814\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145138\n" "help.text" -msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." +msgstr "傳回引數的平均值。文字的值為 0。" -#. AivtF -#: 04060183.xhp +#. opsEb +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2901049\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149734\n" "help.text" -msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])" +msgid "AVERAGEA()" msgstr "" -#. p2y5k -#: 04060183.xhp +#. sxYNi +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2901390\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150864\n" "help.text" -msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Probability 是要計算相對反對數常態分佈的概數。" +msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" -#. ip7rm -#: 04060183.xhp +#. iLCTX +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2901538\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id110421803716508\n" "help.text" -msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." +msgid "" msgstr "" -#. pPM9C -#: 04060183.xhp +#. K3rLb +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2901355\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id5471656631510\n" "help.text" -msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." +msgid "" msgstr "" -#. UYg6S -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2901623\n" -"help.text" -msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=LOGINV(0.05;0;1) 傳回 0.19。" - -#. spVtz -#: 04060183.xhp +#. hKE9h +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3158417\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153933\n" "help.text" -msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "NEGBINOMDIST 函式負二項式分佈" +msgid "MODE functionmost common value" +msgstr "MODE 函式最大共用值" -#. FWMyW -#: 04060183.xhp +#. VANGV +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3158417\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153933\n" "help.text" -msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "LOGNORMDIST" +msgid "MODE" +msgstr "MODE" -#. bwd9F -#: 04060183.xhp +#. cZSEB +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3154953\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153085\n" "help.text" -msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "傳回 Gamma 分佈的值。" +msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "傳回資料集中的最大共用值。 如果有好幾個值具有相同頻率,則會傳回最小值。值不出現兩次時發生錯誤。" -#. r4obV -#: 04060183.xhp +#. DFEQv +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150686\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155950\n" "help.text" -msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" +msgid "MODE()" msgstr "" -#. BiGC6 -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3154871\n" -"help.text" -msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "number 是要計算相對對數常態分佈的概數。" - -#. sHpZv -#: 04060183.xhp +#. VYNy2 +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3155820\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153733\n" "help.text" -msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Mean (選擇性) 是指標準對數分佈的平均值。" +msgid "=MODE(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" -#. zUAQh -#: 04060183.xhp +#. GipMF +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3155991\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2953933\n" "help.text" -msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StDev (選擇性) 是指標準對數分佈的標準差。" +msgid "MODE.SNGL functionmost common value" +msgstr "MODE 函式最大共用值" -#. PBogE -#: 04060183.xhp +#. 7z62C +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3155992\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2953933\n" "help.text" -msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Cumulative (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "" -#. TCmfp -#: 04060183.xhp +#. yUvoB +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149778\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953085\n" "help.text" -msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." -msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) 傳回 0.01。" +msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "傳回資料集中的最大共用值。 如果有好幾個值具有相同頻率,則會傳回最小值。值不出現兩次時發生錯誤。" -#. cDRV3 -#: 04060183.xhp +#. Y5cCt +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id2901417\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id2955950\n" "help.text" -msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr "NEGBINOMDIST 函式負二項式分佈" +msgid "MODE.SNGL()" +msgstr "" -#. hhsFy -#: 04060183.xhp +#. BGawC +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2908417\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id2963792\n" "help.text" -msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "LOGNORMDIST" +msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." +msgstr "" -#. FyQNA -#: 04060183.xhp +#. BRi5v +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2904953\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id2953733\n" "help.text" -msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "傳回 Gamma 分佈的值。" +msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" -#. ZHrxv -#: 04060183.xhp +#. E3oGg +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2900686\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id2853933\n" "help.text" -msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" +msgid "MODE.MULT functionmost common value" +msgstr "MODE 函式最大共用值" -#. nLfGx -#: 04060183.xhp +#. QHRCD +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2904871\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id2853933\n" "help.text" -msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "number 是要計算相對對數常態分佈的概數。" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "" -#. oRBDn -#: 04060183.xhp +#. vdYX6 +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2905820\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853085\n" "help.text" -msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Mean (選擇性) 是指標準對數分佈的平均值。" +msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." +msgstr "" -#. tX6iZ -#: 04060183.xhp +#. zDERD +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2905991\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id2855950\n" "help.text" -msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StDev (選擇性) 是指標準對數分佈的標準差。" +msgid "MODE.MULT()" +msgstr "" -#. ajzHR -#: 04060183.xhp +#. nrjtV +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2905992\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id2863792\n" "help.text" -msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Cumulative (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。" +msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." +msgstr "" -#. omgye -#: 04060183.xhp +#. Y6jib +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id2909778\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id2853733\n" "help.text" -msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." -msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) 傳回 0.01。" +msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" -#. QFUqZ +#. RJkDj #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"tit\n" +"bm_id3149879\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "統計函式第四部分" +msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "NEGBINOMDIST 函式負二項式分佈" -#. YxGDR +#. GVBDJ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153415\n" +"hd_id3149879\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "統計 第四部分" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" -#. CVfDF +#. qESD7 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3154511\n" +"par_id3155437\n" "help.text" -msgid "MAX function" -msgstr "MAX 函式" +msgid "Returns the negative binomial distribution." +msgstr "傳回負二項式分佈。" -#. x2aCp +#. EokAd #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3154511\n" +"par_id3150935\n" "help.text" -msgid "MAX" -msgstr "" +msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" +msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" -#. 4EQ9W +#. dW6yF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3153709\n" +"par_id3153044\n" "help.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "傳回引數清單中的最大值。" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X 為試驗失敗所傳回的值。" -#. B9REu +#. rC3qD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id9282509\n" +"par_id3151018\n" "help.text" -msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R 為試驗成功所傳回的值。" -#. gTV5V +#. vMAkE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3147340\n" +"par_id3148878\n" "help.text" -msgid "MAX()" -msgstr "" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "SP 為嘗試成功的機率。" -#. giyJK +#. J26hB #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3147343\n" +"par_id3148770\n" "help.text" -msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) 傳回清單中的最大值。" +msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." +msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) 傳回 0.25。" -#. x6DYC +#. PaZE8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3148485\n" +"bm_id2949879\n" "help.text" -msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1:B100) 傳回清單中的最大值。" +msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "NEGBINOMDIST 函式負二項式分佈" -#. DkUJF +#. aenUw #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3166426\n" +"hd_id2949879\n" "help.text" -msgid "MAXA function" -msgstr "MAXA 函式" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" -#. B6uTY +#. 5J3FF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3166426\n" +"par_id2955437\n" "help.text" -msgid "MAXA" -msgstr "" +msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." +msgstr "傳回負二項式分佈。" -#. F49oQ +#. p5vZX #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150363\n" +"par_id2950935\n" "help.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." -msgstr "傳回引數清單中的最大值。相對於最大值,您可以在此處輸入文字。文字的值為 0。" +msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" +msgstr "" -#. HizWD +#. psrpQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id7689443\n" +"par_id2953044\n" "help.text" -msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X 為試驗失敗所傳回的值。" -#. X7jxS +#. ERFSu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3166431\n" +"par_id2951018\n" "help.text" -msgid "MAXA()" -msgstr "" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R 為試驗成功所傳回的值。" -#. ZxXLp +#. wcfdY #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3156446\n" +"par_id2948878\n" "help.text" -msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") 傳回清單中的最大值。" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "SP 為嘗試成功的機率。" -#. EGECF +#. dcABu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149404\n" +"par_id2948879\n" "help.text" -msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1:B100) 傳回清單中的最大值。" +msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Cumulative (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。" -#. FxJE5 +#. 9FuyH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3153820\n" +"par_id2948770\n" "help.text" -msgid "MEDIAN function" -msgstr "MEDIAN 函式" +msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." +msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) 傳回 0.25。" -#. T4n9U +#. vELaD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153820\n" +"par_id2948771\n" "help.text" -msgid "MEDIAN" -msgstr "" +msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." +msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) 傳回 0.25。" -#. Ebi8h +#. MHAwt #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3151241\n" +"bm_id3155516\n" "help.text" -msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." -msgstr "傳回一組數字的中位數。在包含奇數值的組中,中位數將是該組數中間的數字,而在包含偶數值的組中,中位數將是組數中間兩個值的平均值。" +msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "NORMINV 函式常態分佈; 逆運算" -#. CGf4S +#. AtXbp #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3155264\n" +"hd_id3155516\n" "help.text" -msgid "MEDIAN()" -msgstr "" +msgid "NORMINV" +msgstr "NORMINV" -#. bDCXJ +#. ADHy8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3145078\n" +"par_id3154634\n" "help.text" -msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." -msgstr "若是奇數:=MEDIAN(1;5;9;20;21) 會傳回 9 作為中間值。" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "傳回一般累計分佈的逆運算。" -#. QNHLS +#. AUvBi #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149126\n" +"par_id3147534\n" "help.text" -msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." -msgstr "若為偶數:=MEDIAN(1;5;9;20) 會傳回兩個中間值 5 與 9 的平均值,結果為 7。" +msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -#. eyRXF +#. pMv7B #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3154541\n" +"par_id3154950\n" "help.text" -msgid "MIN function" -msgstr "MIN 函式" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "Number 為用以決定常態逆分佈的機率值。" -#. SDG5E +#. u5DeA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3154541\n" +"par_id3150690\n" "help.text" -msgid "MIN" -msgstr "" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "Mean 為常態分佈的平均值。" -#. yVHdH +#. Q8iRM #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3143222\n" +"par_id3148594\n" "help.text" -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "傳回引數清單中的最小值。" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "StDev 表示常態分佈的標準差。" -#. ADC6n +#. TUXfC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2301400\n" +"par_id3153921\n" "help.text" -msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。" +msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) 傳回 69.41。若蛋的平均重量為 63 公克,標準差為 5,則會有 90% 的機率,蛋的重量不會超過 69.41 公克。" -#. YtBaP +#. 73wyE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3146964\n" +"bm_id2955516\n" "help.text" -msgid "MIN()" -msgstr "" +msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "NORMINV 函式常態分佈; 逆運算" -#. yutoe +#. EJsSe #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3154734\n" +"hd_id2955516\n" "help.text" -msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MIN(A1:B100) 傳回清單中的最小值。" +msgid "NORM.INV" +msgstr "NORMINV" -#. XSXDU +#. pCpKv #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3147504\n" +"par_id2954634\n" "help.text" -msgid "MINA function" -msgstr "MINA 函式" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "傳回一般累計分佈的逆運算。" -#. YBxFd +#. DVKkN #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3147504\n" +"par_id2947534\n" "help.text" -msgid "MINA" -msgstr "" +msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -#. WeECE +#. jJFP7 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3147249\n" +"par_id2954950\n" "help.text" -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." -msgstr "傳回引數清單中的最小值。您也可以在此處輸入文字。文字的值為 0。" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "Number 為用以決定常態逆分佈的機率值。" -#. CdVcr +#. 5wmGT #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id4294564\n" +"par_id2950690\n" "help.text" -msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "Mean 為常態分佈的平均值。" -#. AG7MH +#. rUvpF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3153336\n" +"par_id2948594\n" "help.text" -msgid "MINA()" -msgstr "" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "StDev 表示常態分佈的標準差。" -#. TrF9C +#. mSfFV #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3147401\n" +"par_id2953921\n" "help.text" -msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." -msgstr "=MINA(1;\"Text\";20) 傳回 0。" +msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) 傳回 69.41。若蛋的平均重量為 63 公克,標準差為 5,則會有 90% 的機率,蛋的重量不會超過 69.41 公克。" -#. Rgy2V +#. 432JF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3147295\n" +"bm_id3153722\n" "help.text" -msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MINA(A1:B100) 傳回清單中的最小值。" +msgid "NORMDIST functiondensity function" +msgstr "NORMDIST 函式密度函式" -#. MTSTr +#. GE42g #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3166465\n" +"hd_id3153722\n" "help.text" -msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" -msgstr "AVEDEV 函式平均值; 統計函式" +msgid "NORMDIST" +msgstr "NORMDIST" -#. XsrPG +#. VQBJ4 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3166465\n" +"par_id3150386\n" "help.text" -msgid "AVEDEV" -msgstr "" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "傳回密度函式或一般累計分佈。" -#. F6vKp +#. Mogit #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150373\n" +"par_id3150613\n" "help.text" -msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." -msgstr "傳回其中數的資料點之絕對偏差的平均。 顯示資料集中的擴散。" +msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" +msgstr "" -#. sAUCf +#. CoXtp #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3145636\n" +"par_id3149820\n" "help.text" -msgid "AVEDEV()" -msgstr "" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Number 是據以計算常態分佈之分佈的數值。" -#. UA5P6 +#. i3U8B #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3153122\n" +"par_id3146063\n" "help.text" -msgid "=AVEDEV(A1:A50)" -msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "Mean 為分佈的平均值。" -#. bGgPt +#. iK99R #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3145824\n" +"par_id3156295\n" "help.text" -msgid "AVERAGE function" -msgstr "AVERAGE 函式" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev 是指分佈的標準差。" -#. TFPEi +#. bzaMQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3145824\n" +"par_id3145080\n" "help.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "" +msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C 為選用項目。C = 0 計算密度函式;若 C = 1 則計算分佈。" -#. FuZoD +#. gCNve #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150482\n" +"par_id3149283\n" "help.text" -msgid "Returns the average of the arguments." -msgstr "傳回引數的平均值。" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) 傳回 0.03。" -#. K8QCj +#. PafZS #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3154679\n" +"par_id3149448\n" "help.text" -msgid "AVERAGE()" -msgstr "" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) 傳回 0.92。" -#. AjUyH +#. FxKvo #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3151232\n" +"bm_id2913722\n" "help.text" -msgid "=AVERAGE(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "NORM.DIST functiondensity function" +msgstr "NORMDIST 函式密度函式" -#. SpPo6 +#. AdpkS #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3148754\n" +"hd_id2913722\n" "help.text" -msgid "AVERAGEA function" -msgstr "AVERAGEA 函式" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "NORMDIST" -#. nwGjw +#. KxfFM #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3148754\n" +"par_id2910386\n" "help.text" -msgid "AVERAGEA" -msgstr "" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "傳回密度函式或一般累計分佈。" -#. V5nBj +#. kiDFh #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3145138\n" +"par_id2910613\n" "help.text" -msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." -msgstr "傳回引數的平均值。文字的值為 0。" +msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" +msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" -#. opsEb +#. nRa9K #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149734\n" +"par_id2919820\n" "help.text" -msgid "AVERAGEA()" -msgstr "" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Number 是據以計算常態分佈之分佈的數值。" -#. sxYNi +#. FounC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150864\n" +"par_id2916063\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "Mean 為分佈的平均值。" -#. iLCTX +#. eEsVo #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id110421803716508\n" +"par_id2916295\n" "help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev 是指分佈的標準差。" -#. K3rLb +#. kAAAs #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id5471656631510\n" +"par_id2915080\n" "help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C 為選用項目。C = 0 計算密度函式;若 C = 1 則計算分佈。" -#. hKE9h +#. tbZEB #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3153933\n" +"par_id2919283\n" "help.text" -msgid "MODE functionmost common value" -msgstr "MODE 函式最大共用值" +msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) 傳回 0.03。" -#. VANGV +#. BoBMY #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153933\n" +"par_id2919448\n" "help.text" -msgid "MODE" -msgstr "MODE" +msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) 傳回 0.92。" -#. cZSEB +#. QWiur #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3153085\n" +"bm_id3152934\n" "help.text" -msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "傳回資料集中的最大共用值。 如果有好幾個值具有相同頻率,則會傳回最小值。值不出現兩次時發生錯誤。" +msgid "PEARSON function" +msgstr "PEARSON 函式" -#. DFEQv +#. DBAeA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3155950\n" +"hd_id3152934\n" "help.text" -msgid "MODE()" -msgstr "" +msgid "PEARSON" +msgstr "PEARSON" -#. VYNy2 +#. Bm9iE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3153733\n" +"par_id3153216\n" "help.text" -msgid "=MODE(A1:A50)" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." +msgstr "傳回 Pearson 乘積時刻相關係數 r。" -#. GipMF +#. xgzW8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id2953933\n" +"par_id3156133\n" "help.text" -msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr "MODE 函式最大共用值" +msgid "PEARSON(Data1; Data2)" +msgstr "PEARSON(Data1; Data2)" -#. 7z62C +#. QbvS2 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2953933\n" +"par_id3151272\n" "help.text" -msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgid "Data1 represents the array of the first data set." +msgstr "Data1 代表第一個資料集的陣列。" -#. yUvoB +#. sQXYA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2953085\n" +"par_id3153279\n" "help.text" -msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "傳回資料集中的最大共用值。 如果有好幾個值具有相同頻率,則會傳回最小值。值不出現兩次時發生錯誤。" +msgid "Data2 represents the array of the second data set." +msgstr "Data2 表示第二個資料集的陣列。" -#. Y5cCt +#. ynj7q #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2955950\n" +"par_id3151187\n" "help.text" -msgid "MODE.SNGL()" -msgstr "" +msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." +msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) 傳回兩個資料集的普松相關係數。" -#. BGawC +#. dHHmQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2963792\n" +"bm_id3152806\n" "help.text" -msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." -msgstr "" +msgid "PHI function" +msgstr "PHI 函式" -#. BRi5v +#. EoYHo #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2953733\n" +"hd_id3152806\n" "help.text" -msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" -#. E3oGg +#. BiQu7 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id2853933\n" +"par_id3150254\n" "help.text" -msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr "MODE 函式最大共用值" +msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "傳回標準常態分佈的分佈函式之值。" -#. QHRCD +#. HEuJD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2853933\n" +"par_id3149976\n" "help.text" -msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgid "PHI(Number)" +msgstr "phi(number)" -#. vdYX6 +#. vZds8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2853085\n" +"par_id3156108\n" "help.text" -msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." -msgstr "" +msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." +msgstr "Number 是據以計算標準常態分佈之數值。" -#. zDERD +#. jVwEp #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2855950\n" +"par_id3155849\n" "help.text" -msgid "MODE.MULT()" -msgstr "" +msgid "=PHI(2.25) = 0.03" +msgstr "=PHI(2.25) = 0.03" -#. nrjtV +#. SsB5N #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2863792\n" +"par_id3143236\n" "help.text" -msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." -msgstr "" +msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" +msgstr "=PHI(-2.25) = 0.03" -#. Y6jib +#. UnjEG #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2853733\n" +"par_id3149286\n" "help.text" -msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgid "=PHI(0) = 0.4" +msgstr "=PHI(0) = 0.4" -#. RJkDj +#. vqBTN #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3149879\n" +"bm_id3153985\n" "help.text" -msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "NEGBINOMDIST 函式負二項式分佈" +msgid "POISSON function" +msgstr "POISSON 函式" -#. GVBDJ +#. coCvX #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3149879\n" +"hd_id3153985\n" "help.text" -msgid "NEGBINOMDIST" -msgstr "NEGBINOMDIST" +msgid "POISSON" +msgstr "POISSON" -#. qESD7 +#. LpYEL #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3155437\n" +"par_id3154298\n" "help.text" -msgid "Returns the negative binomial distribution." -msgstr "傳回負二項式分佈。" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "傳回普松分佈。" -#. EokAd +#. SH95D #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150935\n" +"par_id3146093\n" "help.text" -msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" -msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" +msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" +msgstr "" -#. dW6yF +#. mZnNF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3153044\n" +"par_id3147253\n" "help.text" -msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "X 為試驗失敗所傳回的值。" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "Number 為應據以計算普松分佈的數值。" -#. rC3qD +#. HEia5 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3151018\n" +"par_id3151177\n" "help.text" -msgid "R represents the value returned for successful tests." -msgstr "R 為試驗成功所傳回的值。" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "Mean 為普松分佈的中間值。" -#. vMAkE +#. C5Cg3 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3148878\n" +"par_id3149200\n" "help.text" -msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "SP 為嘗試成功的機率。" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." +msgstr "C (選擇性) = 0 或 False 計算密度函式。C = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。" -#. J26hB +#. bE3Ap #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3148770\n" +"par_id3150113\n" "help.text" -msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) 傳回 0.25。" +msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." +msgstr "=POISSON(60;50;1) 傳回 0.93。" -#. PaZE8 +#. sLFos #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id2949879\n" +"bm_id2953985\n" "help.text" -msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "NEGBINOMDIST 函式負二項式分佈" +msgid "POISSON.DIST function" +msgstr "POISSON 函式" -#. aenUw +#. kEGyt #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2949879\n" +"hd_id2953985\n" "help.text" -msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOMDIST" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "" -#. 5J3FF +#. Twq2U #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2955437\n" +"par_id2954298\n" "help.text" -msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." -msgstr "傳回負二項式分佈。" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "傳回普松分佈。" -#. p5vZX +#. nVnxU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2950935\n" +"par_id2946093\n" "help.text" -msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" +msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" msgstr "" -#. psrpQ +#. jnjk7 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2953044\n" +"par_id2947253\n" "help.text" -msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "X 為試驗失敗所傳回的值。" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "Number 為應據以計算普松分佈的數值。" -#. ERFSu +#. EEfdC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2951018\n" +"par_id2951177\n" "help.text" -msgid "R represents the value returned for successful tests." -msgstr "R 為試驗成功所傳回的值。" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "Mean 為普松分佈的中間值。" -#. wcfdY +#. MiQ2K #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2948878\n" +"par_id2949200\n" "help.text" -msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "SP 為嘗試成功的機率。" +msgid "Cumulative = 0 or False to calculate the probability mass function; Cumulative = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "" -#. dcABu +#. gXFJQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2948879\n" +"par_id2950113\n" "help.text" -msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Cumulative (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。" +msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." +msgstr "=POISSON(60;50;1) 傳回 0.93。" -#. 9FuyH +#. n8dGY #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2948770\n" +"bm_id3153100\n" "help.text" -msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) 傳回 0.25。" +msgid "PERCENTILE function" +msgstr "PERCENTILE 函式" -#. vELaD +#. ofqnY #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2948771\n" +"hd_id3153100\n" "help.text" -msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) 傳回 0.25。" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "PERCENTILE" -#. MHAwt +#. fxFVH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3155516\n" +"par_id3154940\n" "help.text" -msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "NORMINV 函式常態分佈; 逆運算" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "傳回陣列中資料值的字母-百分位數。百分位數會傳回資料序列的比例值,從資料序列的最小值 (Alpha=0) 到最大值 (Alpha=1)。若是 Alpha = 25%,百分位數表示第一四分位;Alpha = 50% 表示中位數。" -#. AtXbp +#. 6cfc9 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3155516\n" +"par_id3148813\n" "help.text" -msgid "NORMINV" -msgstr "NORMINV" +msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" -#. ADHy8 +#. ErPqf #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3154634\n" +"par_id3153054\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "傳回一般累計分佈的逆運算。" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Data 為資料的陣列。" -#. AUvBi +#. Ysdg6 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3147534\n" +"par_id3154212\n" "help.text" -msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Alpha 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。" -#. pMv7B +#. Fv6gC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3154950\n" +"par_id3159147\n" "help.text" -msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "Number 為用以決定常態逆分佈的機率值。" +msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。" -#. u5DeA +#. zzrCV #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150690\n" +"bm_id2853100\n" "help.text" -msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "Mean 為常態分佈的平均值。" +msgid "PERCENTILE.EXC function" +msgstr "PERCENTILE 函式" -#. Q8iRM +#. YHgvC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3148594\n" +"hd_id2853100\n" "help.text" -msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "StDev 表示常態分佈的標準差。" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "" -#. TUXfC +#. nvtYH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3153921\n" +"par_id2854940\n" "help.text" -msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) 傳回 69.41。若蛋的平均重量為 63 公克,標準差為 5,則會有 90% 的機率,蛋的重量不會超過 69.41 公克。" +msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "" -#. 73wyE +#. 88Eod #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id2955516\n" +"par_id2754940\n" "help.text" -msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "NORMINV 函式常態分佈; 逆運算" +msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." +msgstr "" -#. EJsSe +#. 6oVxn #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2955516\n" +"par_id2653976\n" "help.text" -msgid "NORM.INV" -msgstr "NORMINV" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" -#. pCpKv +#. iu26H #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2954634\n" +"par_id2848813\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "傳回一般累計分佈的逆運算。" +msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" -#. DVKkN +#. tVAsL #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2947534\n" +"par_id2853054\n" "help.text" -msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Data 為資料的陣列。" -#. jJFP7 +#. mtefb #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2954950\n" +"par_id2854212\n" "help.text" -msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "Number 為用以決定常態逆分佈的機率值。" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Alpha 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。" -#. 5wmGT +#. DEwyL #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2950690\n" +"par_id2859147\n" "help.text" -msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "Mean 為常態分佈的平均值。" +msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。" -#. rUvpF +#. CqovE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2948594\n" +"bm_id2953100\n" "help.text" -msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "StDev 表示常態分佈的標準差。" +msgid "PERCENTILE.INC function" +msgstr "PERCENTILE 函式" -#. mSfFV +#. CjvFy #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2953921\n" +"hd_id2953100\n" "help.text" -msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) 傳回 69.41。若蛋的平均重量為 63 公克,標準差為 5,則會有 90% 的機率,蛋的重量不會超過 69.41 公克。" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "" -#. 432JF +#. PgcQ8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3153722\n" +"par_id2954940\n" "help.text" -msgid "NORMDIST functiondensity function" -msgstr "NORMDIST 函式密度函式" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "傳回陣列中資料值的字母-百分位數。百分位數會傳回資料序列的比例值,從資料序列的最小值 (Alpha=0) 到最大值 (Alpha=1)。若是 Alpha = 25%,百分位數表示第一四分位;Alpha = 50% 表示中位數。" -#. GE42g +#. oLxJG #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153722\n" +"par_id2753976\n" "help.text" -msgid "NORMDIST" -msgstr "NORMDIST" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" -#. VQBJ4 +#. LYbqG #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150386\n" +"par_id2948813\n" "help.text" -msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "傳回密度函式或一般累計分佈。" +msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" -#. Mogit +#. QcWDU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150613\n" +"par_id2953054\n" "help.text" -msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" -msgstr "" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Data 為資料的陣列。" -#. CoXtp +#. vspfD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149820\n" +"par_id2954212\n" "help.text" -msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Number 是據以計算常態分佈之分佈的數值。" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Alpha 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。" -#. i3U8B +#. TnH8L #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3146063\n" +"par_id2959147\n" "help.text" -msgid "Mean is the mean value of the distribution." -msgstr "Mean 為分佈的平均值。" +msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。" -#. iK99R +#. odDob #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3156295\n" +"bm_id3148807\n" "help.text" -msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "StDev 是指分佈的標準差。" +msgid "PERCENTRANK function" +msgstr "PERCENTRANK 函式" -#. bzaMQ +#. BuLHr #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3145080\n" +"hd_id3148807\n" "help.text" -msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C 為選用項目。C = 0 計算密度函式;若 C = 1 則計算分佈。" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "PERCENTRANK" -#. gCNve +#. zvKoQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149283\n" +"par_id3153573\n" "help.text" -msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) 傳回 0.03。" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "傳回範例中值的百分比排名。" -#. PafZS +#. AAjBU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149448\n" +"par_id3147238\n" "help.text" -msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) 傳回 0.92。" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" -#. FxKvo +#. hPEyS #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id2913722\n" +"par_id3154266\n" "help.text" -msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr "NORMDIST 函式密度函式" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" -#. AdpkS +#. pmEDN #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2913722\n" +"par_id3148475\n" "help.text" -msgid "NORM.DIST" -msgstr "NORMDIST" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Value 為須確定其百分比等級的數值。" -#. KxfFM +#. dfAfa #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2910386\n" +"par_id2748477\n" "help.text" -msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "傳回密度函式或一般累計分佈。" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." +msgstr "" -#. kiDFh +#. s6CE8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2910613\n" +"par_id3149163\n" "help.text" -msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" +msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。" -#. nRa9K +#. ShkPW #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2919820\n" +"bm_id2848807\n" "help.text" -msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Number 是據以計算常態分佈之分佈的數值。" +msgid "PERCENTRANK.EXC function" +msgstr "PERCENTRANK 函式" -#. FounC +#. z5iwA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2916063\n" +"hd_id2848807\n" "help.text" -msgid "Mean is the mean value of the distribution." -msgstr "Mean 為分佈的平均值。" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "" -#. eEsVo +#. kXmRd #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2916295\n" +"par_id2853573\n" "help.text" -msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "StDev 是指分佈的標準差。" +msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." +msgstr "" -#. kAAAs +#. SiK26 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2915080\n" +"par_id2553976\n" "help.text" -msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C 為選用項目。C = 0 計算密度函式;若 C = 1 則計算分佈。" +msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" -#. tbZEB +#. FFw3f #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2919283\n" +"par_id2847238\n" "help.text" -msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) 傳回 0.03。" +msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" -#. BoBMY +#. paUED #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2919448\n" +"par_id2854266\n" "help.text" -msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) 傳回 0.92。" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" -#. QWiur +#. aRW4r #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3152934\n" +"par_id2848475\n" "help.text" -msgid "PEARSON function" -msgstr "PEARSON 函式" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Value 為須確定其百分比等級的數值。" -#. DBAeA +#. mCBKk #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3152934\n" +"par_id2748475\n" "help.text" -msgid "PEARSON" -msgstr "PEARSON" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." +msgstr "" -#. Bm9iE +#. rFP7K #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3153216\n" +"par_id2849163\n" "help.text" -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." -msgstr "傳回 Pearson 乘積時刻相關係數 r。" +msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。" -#. xgzW8 +#. owuKF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3156133\n" +"bm_id2948807\n" "help.text" -msgid "PEARSON(Data1; Data2)" -msgstr "PEARSON(Data1; Data2)" +msgid "PERCENTRANK.INC function" +msgstr "PERCENTRANK 函式" -#. QbvS2 +#. PGEyz #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3151272\n" +"hd_id2948807\n" "help.text" -msgid "Data1 represents the array of the first data set." -msgstr "Data1 代表第一個資料集的陣列。" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "" -#. sQXYA +#. zYCJE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3153279\n" +"par_id2953573\n" "help.text" -msgid "Data2 represents the array of the second data set." -msgstr "Data2 表示第二個資料集的陣列。" +msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." +msgstr "" -#. ynj7q +#. JEbgU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3151187\n" +"par_id2453976\n" "help.text" -msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." -msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) 傳回兩個資料集的普松相關係數。" +msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" -#. dHHmQ +#. YfPDe #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3152806\n" +"par_id2947238\n" "help.text" -msgid "PHI function" -msgstr "PHI 函式" +msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" +msgstr "" -#. EoYHo +#. QmR4b #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3152806\n" +"par_id2954266\n" "help.text" -msgid "PHI" -msgstr "PHI" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" -#. BiQu7 +#. CjCor #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150254\n" +"par_id2948475\n" "help.text" -msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "傳回標準常態分佈的分佈函式之值。" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Value 為須確定其百分比等級的數值。" -#. HEuJD +#. qf4Ss #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149976\n" +"par_id2648475\n" "help.text" -msgid "PHI(Number)" -msgstr "phi(number)" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." +msgstr "" -#. vZds8 +#. EwRBE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3156108\n" +"par_id2949163\n" "help.text" -msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." -msgstr "Number 是據以計算標準常態分佈之數值。" +msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。" -#. jVwEp +#. naeAj #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3155849\n" +"bm_id3166442\n" "help.text" -msgid "=PHI(2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(2.25) = 0.03" +msgid "QUARTILE function" +msgstr "QUARTILE 函式" -#. SsB5N +#. zG8mr #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3143236\n" +"hd_id3166442\n" "help.text" -msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(-2.25) = 0.03" +msgid "QUARTILE" +msgstr "QUARTILE" -#. UnjEG +#. E6MEC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149286\n" +"par_id3146958\n" "help.text" -msgid "=PHI(0) = 0.4" -msgstr "=PHI(0) = 0.4" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "傳回資料集的四分位數。" -#. vqBTN +#. SKFH8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3153985\n" +"par_id3153684\n" "help.text" -msgid "POISSON function" -msgstr "POISSON 函式" +msgid "QUARTILE(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE(Data; Type)" -#. coCvX +#. BypuU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153985\n" +"par_id3153387\n" "help.text" -msgid "POISSON" -msgstr "POISSON" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" -#. LpYEL +#. aSRpW #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3154298\n" +"par_id3155589\n" "help.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "傳回普松分佈。" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "Type 是四分位數的類型。 (0 = 最小,1 = 25%,2 = 50% (中間),3 = 75% 和 4 = 最大。)" -#. SH95D +#. oXLQZ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3146093\n" +"par_id3159276\n" "help.text" -msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" -msgstr "" +msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。" -#. mZnNF +#. rGSFw #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3147253\n" +"bm_id2866442\n" "help.text" -msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "Number 為應據以計算普松分佈的數值。" +msgid "QUARTILE.EXC function" +msgstr "QUARTILE 函式" -#. HEia5 +#. NHukC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3151177\n" +"hd_id2866442\n" "help.text" -msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "Mean 為普松分佈的中間值。" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "" -#. C5Cg3 +#. SZFDZ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3149200\n" +"par_id2846958\n" "help.text" -msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "C (選擇性) = 0 或 False 計算密度函式。C = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。" +msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "" -#. bE3Ap +#. oTHWG #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3150113\n" +"par_id2353976\n" "help.text" -msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." -msgstr "=POISSON(60;50;1) 傳回 0.93。" +msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "" -#. sLFos +#. yki2G #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id2953985\n" +"par_id2853684\n" "help.text" -msgid "POISSON.DIST function" -msgstr "POISSON 函式" +msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE(Data; Type)" -#. kEGyt +#. BBCHu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2953985\n" +"par_id2853387\n" "help.text" -msgid "POISSON.DIST" +msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." msgstr "" -#. Twq2U +#. 5nCQJ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2954298\n" +"par_id2855589\n" "help.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "傳回普松分佈。" +msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" +msgstr "" -#. nVnxU +#. 8u38W #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2946093\n" +"par_id2859276\n" "help.text" -msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" -msgstr "" +msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。" -#. jnjk7 +#. SVXeF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2947253\n" +"bm_id2966442\n" "help.text" -msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "Number 為應據以計算普松分佈的數值。" +msgid "QUARTILE.INC function" +msgstr "QUARTILE 函式" -#. EEfdC +#. GpKJA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2951177\n" +"hd_id2966442\n" "help.text" -msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "Mean 為普松分佈的中間值。" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "" -#. MiQ2K +#. rsvn5 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2949200\n" +"par_id2946958\n" "help.text" -msgid "Cumulative = 0 or False to calculate the probability mass function; Cumulative = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "傳回資料集的四分位數。" -#. gXFJQ +#. z9AvW #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id2950113\n" +"par_id2253976\n" "help.text" -msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." -msgstr "=POISSON(60;50;1) 傳回 0.93。" +msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgstr "" -#. n8dGY +#. qgazA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"bm_id3153100\n" +"par_id2953684\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE function" -msgstr "PERCENTILE 函式" +msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE(Data; Type)" -#. ofqnY +#. SBw8d #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153100\n" +"par_id2953387\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE" -msgstr "PERCENTILE" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" -#. fxFVH +#. uStbq #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3154940\n" +"par_id2955589\n" "help.text" -msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "傳回陣列中資料值的字母-百分位數。百分位數會傳回資料序列的比例值,從資料序列的最小值 (Alpha=0) 到最大值 (Alpha=1)。若是 Alpha = 25%,百分位數表示第一四分位;Alpha = 50% 表示中位數。" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "Type 是四分位數的類型。 (0 = 最小,1 = 25%,2 = 50% (中間),3 = 75% 和 4 = 最大。)" -#. 6cfc9 +#. a6GUK #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"par_id3148813\n" +"par_id2959276\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" +msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。" -#. ErPqf -#: 04060184.xhp +#. D5ZGD +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153054\n" +"04060185.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Data represents the array of data." -msgstr "Data 為資料的陣列。" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "統計函式第五部分" -#. Ysdg6 -#: 04060184.xhp +#. C2cxc +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154212\n" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147072\n" "help.text" -msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "Alpha 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "統計 第五部分" -#. Fv6gC -#: 04060184.xhp +#. REYKA +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3159147\n" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155071\n" "help.text" -msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。" +msgid "RANK function numbers;determining ranks" +msgstr "RANK 函式 數字; 決定等級" -#. zzrCV -#: 04060184.xhp +#. L4gtc +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id2853100\n" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155071\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE.EXC function" -msgstr "PERCENTILE 函式" +msgid "RANK" +msgstr "RANK" -#. YHgvC -#: 04060184.xhp +#. r5Q99 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2853100\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153976\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgid "Returns the rank of a number in a sample." +msgstr "傳回範例中數字的排序位置。" -#. nvtYH -#: 04060184.xhp +#. oVk4F +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2854940\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153250\n" "help.text" -msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgid "RANK(Value; Data [; Type])" msgstr "" -#. 88Eod -#: 04060184.xhp +#. AzAQx +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2754940\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154543\n" "help.text" -msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Value 是要決定其排列等級的數值。" -#. 6oVxn -#: 04060184.xhp +#. rCUdg +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2653976\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149130\n" "help.text" -msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Data 是樣本中資料的陣列或範圍。" -#. iu26H -#: 04060184.xhp +#. okjBp +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2848813\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150215\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Type (選擇性) 為序列順序。" -#. tVAsL -#: 04060184.xhp +#. PrJu5 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2853054\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id9305398\n" "help.text" -msgid "Data represents the array of data." -msgstr "Data 為資料的陣列。" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "[類型] 為 0 表示從陣列的最後一個項目降序排列至第一個項目 (此為預設值)," -#. mtefb -#: 04060184.xhp +#. iTDKV +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2854212\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id9996948\n" "help.text" -msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "Alpha 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" -#. DEwyL -#: 04060184.xhp +#. kjqPS +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2859147\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155919\n" "help.text" -msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。" +msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK(A10;A1:A50) 傳回數值範圍 A1:A50 之 A10 中的數值等級。若範圍內不存在 Value,則會顯示錯誤訊息。" -#. CqovE -#: 04060184.xhp +#. wBmQf +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id2953100\n" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2955071\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE.INC function" -msgstr "PERCENTILE 函式" +msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" +msgstr "RANK 函式 數字; 決定等級" -#. CjvFy -#: 04060184.xhp +#. ynDwy +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2953100\n" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2955071\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE.INC" +msgid "RANK.AVG" msgstr "" -#. PgcQ8 -#: 04060184.xhp +#. EWhCU +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2954940\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953976\n" "help.text" -msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "傳回陣列中資料值的字母-百分位數。百分位數會傳回資料序列的比例值,從資料序列的最小值 (Alpha=0) 到最大值 (Alpha=1)。若是 Alpha = 25%,百分位數表示第一四分位;Alpha = 50% 表示中位數。" +msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." +msgstr "" -#. oLxJG -#: 04060184.xhp +#. BmBW6 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2753976\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2653976\n" "help.text" -msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" -#. LYbqG -#: 04060184.xhp +#. f8zpD +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2948813\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2953250\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)" +msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" +msgstr "" -#. QcWDU -#: 04060184.xhp +#. 9jn8F +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2953054\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2954543\n" "help.text" -msgid "Data represents the array of data." -msgstr "Data 為資料的陣列。" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Value 是要決定其排列等級的數值。" -#. vspfD -#: 04060184.xhp +#. B7Rub +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2954212\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2949130\n" "help.text" -msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "Alpha 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Data 是樣本中資料的陣列或範圍。" -#. TnH8L -#: 04060184.xhp +#. y7boJ +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2959147\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2950215\n" "help.text" -msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Type (選擇性) 為序列順序。" -#. odDob -#: 04060184.xhp +#. J7EAf +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3148807\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305398\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK function" -msgstr "PERCENTRANK 函式" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" -#. BuLHr -#: 04060184.xhp +#. KAjCp +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3148807\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id0996948\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK" -msgstr "PERCENTRANK" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" -#. zvKoQ -#: 04060184.xhp +#. zDZBh +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153573\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2955919\n" "help.text" -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "傳回範例中值的百分比排名。" +msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK(A10;A1:A50) 傳回數值範圍 A1:A50 之 A10 中的數值等級。若範圍內不存在 Value,則會顯示錯誤訊息。" -#. AAjBU -#: 04060184.xhp +#. EbAyE +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3147238\n" +"04060185.xhp\n" +"bm_id2855071\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" -msgstr "" +msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" +msgstr "RANK 函式 數字; 決定等級" -#. hPEyS -#: 04060184.xhp +#. GCgCV +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154266\n" +"04060185.xhp\n" +"hd_id2855071\n" "help.text" -msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "" -#. pmEDN -#: 04060184.xhp +#. UptAA +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3148475\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853976\n" "help.text" -msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Value 為須確定其百分比等級的數值。" +msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." +msgstr "" -#. dfAfa -#: 04060184.xhp +#. CgFxq +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2748477\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2753976\n" "help.text" -msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." +msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" -#. s6CE8 -#: 04060184.xhp +#. bGAcu +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149163\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2853250\n" "help.text" -msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。" - -#. ShkPW -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id2848807\n" -"help.text" -msgid "PERCENTRANK.EXC function" -msgstr "PERCENTRANK 函式" - -#. z5iwA -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2848807\n" -"help.text" -msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" - -#. kXmRd -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2853573\n" -"help.text" -msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." +msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" msgstr "" -#. SiK26 -#: 04060184.xhp +#. mncnk +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2553976\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2854543\n" "help.text" -msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Value 是要決定其排列等級的數值。" -#. FFw3f -#: 04060184.xhp +#. X9Bs8 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2847238\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2849130\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" -msgstr "" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Data 是樣本中資料的陣列或範圍。" -#. paUED -#: 04060184.xhp +#. SCPY6 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2854266\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2850215\n" "help.text" -msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Type (選擇性) 為序列順序。" -#. aRW4r -#: 04060184.xhp +#. EcBcF +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2848475\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id89305398\n" "help.text" -msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Value 為須確定其百分比等級的數值。" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" -#. mCBKk -#: 04060184.xhp +#. 64Sc2 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2748475\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id89996948\n" "help.text" -msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" -#. rFP7K -#: 04060184.xhp +#. BhfPj +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2849163\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id2855919\n" "help.text" -msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。" +msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK(A10;A1:A50) 傳回數值範圍 A1:A50 之 A10 中的數值等級。若範圍內不存在 Value,則會顯示錯誤訊息。" -#. owuKF -#: 04060184.xhp +#. D7JMM +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id2948807\n" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153556\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.INC function" -msgstr "PERCENTRANK 函式" +msgid "SKEW function" +msgstr "SKEW 函式" -#. PGEyz -#: 04060184.xhp +#. uFVkp +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2948807\n" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153556\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgid "SKEW" +msgstr "SKEW" -#. zYCJE -#: 04060184.xhp +#. D3fiC +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2953573\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153485\n" "help.text" -msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "傳回分佈的不對稱。" -#. JEbgU -#: 04060184.xhp +#. EndQD +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2453976\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151191\n" "help.text" -msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." +msgid "SKEW()" msgstr "" -#. YfPDe -#: 04060184.xhp +#. BmsyE +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2947238\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id171585151428396\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" +msgid "The parameters should specify at least three values." msgstr "" -#. QmR4b -#: 04060184.xhp +#. sBJ47 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2954266\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145118\n" "help.text" -msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" +msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." +msgstr "=SKEW(A1:A50) 計算參照資料的誤差值。" -#. CjCor -#: 04060184.xhp +#. FjxMm +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2948475\n" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149051\n" "help.text" -msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Value 為須確定其百分比等級的數值。" +msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" +msgstr "迴歸線; FORECAST 函式 外插法 FORECAST 函式" -#. qf4Ss -#: 04060184.xhp +#. XnpiE +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2648475\n" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149051\n" "help.text" -msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "" +msgid "FORECAST" +msgstr "FORECAST" -#. EwRBE -#: 04060184.xhp +#. KY2tt +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2949163\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153290\n" "help.text" -msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "可根據現有 x 值與 y 值外推未來值。" -#. naeAj -#: 04060184.xhp +#. ifwDD +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3166442\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147404\n" "help.text" -msgid "QUARTILE function" -msgstr "QUARTILE 函式" +msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgstr "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -#. zG8mr -#: 04060184.xhp +#. zesAB +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3166442\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148743\n" "help.text" -msgid "QUARTILE" -msgstr "QUARTILE" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "Value 是會傳回線性迴歸上 Y 值的 X 值。" -#. E6MEC -#: 04060184.xhp +#. ADGQy +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3146958\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146325\n" "help.text" -msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "傳回資料集的四分位數。" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "DataY 是指已知 Y 的陣列或範圍。" -#. SKFH8 -#: 04060184.xhp +#. pDBhK +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153684\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150536\n" "help.text" -msgid "QUARTILE(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE(Data; Type)" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "DataX 是指已知 X 的陣列或範圍。" -#. BypuU -#: 04060184.xhp +#. m7ZE7 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153387\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157874\n" "help.text" -msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" +msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "若兩個參照的 X 值與 Y 值皆由線性趨勢所連結,則 =FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) 會根據 X 值為 50 的情況傳回 Y 值。" -#. aSRpW -#: 04060184.xhp +#. JSFnA +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3155589\n" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149052\n" "help.text" -msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Type 是四分位數的類型。 (0 = 最小,1 = 25%,2 = 50% (中間),3 = 75% 和 4 = 最大。)" +msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" +msgstr "迴歸線; FORECAST 函式 外插法 FORECAST 函式" -#. oXLQZ -#: 04060184.xhp +#. wcKih +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3159276\n" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149052\n" "help.text" -msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "" -#. rGSFw -#: 04060184.xhp +#. NYDH5 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id2866442\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153291\n" "help.text" -msgid "QUARTILE.EXC function" -msgstr "QUARTILE 函式" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "可根據現有 x 值與 y 值外推未來值。" -#. NHukC -#: 04060184.xhp +#. rAm7T +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2866442\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147405\n" "help.text" -msgid "QUARTILE.EXC" +msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" msgstr "" -#. SZFDZ -#: 04060184.xhp +#. r8Ho6 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2846958\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148744\n" "help.text" -msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "Value 是會傳回線性迴歸上 Y 值的 X 值。" -#. oTHWG -#: 04060184.xhp +#. VCGCW +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2353976\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146326\n" "help.text" -msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "DataY 是指已知 Y 的陣列或範圍。" -#. yki2G -#: 04060184.xhp +#. ZWBNi +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2853684\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150537\n" "help.text" -msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE(Data; Type)" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "DataX 是指已知 X 的陣列或範圍。" -#. BBCHu -#: 04060184.xhp +#. 7gAyL +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2853387\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157875\n" "help.text" -msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." -msgstr "" +msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "若兩個參照的 X 值與 Y 值皆由線性趨勢所連結,則 =FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) 會根據 X 值為 50 的情況傳回 Y 值。" -#. 5nCQJ -#: 04060184.xhp +#. WvmVF +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2855589\n" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149143\n" "help.text" -msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "" +msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "STDEV 函式 統計中的標準差; 依據樣本" -#. 8u38W -#: 04060184.xhp +#. X7TFm +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2859276\n" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149143\n" "help.text" -msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#. SVXeF -#: 04060184.xhp +#. CwwQ9 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id2966442\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146888\n" "help.text" -msgid "QUARTILE.INC function" -msgstr "QUARTILE 函式" +msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." +msgstr "根據範例估計標準離差。" -#. GpKJA -#: 04060184.xhp +#. 2b5hp +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2966442\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149946\n" "help.text" -msgid "QUARTILE.INC" +msgid "STDEV()" msgstr "" -#. rsvn5 -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2946958\n" -"help.text" -msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "傳回資料集的四分位數。" - -#. z9AvW -#: 04060184.xhp +#. H3V9F +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2253976\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id211585163957345\n" "help.text" -msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." +msgid "The parameters should specify at least two values." msgstr "" -#. qgazA -#: 04060184.xhp +#. S754h +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2953684\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149434\n" "help.text" -msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE(Data; Type)" +msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "" -#. SBw8d -#: 04060184.xhp +#. EaGD7 +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2953387\n" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3144745\n" "help.text" -msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Data 為樣本中的資料陣列。" +msgid "STDEVA function" +msgstr "STDEVA 函式" -#. uStbq -#: 04060184.xhp +#. apaEv +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2955589\n" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3144745\n" "help.text" -msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Type 是四分位數的類型。 (0 = 最小,1 = 25%,2 = 50% (中間),3 = 75% 和 4 = 最大。)" +msgid "STDEVA" +msgstr "STDEVA" -#. a6GUK -#: 04060184.xhp +#. N8C7m +#: 04060185.xhp msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2959276\n" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151234\n" "help.text" -msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。" +msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." +msgstr "根據範例計算估計的標準離差。" -#. D5ZGD +#. JfwF6 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"tit\n" +"par_id3147422\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "統計函式第五部分" +msgid "STDEVA()" +msgstr "" -#. C2cxc +#. iK7Ch #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147072\n" +"par_id981585163977014\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "統計 第五部分" +msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." +msgstr "" -#. REYKA +#. mgbPX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3155071\n" +"par_id3148581\n" "help.text" -msgid "RANK function numbers;determining ranks" -msgstr "RANK 函式 數字; 決定等級" +msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "=STDEVA(A1:A50) 傳回根據參照資料所估計的標準差。" -#. L4gtc +#. mwhG2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155071\n" +"bm_id3149734\n" "help.text" -msgid "RANK" -msgstr "RANK" +msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "STDEVP 函式 統計中的標準差; 依據總體" -#. r5Q99 +#. FEgtE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153976\n" +"hd_id3149734\n" "help.text" -msgid "Returns the rank of a number in a sample." -msgstr "傳回範例中數字的排序位置。" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" -#. oVk4F +#. RqGNB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153250\n" +"par_id3149187\n" "help.text" -msgid "RANK(Value; Data [; Type])" -msgstr "" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "根據總體基數計算標準離差。" -#. AzAQx +#. zoiE5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3154543\n" +"par_id3154392\n" "help.text" -msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "Value 是要決定其排列等級的數值。" +msgid "STDEVP()" +msgstr "" -#. rCUdg +#. ADXhB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149130\n" +"par_id3153933\n" "help.text" -msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "Data 是樣本中資料的陣列或範圍。" +msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVP(A1:A50) 傳回參照資料的標準差。" -#. okjBp +#. sQWP2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3150215\n" +"bm_id2949734\n" "help.text" -msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "Type (選擇性) 為序列順序。" +msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "STDEVP 函式 統計中的標準差; 依據總體" -#. PrJu5 +#. tcxC7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id9305398\n" +"hd_id2949734\n" "help.text" -msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "[類型] 為 0 表示從陣列的最後一個項目降序排列至第一個項目 (此為預設值)," +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEVP" -#. iTDKV +#. e3KAU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id9996948\n" +"par_id2949187\n" "help.text" -msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "根據總體基數計算標準離差。" -#. kjqPS +#. J5bPQ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3155919\n" +"par_id2954392\n" "help.text" -msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10;A1:A50) 傳回數值範圍 A1:A50 之 A10 中的數值等級。若範圍內不存在 Value,則會顯示錯誤訊息。" +msgid "STDEV.P()" +msgstr "" -#. wBmQf +#. 9PAi8 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2955071\n" +"par_id2953933\n" "help.text" -msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "RANK 函式 數字; 決定等級" +msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVP(A1:A50) 傳回參照資料的標準差。" -#. ynDwy +#. 3VySc #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2955071\n" +"bm_id2849734\n" "help.text" -msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "STDEV 函式 統計中的標準差; 依據樣本" -#. EWhCU +#. V2ZSr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2953976\n" +"hd_id2849734\n" "help.text" -msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." -msgstr "" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEVP" -#. BmBW6 +#. wyNdS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2653976\n" +"par_id2849187\n" "help.text" -msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "" +msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." +msgstr "根據總體基數計算標準離差。" -#. f8zpD +#. dG9nh #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2953250\n" +"par_id2854392\n" "help.text" -msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" +msgid "STDEV.S()" msgstr "" -#. 9jn8F +#. fPUck #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2954543\n" +"par_id671585163972431\n" "help.text" -msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "Value 是要決定其排列等級的數值。" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" -#. B7Rub +#. 9GmUP #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2949130\n" +"par_id2853933\n" "help.text" -msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "Data 是樣本中資料的陣列或範圍。" +msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVP(A1:A50) 傳回參照資料的標準差。" -#. y7boJ +#. YJcDx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2950215\n" +"bm_id3154522\n" "help.text" -msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "Type (選擇性) 為序列順序。" +msgid "STDEVPA function" +msgstr "STDEVPA 函式" -#. J7EAf +#. LA4Ao #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id0305398\n" +"hd_id3154522\n" "help.text" -msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" +msgid "STDEVPA" +msgstr "STDEVPA" -#. KAjCp +#. dSTBR #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id0996948\n" +"par_id3149549\n" "help.text" -msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "根據總體基數計算標準離差。" -#. zDZBh +#. gqtD3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2955919\n" +"par_id3146851\n" "help.text" -msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10;A1:A50) 傳回數值範圍 A1:A50 之 A10 中的數值等級。若範圍內不存在 Value,則會顯示錯誤訊息。" +msgid "STDEVPA()" +msgstr "" -#. EbAyE +#. DL6D2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2855071\n" +"par_id961585163990543\n" "help.text" -msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr "RANK 函式 數字; 決定等級" +msgid "Text has the value 0." +msgstr "" -#. GCgCV +#. avUGE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2855071\n" +"par_id3145163\n" "help.text" -msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVPA(A1:A50) 傳回參照資料的標準差。" -#. UptAA +#. jUrA3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2853976\n" +"bm_id3155928\n" "help.text" -msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." -msgstr "" +msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" +msgstr "STANDARDIZE 函式 轉換; 隨機變數, 為標準化值" -#. CgFxq +#. W8n8M #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2753976\n" +"hd_id3155928\n" "help.text" -msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "STANDARDIZE" -#. bGAcu +#. pu4sF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2853250\n" +"par_id3149883\n" "help.text" -msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" -msgstr "" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "將隨機變數轉換為標準化值。" -#. mncnk +#. zo3zn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2854543\n" +"par_id3150132\n" "help.text" -msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "Value 是要決定其排列等級的數值。" +msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" +msgstr "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" -#. X9Bs8 +#. 3ZHHv #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2849130\n" +"par_id3159139\n" "help.text" -msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "Data 是樣本中資料的陣列或範圍。" +msgid "Number is the value to be standardized." +msgstr "Number 是指要標準化的值。" -#. SCPY6 +#. RCoJ9 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2850215\n" +"par_id3145241\n" "help.text" -msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "Type (選擇性) 為序列順序。" +msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." +msgstr "Mean 是指分佈的平均值。" -#. EcBcF +#. RaXy4 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id89305398\n" +"par_id3148874\n" "help.text" -msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev 是指分佈的標準差。" -#. 64Sc2 +#. vQ7nD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id89996948\n" +"par_id3156067\n" "help.text" -msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。" +msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." +msgstr "=STANDARDIZE(11;10;1) 傳回 1。常態分佈 (平均值為 10,標準差為 1 ) 中的值 11 比平均值 10 還要大,因為值 1 比標準常態分佈的平均值大。" -#. BhfPj +#. 7Zaup #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2855919\n" +"bm_id3157986\n" "help.text" -msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10;A1:A50) 傳回數值範圍 A1:A50 之 A10 中的數值等級。若範圍內不存在 Value,則會顯示錯誤訊息。" +msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "NORMSINV 函式 常態分佈; 標準逆運算" -#. D7JMM +#. 3CGrL #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3153556\n" +"hd_id3157986\n" "help.text" -msgid "SKEW function" -msgstr "SKEW 函式" +msgid "NORMSINV" +msgstr "NORMSINV" -#. uFVkp +#. YuWPN #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153556\n" +"par_id3151282\n" "help.text" -msgid "SKEW" -msgstr "SKEW" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "傳回標準一般累計分佈的逆運算。" -#. D3fiC +#. ALdZE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153485\n" +"par_id3154195\n" "help.text" -msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "傳回分佈的不對稱。" +msgid "NORMSINV(Number)" +msgstr "NORMSINV(number)" -#. EndQD +#. aa3ET #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3151191\n" +"par_id3148772\n" "help.text" -msgid "SKEW()" -msgstr "" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "Number 是會計算標準正態逆分佈的機率。" -#. BmsyE +#. uLkyV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id171585151428396\n" +"par_id3149030\n" "help.text" -msgid "The parameters should specify at least three values." -msgstr "" +msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." +msgstr "=NORMSINV(0.908789) 傳回 1.3333。" -#. sBJ47 +#. vDJ2n #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3145118\n" +"bm_id2957986\n" "help.text" -msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." -msgstr "=SKEW(A1:A50) 計算參照資料的誤差值。" +msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "NORMSINV 函式 常態分佈; 標準逆運算" -#. FjxMm +#. uasGU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3149051\n" +"hd_id2957986\n" "help.text" -msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" -msgstr "迴歸線; FORECAST 函式 外插法 FORECAST 函式" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "NORMSINV" -#. XnpiE +#. Q4MdM #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149051\n" +"par_id2951282\n" "help.text" -msgid "FORECAST" -msgstr "FORECAST" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "傳回標準一般累計分佈的逆運算。" -#. KY2tt +#. uuqGW #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153290\n" +"par_id2954195\n" "help.text" -msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." -msgstr "可根據現有 x 值與 y 值外推未來值。" +msgid "NORM.S.INV(Number)" +msgstr "NORMSINV(number)" -#. ifwDD +#. hddGf #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3147404\n" +"par_id2948772\n" "help.text" -msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "Number 是會計算標準正態逆分佈的機率。" -#. zesAB +#. 88GYj #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3148743\n" +"par_id2949030\n" "help.text" -msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." -msgstr "Value 是會傳回線性迴歸上 Y 值的 X 值。" +msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." +msgstr "=NORMSINV(0.908789) 傳回 1.3333。" -#. ADGQy +#. tBCoG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3146325\n" +"bm_id3147538\n" "help.text" -msgid "DataY is the array or range of known y's." -msgstr "DataY 是指已知 Y 的陣列或範圍。" +msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" +msgstr "NORMSDIST 函式 常態分佈; 統計" -#. pDBhK +#. 5XQDB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3150536\n" +"hd_id3147538\n" "help.text" -msgid "DataX is the array or range of known x's." -msgstr "DataX 是指已知 X 的陣列或範圍。" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "NORMSDIST" -#. m7ZE7 +#. 89BGS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3157874\n" +"par_id3150474\n" "help.text" -msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "若兩個參照的 X 值與 Y 值皆由線性趨勢所連結,則 =FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) 會根據 X 值為 50 的情況傳回 Y 值。" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "傳回標準常態累計分佈函式。分佈平均值為零,標準偏差值為一。" -#. JSFnA +#. uQGAH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3149052\n" +"par_id8652302\n" "help.text" -msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr "迴歸線; FORECAST 函式 外插法 FORECAST 函式" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -#. wcKih +#. sMGuX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149052\n" +"par_id3158411\n" "help.text" -msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgid "NORMSDIST(Number)" +msgstr "NORMSDIST(number)" -#. NYDH5 +#. ceLvD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153291\n" +"par_id3154950\n" "help.text" -msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." -msgstr "可根據現有 x 值與 y 值外推未來值。" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "Number 是計算標準常態累積分佈的數值。" -#. rAm7T +#. EiEpA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3147405\n" +"par_id3155984\n" "help.text" -msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" -msgstr "" +msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "=NORMSDIST(1) 傳回 0.84。標準常態分佈曲線下的區域到 X 值 1 的左側為總區域的 84%。" -#. r8Ho6 +#. bKDgg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3148744\n" +"bm_id2947538\n" "help.text" -msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." -msgstr "Value 是會傳回線性迴歸上 Y 值的 X 值。" +msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" +msgstr "NORMSDIST 函式 常態分佈; 統計" -#. VCGCW +#. YPiC5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3146326\n" +"hd_id2947538\n" "help.text" -msgid "DataY is the array or range of known y's." -msgstr "DataY 是指已知 Y 的陣列或範圍。" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "NORMSDIST" -#. ZWBNi +#. FCMzg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3150537\n" +"par_id2950474\n" "help.text" -msgid "DataX is the array or range of known x's." -msgstr "DataX 是指已知 X 的陣列或範圍。" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "傳回標準常態累計分佈函式。分佈平均值為零,標準偏差值為一。" -#. 7gAyL +#. iUVFG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3157875\n" +"par_id2958411\n" "help.text" -msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "若兩個參照的 X 值與 Y 值皆由線性趨勢所連結,則 =FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) 會根據 X 值為 50 的情況傳回 Y 值。" +msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" +msgstr "" -#. WvmVF +#. maGpx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3149143\n" +"par_id2954950\n" "help.text" -msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "STDEV 函式 統計中的標準差; 依據樣本" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "Number 是計算標準常態累積分佈的數值。" -#. X7TFm +#. QjCGT #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149143\n" +"par_id2954951\n" "help.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Cumulative (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。" -#. CwwQ9 +#. gSip3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3146888\n" +"par_id2955984\n" "help.text" -msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." -msgstr "根據範例估計標準離差。" +msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." +msgstr "" -#. 2b5hp +#. dQCcC #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149946\n" +"par_id2955985\n" "help.text" -msgid "STDEV()" -msgstr "" +msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "=NORMSDIST(1) 傳回 0.84。標準常態分佈曲線下的區域到 X 值 1 的左側為總區域的 84%。" -#. H3V9F +#. 8pa3T #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id211585163957345\n" +"bm_id3152592\n" "help.text" -msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgid "SLOPE function" +msgstr "SLOPE 函式" -#. S754h +#. foGeW #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149434\n" +"hd_id3152592\n" "help.text" -msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "" +msgid "SLOPE" +msgstr "SLOPE" -#. EaGD7 +#. Bwv8X #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3144745\n" +"par_id3150386\n" "help.text" -msgid "STDEVA function" -msgstr "STDEVA 函式" +msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." +msgstr "傳回線性回歸線的斜率。斜率會根據 y 值與 x 值中設定的資料點調整。" -#. apaEv +#. BVsrF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3144745\n" +"par_id3149819\n" "help.text" -msgid "STDEVA" -msgstr "STDEVA" +msgid "SLOPE(DataY; DataX)" +msgstr "SLOPE(DataY; DataX)" -#. N8C7m +#. PSLgv #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3151234\n" +"par_id3083446\n" "help.text" -msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." -msgstr "根據範例計算估計的標準離差。" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "DataY 是指 Y 資料的陣列或陣列。" -#. JfwF6 +#. hdC8w #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3147422\n" +"par_id3152375\n" "help.text" -msgid "STDEVA()" -msgstr "" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "DataX 是指 X 資料的陣列或陣列。" -#. iK7Ch +#. SrAVS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id981585163977014\n" +"par_id3152480\n" "help.text" -msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." -msgstr "" +msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" -#. mgbPX +#. CERq4 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3148581\n" +"bm_id3155836\n" "help.text" -msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=STDEVA(A1:A50) 傳回根據參照資料所估計的標準差。" +msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" +msgstr "STEYX 函式 標準差; 統計函式" -#. mwhG2 +#. mvuF7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3149734\n" +"hd_id3155836\n" "help.text" -msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "STDEVP 函式 統計中的標準差; 依據總體" +msgid "STEYX" +msgstr "STEYX" -#. FEgtE +#. 3thQX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149734\n" +"par_id3149446\n" "help.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" +msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." +msgstr "傳回回歸中每個 x 的預測 y 值之標準誤差。" -#. RqGNB +#. rW9ZG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149187\n" +"par_id3151267\n" "help.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "根據總體基數計算標準離差。" +msgid "STEYX(DataY; DataX)" +msgstr "STEYX(DataY; DataX)" -#. zoiE5 +#. 9dbR7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3154392\n" +"par_id3147313\n" "help.text" -msgid "STDEVP()" -msgstr "" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "DataY 是指 Y 資料的陣列或陣列。" -#. ADXhB +#. Lygxn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153933\n" +"par_id3156097\n" "help.text" -msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) 傳回參照資料的標準差。" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "DataX 是指 X 資料的陣列或陣列。" -#. sQWP2 +#. iGZLG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2949734\n" +"par_id3156131\n" "help.text" -msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "STDEVP 函式 統計中的標準差; 依據總體" +msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=STEXY(A1:A50;B1:B50)" -#. tcxC7 +#. TwYFw #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2949734\n" +"bm_id3150873\n" "help.text" -msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEVP" +msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" +msgstr "DEVSQ 函式 總和; 偏差的平方和" -#. e3KAU +#. bc9Gc #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2949187\n" +"hd_id3150873\n" "help.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "根據總體基數計算標準離差。" +msgid "DEVSQ" +msgstr "DEVSQ" -#. J5bPQ +#. JBxFx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2954392\n" +"par_id3154748\n" "help.text" -msgid "STDEV.P()" -msgstr "" +msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." +msgstr "傳回根據範例平均值偏差的平方總和。" -#. 9PAi8 +#. pg3Aq #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2953933\n" +"par_id3146790\n" "help.text" -msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) 傳回參照資料的標準差。" +msgid "DEVSQ()" +msgstr "" -#. 3VySc +#. tETcx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2849734\n" +"par_id3149136\n" "help.text" -msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "STDEV 函式 統計中的標準差; 依據樣本" +msgid "=DEVSQ(A1:A50)" +msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" -#. V2ZSr +#. LAUht #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2849734\n" +"bm_id3149579\n" "help.text" -msgid "STDEV.S" -msgstr "STDEVP" +msgid "TINV function inverse of t-distribution" +msgstr "TINV 函式 t 分佈的逆運算" -#. wyNdS +#. sSB2A #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2849187\n" +"hd_id3149579\n" "help.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." -msgstr "根據總體基數計算標準離差。" +msgid "TINV" +msgstr "TINV" -#. dG9nh +#. u5WNS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2854392\n" +"par_id3143232\n" "help.text" -msgid "STDEV.S()" -msgstr "" +msgid "Returns the inverse of the t-distribution." +msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" -#. fPUck +#. ysECn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id671585163972431\n" +"par_id3149289\n" "help.text" -msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" -#. 9GmUP +#. rCWKP #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2853933\n" +"par_id3154070\n" "help.text" -msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) 傳回參照資料的標準差。" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "Number 是指與雙頁 t 分佈相關的機率。" -#. YJcDx +#. upYXw #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3154522\n" +"par_id3155315\n" "help.text" -msgid "STDEVPA function" -msgstr "STDEVPA 函式" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" -#. LA4Ao +#. DCd8h #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154522\n" +"par_id3156010\n" "help.text" -msgid "STDEVPA" -msgstr "STDEVPA" +msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" +msgstr "=TINV(0.1;6) 傳回 1.94。" -#. dSTBR +#. jMqu2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149549\n" +"bm_id2949579\n" "help.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "根據總體基數計算標準離差。" +msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" +msgstr "TINV 函式 t 分佈的逆運算" -#. gqtD3 +#. EwFyU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3146851\n" +"hd_id2949579\n" "help.text" -msgid "STDEVPA()" -msgstr "" +msgid "T.INV" +msgstr "TINV" -#. DL6D2 +#. 79pwY #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id961585163990543\n" +"par_id2943232\n" "help.text" -msgid "Text has the value 0." -msgstr "" +msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." +msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" -#. avUGE +#. aRfT9 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3145163\n" +"par_id2949289\n" "help.text" -msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVPA(A1:A50) 傳回參照資料的標準差。" +msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" -#. jUrA3 +#. URJZA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3155928\n" +"par_id2954070\n" "help.text" -msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" -msgstr "STANDARDIZE 函式 轉換; 隨機變數, 為標準化值" +msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." +msgstr "Number 是指與雙頁 t 分佈相關的機率。" -#. W8n8M +#. 7mE8e #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155928\n" +"par_id2955315\n" "help.text" -msgid "STANDARDIZE" -msgstr "STANDARDIZE" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" -#. pu4sF +#. wYCXA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149883\n" +"par_id2956010\n" "help.text" -msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "將隨機變數轉換為標準化值。" +msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." +msgstr "=TINV(0.1;6) 傳回 1.94。" -#. zo3zn +#. KBp4a #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3150132\n" +"bm_id2849579\n" "help.text" -msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" -msgstr "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" +msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" +msgstr "TINV 函式 t 分佈的逆運算" -#. 3ZHHv +#. 4ybyR #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3159139\n" +"hd_id2849579\n" "help.text" -msgid "Number is the value to be standardized." -msgstr "Number 是指要標準化的值。" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "" -#. RCoJ9 +#. Q2L6M #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3145241\n" +"par_id2843232\n" "help.text" -msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." -msgstr "Mean 是指分佈的平均值。" +msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "" -#. RaXy4 +#. GMBDX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3148874\n" +"par_id2849289\n" "help.text" -msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "StDev 是指分佈的標準差。" +msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" -#. vQ7nD +#. n5Dv2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3156067\n" +"par_id2854070\n" "help.text" -msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr "=STANDARDIZE(11;10;1) 傳回 1。常態分佈 (平均值為 10,標準差為 1 ) 中的值 11 比平均值 10 還要大,因為值 1 比標準常態分佈的平均值大。" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "Number 是指與雙頁 t 分佈相關的機率。" -#. 7Zaup +#. q8qcs #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3157986\n" +"par_id2855315\n" "help.text" -msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "NORMSINV 函式 常態分佈; 標準逆運算" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" -#. 3CGrL +#. C3tvw #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3157986\n" +"par_id2856010\n" "help.text" -msgid "NORMSINV" -msgstr "NORMSINV" +msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." +msgstr "" -#. YuWPN +#. YwEEi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3151282\n" +"bm_id3154129\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "傳回標準一般累計分佈的逆運算。" +msgid "TTEST function" +msgstr "TTEST 函式" -#. ALdZE +#. MVc6H #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3154195\n" +"hd_id3154129\n" "help.text" -msgid "NORMSINV(Number)" -msgstr "NORMSINV(number)" +msgid "TTEST" +msgstr "TTEST" -#. aa3ET +#. mT5Vx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3148772\n" +"par_id3159184\n" "help.text" -msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "Number 是會計算標準正態逆分佈的機率。" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "傳回與學生 t 測試相關的概率。" -#. uLkyV +#. zq4xu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149030\n" +"par_id3151175\n" "help.text" -msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." -msgstr "=NORMSINV(0.908789) 傳回 1.3333。" +msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -#. vDJ2n +#. Zah5z #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2957986\n" +"par_id3149202\n" "help.text" -msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "NORMSINV 函式 常態分佈; 標準逆運算" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "Data1 是指第一個記錄資料的因變數陣列或範圍。" -#. uasGU +#. BRAEV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2957986\n" +"par_id3145666\n" "help.text" -msgid "NORM.S.INV" -msgstr "NORMSINV" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "Data2 是指第二個記錄資料的因變數值陣列或範圍。" -#. Q4MdM +#. iEsTH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2951282\n" +"par_id3153903\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "傳回標準一般累計分佈的逆運算。" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "Mode = 1 計算單頁檢測;Mode = 2 計算雙頁檢測。" -#. uuqGW +#. BS8wJ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2954195\n" +"par_id3155327\n" "help.text" -msgid "NORM.S.INV(Number)" -msgstr "NORMSINV(number)" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "Type 是要執行的 t 檢測類型。Type 1 表示成對。Type 2 表示兩個樣本,相同變異數 (homoskedastisch)。Type 3 表示兩個樣本,不同變異數 (heteroskedastisch)。" -#. hddGf +#. zT8kK #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2948772\n" +"par_id3150119\n" "help.text" -msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "Number 是會計算標準正態逆分佈的機率。" +msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -#. 88GYj +#. gRTGH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2949030\n" +"bm_id2954129\n" "help.text" -msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." -msgstr "=NORMSINV(0.908789) 傳回 1.3333。" +msgid "T.TEST function" +msgstr "TTEST 函式" -#. tBCoG +#. jFYuL #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3147538\n" +"hd_id2954129\n" "help.text" -msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" -msgstr "NORMSDIST 函式 常態分佈; 統計" +msgid "T.TEST" +msgstr "TTEST" -#. 5XQDB +#. yKgDs #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147538\n" +"par_id2959184\n" "help.text" -msgid "NORMSDIST" -msgstr "NORMSDIST" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "傳回與學生 t 測試相關的概率。" -#. 89BGS +#. LEBMk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3150474\n" +"par_id2951175\n" "help.text" -msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "傳回標準常態累計分佈函式。分佈平均值為零,標準偏差值為一。" +msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -#. uQGAH +#. 2EVfF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id8652302\n" +"par_id2949202\n" "help.text" -msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "Data1 是指第一個記錄資料的因變數陣列或範圍。" -#. sMGuX +#. gPGf8 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3158411\n" +"par_id2945666\n" "help.text" -msgid "NORMSDIST(Number)" -msgstr "NORMSDIST(number)" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "Data2 是指第二個記錄資料的因變數值陣列或範圍。" -#. ceLvD +#. MtzXe #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3154950\n" +"par_id2953903\n" "help.text" -msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "Number 是計算標準常態累積分佈的數值。" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "Mode = 1 計算單頁檢測;Mode = 2 計算雙頁檢測。" -#. EiEpA +#. PDqCm #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3155984\n" +"par_id2955327\n" "help.text" -msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORMSDIST(1) 傳回 0.84。標準常態分佈曲線下的區域到 X 值 1 的左側為總區域的 84%。" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "Type 是要執行的 t 檢測類型。Type 1 表示成對。Type 2 表示兩個樣本,相同變異數 (homoskedastisch)。Type 3 表示兩個樣本,不同變異數 (heteroskedastisch)。" -#. bKDgg +#. DaBTK #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2947538\n" +"par_id2950119\n" "help.text" -msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" -msgstr "NORMSDIST 函式 常態分佈; 統計" +msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -#. YPiC5 +#. ftBBR #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2947538\n" +"bm_id3154930\n" "help.text" -msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "NORMSDIST" +msgid "TDIST function t-distribution" +msgstr "TDIST 函式 t 分佈" -#. FCMzg +#. EmaSo #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2950474\n" +"hd_id3154930\n" "help.text" -msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "傳回標準常態累計分佈函式。分佈平均值為零,標準偏差值為一。" +msgid "TDIST" +msgstr "TDIST" -#. iUVFG +#. 2xGgE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2958411\n" +"par_id3153372\n" "help.text" -msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" -msgstr "" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "傳回 t 分佈。" -#. maGpx +#. HtP3s #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2954950\n" +"par_id3150521\n" "help.text" -msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "Number 是計算標準常態累積分佈的數值。" +msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" +msgstr "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" -#. QjCGT +#. TWkgb #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2954951\n" +"par_id3146991\n" "help.text" -msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Cumulative (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Number 是要計算其 t 分佈的數值。" -#. gSip3 +#. zmZDL #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2955984\n" +"par_id3148824\n" "help.text" -msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." -msgstr "" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" -#. dQCcC +#. Gm54C #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2955985\n" +"par_id3149340\n" "help.text" -msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORMSDIST(1) 傳回 0.84。標準常態分佈曲線下的區域到 X 值 1 的左側為總區域的 84%。" +msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." +msgstr "Mode = 1 傳回單頁檢測;Mode = 2 傳回雙頁檢測。" -#. 8pa3T +#. AGFC9 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3152592\n" +"par_id3149773\n" "help.text" -msgid "SLOPE function" -msgstr "SLOPE 函式" +msgid "=TDIST(12;5;1)" +msgstr "=TDIST(12;5;1)" -#. foGeW +#. eC3Bv #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3152592\n" +"bm_id2954930\n" "help.text" -msgid "SLOPE" -msgstr "SLOPE" +msgid "T.DIST function t-distribution" +msgstr "TDIST 函式 t 分佈" -#. Bwv8X +#. f9YTs #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3150386\n" +"hd_id2954930\n" "help.text" -msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." -msgstr "傳回線性回歸線的斜率。斜率會根據 y 值與 x 值中設定的資料點調整。" +msgid "T.DIST" +msgstr "TDIST" -#. BVsrF +#. dJG6o #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149819\n" +"par_id2953372\n" "help.text" -msgid "SLOPE(DataY; DataX)" -msgstr "SLOPE(DataY; DataX)" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "傳回 t 分佈。" -#. PSLgv +#. rDhhb #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3083446\n" +"par_id2950521\n" "help.text" -msgid "DataY is the array or matrix of Y data." -msgstr "DataY 是指 Y 資料的陣列或陣列。" +msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" +msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" -#. hdC8w +#. 4FKAB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3152375\n" +"par_id2946991\n" "help.text" -msgid "DataX is the array or matrix of X data." -msgstr "DataX 是指 X 資料的陣列或陣列。" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Number 是要計算其 t 分佈的數值。" -#. SrAVS +#. wpDjC #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3152480\n" +"par_id2948824\n" "help.text" -msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" -msgstr "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" -#. CERq4 +#. 2vsex #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3155836\n" +"par_id2949340\n" "help.text" -msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" -msgstr "STEYX 函式 標準差; 統計函式" +msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." +msgstr "Cumulative (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。" -#. mvuF7 +#. dCwQU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155836\n" +"par_id2949773\n" "help.text" -msgid "STEYX" -msgstr "STEYX" +msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" +msgstr "" -#. 3thQX +#. CTGBv #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149446\n" +"bm_id2854930\n" "help.text" -msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." -msgstr "傳回回歸中每個 x 的預測 y 值之標準誤差。" +msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" +msgstr "TDIST 函式 t 分佈" -#. rW9ZG +#. ACDN3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3151267\n" +"hd_id2854930\n" "help.text" -msgid "STEYX(DataY; DataX)" -msgstr "STEYX(DataY; DataX)" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "" -#. 9dbR7 +#. BQQUu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3147313\n" +"par_id2853372\n" "help.text" -msgid "DataY is the array or matrix of Y data." -msgstr "DataY 是指 Y 資料的陣列或陣列。" +msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "" -#. Lygxn +#. WoA66 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3156097\n" +"par_id2850521\n" "help.text" -msgid "DataX is the array or matrix of X data." -msgstr "DataX 是指 X 資料的陣列或陣列。" +msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -#. iGZLG +#. b8Lwi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3156131\n" +"par_id2846991\n" "help.text" -msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" -msgstr "=STEXY(A1:A50;B1:B50)" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Number 是要計算其 t 分佈的數值。" -#. TwYFw +#. D3pNQ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3150873\n" +"par_id2848824\n" "help.text" -msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" -msgstr "DEVSQ 函式 總和; 偏差的平方和" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" -#. bc9Gc +#. jPG5M #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3150873\n" +"par_id2849773\n" "help.text" -msgid "DEVSQ" -msgstr "DEVSQ" +msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." +msgstr "" -#. JBxFx +#. 3URdT #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3154748\n" +"bm_id274930\n" "help.text" -msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." -msgstr "傳回根據範例平均值偏差的平方總和。" +msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" +msgstr "TDIST 函式 t 分佈" -#. pg3Aq +#. VznXr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3146790\n" +"hd_id274930\n" "help.text" -msgid "DEVSQ()" +msgid "T.DIST.RT" msgstr "" -#. tETcx +#. R6F8r #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149136\n" +"par_id2753372\n" "help.text" -msgid "=DEVSQ(A1:A50)" -msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" +msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." +msgstr "" -#. LAUht +#. EXm8o #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3149579\n" +"par_id2750521\n" "help.text" -msgid "TINV function inverse of t-distribution" -msgstr "TINV 函式 t 分佈的逆運算" +msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -#. sSB2A +#. dkd8f #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149579\n" +"par_id2746991\n" "help.text" -msgid "TINV" -msgstr "TINV" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Number 是要計算其 t 分佈的數值。" -#. u5WNS +#. AYDBG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3143232\n" +"par_id2748824\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the t-distribution." -msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" -#. ysECn +#. iZJBg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149289\n" +"par_id2749773\n" "help.text" -msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" +msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." +msgstr "" -#. rCWKP +#. FiZJG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3154070\n" +"bm_id3153828\n" "help.text" -msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Number 是指與雙頁 t 分佈相關的機率。" +msgid "VAR function variances" +msgstr "VAR 函式 變異數" -#. upYXw +#. AeQ9B #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3155315\n" +"hd_id3153828\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" -#. DCd8h +#. FJkXo #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3156010\n" +"par_id3159165\n" "help.text" -msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" -msgstr "=TINV(0.1;6) 傳回 1.94。" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "根據範例估計變異數。" -#. jMqu2 +#. NGDxF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2949579\n" +"par_id3153054\n" "help.text" -msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" -msgstr "TINV 函式 t 分佈的逆運算" +msgid "VAR()" +msgstr "" -#. EwFyU +#. qsPg5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2949579\n" +"par_id721585215582420\n" "help.text" -msgid "T.INV" -msgstr "TINV" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" -#. 79pwY +#. 7rJxK #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2943232\n" +"par_id3153575\n" "help.text" -msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." -msgstr "傳回 t 分佈的逆運算。" +msgid "=VAR(A1:A50)" +msgstr "=VAR(A1:A50)" -#. aRfT9 +#. rCsRx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2949289\n" +"bm_id2953828\n" "help.text" -msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" +msgid "VAR.S function variances" +msgstr "VAR 函式 變異數" -#. URJZA +#. L58ws #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2954070\n" +"hd_id2953828\n" "help.text" -msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." -msgstr "Number 是指與雙頁 t 分佈相關的機率。" +msgid "VAR.S" +msgstr "VARP" -#. 7mE8e +#. x9qqg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2955315\n" +"par_id2959165\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "根據範例估計變異數。" -#. wYCXA +#. Y2B8P #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2956010\n" +"par_id2953054\n" "help.text" -msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." -msgstr "=TINV(0.1;6) 傳回 1.94。" +msgid "VAR.S()" +msgstr "" -#. KBp4a +#. GGJFX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2849579\n" +"par_id891585215590756\n" "help.text" -msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" -msgstr "TINV 函式 t 分佈的逆運算" +msgid "The parameters should specify at least two values." +msgstr "" -#. 4ybyR +#. GMEXA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2849579\n" +"par_id2953575\n" "help.text" -msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgid "=VAR.S(A1:A50)" +msgstr "=VAR(A1:A50)" -#. Q2L6M +#. FyaGk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2843232\n" +"bm_id3151045\n" "help.text" -msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgid "VARA function" +msgstr "VARA 函式" -#. GMBDX +#. xBBwp #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2849289\n" +"hd_id3151045\n" "help.text" -msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)" +msgid "VARA" +msgstr "VARA" -#. n5Dv2 +#. omDED #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2854070\n" +"par_id3155122\n" "help.text" -msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Number 是指與雙頁 t 分佈相關的機率。" +msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." +msgstr "根據範例估計變異數。文字的值為 0。" -#. q8qcs +#. mrEpZ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2855315\n" +"par_id3149999\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" +msgid "VARA()" +msgstr "" -#. C3tvw +#. KSAnB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2856010\n" +"par_id451585215586628\n" "help.text" -msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." +msgid "The parameters should specify at least two values." msgstr "" -#. YwEEi +#. 4Prou #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3154129\n" +"par_id3154279\n" "help.text" -msgid "TTEST function" -msgstr "TTEST 函式" +msgid "=VARA(A1:A50)" +msgstr "=VARA(A1:A50)" -#. MVc6H +#. VfCoQ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154129\n" +"bm_id3166441\n" "help.text" -msgid "TTEST" -msgstr "TTEST" +msgid "VARP function" +msgstr "VARP 函式" -#. mT5Vx +#. VpAar #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3159184\n" +"hd_id3166441\n" "help.text" -msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "傳回與學生 t 測試相關的概率。" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" -#. zq4xu +#. oHjST #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3151175\n" +"par_id3159199\n" "help.text" -msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "根據總體基數計算變異數。" -#. Zah5z +#. ArDPU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149202\n" +"par_id3147282\n" "help.text" -msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "Data1 是指第一個記錄資料的因變數陣列或範圍。" +msgid "VARP()" +msgstr "" -#. BRAEV +#. PGCgC #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3145666\n" +"par_id3153385\n" "help.text" -msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "Data2 是指第二個記錄資料的因變數值陣列或範圍。" +msgid "=VARP(A1:A50)" +msgstr "=VARP(A1:A50)" -#. iEsTH +#. CiHWS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153903\n" +"bm_id2966441\n" "help.text" -msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "Mode = 1 計算單頁檢測;Mode = 2 計算雙頁檢測。" +msgid "VAR.P function" +msgstr "VARP 函式" -#. BS8wJ +#. zbjYA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3155327\n" +"hd_id2966441\n" "help.text" -msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "Type 是要執行的 t 檢測類型。Type 1 表示成對。Type 2 表示兩個樣本,相同變異數 (homoskedastisch)。Type 3 表示兩個樣本,不同變異數 (heteroskedastisch)。" +msgid "VAR.P" +msgstr "VARP" -#. zT8kK +#. 6BSTC #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3150119\n" +"par_id2959199\n" "help.text" -msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "根據總體基數計算變異數。" -#. gRTGH +#. t4tND #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2954129\n" +"par_id2947282\n" "help.text" -msgid "T.TEST function" -msgstr "TTEST 函式" +msgid "VAR.P()" +msgstr "" -#. jFYuL +#. zF5Ys #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2954129\n" +"par_id2953385\n" "help.text" -msgid "T.TEST" -msgstr "TTEST" +msgid "=VAR.P(A1:A50)" +msgstr "=VARP(A1:A50)" -#. yKgDs +#. qbeNb #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2959184\n" +"bm_id3153688\n" "help.text" -msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "傳回與學生 t 測試相關的概率。" +msgid "VARPA function" +msgstr "VARPA 函式" -#. LEBMk +#. 7Ba4B #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2951175\n" +"hd_id3153688\n" "help.text" -msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgid "VARPA" +msgstr "VARPA" -#. 2EVfF +#. mZp8D #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2949202\n" +"par_id3149109\n" "help.text" -msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "Data1 是指第一個記錄資料的因變數陣列或範圍。" +msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." +msgstr "根據總體基數計算變異數。文字的值為 0。" -#. gPGf8 +#. cAGPm #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2945666\n" +"par_id3149967\n" "help.text" -msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "Data2 是指第二個記錄資料的因變數值陣列或範圍。" +msgid "VARPA()" +msgstr "" -#. MtzXe +#. Fa9Jj #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2953903\n" +"par_id3156203\n" "help.text" -msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "Mode = 1 計算單頁檢測;Mode = 2 計算雙頁檢測。" +msgid "=VARPA(A1:A50)" +msgstr "=VARPA(A1:A50)" -#. PDqCm +#. Z4X2Z #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2955327\n" +"bm_id3154599\n" "help.text" -msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "Type 是要執行的 t 檢測類型。Type 1 表示成對。Type 2 表示兩個樣本,相同變異數 (homoskedastisch)。Type 3 表示兩個樣本,不同變異數 (heteroskedastisch)。" +msgid "PERMUT function number of permutations" +msgstr "PERMUT 函式 排列數" -#. DaBTK +#. fboaH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2950119\n" +"hd_id3154599\n" "help.text" -msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgid "PERMUT" +msgstr "PERMUT" -#. ftBBR +#. r2A4C #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3154930\n" +"par_id3154334\n" "help.text" -msgid "TDIST function t-distribution" -msgstr "TDIST 函式 t 分佈" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." +msgstr "傳回指定數目物件的排列數。" -#. EmaSo +#. ADCFF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154930\n" +"par_id3148466\n" "help.text" -msgid "TDIST" -msgstr "TDIST" +msgid "PERMUT(Count1; Count2)" +msgstr "PERMUT(Count1; Count2)" -#. 2xGgE +#. or3Fr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153372\n" +"par_id3148656\n" "help.text" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "傳回 t 分佈。" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Count1 是指總物件數。" -#. HtP3s +#. qmgj2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3150521\n" +"par_id3150826\n" "help.text" -msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" -msgstr "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Count2 是指每個排列的物件數。" -#. TWkgb +#. ZaaEV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3146991\n" +"par_id3150424\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Number 是要計算其 t 分佈的數值。" +msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." +msgstr "=PERMUT(6;3) 傳回 120。從 6 張牌按照順序挑選 3 張牌的可能性有 120 種。" -#. zmZDL +#. KZbxH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3148824\n" +"bm_id3143276\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" +msgid "PERMUTATIONA function" +msgstr "PERMUTATIONA 函式" -#. Gm54C +#. 4moi3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149340\n" +"hd_id3143276\n" "help.text" -msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." -msgstr "Mode = 1 傳回單頁檢測;Mode = 2 傳回雙頁檢測。" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "PERMUTATIONA" -#. AGFC9 +#. hAt4K #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149773\n" +"par_id3144759\n" "help.text" -msgid "=TDIST(12;5;1)" -msgstr "=TDIST(12;5;1)" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "傳回一組指定物件的排列數 _(允許重複)。" -#. eC3Bv +#. q5ynj #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2954930\n" +"par_id3149298\n" "help.text" -msgid "T.DIST function t-distribution" -msgstr "TDIST 函式 t 分佈" +msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" +msgstr "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -#. f9YTs +#. B7uB3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2954930\n" +"par_id3156139\n" "help.text" -msgid "T.DIST" -msgstr "TDIST" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Count1 是指總物件數。" -#. dJG6o +#. WemzG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2953372\n" +"par_id3149519\n" "help.text" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "傳回 t 分佈。" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Count2 是指每個排列的物件數。" -#. rDhhb +#. AD2BB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2950521\n" +"par_id3153949\n" "help.text" -msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" +msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" +msgstr "從聚集的 11 個元素中選出 2 個元素的頻率為何?" -#. 4FKAB +#. ALGqH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2946991\n" +"par_id3149233\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Number 是要計算其 t 分佈的數值。" +msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." +msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) 傳回 121。" -#. wpDjC +#. d9DHU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2948824\n" +"par_id3150622\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" +msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." +msgstr "=PERMUTATIONA(6;3) 傳回 216。若在下一個人抽牌前,所有撲克牌須歸位,則從 6 張牌按照順序挑選 3 張牌的可能性有 216 種。" -#. 2vsex +#. VJEcn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2949340\n" +"bm_id3152952\n" "help.text" -msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "Cumulative (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。" +msgid "PROB function" +msgstr "PROB 函式" -#. dCwQU +#. GwrtD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2949773\n" +"hd_id3152952\n" "help.text" -msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "" +msgid "PROB" +msgstr "PROB" -#. CTGBv +#. VunzE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2854930\n" +"par_id3154110\n" "help.text" -msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" -msgstr "TDIST 函式 t 分佈" +msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." +msgstr "傳回兩個限度之間範圍中各個值的機率。若無 End 值,此函式會根據資料值等於 Start 值的原則來計算機率。" -#. ACDN3 +#. GhGG7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2854930\n" +"par_id3147330\n" "help.text" -msgid "T.DIST.2T" +msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" msgstr "" -#. BQQUu +#. Reoxn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2853372\n" +"par_id3154573\n" "help.text" -msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Data 是樣本中資料的陣列或範圍。" -#. WoA66 +#. EmjBf #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2850521\n" +"par_id3156334\n" "help.text" -msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." +msgstr "Probability 是對應機率的陣列或範圍。" -#. b8Lwi +#. y4tix #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2846991\n" +"par_id3151107\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Number 是要計算其 t 分佈的數值。" +msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." +msgstr "Start 要加總其機率的數值區間起始值。" -#. D3pNQ +#. mDGuZ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2848824\n" +"par_id3153694\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" +msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." +msgstr "" -#. jPG5M +#. jAigD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2849773\n" +"par_id3153666\n" "help.text" -msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." -msgstr "" +msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." +msgstr "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) 傳回範圍 A1:A50 內的值同時也在 50 到 60 之限制內的機率。範圍 A1:A50 內的每個值在範圍 B1:B50 內各有一個機率。" -#. 3URdT +#. edgDi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id274930\n" +"bm_id3150941\n" "help.text" -msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" -msgstr "TDIST 函式 t 分佈" +msgid "WEIBULL function" +msgstr "WEIBULL 函式" -#. VznXr +#. 6G6DT #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id274930\n" +"hd_id3150941\n" "help.text" -msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" +msgid "WEIBULL" +msgstr "WEIBULL" -#. R6F8r +#. qsBet #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2753372\n" +"par_id3154916\n" "help.text" -msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "傳回 Weibull 分佈的值。" -#. EXm8o +#. GEAGn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2750521\n" +"par_id0305200911372767\n" "help.text" -msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "韋伯委分佈是一種參數 Alpha > 0 (形狀) 和 Beta > 0 (比例) 的連續機率分佈。" -#. dkd8f +#. QWU8W #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2746991\n" +"par_id0305200911372777\n" "help.text" -msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Number 是要計算其 t 分佈的數值。" +msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." +msgstr "若 C 為 0,則 WEIBULL 會計算機率密度函式。" -#. AYDBG +#. gLsBV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2748824\n" +"par_id0305200911372743\n" "help.text" -msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "DegreesFreedom 是指 t 分佈的自由度。" +msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." +msgstr "若 C 為 1,則 WEIBULL 會計算累積分佈函式。" -#. iZJBg +#. XaFap #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2749773\n" +"par_id3154478\n" "help.text" -msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." -msgstr "" +msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -#. FiZJG +#. J9ayx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3153828\n" +"par_id3151317\n" "help.text" -msgid "VAR function variances" -msgstr "VAR 函式 變異數" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "Number 是指計算韋伯分佈的數值。" -#. AeQ9B +#. dLXnT #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153828\n" +"par_id3158436\n" "help.text" -msgid "VAR" -msgstr "VAR" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Alpha 是韋伯分佈的形狀參數。" -#. FJkXo +#. VjNEG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3159165\n" +"par_id3154668\n" "help.text" -msgid "Estimates the variance based on a sample." -msgstr "根據範例估計變異數。" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Beta 是韋伯分佈的比例參數。" -#. NGDxF +#. SFYGY #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153054\n" +"par_id3154825\n" "help.text" -msgid "VAR()" -msgstr "" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "C 是函式的類型。" -#. qsPg5 +#. BBwGz #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id721585215582420\n" +"par_id3146077\n" "help.text" -msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." +msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) 傳回 0.86。" -#. 7rJxK +#. bK3hG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3153575\n" +"par_id0305200911372899\n" "help.text" -msgid "=VAR(A1:A50)" -msgstr "=VAR(A1:A50)" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "" -#. rCsRx +#. AC9jG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id2953828\n" +"bm_id2950941\n" "help.text" -msgid "VAR.S function variances" -msgstr "VAR 函式 變異數" +msgid "WEIBULL.DIST function" +msgstr "WEIBULL 函式" -#. L58ws +#. 7pk6M #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2953828\n" +"hd_id2950941\n" "help.text" -msgid "VAR.S" -msgstr "VARP" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "" -#. x9qqg +#. 6o2Cy #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2959165\n" +"par_id2954916\n" "help.text" -msgid "Estimates the variance based on a sample." -msgstr "根據範例估計變異數。" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "傳回 Weibull 分佈的值。" -#. Y2B8P +#. ojfW9 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2953054\n" +"par_id2905200911372767\n" "help.text" -msgid "VAR.S()" -msgstr "" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "韋伯委分佈是一種參數 Alpha > 0 (形狀) 和 Beta > 0 (比例) 的連續機率分佈。" -#. GGJFX +#. EDiFD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id891585215590756\n" +"par_id2905200911372777\n" "help.text" -msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." +msgstr "若 C 為 0,則 WEIBULL 會計算機率密度函式。" -#. GMEXA +#. DTAzF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id2953575\n" +"par_id2905200911372743\n" "help.text" -msgid "=VAR.S(A1:A50)" -msgstr "=VAR(A1:A50)" +msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." +msgstr "若 C 為 1,則 WEIBULL 會計算累積分佈函式。" -#. FyaGk +#. UNtn7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3151045\n" +"par_id2954478\n" "help.text" -msgid "VARA function" -msgstr "VARA 函式" +msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -#. xBBwp +#. xfWGd #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3151045\n" +"par_id2951317\n" "help.text" -msgid "VARA" -msgstr "VARA" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "Number 是指計算韋伯分佈的數值。" -#. omDED +#. AFFdf #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3155122\n" +"par_id2958436\n" "help.text" -msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." -msgstr "根據範例估計變異數。文字的值為 0。" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Alpha 是韋伯分佈的形狀參數。" -#. mrEpZ +#. PAFkr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3149999\n" +"par_id2954668\n" "help.text" -msgid "VARA()" -msgstr "" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Beta 是韋伯分佈的比例參數。" -#. KSAnB +#. N73Gk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id451585215586628\n" +"par_id2954825\n" "help.text" -msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "C 是函式的類型。" -#. 4Prou +#. TRrFW #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"par_id3154279\n" +"par_id2946077\n" "help.text" -msgid "=VARA(A1:A50)" -msgstr "=VARA(A1:A50)" +msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." +msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) 傳回 0.86。" -#. VfCoQ +#. 8r672 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"bm_id3166441\n" +"par_id2905200911372899\n" "help.text" -msgid "VARP function" -msgstr "VARP 函式" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "" -#. VpAar -#: 04060185.xhp +#. ZC7eG +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3166441\n" +"04060199.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "VARP" -msgstr "VARP" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "$[officename] Calc 中的運算子" -#. oHjST -#: 04060185.xhp +#. hvSCc +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3159199\n" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3156445\n" "help.text" -msgid "Calculates a variance based on the entire population." -msgstr "根據總體基數計算變異數。" +msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" +msgstr "公式; 運算子運算子; 公式函式除號; 另請參閱運算子乘號; 另請參閱運算子減號; 另請參閱運算子加號; 另請參閱運算子文字運算子比較; Calc 中的運算子數學運算子參照運算子" -#. ArDPU -#: 04060185.xhp +#. EwE2J +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3147282\n" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3156445\n" "help.text" -msgid "VARP()" -msgstr "" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "$[officename] Calc 中的運算子" -#. PGCgC -#: 04060185.xhp +#. sssoj +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3153385\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155812\n" "help.text" -msgid "=VARP(A1:A50)" -msgstr "=VARP(A1:A50)" +msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" +msgstr "在 $[officename] Calc 中您可以使用以下運算子:" -#. CiHWS -#: 04060185.xhp +#. DVBCe +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"bm_id2966441\n" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153066\n" "help.text" -msgid "VAR.P function" -msgstr "VARP 函式" +msgid "Arithmetical Operators" +msgstr "直線運算子" -#. zbjYA -#: 04060185.xhp +#. BCT76 +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2966441\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148601\n" "help.text" -msgid "VAR.P" -msgstr "VARP" +msgid "These operators return numerical results." +msgstr "這些運算子提供數字結果。" -#. 6BSTC -#: 04060185.xhp +#. pbFEA +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2959199\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3144768\n" "help.text" -msgid "Calculates a variance based on the entire population." -msgstr "根據總體基數計算變異數。" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#. t4tND -#: 04060185.xhp +#. 49fhx +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2947282\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157982\n" "help.text" -msgid "VAR.P()" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#. zF5Ys -#: 04060185.xhp +#. 3juWm +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2953385\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id401599494815994\n" "help.text" -msgid "=VAR.P(A1:A50)" -msgstr "=VARP(A1:A50)" +msgid "Example" +msgstr "" -#. qbeNb -#: 04060185.xhp +#. PcMRq +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"bm_id3153688\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149126\n" "help.text" -msgid "VARPA function" -msgstr "VARPA 函式" +msgid "+ (Plus)" +msgstr "+ (加號)" -#. 7Ba4B -#: 04060185.xhp +#. 8VGky +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153688\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150892\n" "help.text" -msgid "VARPA" -msgstr "VARPA" +msgid "Addition" +msgstr "加法" -#. mZp8D -#: 04060185.xhp +#. vVWxJ +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3149109\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153247\n" "help.text" -msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." -msgstr "根據總體基數計算變異數。文字的值為 0。" +msgid "1+1" +msgstr "1+1" -#. cAGPm -#: 04060185.xhp +#. r74qM +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3149967\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159204\n" "help.text" -msgid "VARPA()" -msgstr "" +msgid "- (Minus)" +msgstr "- (減號)" -#. Fa9Jj -#: 04060185.xhp +#. HNAdf +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3156203\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145362\n" "help.text" -msgid "=VARPA(A1:A50)" -msgstr "=VARPA(A1:A50)" +msgid "Subtraction" +msgstr "減法" -#. Z4X2Z -#: 04060185.xhp +#. tZXmq +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"bm_id3154599\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153554\n" "help.text" -msgid "PERMUT function number of permutations" -msgstr "PERMUT 函式 排列數" +msgid "2-1" +msgstr "2-1" -#. fboaH -#: 04060185.xhp +#. zqeEq +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154599\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153808\n" "help.text" -msgid "PERMUT" -msgstr "PERMUT" +msgid "- (Minus)" +msgstr "- (減號)" -#. r2A4C -#: 04060185.xhp +#. Cy2wm +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3154334\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151193\n" "help.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." -msgstr "傳回指定數目物件的排列數。" +msgid "Negation" +msgstr "負" -#. ADCFF -#: 04060185.xhp +#. xRAoR +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3148466\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154712\n" "help.text" -msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUT(Count1; Count2)" +msgid "-5" +msgstr "-5" -#. or3Fr -#: 04060185.xhp +#. uTzKJ +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3148656\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149873\n" "help.text" -msgid "Count1 is the total number of objects." -msgstr "Count1 是指總物件數。" +msgid "* (asterisk)" +msgstr "* (星號)" -#. qmgj2 -#: 04060185.xhp +#. mQ8FF +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3150826\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3147504\n" "help.text" -msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr "Count2 是指每個排列的物件數。" +msgid "Multiplication" +msgstr "乘法" -#. ZaaEV -#: 04060185.xhp +#. p7EVk +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3150424\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149055\n" "help.text" -msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr "=PERMUT(6;3) 傳回 120。從 6 張牌按照順序挑選 3 張牌的可能性有 120 種。" +msgid "2*2" +msgstr "2*2" -#. KZbxH -#: 04060185.xhp +#. LyrLq +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"bm_id3143276\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151341\n" "help.text" -msgid "PERMUTATIONA function" -msgstr "PERMUTATIONA 函式" +msgid "/ (Slash)" +msgstr "/ (斜線)" -#. 4moi3 -#: 04060185.xhp +#. RJx3b +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3143276\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159260\n" "help.text" -msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "PERMUTATIONA" +msgid "Division" +msgstr "除法" -#. hAt4K -#: 04060185.xhp +#. Mm2KC +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3144759\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153027\n" "help.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "傳回一組指定物件的排列數 _(允許重複)。" +msgid "9/3" +msgstr "9/3" -#. q5ynj -#: 04060185.xhp +#. St2pE +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3149298\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3156396\n" "help.text" -msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" +msgid "% (Percent)" +msgstr "% (百分比)" -#. B7uB3 -#: 04060185.xhp +#. ehGjR +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3156139\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150372\n" "help.text" -msgid "Count1 is the total number of objects." -msgstr "Count1 是指總物件數。" +msgid "Percent" +msgstr "百分比" -#. WemzG -#: 04060185.xhp +#. 6tQYS +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3149519\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145632\n" "help.text" -msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr "Count2 是指每個排列的物件數。" +msgid "15%" +msgstr "15%" -#. AD2BB -#: 04060185.xhp +#. KTLME +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3153949\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149722\n" "help.text" -msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" -msgstr "從聚集的 11 個元素中選出 2 個元素的頻率為何?" +msgid "^ (Caret)" +msgstr "^ (脫字符號)" -#. ALGqH -#: 04060185.xhp +#. Bp5QG +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3149233\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159127\n" "help.text" -msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." -msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) 傳回 121。" +msgid "Exponentiation" +msgstr "乘冪" -#. d9DHU -#: 04060185.xhp +#. G8KSc +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3150622\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157873\n" "help.text" -msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." -msgstr "=PERMUTATIONA(6;3) 傳回 216。若在下一個人抽牌前,所有撲克牌須歸位,則從 6 張牌按照順序挑選 3 張牌的可能性有 216 種。" +msgid "3^2" +msgstr "3^2" -#. VJEcn -#: 04060185.xhp +#. 77TDi +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"bm_id3152952\n" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3152981\n" "help.text" -msgid "PROB function" -msgstr "PROB 函式" +msgid "Comparative operators" +msgstr "比較運算子" -#. GwrtD -#: 04060185.xhp +#. rod4c +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3152952\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157902\n" "help.text" -msgid "PROB" -msgstr "PROB" +msgid "These operators return either true or false." +msgstr "這些運算子提供布氏值 TRUE 或 FALSE。" -#. VunzE -#: 04060185.xhp +#. qxQ83 +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3154110\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149889\n" "help.text" -msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." -msgstr "傳回兩個限度之間範圍中各個值的機率。若無 End 值,此函式會根據資料值等於 Start 值的原則來計算機率。" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#. GhGG7 -#: 04060185.xhp +#. 8jQ6F +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3147330\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150743\n" "help.text" -msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#. Reoxn -#: 04060185.xhp +#. CCsqC +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3154573\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id201599495083374\n" "help.text" -msgid "Data is the array or range of data in the sample." -msgstr "Data 是樣本中資料的陣列或範圍。" +msgid "Example" +msgstr "" -#. EmjBf -#: 04060185.xhp +#. AdNBV +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3156334\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148888\n" "help.text" -msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." -msgstr "Probability 是對應機率的陣列或範圍。" +msgid "= (equal sign)" +msgstr "= (等號)" -#. y4tix -#: 04060185.xhp +#. ubUi7 +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3151107\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154845\n" "help.text" -msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." -msgstr "Start 要加總其機率的數值區間起始值。" +msgid "Equal" +msgstr "等於" -#. mDGuZ -#: 04060185.xhp +#. uSFf9 +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3153694\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154546\n" "help.text" -msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." -msgstr "" +msgid "A1=B1" +msgstr "A1=B1" -#. jAigD -#: 04060185.xhp +#. Vg88D +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3153666\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154807\n" "help.text" -msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." -msgstr "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) 傳回範圍 A1:A50 內的值同時也在 50 到 60 之限制內的機率。範圍 A1:A50 內的每個值在範圍 B1:B50 內各有一個機率。" +msgid "> (Greater than)" +msgstr "> (大於)" -#. edgDi -#: 04060185.xhp +#. vsj86 +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"bm_id3150941\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148580\n" "help.text" -msgid "WEIBULL function" -msgstr "WEIBULL 函式" +msgid "Greater than" +msgstr "大於" -#. 6G6DT -#: 04060185.xhp +#. Q4HZQ +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3150941\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145138\n" "help.text" -msgid "WEIBULL" -msgstr "WEIBULL" +msgid "A1>B1" +msgstr "A1>B1" -#. qsBet -#: 04060185.xhp +#. jCt4x +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3154916\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149507\n" "help.text" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "傳回 Weibull 分佈的值。" +msgid "< (Less than)" +msgstr "< (小於)" -#. GEAGn -#: 04060185.xhp +#. vKBrR +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id0305200911372767\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150145\n" "help.text" -msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "韋伯委分佈是一種參數 Alpha > 0 (形狀) 和 Beta > 0 (比例) 的連續機率分佈。" +msgid "Less than" +msgstr "小於" -#. QWU8W -#: 04060185.xhp +#. zHDAx +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id0305200911372777\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150901\n" "help.text" -msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." -msgstr "若 C 為 0,則 WEIBULL 會計算機率密度函式。" +msgid "A1= (Greater than or equal to)" +msgstr ">= (大於或等於)" -#. XaFap -#: 04060185.xhp +#. 4wHTT +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3154478\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150866\n" "help.text" -msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "大於或等於" -#. J9ayx -#: 04060185.xhp +#. iopG3 +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3151317\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153111\n" "help.text" -msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "Number 是指計算韋伯分佈的數值。" +msgid "A1>=B1" +msgstr "A1>=B1" -#. dLXnT -#: 04060185.xhp +#. wXVvo +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3158436\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153004\n" "help.text" -msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Alpha 是韋伯分佈的形狀參數。" +msgid "<= (Less than or equal to)" +msgstr "<= (小於或等於)" -#. VjNEG -#: 04060185.xhp +#. 8ghop +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3154668\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150335\n" "help.text" -msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Beta 是韋伯分佈的比例參數。" +msgid "Less than or equal to" +msgstr "小於或等於" -#. SFYGY -#: 04060185.xhp +#. DjB2C +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3154825\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148760\n" "help.text" -msgid "C indicates the type of function." -msgstr "C 是函式的類型。" +msgid "A1<=B1" +msgstr "A1<=B1" -#. BBwGz -#: 04060185.xhp +#. 4XUDV +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id3146077\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157994\n" "help.text" -msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." -msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) 傳回 0.86。" +msgid "<> (Inequality)" +msgstr "<> (不等於)" -#. bK3hG -#: 04060185.xhp +#. dXwNM +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id0305200911372899\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150019\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page." -msgstr "" +msgid "Inequality" +msgstr "不等於" -#. AC9jG -#: 04060185.xhp +#. NEJpk +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"bm_id2950941\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149878\n" "help.text" -msgid "WEIBULL.DIST function" -msgstr "WEIBULL 函式" +msgid "A1<>B1" +msgstr "A1<>B1" -#. 7pk6M -#: 04060185.xhp +#. aAdxC +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2950941\n" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3145241\n" "help.text" -msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" +msgid "Text operators" +msgstr "文字運算子" -#. 6o2Cy -#: 04060185.xhp +#. qVCHs +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2954916\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155438\n" "help.text" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "傳回 Weibull 分佈的值。" +msgid "The operator combines separate texts into one text." +msgstr "文字運算子會將個別文字連結為集體文字。" -#. ojfW9 -#: 04060185.xhp +#. D3PA9 +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2905200911372767\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150566\n" "help.text" -msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "韋伯委分佈是一種參數 Alpha > 0 (形狀) 和 Beta > 0 (比例) 的連續機率分佈。" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#. EDiFD -#: 04060185.xhp +#. bHMKb +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2905200911372777\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153048\n" "help.text" -msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." -msgstr "若 C 為 0,則 WEIBULL 會計算機率密度函式。" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#. DTAzF -#: 04060185.xhp +#. Y4cRR +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2905200911372743\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id201599494708332\n" "help.text" -msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." -msgstr "若 C 為 1,則 WEIBULL 會計算累積分佈函式。" +msgid "Example" +msgstr "" -#. UNtn7 -#: 04060185.xhp +#. s2CGS +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2954478\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148769\n" "help.text" -msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" +msgid "& (And)" +msgstr "& (和)" -#. xfWGd -#: 04060185.xhp +#. tm62p +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2951317\n" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3157975\n" "help.text" -msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "Number 是指計算韋伯分佈的數值。" +msgid "text concatenation AND" +msgstr "文字連結 AND" -#. AFFdf -#: 04060185.xhp +#. V7hDo +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2958436\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157975\n" "help.text" -msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Alpha 是韋伯分佈的形狀參數。" +msgid "text concatenation AND" +msgstr "文字連結「和」" -#. PAFkr -#: 04060185.xhp +#. JDUDf +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2954668\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157993\n" "help.text" -msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Beta 是韋伯分佈的比例參數。" +msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" +msgstr "\"Sun\" & \"day\" 得出 \"Sunday\"" -#. N73Gk -#: 04060185.xhp +#. GRADv +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2954825\n" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153550\n" "help.text" -msgid "C indicates the type of function." -msgstr "C 是函式的類型。" - -#. TRrFW -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2946077\n" -"help.text" -msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." -msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) 傳回 0.86。" - -#. 8r672 -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"par_id2905200911372899\n" -"help.text" -msgid "See also the Wiki page." -msgstr "" - -#. ZC7eG -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "$[officename] Calc 中的運算子" - -#. hvSCc -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"bm_id3156445\n" -"help.text" -msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" -msgstr "公式; 運算子運算子; 公式函式除號; 另請參閱運算子乘號; 另請參閱運算子減號; 另請參閱運算子加號; 另請參閱運算子文字運算子比較; Calc 中的運算子數學運算子參照運算子" - -#. EwE2J -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"hd_id3156445\n" -"help.text" -msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "$[officename] Calc 中的運算子" - -#. sssoj -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3155812\n" -"help.text" -msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" -msgstr "在 $[officename] Calc 中您可以使用以下運算子:" +msgid "Reference operators" +msgstr "參照運算子" -#. DVBCe +#. X3A4D #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"hd_id3153066\n" +"par_id3149024\n" "help.text" -msgid "Arithmetical Operators" -msgstr "直線運算子" +msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." +msgstr "這些運算子會傳回零個、一個或多個儲存格的儲存格範圍。" -#. BCT76 +#. AV5Zu #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3148601\n" +"par_id2324900\n" "help.text" -msgid "These operators return numerical results." -msgstr "這些運算子提供數字結果。" +msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." +msgstr "範圍具有最高等級的優先順序,接著是交集,最後才是併集。" -#. pbFEA +#. nMVzZ #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3144768\n" +"par_id3158416\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "運算子" -#. 49fhx +#. taxei #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3157982\n" +"par_id3152822\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "名稱" -#. 3juWm +#. tfD9G #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id401599494815994\n" +"par_id521599494740206\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "" -#. PcMRq +#. 52L2C #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3149126\n" +"par_id3156257\n" "help.text" -msgid "+ (Plus)" -msgstr "+ (加號)" +msgid ": (Colon)" +msgstr ": (冒號)" -#. 8VGky +#. hLJDt #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3150892\n" +"par_id3153924\n" "help.text" -msgid "Addition" -msgstr "加法" +msgid "Range" +msgstr "區域" -#. vVWxJ +#. DCYDo #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3153247\n" +"par_id3148432\n" "help.text" -msgid "1+1" -msgstr "1+1" +msgid "A1:C108" +msgstr "A1:C108" -#. r74qM +#. fWnpm #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3159204\n" +"par_id3152592\n" "help.text" -msgid "- (Minus)" -msgstr "- (減號)" +msgid "! (Exclamation point)" +msgstr "! (驚嘆號)" -#. HNAdf +#. ua9Q9 #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3145362\n" +"bm_id3150606\n" "help.text" -msgid "Subtraction" -msgstr "減法" +msgid "intersection operator" +msgstr "交集運算子" -#. tZXmq +#. XoTEi #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3153554\n" +"par_id3150606\n" "help.text" -msgid "2-1" -msgstr "2-1" +msgid "Intersection" +msgstr "平均數集合" -#. zqeEq +#. 6z2iQ #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3153808\n" +"par_id3083445\n" "help.text" -msgid "- (Minus)" -msgstr "- (減號)" +msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" +msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" -#. Cy2wm +#. LEZqv #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3151193\n" +"par_id3150385\n" "help.text" -msgid "Negation" -msgstr "負" +msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." +msgstr "在此,儲存格 B5 和 B6 會位於平均數集合中,並計算出它們的總和。" -#. xRAoR +#. joyma #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3154712\n" +"par_id4003723\n" "help.text" -msgid "-5" -msgstr "-5" +msgid "~ (Tilde)" +msgstr "~ (波浪號)" -#. uTzKJ +#. aAvYu #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3149873\n" +"par_id838953\n" "help.text" -msgid "* (asterisk)" -msgstr "* (星號)" +msgid "Concatenation or union" +msgstr "連結或併集" -#. mQ8FF +#. Hkjhd #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3147504\n" +"par_id2511978\n" "help.text" -msgid "Multiplication" -msgstr "乘法" +msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." +msgstr "取得兩個參照並傳回一個參照清單,右邊參照會緊接在左邊參照連結之後。雙重項目均會參照兩次。請參閱本表格下方的備註。" -#. p7EVk +#. MsH7r #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3149055\n" +"par_id181890\n" "help.text" -msgid "2*2" -msgstr "2*2" +msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." +msgstr "使用波浪號字元的參照鏈結於最近才實作。若在舊版軟體中開啟的文件存在含有波浪號運算子的公式,即會傳回錯誤。陣列表示式內不允許參照清單。" -#. LyrLq -#: 04060199.xhp +#. LfJJp +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3151341\n" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "/ (Slash)" -msgstr "/ (斜線)" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "" -#. RJx3b -#: 04060199.xhp +#. 48S8L +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3159260\n" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153951\n" "help.text" -msgid "Division" -msgstr "除法" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "" -#. Mm2KC -#: 04060199.xhp +#. qg7Gc +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153027\n" +"04070000.xhp\n" +"par_id3145801\n" "help.text" -msgid "9/3" -msgstr "9/3" +msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." +msgstr "允許您命名試算表文件的不同區域。 透過命名不同區域,您可以輕鬆地瀏覽整個試算表文件,並尋找特定資訊。" -#. St2pE -#: 04060199.xhp +#. vPPRA +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3156396\n" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153878\n" "help.text" -msgid "% (Percent)" -msgstr "% (百分比)" +msgid "Define" +msgstr "定義..." -#. ehGjR -#: 04060199.xhp +#. Vr7iH +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150372\n" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146969\n" "help.text" -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +msgid "Insert" +msgstr "插入..." -#. 6tQYS -#: 04060199.xhp +#. ZXCfR +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3145632\n" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" "help.text" -msgid "15%" -msgstr "15%" +msgid "Apply" +msgstr "套用..." -#. KTLME -#: 04060199.xhp +#. rFeRo +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149722\n" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" "help.text" -msgid "^ (Caret)" -msgstr "^ (脫字符號)" +msgid "Labels" +msgstr "標籤..." -#. Bp5QG -#: 04060199.xhp +#. WoeVL +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3159127\n" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Exponentiation" -msgstr "乘冪" +msgid "Define Names" +msgstr "定義名稱" -#. G8KSc -#: 04060199.xhp +#. uRzJH +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157873\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3156330\n" "help.text" -msgid "3^2" -msgstr "3^2" +msgid "Define Names" +msgstr "定義名稱" -#. 77TDi -#: 04060199.xhp +#. cVATk +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"hd_id3152981\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154366\n" "help.text" -msgid "Comparative operators" -msgstr "比較運算子" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." +msgstr "" -#. rod4c -#: 04060199.xhp +#. 5Tu5M +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157902\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154123\n" "help.text" -msgid "These operators return either true or false." -msgstr "這些運算子提供布氏值 TRUE 或 FALSE。" +msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." +msgstr "使用滑鼠來定義範圍,或在[定義名稱]對話方塊欄位中鍵入參照。" -#. qxQ83 -#: 04060199.xhp +#. BbJTs +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149889\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155131\n" "help.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." +msgstr "" -#. 8jQ6F -#: 04060199.xhp +#. wTVgT +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150743\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "名稱" -#. CCsqC -#: 04060199.xhp +#. UoygM +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id201599495083374\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3163712\n" "help.text" -msgid "Example" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." msgstr "" -#. AdNBV -#: 04060199.xhp +#. CB5A3 +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148888\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" "help.text" -msgid "= (equal sign)" -msgstr "= (等號)" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "" -#. ubUi7 -#: 04060199.xhp +#. p8ZqC +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154845\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147435\n" "help.text" -msgid "Equal" -msgstr "等於" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "" -#. uSFf9 -#: 04060199.xhp +#. TGCQt +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154546\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" "help.text" -msgid "A1=B1" -msgstr "A1=B1" +msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." +msgstr "" -#. Vg88D -#: 04060199.xhp +#. eH5Be +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154807\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id31547290\n" "help.text" -msgid "> (Greater than)" -msgstr "> (大於)" +msgid "Scope" +msgstr "" -#. vsj86 -#: 04060199.xhp +#. suvgb +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148580\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id31547291\n" "help.text" -msgid "Greater than" -msgstr "大於" +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." +msgstr "" -#. Q4HZQ -#: 04060199.xhp +#. TGYEi +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3145138\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" "help.text" -msgid "A1>B1" -msgstr "A1>B1" +msgid "Range options" +msgstr "" -#. jCt4x -#: 04060199.xhp +#. sqSBA +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149507\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149958\n" "help.text" -msgid "< (Less than)" -msgstr "< (小於)" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "" -#. vKBrR -#: 04060199.xhp +#. ZEazY +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150145\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155416\n" "help.text" -msgid "Less than" -msgstr "小於" +msgid "Defines additional options related to the type of reference area." +msgstr "您可以在此預設所選區域定義的區域類型。" -#. zHDAx -#: 04060199.xhp +#. KRFQv +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150901\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3150716\n" "help.text" -msgid "A1= (Greater than or equal to)" -msgstr ">= (大於或等於)" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "" -#. 4wHTT -#: 04060199.xhp +#. ftU4S +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150866\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153764\n" "help.text" -msgid "Greater than or equal to" -msgstr "大於或等於" +msgid "Filter" +msgstr "篩選" -#. iopG3 -#: 04060199.xhp +#. q7HNE +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153111\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155766\n" "help.text" -msgid "A1>=B1" -msgstr "A1>=B1" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "" -#. wXVvo -#: 04060199.xhp +#. 2Lddt +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153004\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3159267\n" "help.text" -msgid "<= (Less than or equal to)" -msgstr "<= (小於或等於)" +msgid "Repeat column" +msgstr "重複的欄" -#. 8ghop -#: 04060199.xhp +#. fvRdp +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150335\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149565\n" "help.text" -msgid "Less than or equal to" -msgstr "小於或等於" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "" -#. DjB2C -#: 04060199.xhp +#. BKDfL +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148760\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153966\n" "help.text" -msgid "A1<=B1" -msgstr "A1<=B1" +msgid "Repeat row" +msgstr "重複的列" -#. 4XUDV -#: 04060199.xhp +#. 3JDTz +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157994\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150300\n" "help.text" -msgid "<> (Inequality)" -msgstr "<> (不等於)" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "" -#. dXwNM -#: 04060199.xhp +#. nREvG +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150019\n" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3155112\n" "help.text" -msgid "Inequality" -msgstr "不等於" +msgid "Add" +msgstr "" -#. NEJpk -#: 04060199.xhp +#. CsTuJ +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149878\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3159236\n" "help.text" -msgid "A1<>B1" -msgstr "A1<>B1" +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "" -#. aAdxC -#: 04060199.xhp +#. uNvUE +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"hd_id3145241\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150301\n" "help.text" -msgid "Text operators" -msgstr "文字運算子" +msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." +msgstr "" -#. qVCHs -#: 04060199.xhp +#. 7YDh3 +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3155438\n" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The operator combines separate texts into one text." -msgstr "文字運算子會將個別文字連結為集體文字。" +msgid "Paste Names" +msgstr "" -#. D3PA9 -#: 04060199.xhp +#. CPsCv +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150566\n" +"04070200.xhp\n" +"bm_id3153195\n" "help.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges pasting; cell ranges" +msgstr "" -#. bHMKb -#: 04060199.xhp +#. DXBqc +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153048\n" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153195\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Paste Names" +msgstr "" -#. Y4cRR -#: 04060199.xhp +#. TrREc +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id201599494708332\n" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150011\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "" +msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." +msgstr "在目前游標位置插入一個定義的已命名儲存格範圍。" -#. s2CGS -#: 04060199.xhp +#. ecmkK +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148769\n" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149412\n" "help.text" -msgid "& (And)" -msgstr "& (和)" +msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." +msgstr "只有在已為區域定義了一個名稱之後才能夠插入一個區域名稱。" -#. tm62p -#: 04060199.xhp +#. VPGCX +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"bm_id3157975\n" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153160\n" "help.text" -msgid "text concatenation AND" -msgstr "文字連結 AND" +msgid "Table area" +msgstr "" -#. V7hDo -#: 04060199.xhp +#. aDEGv +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157975\n" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154944\n" "help.text" -msgid "text concatenation AND" -msgstr "文字連結「和」" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "" -#. JDUDf -#: 04060199.xhp +#. ThnuT +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157993\n" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" "help.text" -msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" -msgstr "\"Sun\" & \"day\" 得出 \"Sunday\"" +msgid "Paste All" +msgstr "" -#. GRADv -#: 04060199.xhp +#. G2G5Y +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"hd_id3153550\n" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155066\n" "help.text" -msgid "Reference operators" -msgstr "參照運算子" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "" -#. X3A4D -#: 04060199.xhp +#. ATm7V +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149024\n" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153419\n" "help.text" -msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." -msgstr "這些運算子會傳回零個、一個或多個儲存格的儲存格範圍。" +msgid "Paste" +msgstr "" -#. AV5Zu -#: 04060199.xhp +#. GYypP +#: 04070200.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id2324900\n" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155067\n" "help.text" -msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." -msgstr "範圍具有最高等級的優先順序,接著是交集,最後才是併集。" +msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." +msgstr "" -#. nMVzZ -#: 04060199.xhp +#. L8wko +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3158416\n" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +msgid "Creating Names" +msgstr "建立名稱" -#. taxei -#: 04060199.xhp +#. c2WJj +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3152822\n" +"04070300.xhp\n" +"bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" +msgstr "儲存格範圍;自動建立名稱名稱; 儲存格範圍的" -#. tfD9G -#: 04060199.xhp +#. Rw5G6 +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id521599494740206\n" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "" +msgid "Creating Names" +msgstr "建立名稱" -#. 52L2C -#: 04060199.xhp +#. dby9X +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3156257\n" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153969\n" "help.text" -msgid ": (Colon)" -msgstr ": (冒號)" +msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." +msgstr "允許您自動命名多個儲存格範圍。" -#. hLJDt -#: 04060199.xhp +#. Jeuvx +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153924\n" +"04070300.xhp\n" +"par_id3156280\n" "help.text" -msgid "Range" -msgstr "區域" +msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." +msgstr "" -#. DCYDo -#: 04060199.xhp +#. kFKZK +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148432\n" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151116\n" "help.text" -msgid "A1:C108" -msgstr "A1:C108" +msgid "Create names from" +msgstr "建立名稱從" -#. fWnpm -#: 04060199.xhp +#. wkLQm +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3152592\n" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152597\n" "help.text" -msgid "! (Exclamation point)" -msgstr "! (驚嘆號)" +msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." +msgstr "定義試算表的哪一部份要用於建立名稱。" -#. ua9Q9 -#: 04060199.xhp +#. NHPQX +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"bm_id3150606\n" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153729\n" "help.text" -msgid "intersection operator" -msgstr "交集運算子" +msgid "Top row" +msgstr "首列" -#. XoTEi -#: 04060199.xhp +#. SFGxD +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150606\n" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149263\n" "help.text" -msgid "Intersection" -msgstr "平均數集合" +msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "在選取區域的標題列建立區域名稱。 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。" -#. 6z2iQ -#: 04060199.xhp +#. FsjVG +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3083445\n" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3146984\n" "help.text" -msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" -msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" +msgid "Left Column" +msgstr "左欄" -#. LEZqv -#: 04060199.xhp +#. 8a5TZ +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150385\n" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153190\n" "help.text" -msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." -msgstr "在此,儲存格 B5 和 B6 會位於平均數集合中,並計算出它們的總和。" +msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "在選取試算表區域的第一欄的項目中建立區域名稱。 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。" -#. joyma -#: 04060199.xhp +#. xeEhg +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id4003723\n" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156284\n" "help.text" -msgid "~ (Tilde)" -msgstr "~ (波浪號)" +msgid "Bottom row" +msgstr "尾列" -#. aAvYu -#: 04060199.xhp +#. ERACD +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id838953\n" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147124\n" "help.text" -msgid "Concatenation or union" -msgstr "連結或併集" +msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "在選取試算表區域的最後一列的項目中建立區域名稱。 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。" -#. Hkjhd -#: 04060199.xhp +#. JDh95 +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id2511978\n" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154731\n" "help.text" -msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." -msgstr "取得兩個參照並傳回一個參照清單,右邊參照會緊接在左邊參照連結之後。雙重項目均會參照兩次。請參閱本表格下方的備註。" +msgid "Right Column" +msgstr "右欄" -#. MsH7r -#: 04060199.xhp +#. LkcXp +#: 04070300.xhp msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id181890\n" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153158\n" "help.text" -msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." -msgstr "使用波浪號字元的參照鏈結於最近才實作。若在舊版軟體中開啟的文件存在含有波浪號運算子的公式,即會傳回錯誤。陣列表示式內不允許參照清單。" +msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "在選取試算表區域的最後一欄的項目中建立區域名稱。 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。" -#. LfJJp -#: 04070000.xhp +#. R788C +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" +"04070400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgid "Define Label Range" +msgstr "定義標籤區域" -#. 48S8L -#: 04070000.xhp +#. iuVDY +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3153951\n" +"04070400.xhp\n" +"bm_id3150791\n" "help.text" -msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" +msgstr "試算表; 定義標籤區域試算表中的標籤區域" -#. qg7Gc -#: 04070000.xhp +#. vBCEf +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3145801\n" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." -msgstr "允許您命名試算表文件的不同區域。 透過命名不同區域,您可以輕鬆地瀏覽整個試算表文件,並尋找特定資訊。" +msgid "Define Label Range" +msgstr "定義標籤區域" -#. vPPRA -#: 04070000.xhp +#. sTpBB +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3153878\n" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150868\n" "help.text" -msgid "Define" -msgstr "定義..." +msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." +msgstr "開啟一個對話方塊,您可以在其中定義標籤區域。" -#. Vr7iH -#: 04070000.xhp +#. 5KVaz +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3146969\n" +"04070400.xhp\n" +"par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "插入..." +msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." +msgstr "貼標範圍的儲存格內容可以作為名稱用在公式中 - $[officename] 能以識別預先定義的工作日和月份之名稱的方式來識別這些名稱。鍵入公式時,這些名稱會自動完成。此外,貼標範圍定義的名稱之優先度將高於自動產生的範圍定義的名稱。" -#. ZXCfR -#: 04070000.xhp +#. zUV9n +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3155764\n" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147435\n" "help.text" -msgid "Apply" -msgstr "套用..." +msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." +msgstr "也可以定義多個在不同試算表上含有相同標籤的標題區域。在這樣的情況下,$[officename] 首先會檢查目前試算表的區域,找不到時才會再檢查其它試算表的區域。" -#. rFeRo -#: 04070000.xhp +#. BVyD4 +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3156382\n" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145801\n" "help.text" -msgid "Labels" -msgstr "標籤..." +msgid "Range" +msgstr "區域" -#. WoeVL -#: 04070100.xhp +#. EpVti +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"tit\n" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154731\n" "help.text" -msgid "Define Names" -msgstr "定義名稱" +msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." +msgstr "顯示每個標籤區域的儲存格參照。 要移除清單方塊中的標籤區域,請選取然後按一下 [刪除]。" -#. uRzJH -#: 04070100.xhp +#. X5AEH +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3156330\n" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149121\n" "help.text" -msgid "Define Names" -msgstr "定義名稱" +msgid "Contains column labels" +msgstr "包含欄貼標" -#. cVATk -#: 04070100.xhp +#. DxBAW +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3154366\n" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150330\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "將欄標籤包含在目前標籤區域之中。" -#. 5Tu5M -#: 04070100.xhp +#. FCaRd +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3154123\n" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149020\n" "help.text" -msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." -msgstr "使用滑鼠來定義範圍,或在[定義名稱]對話方塊欄位中鍵入參照。" +msgid "Contains row labels" +msgstr "包含列貼標" -#. BbJTs -#: 04070100.xhp +#. nCXH5 +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3155131\n" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154754\n" "help.text" -msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." -msgstr "" +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "將列標籤包含在目前標籤區域之中。" -#. wTVgT -#: 04070100.xhp +#. 6owcC +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3151118\n" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3159264\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "For data range" +msgstr "用於資料區域" -#. UoygM -#: 04070100.xhp +#. uPMTB +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3163712\n" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154703\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "" +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "設定對選取之貼標範圍有效的資料範圍。若要修改它,請在試算表中按一下並用滑鼠選取其他範圍。" -#. CB5A3 -#: 04070100.xhp +#. JYFUv +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3153728\n" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145789\n" "help.text" -msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgid "Add" +msgstr "增加" -#. p8ZqC -#: 04070100.xhp +#. 8FenH +#: 04070400.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3147435\n" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147005\n" "help.text" -msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "" +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "將目前標籤區域加入清單中。" -#. TGCQt -#: 04070100.xhp +#. sEQ86 +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3146986\n" +"04080000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." -msgstr "" +msgid "Function List" +msgstr "函式清單" -#. eH5Be -#: 04070100.xhp +#. MLdGA +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id31547290\n" +"04080000.xhp\n" +"bm_id3154126\n" "help.text" -msgid "Scope" -msgstr "" +msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" +msgstr "公式清單視窗函式清單視窗插入函式; 函式清單視窗" -#. suvgb -#: 04070100.xhp +#. SFavL +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id31547291\n" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3154126\n" "help.text" -msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." +msgid "Function List" msgstr "" -#. TGYEi -#: 04070100.xhp +#. NSY5f +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3154729\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3151118\n" "help.text" -msgid "Range options" -msgstr "" +msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "這個指令會開啟 [函式清單] 視窗,此視窗將會顯示可插入您文件中的所有函式。[函式清單] 視窗與函式精靈的 [函式] 標籤頁類似。插入的函式含有萬用字元,這些萬用字元將由相應的數值來替代。" -#. sqSBA -#: 04070100.xhp +#. UGvDB +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3149958\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3152576\n" "help.text" -msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "" +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgstr "[函式清單]視窗是可變更大小的可停駐視窗。使用它可以快速向試算表中輸入函式。在函式清單中按兩下條目,對應的函式及其全部參數將會自動插入。" -#. ZEazY -#: 04070100.xhp +#. tu2NZ +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3155416\n" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" "help.text" -msgid "Defines additional options related to the type of reference area." -msgstr "您可以在此預設所選區域定義的區域類型。" +msgid "Category List" +msgstr "分類清單" -#. KRFQv -#: 04070100.xhp +#. ep6FT +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3150716\n" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" "help.text" -msgid "Print range" -msgstr "列印範圍。" +msgid "Function List" +msgstr "函式清單" -#. yAkWW -#: 04070100.xhp +#. pz87U +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3150751\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3149412\n" "help.text" -msgid "Defines the area as a print range." +msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." msgstr "" -#. ftU4S -#: 04070100.xhp +#. iSekQ +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3153764\n" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" "help.text" -msgid "Filter" -msgstr "篩選" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "函式插入計算頁" -#. q7HNE -#: 04070100.xhp +#. UPFoX +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3155766\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3150043\n" "help.text" -msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgid "Icon Insert Function" msgstr "" -#. 2Lddt -#: 04070100.xhp +#. 4Hfgb +#: 04080000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3159267\n" +"04080000.xhp\n" +"par_id3147345\n" "help.text" -msgid "Repeat column" -msgstr "重複的欄" +msgid "Inserts the selected function into the document." +msgstr "" -#. fvRdp -#: 04070100.xhp +#. CHa3i +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3149565\n" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "" +msgid "Link to External Data" +msgstr "連結至外部的資料" -#. BKDfL -#: 04070100.xhp +#. Fnwpz +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3153966\n" +"04090000.xhp\n" +"par_id3153192\n" "help.text" -msgid "Repeat row" -msgstr "重複的列" +msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." +msgstr "" -#. 3JDTz -#: 04070100.xhp +#. kcfuM +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3150300\n" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" "help.text" -msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "" +msgid "Link to External Data" +msgstr "連結至外部資料" -#. nREvG -#: 04070100.xhp +#. SaAut +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3155112\n" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149262\n" "help.text" -msgid "Add" +msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." msgstr "" -#. CsTuJ -#: 04070100.xhp +#. ZYJLh +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3159236\n" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3146984\n" "help.text" -msgid "Click the Add button to add a new defined name." -msgstr "" +msgid "URL of external data source." +msgstr "外部資料源的 URL。" -#. uNvUE -#: 04070100.xhp +#. UPCaZ +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3150301\n" +"04090000.xhp\n" +"par_id3145366\n" "help.text" -msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." +msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." msgstr "" -#. 7YDh3 -#: 04070200.xhp +#. oomVx +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"tit\n" +"04090000.xhp\n" +"par_id621519313666202\n" "help.text" -msgid "Paste Names" +msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." msgstr "" -#. CPsCv -#: 04070200.xhp +#. dEiJ7 +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"bm_id3153195\n" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" "help.text" -msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges pasting; cell ranges" -msgstr "" +msgid "Available tables/ranges" +msgstr "現有的表格/區域" -#. DXBqc -#: 04070200.xhp +#. RyXiF +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3153195\n" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147397\n" "help.text" -msgid "Paste Names" +msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" msgstr "" -#. TrREc -#: 04070200.xhp +#. PVMSv +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3150011\n" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" "help.text" -msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." -msgstr "在目前游標位置插入一個定義的已命名儲存格範圍。" +msgid "Update every" +msgstr "更新時間間隔為每" -#. ecmkK -#: 04070200.xhp +#. zX8A3 +#: 04090000.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3149412\n" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154017\n" "help.text" -msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." -msgstr "只有在已為區域定義了一個名稱之後才能夠插入一個區域名稱。" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "輸入外部資料重新載入目前的文件之前所要等待的秒數。" -#. VPGCX -#: 04070200.xhp +#. sTDFW +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3153160\n" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Table area" -msgstr "" +msgid "Format Cells" +msgstr "格式化儲存格" -#. aDEGv -#: 04070200.xhp +#. zwHsD +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3154944\n" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148663\n" "help.text" -msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "" +msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" +msgstr "儲存格屬性屬性; 儲存格格式; 儲存格儲存格; 格式對話方塊" -#. ThnuT -#: 04070200.xhp +#. BDbGo +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3153418\n" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "Paste All" -msgstr "" +msgid "Format Cells" +msgstr "格式化儲存格" -#. G2G5Y -#: 04070200.xhp +#. Erm44 +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3155066\n" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150448\n" "help.text" -msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "" +msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." +msgstr "允許您指定各種格式化選項,並將屬性套用至選取的儲存格。" -#. ATm7V -#: 04070200.xhp +#. BW9bs +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3153419\n" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Paste" -msgstr "" +msgid "Cell Protection" +msgstr "儲存格保護" -#. GYypP -#: 04070200.xhp +#. 7ynzR +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3155067\n" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3145119\n" "help.text" -msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." -msgstr "" +msgid "Cell Protection" +msgstr "儲存格保護" -#. L8wko -#: 04070300.xhp +#. SwYVx +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"tit\n" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150398\n" "help.text" -msgid "Creating Names" -msgstr "建立名稱" +msgid "Defines protection options for selected cells." +msgstr "定義所選儲存格的保護選項。" -#. c2WJj -#: 04070300.xhp +#. 66fhc +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"bm_id3147264\n" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3150447\n" "help.text" -msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" -msgstr "儲存格範圍;自動建立名稱名稱; 儲存格範圍的" +msgid "Protection" +msgstr "保護" -#. Rw5G6 -#: 04070300.xhp +#. UZGtr +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3147264\n" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3125864\n" "help.text" -msgid "Creating Names" -msgstr "建立名稱" +msgid "Hide all" +msgstr "全部隱藏" -#. dby9X -#: 04070300.xhp +#. dFkaQ +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3153969\n" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153768\n" "help.text" -msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." -msgstr "允許您自動命名多個儲存格範圍。" +msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." +msgstr "隱藏所選儲存格的公式和內容。" -#. Jeuvx -#: 04070300.xhp +#. GCMBm +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3156280\n" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3153190\n" "help.text" -msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "" +msgid "Protected" +msgstr "鎖定" -#. kFKZK -#: 04070300.xhp +#. T2UKs +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3151116\n" +"05020600.xhp\n" +"par_id3151119\n" "help.text" -msgid "Create names from" -msgstr "建立名稱從" +msgid "Prevents the selected cells from being modified." +msgstr "防止修改所選儲存格。" -#. wkLQm -#: 04070300.xhp +#. GFkj2 +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3152597\n" +"05020600.xhp\n" +"par_id3156283\n" "help.text" -msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." -msgstr "定義試算表的哪一部份要用於建立名稱。" +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." +msgstr "" -#. NHPQX -#: 04070300.xhp +#. KDkXv +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3153729\n" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3149377\n" "help.text" -msgid "Top row" -msgstr "首列" +msgid "Hide formula" +msgstr "隱藏公式" -#. SFGxD -#: 04070300.xhp +#. sj8G9 +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3149263\n" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154510\n" "help.text" -msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "在選取區域的標題列建立區域名稱。 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。" +msgid "Hides formulas in the selected cells." +msgstr "隱藏所選儲存格中的公式。" -#. FsjVG -#: 04070300.xhp +#. EvNBX +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3146984\n" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155602\n" "help.text" -msgid "Left Column" -msgstr "左欄" +msgid "Print" +msgstr "列印" -#. 8a5TZ -#: 04070300.xhp +#. BcpeN +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3153190\n" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153836\n" "help.text" -msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "在選取試算表區域的第一欄的項目中建立區域名稱。 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。" +msgid "Defines print options for the sheet." +msgstr "定義試算表的列印選項。" -#. xeEhg -#: 04070300.xhp +#. CBBC7 +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3156284\n" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155065\n" "help.text" -msgid "Bottom row" -msgstr "尾列" +msgid "Hide when printing" +msgstr "列印時隱藏" -#. ERACD -#: 04070300.xhp +#. DsG6g +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3147124\n" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155443\n" "help.text" -msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "在選取試算表區域的最後一列的項目中建立區域名稱。 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。" +msgid "Keeps the selected cells from being printed." +msgstr "防止列印所選儲存格。" -#. JDh95 -#: 04070300.xhp +#. pre9G +#: 05030000.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3154731\n" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Right Column" -msgstr "右欄" +msgid "Row" +msgstr "列" -#. LkcXp -#: 04070300.xhp +#. 65bGM +#: 05030000.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3153158\n" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" "help.text" -msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "在選取試算表區域的最後一欄的項目中建立區域名稱。 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。" +msgid "Row" +msgstr "列" -#. R788C -#: 04070400.xhp +#. mX88W +#: 05030000.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"tit\n" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154685\n" "help.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "定義標籤區域" +msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." +msgstr "設定列高和隱入或顯示選取的列。" -#. iuVDY -#: 04070400.xhp +#. VHCeF +#: 05030000.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"bm_id3150791\n" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" "help.text" -msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" -msgstr "試算表; 定義標籤區域試算表中的標籤區域" +msgid "Height" +msgstr "高度..." -#. vBCEf -#: 04070400.xhp +#. xdW29 +#: 05030000.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3150791\n" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" "help.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "定義標籤區域" +msgid "Optimal Height" +msgstr "最適高度..." -#. sTpBB -#: 04070400.xhp +#. MYt76 +#: 05030200.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3150868\n" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." -msgstr "開啟一個對話方塊,您可以在其中定義標籤區域。" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "最適列高" -#. 5KVaz -#: 04070400.xhp +#. oaUQw +#: 05030200.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3155411\n" +"05030200.xhp\n" +"bm_id3148491\n" "help.text" -msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." -msgstr "貼標範圍的儲存格內容可以作為名稱用在公式中 - $[officename] 能以識別預先定義的工作日和月份之名稱的方式來識別這些名稱。鍵入公式時,這些名稱會自動完成。此外,貼標範圍定義的名稱之優先度將高於自動產生的範圍定義的名稱。" +msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" +msgstr "試算表; 最適列高列; 最適高度最適列高" -#. zUV9n -#: 04070400.xhp +#. cFpPj +#: 05030200.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3147435\n" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148491\n" "help.text" -msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." -msgstr "也可以定義多個在不同試算表上含有相同標籤的標題區域。在這樣的情況下,$[officename] 首先會檢查目前試算表的區域,找不到時才會再檢查其它試算表的區域。" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "最適列高" -#. BVyD4 -#: 04070400.xhp +#. 2YhvB +#: 05030200.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3145801\n" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Range" -msgstr "區域" +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgstr "" -#. EpVti -#: 04070400.xhp +#. hCkvc +#: 05030200.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3154731\n" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" "help.text" -msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." -msgstr "顯示每個標籤區域的儲存格參照。 要移除清單方塊中的標籤區域,請選取然後按一下 [刪除]。" +msgid "Add" +msgstr "增加" -#. X5AEH -#: 04070400.xhp +#. XZVzF +#: 05030200.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3149121\n" +"05030200.xhp\n" +"par_id3151044\n" "help.text" -msgid "Contains column labels" -msgstr "包含欄貼標" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "設定列中最大字元和儲存格邊框之間的附加間距。" -#. DxBAW -#: 04070400.xhp +#. EE9Hj +#: 05030200.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3150330\n" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" "help.text" -msgid "Includes column labels in the current label range." -msgstr "將欄標籤包含在目前標籤區域之中。" +msgid "Default value" +msgstr "預設值" -#. FCaRd -#: 04070400.xhp +#. bPBLW +#: 05030200.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3149020\n" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146984\n" "help.text" -msgid "Contains row labels" -msgstr "包含列貼標" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "復原最適列高的預設值。" -#. nCXH5 -#: 04070400.xhp +#. WqW5P +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3154754\n" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Includes row labels in the current label range." -msgstr "將列標籤包含在目前標籤區域之中。" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#. 6owcC -#: 04070400.xhp +#. B8BUx +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3159264\n" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3147265\n" "help.text" -msgid "For data range" -msgstr "用於資料區域" +msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" +msgstr "試算表; 隱藏函式隱藏; 列隱藏; 欄隱藏; 試算表試算表;隱藏欄;隱藏列;隱藏" -#. uPMTB -#: 04070400.xhp +#. 8fAGo +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3154703\n" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3147265\n" "help.text" -msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." -msgstr "設定對選取之貼標範圍有效的資料範圍。若要修改它,請在試算表中按一下並用滑鼠選取其他範圍。" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#. JYFUv -#: 04070400.xhp +#. efsZE +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3145789\n" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156281\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "增加" +msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." +msgstr "" -#. 8FenH -#: 04070400.xhp +#. MJRUG +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3147005\n" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148645\n" "help.text" -msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "將目前標籤區域加入清單中。" +msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Rows - Hide or Format - Columns - Hide." +msgstr "" -#. sEQ86 -#: 04080000.xhp +#. nuUMt +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"tit\n" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147427\n" "help.text" -msgid "Function List" -msgstr "函式清單" +msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "您可透過選取「試算表標籤」中的試算表,然後「格式」-「試算表」-「隱藏」指令來隱藏單一試算表。已隱藏的試算表將不會列印,只要它不包含在列印範圍中。" -#. MLdGA -#: 04080000.xhp +#. 6Abxr +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"bm_id3154126\n" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153157\n" "help.text" -msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" -msgstr "公式清單視窗函式清單視窗插入函式; 函式清單視窗" +msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." +msgstr "不管是隱藏列或欄,您可在列及欄標題中看見中斷。" -#. SFavL -#: 04080000.xhp +#. bEAFm +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"hd_id3154126\n" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145251\n" "help.text" -msgid "Function List" -msgstr "" +msgid "To display hidden rows, columns or sheets" +msgstr "顯示隱藏的列、欄或試算表" -#. NSY5f -#: 04080000.xhp +#. FGnsj +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3151118\n" +"05030300.xhp\n" +"par_id8337046\n" "help.text" -msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "這個指令會開啟 [函式清單] 視窗,此視窗將會顯示可插入您文件中的所有函式。[函式清單] 視窗與函式精靈的 [函式] 標籤頁類似。插入的函式含有萬用字元,這些萬用字元將由相應的數值來替代。" +msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." +msgstr "選取包含隱藏物件的範圍。您也可以使用列 1 上方和欄 A 旁的角落的方塊。試算表則可省略此步驟。" -#. UGvDB -#: 04080000.xhp +#. TmjTu +#: 05030300.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3152576\n" +"05030300.xhp\n" +"par_id5532090\n" "help.text" -msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "[函式清單]視窗是可變更大小的可停駐視窗。使用它可以快速向試算表中輸入函式。在函式清單中按兩下條目,對應的函式及其全部參數將會自動插入。" +msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." +msgstr "" -#. tu2NZ -#: 04080000.xhp +#. cGFcB +#: 05030400.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"hd_id3145799\n" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Category List" -msgstr "分類清單" +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#. ep6FT -#: 04080000.xhp +#. SEBHD +#: 05030400.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"hd_id3153160\n" +"05030400.xhp\n" +"bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "Function List" -msgstr "函式清單" +msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" +msgstr "試算表; 顯示欄顯示; 欄顯示; 列" -#. pz87U -#: 04080000.xhp +#. q3EGA +#: 05030400.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3149412\n" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." +msgid "Show" +msgstr "顯示" + +#. KCEi2 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." msgstr "" -#. iSekQ -#: 04080000.xhp +#. 2G8WY +#: 05030400.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"hd_id3146971\n" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155131\n" "help.text" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "函式插入計算頁" +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Rows - Show or Format - Columns - Show." +msgstr "" -#. UPFoX -#: 04080000.xhp +#. wUVHJ +#: 05030400.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3150043\n" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155132\n" "help.text" -msgid "Icon Insert Function" +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Columns - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Columns - Show. Proceed the same way with rows." msgstr "" -#. 4Hfgb -#: 04080000.xhp +#. 2FmRj +#: 05030400.xhp msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3147345\n" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" "help.text" -msgid "Inserts the selected function into the document." +msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." msgstr "" -#. CHa3i -#: 04090000.xhp +#. CMevq +#: 05040000.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" +"05040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Link to External Data" -msgstr "連結至外部的資料" +msgid "Column" +msgstr "欄" -#. Fnwpz -#: 04090000.xhp +#. f4QXn +#: 05040000.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3153192\n" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "" +msgid "Column" +msgstr "欄" -#. kcfuM -#: 04090000.xhp +#. DDqh8 +#: 05040000.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3145785\n" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148946\n" "help.text" -msgid "Link to External Data" -msgstr "連結至外部資料" +msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." +msgstr "設定欄寬和隱藏或顯示選取的列。" -#. SaAut -#: 04090000.xhp +#. bGVCi +#: 05040000.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3149262\n" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "" +msgid "Width" +msgstr "寬度..." -#. ZYJLh -#: 04090000.xhp +#. Aw7uF +#: 05040000.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3146984\n" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145171\n" "help.text" -msgid "URL of external data source." -msgstr "外部資料源的 URL。" +msgid "Optimal Width" +msgstr "最適寬度..." -#. UPCaZ -#: 04090000.xhp +#. QNy4Y +#: 05040200.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3145366\n" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." -msgstr "" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "最適欄寬" -#. oomVx -#: 04090000.xhp +#. AfUzF +#: 05040200.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id621519313666202\n" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" "help.text" -msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." -msgstr "" +msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" +msgstr "試算表; 最適欄寬欄; 最適寬度最適欄寬" -#. dEiJ7 -#: 04090000.xhp +#. mVifp +#: 05040200.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3145251\n" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Available tables/ranges" -msgstr "現有的表格/區域" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "最適欄寬" -#. RyXiF -#: 04090000.xhp +#. oVYyg +#: 05040200.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3147397\n" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145068\n" "help.text" -msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" -msgstr "" +msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." +msgstr "定義選取欄的最適欄寬。 最適欄寬取決於欄中最長的項目。您可以從可用的定量單位選擇。" -#. PVMSv -#: 04090000.xhp +#. dYhnc +#: 05040200.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3154492\n" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150767\n" "help.text" -msgid "Update every" -msgstr "更新時間間隔為每" +msgid "Add" +msgstr "增加" -#. zX8A3 -#: 04090000.xhp +#. qStM8 +#: 05040200.xhp msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3154017\n" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150449\n" "help.text" -msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "輸入外部資料重新載入目前的文件之前所要等待的秒數。" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "定義欄中最長的項目與垂直欄邊框之間的附加間隔。" -#. sTDFW -#: 05020000.xhp +#. aA4B5 +#: 05040200.xhp msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"tit\n" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" "help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "格式化儲存格" +msgid "Default value" +msgstr "預設值" -#. zwHsD -#: 05020000.xhp +#. PhQgy +#: 05040200.xhp msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"bm_id3148663\n" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146120\n" "help.text" -msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" -msgstr "儲存格屬性屬性; 儲存格格式; 儲存格儲存格; 格式對話方塊" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." +msgstr "" -#. BDbGo -#: 05020000.xhp +#. CYMhG +#: 05050000.xhp msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3148663\n" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "格式化儲存格" +msgid "Sheet" +msgstr "工作表" -#. Erm44 -#: 05020000.xhp +#. nwBNj +#: 05050000.xhp msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3150448\n" +"05050000.xhp\n" +"bm_id1245460\n" "help.text" -msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." -msgstr "允許您指定各種格式化選項,並將屬性套用至選取的儲存格。" +msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" +msgstr "CTL;從右到左試算表試算表;從右到左從右到左文字;試算表" -#. BW9bs -#: 05020600.xhp +#. kVAsn +#: 05050000.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"tit\n" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" "help.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "儲存格保護" +msgid "Sheet" +msgstr "試算表" -#. 7ynzR -#: 05020600.xhp +#. 3DmMF +#: 05050000.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3145119\n" +"05050000.xhp\n" +"par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "儲存格保護" +msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." +msgstr "設定試算表名稱和隱藏或顯示選取的列。" -#. SwYVx -#: 05020600.xhp +#. 98YEy +#: 05050000.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3150398\n" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "定義所選儲存格的保護選項。" +msgid "Rename" +msgstr "重新命名..." -#. 66fhc -#: 05020600.xhp +#. oCREo +#: 05050000.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3150447\n" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" "help.text" -msgid "Protection" -msgstr "保護" +msgid "Show" +msgstr "顯示..." -#. UZGtr -#: 05020600.xhp +#. 4GEuh +#: 05050000.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3125864\n" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150542\n" "help.text" -msgid "Hide all" -msgstr "全部隱藏" +msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." +msgstr "如果試算表已隱藏,則會開啟 [顯示試算表] 對話方塊,以允許您選取要重新顯示的試算表。" -#. dFkaQ -#: 05020600.xhp +#. mTBVx +#: 05050000.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3153768\n" +"05050000.xhp\n" +"par_idN10656\n" "help.text" -msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." -msgstr "隱藏所選儲存格的公式和內容。" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "從右向左" -#. GCMBm -#: 05020600.xhp +#. BBRDz +#: 05050000.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3153190\n" +"05050000.xhp\n" +"par_idN1065A\n" "help.text" -msgid "Protected" -msgstr "鎖定" +msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." +msgstr "如已啟用 CTL 支援,則目前試算表方向變更為由右至左。" -#. T2UKs -#: 05020600.xhp +#. ZZLCF +#: 05050100.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3151119\n" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "防止修改所選儲存格。" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "重新命名試算表" -#. GFkj2 -#: 05020600.xhp +#. 2tjxG +#: 05050100.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3156283\n" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3147336\n" "help.text" -msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." -msgstr "" +msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" +msgstr "試算表名稱變更; 試算表名稱試算表; 重新命名" -#. KDkXv -#: 05020600.xhp +#. esFGF +#: 05050100.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3149377\n" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3147336\n" "help.text" -msgid "Hide formula" -msgstr "隱藏公式" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "重新命名試算表" -#. sj8G9 -#: 05020600.xhp +#. RDpzd +#: 05050100.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3154510\n" +"05050100.xhp\n" +"par_id3150792\n" "help.text" -msgid "Hides formulas in the selected cells." -msgstr "隱藏所選儲存格中的公式。" +msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." +msgstr "此指令會開啟對話方塊讓您對目前試算表指定不同的名稱。" -#. EvNBX -#: 05020600.xhp +#. ZsSww +#: 05050100.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3155602\n" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#. BcpeN -#: 05020600.xhp +#. LdqUo +#: 05050100.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3153836\n" +"05050100.xhp\n" +"par_id3155131\n" "help.text" -msgid "Defines print options for the sheet." -msgstr "定義試算表的列印選項。" +msgid "Enter a new name for the sheet here." +msgstr "於此處輸入工作表的新名稱。" -#. CBBC7 -#: 05020600.xhp +#. JF3vh +#: 05050100.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3155065\n" +"05050100.xhp\n" +"par_id3153092\n" "help.text" -msgid "Hide when printing" -msgstr "列印時隱藏" +msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." +msgstr "您也可以將滑鼠指標移到視窗底端的工作表分頁上,按住 Control 鍵並按一下滑鼠按鈕按一下滑鼠右鍵,利用右鍵功能表開啟 [重新命名工作表] 對話方塊。" -#. DsG6g -#: 05020600.xhp +#. 6mAmV +#: 05050100.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3155443\n" +"05050100.xhp\n" +"par_id3147396\n" "help.text" -msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "防止列印所選儲存格。" +msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " +msgstr "另一種方式是按 CommandAlt 鍵並按一下工作表分頁。如此即可直接變更名稱。" -#. pre9G -#: 05030000.xhp +#. e5RQH +#: 05050300.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" +"05050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Row" -msgstr "列" +msgid "Show Sheet" +msgstr "顯示試算表" -#. 65bGM -#: 05030000.xhp +#. DU2mg +#: 05050300.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3147228\n" +"05050300.xhp\n" +"bm_id3148946\n" "help.text" -msgid "Row" -msgstr "列" +msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" +msgstr "試算表; 顯示顯示; 試算表" -#. mX88W -#: 05030000.xhp +#. EG8KY +#: 05050300.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." -msgstr "設定列高和隱入或顯示選取的列。" +msgid "Show Sheet" +msgstr "顯示試算表" -#. VHCeF -#: 05030000.xhp +#. cs7PB +#: 05050300.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3155132\n" +"05050300.xhp\n" +"par_id3148799\n" "help.text" -msgid "Height" -msgstr "高度..." +msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgstr "顯示之前以 [隱藏] 指令隱藏的試算表。僅選取一個試算表以呼叫此指令。目前試算表自動被選取。如果選取的是其他試算表,您可以按 指令 Ctrl 鍵,同時按一下視窗底部對應的試算表分頁,從而取消選取。" -#. xdW29 -#: 05030000.xhp +#. fbAv3 +#: 05050300.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3155854\n" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3151112\n" "help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "最適高度..." +msgid "Hidden sheets" +msgstr "隱藏的試算表" -#. MYt76 -#: 05030200.xhp +#. Sb7eJ +#: 05050300.xhp msgctxt "" -"05030200.xhp\n" +"05050300.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "" + +#. 7WL8E +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "最適列高" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "合併與置中儲存格" -#. oaUQw -#: 05030200.xhp +#. d7KhY +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"bm_id3148491\n" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" "help.text" -msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" -msgstr "試算表; 最適列高列; 最適高度最適列高" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "合併與置中儲存格" -#. cFpPj -#: 05030200.xhp +#. DaWoE +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3148491\n" +"05060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" "help.text" -msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "最適列高" +msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." +msgstr "將所選儲存格合併為單一儲存格,或分割已合併的儲存格。儲存格內容會置中對齊。" -#. 2YhvB -#: 05030200.xhp +#. XHEBx +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3154758\n" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154020\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" +msgstr "選擇 [格式] - [合併儲存格] - [合併與置中儲存格]" -#. hCkvc -#: 05030200.xhp +#. rpUVk +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3154908\n" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148552\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "增加" +msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." +msgstr "合併後的儲存格其地址為原始儲存格區域中的第一個儲存格。已合併的儲存格無法再次與其它儲存格進行合併。此區域必須為一矩形;不支援多重選取。" -#. XZVzF -#: 05030200.xhp +#. HQCwU +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3151044\n" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149665\n" "help.text" -msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "設定列中最大字元和儲存格邊框之間的附加間距。" +msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." +msgstr "如果要合併的儲存格包含內容,則螢幕上會顯示一個安全對話方塊。" -#. EE9Hj -#: 05030200.xhp +#. LBMEE +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3150439\n" +"05060000.xhp\n" +"par_id1001240\n" "help.text" -msgid "Default value" -msgstr "預設值" +msgid "Three options are available:" +msgstr "" -#. bPBLW -#: 05030200.xhp +#. hJHeB +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3146984\n" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155879\n" "help.text" -msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "復原最適列高的預設值。" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." +msgstr "" -#. WqW5P -#: 05030300.xhp +#. BJLJD +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"tit\n" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155878\n" "help.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +msgid "Keep the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." +msgstr "" -#. B8BUx -#: 05030300.xhp +#. BkGrN +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"bm_id3147265\n" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155877\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" -msgstr "試算表; 隱藏函式隱藏; 列隱藏; 欄隱藏; 試算表試算表;隱藏欄;隱藏列;隱藏" +msgid "Empty the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." +msgstr "" -#. 8fAGo -#: 05030300.xhp +#. MiEGm +#: 05060000.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3147265\n" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153718\n" "help.text" -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "合併儲存格可能導致表格中的公式計算錯誤。" -#. efsZE -#: 05030300.xhp +#. b8c8c +#: 05070000.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3156281\n" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." -msgstr "" +msgid "Page Style" +msgstr "頁面樣式" -#. MJRUG -#: 05030300.xhp +#. vEZHA +#: 05070000.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3148645\n" +"05070000.xhp\n" +"bm_id651593596384469\n" "help.text" -msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Rows - Hide or Format - Columns - Hide." +msgid "style;pagepage;styleformat;pageformatting;page" msgstr "" -#. nuUMt -#: 05030300.xhp +#. YjqDi +#: 05070000.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3147427\n" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" "help.text" -msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "您可透過選取「試算表標籤」中的試算表,然後「格式」-「試算表」-「隱藏」指令來隱藏單一試算表。已隱藏的試算表將不會列印,只要它不包含在列印範圍中。" +msgid "Page Style" +msgstr "頁面樣式" -#. 6Abxr -#: 05030300.xhp +#. 4vJrN +#: 05070000.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153157\n" +"05070000.xhp\n" +"par_id3156023\n" "help.text" -msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." -msgstr "不管是隱藏列或欄,您可在列及欄標題中看見中斷。" +msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." +msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以定義文件中所有頁面的外觀。" -#. bEAFm -#: 05030300.xhp +#. FomNo +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3145251\n" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "To display hidden rows, columns or sheets" -msgstr "顯示隱藏的列、欄或試算表" +msgid "Sheet" +msgstr "工作表" -#. FGnsj -#: 05030300.xhp +#. Nnp5F +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id8337046\n" +"05070500.xhp\n" +"bm_id3150542\n" "help.text" -msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." -msgstr "選取包含隱藏物件的範圍。您也可以使用列 1 上方和欄 A 旁的角落的方塊。試算表則可省略此步驟。" +msgid "pages; order when printingprinting; page order" +msgstr "頁面; 列印時的順序列印; 頁面順序" -#. TmjTu -#: 05030300.xhp +#. 586SP +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id5532090\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." -msgstr "" +msgid "Sheet" +msgstr "試算表" -#. cGFcB -#: 05030400.xhp +#. cF9PV +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"tit\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3151384\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示" +msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." +msgstr "指定具有目前頁面樣式的所有試算表之列印輸出中要包含的元素。此外,您可以設定列印順序,起始頁碼與頁面比例。" -#. SEBHD -#: 05030400.xhp +#. VFdWA +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"bm_id3147264\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150542\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" -msgstr "試算表; 顯示欄顯示; 欄顯示; 列" +msgid "Print" +msgstr "列印" -#. q3EGA -#: 05030400.xhp +#. osYik +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3147264\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3125863\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示" +msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." +msgstr "請在此區域定義哪些試算表的元素要列印。" -#. KCEi2 -#: 05030400.xhp +#. MbbQo +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3150447\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3151041\n" "help.text" -msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." -msgstr "" +msgid "Column and row headers" +msgstr "列標題和欄標題" -#. 2G8WY -#: 05030400.xhp +#. DuRDG +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3155131\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147228\n" "help.text" -msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Rows - Show or Format - Columns - Show." -msgstr "" +msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." +msgstr "指定是否要列印欄標題和列標題。" -#. wUVHJ -#: 05030400.xhp +#. dUDr8 +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3155132\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150439\n" "help.text" -msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Columns - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Columns - Show. Proceed the same way with rows." -msgstr "" +msgid "Grid" +msgstr "網格" -#. 2FmRj -#: 05030400.xhp +#. wUoBE +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3145748\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147436\n" "help.text" -msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "" +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgstr "將個別儲存格的邊界以格線印出。針對畫面上的檢視,您可在 [%PRODUCTNAME] - [喜好設定][工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視] - [網格線] 下加以選擇。" -#. CMevq -#: 05040000.xhp +#. E7Rqa +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"tit\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" "help.text" -msgid "Column" -msgstr "欄" +msgid "Comments" +msgstr "評註" -#. f4QXn -#: 05040000.xhp +#. vy7aH +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150010\n" "help.text" -msgid "Column" -msgstr "欄" +msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." +msgstr "列印在試算表中定義的評註。 評註會伴隨對應的儲存格參照,列印在單獨的頁面上。" -#. DDqh8 -#: 05040000.xhp +#. UEpxr +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3148946\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154944\n" "help.text" -msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." -msgstr "設定欄寬和隱藏或顯示選取的列。" +msgid "Objects/images" +msgstr "" -#. bGVCi -#: 05040000.xhp +#. cCDGR +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3150398\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149581\n" "help.text" -msgid "Width" -msgstr "寬度..." +msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." +msgstr "使列印的文件中包括所有插入的物件 (如果可列印) 和圖形。" -#. Aw7uF -#: 05040000.xhp +#. gdAEq +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3145171\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" "help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "最適寬度..." +msgid "Charts" +msgstr "圖表" -#. QNy4Y -#: 05040200.xhp +#. KJLfW +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"tit\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3148455\n" "help.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "最適欄寬" +msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." +msgstr "列印已插入到試算表中的圖表。" -#. AfUzF -#: 05040200.xhp +#. pYAkL +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"bm_id3155628\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3153418\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" -msgstr "試算表; 最適欄寬欄; 最適寬度最適欄寬" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "繪圖物件" -#. mVifp -#: 05040200.xhp +#. DQsGp +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3155628\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149122\n" "help.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "最適欄寬" +msgid "Includes all drawing objects in the printed document." +msgstr "使列印的文件中含括所有繪圖物件。" -#. oVYyg -#: 05040200.xhp +#. 3CToK +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3145068\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150330\n" "help.text" -msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." -msgstr "定義選取欄的最適欄寬。 最適欄寬取決於欄中最長的項目。您可以從可用的定量單位選擇。" +msgid "Formulas" +msgstr "公式" -#. dYhnc -#: 05040200.xhp +#. FTV55 +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3150767\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3153715\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "增加" +msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." +msgstr "列印儲存格中的公式而不是結果。" -#. qStM8 -#: 05040200.xhp +#. dXACj +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3150449\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156385\n" "help.text" -msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "定義欄中最長的項目與垂直欄邊框之間的附加間隔。" +msgid "Zero Values" +msgstr "零值" -#. aA4B5 -#: 05040200.xhp +#. bDE6B +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3145785\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149258\n" "help.text" -msgid "Default value" -msgstr "預設值" +msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." +msgstr "指定列印含有零值的儲存格。" -#. PhQgy -#: 05040200.xhp +#. H2PJB +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3146120\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154022\n" "help.text" -msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgid "Page Order" +msgstr "頁序" -#. CYMhG -#: 05050000.xhp +#. DhHDV +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"tit\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3166423\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "工作表" +msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." +msgstr "定義當試算表中的資料無法列印在一張紙上時多頁列印的順序。" -#. nwBNj -#: 05050000.xhp +#. 7mgS4 +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"bm_id1245460\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152580\n" "help.text" -msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" -msgstr "CTL;從右到左試算表試算表;從右到左從右到左文字;試算表" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "由上至下,再向右" -#. kVAsn -#: 05050000.xhp +#. AR84Y +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3155923\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150205\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "試算表" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "依從左至右 (欄),自上至下 (列) 的順序垂直列印試算表。" -#. 3DmMF -#: 05050000.xhp +#. g4zAd +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3154758\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150786\n" "help.text" -msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." -msgstr "設定試算表名稱和隱藏或顯示選取的列。" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "由左至右,再向下" -#. 98YEy -#: 05050000.xhp +#. dcd5d +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3154657\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "重新命名..." +msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." +msgstr "依自上至下 (列),從左至右 (欄) 的順序水平列印試算表。" -#. oCREo -#: 05050000.xhp +#. Y5Ca9 +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3145787\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150887\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示..." +msgid "First page number" +msgstr "第一個頁碼" -#. 4GEuh -#: 05050000.xhp +#. zJPaa +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150542\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3155378\n" "help.text" -msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." -msgstr "如果試算表已隱藏,則會開啟 [顯示試算表] 對話方塊,以允許您選取要重新顯示的試算表。" +msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." +msgstr "如果您想要列印的起始頁面不是第 1 頁則選取此選項。" -#. mTBVx -#: 05050000.xhp +#. AG8hs +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN10656\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145389\n" "help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "從右向左" +msgid "Enter the number of the first page." +msgstr "輸入第一頁的頁碼。" -#. BBRDz -#: 05050000.xhp +#. V6Y9R +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN1065A\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3146978\n" "help.text" -msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." -msgstr "如已啟用 CTL 支援,則目前試算表方向變更為由右至左。" +msgid "Scale" +msgstr "顯示比例" -#. ZZLCF -#: 05050100.xhp +#. 57PH2 +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"tit\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149408\n" "help.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "重新命名試算表" +msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." +msgstr "定義列印的試算表之頁面顯示比例。" -#. 2tjxG -#: 05050100.xhp +#. HJnGM +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"bm_id3147336\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1096D\n" "help.text" -msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" -msgstr "試算表名稱變更; 試算表名稱試算表; 重新命名" +msgid "Scaling mode" +msgstr "比例縮放模式" -#. esFGF -#: 05050100.xhp +#. gevdh +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"hd_id3147336\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10971\n" "help.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "重新命名試算表" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." +msgstr "" -#. RDpzd -#: 05050100.xhp +#. 9VfK4 +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"par_id3150792\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3155089\n" "help.text" -msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." -msgstr "此指令會開啟對話方塊讓您對目前試算表指定不同的名稱。" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "縮小或放大列印" -#. ZsSww -#: 05050100.xhp +#. uCaGE +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"hd_id3153968\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3159171\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." +msgstr "指定比例縮放係數以調整所有列印的頁面。" -#. LdqUo -#: 05050100.xhp +#. FuaEf +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"par_id3155131\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1099A\n" "help.text" -msgid "Enter a new name for the sheet here." -msgstr "於此處輸入工作表的新名稱。" +msgid "Scaling factor" +msgstr "比例縮放係數" -#. JF3vh -#: 05050100.xhp +#. xq9jN +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"par_id3153092\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3152899\n" "help.text" -msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." -msgstr "您也可以將滑鼠指標移到視窗底端的工作表分頁上,按住 Control 鍵並按一下滑鼠按鈕按一下滑鼠右鍵,利用右鍵功能表開啟 [重新命名工作表] 對話方塊。" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "" -#. 6mAmV -#: 05050100.xhp +#. vBP8E +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"par_id3147396\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B2\n" "help.text" -msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " -msgstr "另一種方式是按 CommandAlt 鍵並按一下工作表分頁。如此即可直接變更名稱。" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "調整適合列印範圍寬度/高度" -#. e5RQH -#: 05050300.xhp +#. MzoXE +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"tit\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B5\n" "help.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "顯示試算表" +msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." +msgstr "指定要以目前頁面樣式列印的每個試算表上水平 (寬度) 與垂直 (高度) 的最大頁數。" -#. DU2mg -#: 05050300.xhp +#. KGfGD +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"bm_id3148946\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BB\n" "help.text" -msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" -msgstr "試算表; 顯示顯示; 試算表" +msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." +msgstr "列印範圍會一直按比例縮放,所以結果頁數可能比指定的還少。" -#. EG8KY -#: 05050300.xhp +#. QxBpf +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"hd_id3148946\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BF\n" "help.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "顯示試算表" +msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgstr "" -#. cs7PB -#: 05050300.xhp +#. Ak5rq +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"par_id3148799\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109C3\n" "help.text" -msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "顯示之前以 [隱藏] 指令隱藏的試算表。僅選取一個試算表以呼叫此指令。目前試算表自動被選取。如果選取的是其他試算表,您可以按 指令 Ctrl 鍵,同時按一下視窗底部對應的試算表分頁,從而取消選取。" +msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgstr "" -#. fbAv3 -#: 05050300.xhp +#. CM4AG +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"hd_id3151112\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109CE\n" "help.text" -msgid "Hidden sheets" -msgstr "隱藏的試算表" +msgid "Width in pages" +msgstr "頁面寬度" -#. Sb7eJ -#: 05050300.xhp +#. EnvBC +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"par_id3145273\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109D1\n" "help.text" -msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." +msgstr "輸入要水平橫跨列印的最大頁數。" -#. 7WL8E -#: 05060000.xhp +#. JpChS +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"tit\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109E8\n" "help.text" -msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "合併與置中儲存格" +msgid "Height in pages" +msgstr "頁面高度" -#. d7KhY -#: 05060000.xhp +#. 6Rat5 +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3149785\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109EB\n" "help.text" -msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "合併與置中儲存格" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." +msgstr "輸入要垂直堆疊列印的最大頁數。" -#. DaWoE -#: 05060000.xhp +#. RmjkY +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3151246\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3148868\n" "help.text" -msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." -msgstr "將所選儲存格合併為單一儲存格,或分割已合併的儲存格。儲存格內容會置中對齊。" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "在頁數上容納的列印範圍" -#. XHEBx -#: 05060000.xhp +#. 7VYWo +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3154020\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145074\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" -msgstr "選擇 [格式] - [合併儲存格] - [合併與置中儲存格]" +msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." +msgstr "指定要採用目前 [頁面樣式] 列印的每一試算表之最大頁數限值。將會視需要縮小比例,以符合所定義的頁數。" -#. rpUVk -#: 05060000.xhp +#. R3Fn6 +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3148552\n" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10A26\n" "help.text" -msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." -msgstr "合併後的儲存格其地址為原始儲存格區域中的第一個儲存格。已合併的儲存格無法再次與其它儲存格進行合併。此區域必須為一矩形;不支援多重選取。" +msgid "Number of pages" +msgstr "頁數" -#. HQCwU -#: 05060000.xhp +#. cp9EH +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3149665\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3144507\n" "help.text" -msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." -msgstr "如果要合併的儲存格包含內容,則螢幕上會顯示一個安全對話方塊。" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." +msgstr "請輸入要列印的最大頁數。" -#. LBMEE -#: 05060000.xhp +#. fBFBx +#: 05080000.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id1001240\n" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Three options are available:" -msgstr "" +msgid "Print Ranges" +msgstr "列印範圍" -#. hJHeB -#: 05060000.xhp +#. AZP37 +#: 05080000.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3155879\n" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" "help.text" -msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "" +msgid "Print Ranges" +msgstr "列印範圍" -#. BJLJD -#: 05060000.xhp +#. EQY6G +#: 05080000.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3155878\n" +"05080000.xhp\n" +"par_id3155855\n" "help.text" -msgid "Keep the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." -msgstr "" +msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." +msgstr "管理列印範圍。只有在列印範圍當中的儲存格才會被列印出來。" -#. BkGrN -#: 05060000.xhp +#. BagKE +#: 05080000.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3155877\n" +"05080000.xhp\n" +"par_id3146119\n" "help.text" -msgid "Empty the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." -msgstr "" +msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." +msgstr "如果您沒有手動定義任何列印範圍,Calc 會指定一個自動列印範圍以包括所有不是空白的儲存格。" -#. MiEGm -#: 05060000.xhp +#. KjDFF +#: 05080000.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3153718\n" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" "help.text" -msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." -msgstr "合併儲存格可能導致表格中的公式計算錯誤。" +msgid "Edit" +msgstr "編輯..." -#. b8c8c -#: 05070000.xhp +#. pU6G7 +#: 05080100.xhp msgctxt "" -"05070000.xhp\n" +"05080100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "頁面樣式" - -#. vEZHA -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"bm_id651593596384469\n" -"help.text" -msgid "style;pagepage;styleformat;pageformatting;page" -msgstr "" +msgid "Define" +msgstr "定義" -#. YjqDi -#: 05070000.xhp +#. HCgFm +#: 05080100.xhp msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"hd_id3157910\n" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3145673\n" "help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "頁面樣式" +msgid "Define" +msgstr "定義" -#. 4vJrN -#: 05070000.xhp +#. H3NLs +#: 05080100.xhp msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"par_id3156023\n" +"05080100.xhp\n" +"par_id3153896\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." -msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以定義文件中所有頁面的外觀。" +msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." +msgstr "將使用中的儲存格或選取的儲存格範圍定義為列印範圍。" -#. FomNo -#: 05070500.xhp +#. E8FoB +#: 05080200.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" +"05080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "工作表" +msgid "Clear" +msgstr "" -#. Nnp5F -#: 05070500.xhp +#. CxCKF +#: 05080200.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"bm_id3150542\n" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3153562\n" "help.text" -msgid "pages; order when printingprinting; page order" -msgstr "頁面; 列印時的順序列印; 頁面順序" +msgid "Clear" +msgstr "欄" -#. 586SP -#: 05070500.xhp +#. yQoXR +#: 05080200.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3156329\n" +"05080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "試算表" +msgid "Removes the defined print area." +msgstr "移除已定義的列印區域。" -#. cF9PV -#: 05070500.xhp +#. KSEPr +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3151384\n" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "指定具有目前頁面樣式的所有試算表之列印輸出中要包含的元素。此外,您可以設定列印順序,起始頁碼與頁面比例。" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "編輯列印範圍" -#. VFdWA -#: 05070500.xhp +#. 8w7CW +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150542\n" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "列印" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "編輯列印範圍" -#. osYik -#: 05070500.xhp +#. QueLv +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3125863\n" +"05080300.xhp\n" +"par_id3159488\n" "help.text" -msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." -msgstr "請在此區域定義哪些試算表的元素要列印。" +msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." +msgstr "開啟一個對話方塊,您可以在其中指定列印範圍。 您也可以設定要在每頁中重複的列或欄。" -#. MbbQo -#: 05070500.xhp +#. eja4j +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3151041\n" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3156281\n" "help.text" -msgid "Column and row headers" -msgstr "列標題和欄標題" +msgid "Print range" +msgstr "列印範圍。" -#. DuRDG -#: 05070500.xhp +#. QqgB7 +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" +"05080300.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." -msgstr "指定是否要列印欄標題和列標題。" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "允許您修改已定義的列印範圍。" -#. dUDr8 -#: 05070500.xhp +#. rCXFF +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150439\n" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145174\n" "help.text" -msgid "Grid" -msgstr "網格" +msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "" -#. wUoBE -#: 05070500.xhp +#. EHrtv +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3147436\n" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145272\n" "help.text" -msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "將個別儲存格的邊界以格線印出。針對畫面上的檢視,您可在 [%PRODUCTNAME] - [喜好設定][工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視] - [網格線] 下加以選擇。" +msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." +msgstr "在右側的文字方塊中,您可以透過參照或名稱來輸入列印範圍。如果游標處於[列印範圍]文字方塊中,您還可以在試算表中使用滑鼠來選取列印範圍。" -#. E7Rqa -#: 05070500.xhp +#. GLAoB +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3145750\n" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149260\n" "help.text" -msgid "Comments" -msgstr "評註" +msgid "Rows to repeat" +msgstr "重複的列" -#. vy7aH -#: 05070500.xhp +#. gtouh +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3150010\n" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147426\n" "help.text" -msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." -msgstr "列印在試算表中定義的評註。 評註會伴隨對應的儲存格參照,列印在單獨的頁面上。" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgstr "選擇要列印於每一頁上的一列或多列。在右側的文字方塊中輸入列參照,例如「1」或「$1」或「$2:$3」。清單方塊會顯示 [-使用者定義的-]。您也可以選取 [-無-] 以移除定義的重複列。" -#. UEpxr -#: 05070500.xhp +#. FoPy6 +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3154944\n" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155418\n" "help.text" -msgid "Objects/images" -msgstr "" +msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." +msgstr "如果游標處於對話方塊中的[重複的列]文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的列。" -#. cCDGR -#: 05070500.xhp +#. ggSef +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3149581\n" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149581\n" "help.text" -msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." -msgstr "使列印的文件中包括所有插入的物件 (如果可列印) 和圖形。" +msgid "Columns to repeat" +msgstr "重複的欄" -#. gdAEq -#: 05070500.xhp +#. Lym3n +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3149377\n" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155602\n" "help.text" -msgid "Charts" -msgstr "圖表" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgstr "選擇要在每一頁上列印的一欄或多欄。在右側的文字方塊中輸入欄參照,例如 \"A\" 或 \"AB\" 或 \"$C:$E\"。然後清單方塊會顯示 [-使用者定義的-]。您也可以選取 [-無-] 來移除定義的重複欄。" -#. KJLfW -#: 05070500.xhp +#. NURpc +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3148455\n" +"05080300.xhp\n" +"par_id3150749\n" "help.text" -msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." -msgstr "列印已插入到試算表中的圖表。" +msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." +msgstr "如果游標處於對話方塊中的[重複的欄]文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的欄。" -#. pYAkL -#: 05070500.xhp +#. ARRPp +#: 05080400.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3153418\n" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "繪圖物件" +msgid "Add" +msgstr "增加" -#. DQsGp -#: 05070500.xhp +#. XfP3x +#: 05080400.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3149122\n" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" "help.text" -msgid "Includes all drawing objects in the printed document." -msgstr "使列印的文件中含括所有繪圖物件。" +msgid "Add" +msgstr "新增" -#. 3CToK -#: 05070500.xhp +#. bhucD +#: 05080400.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150330\n" +"05080400.xhp\n" +"par_id3156423\n" "help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "公式" +msgid "Adds the current selection to the defined print areas." +msgstr "增加目前選取至已定義的列印區域。" -#. FTV55 -#: 05070500.xhp +#. U9JPr +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3153715\n" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." -msgstr "列印儲存格中的公式而不是結果。" +msgid "Styles in Calc" +msgstr "" -#. dXACj -#: 05070500.xhp +#. rJpRh +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3156385\n" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3150447\n" "help.text" -msgid "Zero Values" -msgstr "零值" +msgid "Stylist, see Styles windowStyles windowformats; Styles windowformatting; Styles windowpaint can for applying stylesstyles in spreadsheetsstyles; in Calc" +msgstr "" -#. bDE6B -#: 05070500.xhp +#. eA3vo +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3149258\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" "help.text" -msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." -msgstr "指定列印含有零值的儲存格。" +msgid "Styles" +msgstr "" -#. H2PJB -#: 05070500.xhp +#. bBG57 +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3154022\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147434\n" "help.text" -msgid "Page Order" -msgstr "頁序" +msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." +msgstr "" -#. DhHDV -#: 05070500.xhp +#. HL32W +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3166423\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149665\n" "help.text" -msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." -msgstr "定義當試算表中的資料無法列印在一張紙上時多頁列印的順序。" +msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." +msgstr "" -#. 7mgS4 -#: 05070500.xhp +#. cawKF +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3152580\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" "help.text" -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "由上至下,再向右" +msgid "How to apply a cell style:" +msgstr "如何採用儲存格樣式:" -#. AR84Y -#: 05070500.xhp +#. 64xa4 +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3150205\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" "help.text" -msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." -msgstr "依從左至右 (欄),自上至下 (列) 的順序垂直列印試算表。" +msgid "Select the cell or cell range." +msgstr "選取該儲存格或儲存格範圍。" -#. g4zAd -#: 05070500.xhp +#. Pqy9E +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150786\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145749\n" "help.text" -msgid "Left to right, then down" -msgstr "由左至右,再向下" +msgid "Double-click the style in the Styles window." +msgstr "" -#. dcd5d -#: 05070500.xhp +#. SbgEE +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3154657\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145801\n" "help.text" -msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." -msgstr "依自上至下 (列),從左至右 (欄) 的順序水平列印試算表。" +msgid "Displays the list of the available Cell Styles." +msgstr "" -#. Y5Ca9 -#: 05070500.xhp +#. JcMEc +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150887\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150751\n" "help.text" -msgid "First page number" -msgstr "第一個頁碼" +msgid "Icon Cell Styles" +msgstr "" -#. zJPaa -#: 05070500.xhp +#. HKD2C +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3155378\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154255\n" "help.text" -msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." -msgstr "如果您想要列印的起始頁面不是第 1 頁則選取此選項。" - -#. AG8hs -#: 05070500.xhp +msgid "Cell Styles" +msgstr "儲存格樣式" + +#. 7FwJf +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3145389\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id171593598056580\n" "help.text" -msgid "Enter the number of the first page." -msgstr "輸入第一頁的頁碼。" +msgid "Page Styles" +msgstr "" -#. V6Y9R -#: 05070500.xhp +#. 4XFww +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3146978\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147003\n" "help.text" -msgid "Scale" -msgstr "顯示比例" +msgid "Displays the Page Styles available." +msgstr "" -#. 57PH2 -#: 05070500.xhp +#. cM9f4 +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3149408\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159100\n" "help.text" -msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." -msgstr "定義列印的試算表之頁面顯示比例。" +msgid "Icon Page Styles" +msgstr "" -#. HJnGM -#: 05070500.xhp +#. BnFvb +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN1096D\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150361\n" "help.text" -msgid "Scaling mode" -msgstr "比例縮放模式" +msgid "Page Styles" +msgstr "頁面樣式" -#. gevdh -#: 05070500.xhp +#. 5oqDb +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN10971\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" "help.text" -msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "填入格式模式" + +#. KbBKW +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"help.text" +msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window." msgstr "" -#. 9VfK4 -#: 05070500.xhp +#. ChsD7 +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3155089\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155087\n" "help.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "縮小或放大列印" +msgid "Icon Fill Format Mode" +msgstr "" -#. uCaGE -#: 05070500.xhp +#. TEEFF +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3159171\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156198\n" "help.text" -msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." -msgstr "指定比例縮放係數以調整所有列印的頁面。" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "填入格式模式" -#. FuaEf -#: 05070500.xhp +#. AyAJb +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN1099A\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" "help.text" -msgid "Scaling factor" -msgstr "比例縮放係數" +msgid "How to apply a new style with the paint can:" +msgstr "如何透過油漆桶採用新樣式:" -#. xq9jN -#: 05070500.xhp +#. smD7a +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3152899\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" "help.text" -msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgid "Select the desired style from the Styles window." msgstr "" -#. vBP8E -#: 05070500.xhp +#. pszdB +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109B2\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159098\n" "help.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "調整適合列印範圍寬度/高度" +msgid "Click the Fill Format Mode icon." +msgstr "按一下「填入模式」圖示。" -#. MzoXE -#: 05070500.xhp +#. wuCEH +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109B5\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148609\n" "help.text" -msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." -msgstr "指定要以目前頁面樣式列印的每個試算表上水平 (寬度) 與垂直 (高度) 的最大頁數。" +msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." +msgstr "按一下儲存格以進行格式化,或在某個範圍上拖曳滑鼠,以對整個範圍進行格式化。對其他的儲存格或範圍重複此動作。" -#. KGfGD -#: 05070500.xhp +#. C92iH +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109BB\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149438\n" "help.text" -msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." -msgstr "列印範圍會一直按比例縮放,所以結果頁數可能比指定的還少。" +msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." +msgstr "再次按一下[填入格式模式]以結束此模式。" -#. QxBpf -#: 05070500.xhp +#. t4J66 +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109BF\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153975\n" "help.text" -msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "選取的新樣式" -#. Ak5rq -#: 05070500.xhp +#. XF53F +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109C3\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149499\n" "help.text" -msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." msgstr "" -#. CM4AG -#: 05070500.xhp +#. T967y +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109CE\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150050\n" "help.text" -msgid "Width in pages" -msgstr "頁面寬度" +msgid "Icon New Style from Selection" +msgstr "" -#. EnvBC -#: 05070500.xhp +#. aE4gp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109D1\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146963\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." -msgstr "輸入要水平橫跨列印的最大頁數。" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "選取的新樣式" -#. JpChS -#: 05070500.xhp +#. 6fbg4 +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109E8\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153813\n" "help.text" -msgid "Height in pages" -msgstr "頁面高度" +msgid "Update Style" +msgstr "更新樣式" -#. 6Rat5 -#: 05070500.xhp +#. cnnLu +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109EB\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154707\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." -msgstr "輸入要垂直堆疊列印的最大頁數。" +msgid "Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object." +msgstr "" -#. RmjkY -#: 05070500.xhp +#. F3Lph +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3148868\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145118\n" "help.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "在頁數上容納的列印範圍" +msgid "Icon Update Style" +msgstr "" -#. 7VYWo -#: 05070500.xhp +#. AbPzG +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3145074\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147501\n" "help.text" -msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." -msgstr "指定要採用目前 [頁面樣式] 列印的每一試算表之最大頁數限值。將會視需要縮小比例,以符合所定義的頁數。" +msgid "Update Style" +msgstr "更新樣式" -#. R3Fn6 -#: 05070500.xhp +#. r8GGG +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN10A26\n" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109BE\n" "help.text" -msgid "Number of pages" -msgstr "頁數" +msgid "Style List" +msgstr "樣式清單" -#. cp9EH -#: 05070500.xhp +#. NwnDS +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3144507\n" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109C2\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." -msgstr "請輸入要列印的最大頁數。" +msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." +msgstr "" -#. fBFBx -#: 05080000.xhp +#. YBufY +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"tit\n" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109D1\n" "help.text" -msgid "Print Ranges" -msgstr "列印範圍" +msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." +msgstr "" -#. AZP37 -#: 05080000.xhp +#. zdEoY +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"hd_id3154013\n" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149053\n" "help.text" -msgid "Print Ranges" -msgstr "列印範圍" +msgid "Style Groups" +msgstr "樣式群組" -#. EQY6G -#: 05080000.xhp +#. ULu5G +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"par_id3155855\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147299\n" "help.text" -msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." -msgstr "管理列印範圍。只有在列印範圍當中的儲存格才會被列印出來。" +msgid "Lists the available style groups." +msgstr "" -#. BagKE -#: 05080000.xhp +#. Gmpzb +#: 05100100.xhp msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"par_id3146119\n" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." -msgstr "如果您沒有手動定義任何列印範圍,Calc 會指定一個自動列印範圍以包括所有不是空白的儲存格。" +msgid "Merge Cells" +msgstr "合併儲存格" -#. KjDFF -#: 05080000.xhp +#. 4JtKL +#: 05100100.xhp msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" +"05100100.xhp\n" +"hd_id3154765\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "編輯..." +msgid "Merge Cells" +msgstr "合併儲存格" -#. pU6G7 -#: 05080100.xhp +#. BHmTE +#: 05100100.xhp msgctxt "" -"05080100.xhp\n" -"tit\n" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" "help.text" -msgid "Define" -msgstr "定義" +msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." +msgstr "" -#. HCgFm -#: 05080100.xhp +#. AP2s7 +#: 05100100.xhp msgctxt "" -"05080100.xhp\n" -"hd_id3145673\n" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154351\n" "help.text" -msgid "Define" -msgstr "定義" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" +msgstr "選擇 [格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]" -#. H3NLs -#: 05080100.xhp +#. pfYCj +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"05080100.xhp\n" -"par_id3153896\n" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." -msgstr "將使用中的儲存格或選取的儲存格範圍定義為列印範圍。" +msgid "Split Cells" +msgstr "分割儲存格" -#. E8FoB -#: 05080200.xhp +#. ZTsK9 +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"05080200.xhp\n" -"tit\n" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" "help.text" -msgid "Clear" -msgstr "" +msgid "Split Cells" +msgstr "分割儲存格" -#. CxCKF -#: 05080200.xhp +#. omMdA +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"05080200.xhp\n" -"hd_id3153562\n" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" "help.text" -msgid "Clear" -msgstr "欄" +msgid "Splits previously merged cells." +msgstr "分割之前合併的儲存格。" -#. yQoXR -#: 05080200.xhp +#. ic7Vk +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"05080200.xhp\n" -"par_id3148550\n" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154023\n" "help.text" -msgid "Removes the defined print area." -msgstr "移除已定義的列印區域。" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" +msgstr "選擇 [格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]" -#. KSEPr -#: 05080300.xhp +#. MiWuG +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" +"05110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "編輯列印範圍" +msgid "AutoFormat" +msgstr "自動格式" -#. 8w7CW -#: 05080300.xhp +#. qyLnB +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"hd_id3153088\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" "help.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "編輯列印範圍" +msgid "AutoFormat" +msgstr "自動格式" -#. QueLv -#: 05080300.xhp +#. ATtMX +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3159488\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145367\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "開啟一個對話方塊,您可以在其中指定列印範圍。 您也可以設定要在每頁中重複的列或欄。" +msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." +msgstr "使用此指令對選取的試算表區域採用自動格式,或定義自己的自動格式。" -#. eja4j -#: 05080300.xhp +#. Gid6Q +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"hd_id3156281\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3148455\n" "help.text" -msgid "Print range" -msgstr "列印範圍。" +msgid "Format" +msgstr "格式" -#. QqgB7 -#: 05080300.xhp +#. Bp6GQ +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3147228\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" "help.text" -msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "允許您修改已定義的列印範圍。" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "選擇預先定義的「自動格式」以套用至試算表中的選取區域。" -#. rCXFF -#: 05080300.xhp +#. AQe2Q +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3145174\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149410\n" "help.text" -msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "" +msgid "Add" +msgstr "增加" -#. EHrtv -#: 05080300.xhp +#. FXjGb +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3145272\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154017\n" "help.text" -msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." -msgstr "在右側的文字方塊中,您可以透過參照或名稱來輸入列印範圍。如果游標處於[列印範圍]文字方塊中,您還可以在試算表中使用滑鼠來選取列印範圍。" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." +msgstr "" -#. GLAoB -#: 05080300.xhp +#. JArjF +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"hd_id3149260\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153708\n" "help.text" -msgid "Rows to repeat" -msgstr "重複的列" +msgid "Enter a name and click OK. " +msgstr "" -#. gtouh -#: 05080300.xhp +#. jio4T +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3147426\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3159223\n" "help.text" -msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "選擇要列印於每一頁上的一列或多列。在右側的文字方塊中輸入列參照,例如「1」或「$1」或「$2:$3」。清單方塊會顯示 [-使用者定義的-]。您也可以選取 [-無-] 以移除定義的重複列。" +msgid "Rename" +msgstr "重新命名" -#. FoPy6 -#: 05080300.xhp +#. MqzXD +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3155418\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153064\n" "help.text" -msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." -msgstr "如果游標處於對話方塊中的[重複的列]文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的列。" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." +msgstr "" -#. ggSef -#: 05080300.xhp +#. tBi3c +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"hd_id3149581\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153912\n" "help.text" -msgid "Columns to repeat" -msgstr "重複的欄" +msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." +msgstr "" -#. Lym3n -#: 05080300.xhp +#. 9Fnyt +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3155602\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" "help.text" -msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." -msgstr "選擇要在每一頁上列印的一欄或多欄。在右側的文字方塊中輸入欄參照,例如 \"A\" 或 \"AB\" 或 \"$C:$E\"。然後清單方塊會顯示 [-使用者定義的-]。您也可以選取 [-無-] 來移除定義的重複欄。" +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#. NURpc -#: 05080300.xhp +#. xbN7F +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3150749\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153965\n" "help.text" -msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." -msgstr "如果游標處於對話方塊中的[重複的欄]文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的欄。" +msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." +msgstr "在此區域中,您可以選取或取消選取可用的格式化選項。如果要保留試算表中目前所有的設定,請取消選取對應的選項。" -#. ARRPp -#: 05080400.xhp +#. Fyqgf +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080400.xhp\n" -"tit\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "增加" +msgid "Number format" +msgstr "數字格式" -#. XfP3x -#: 05080400.xhp +#. BCCRb +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080400.xhp\n" -"hd_id3149457\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159239\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "新增" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的數字格式。" -#. bhucD -#: 05080400.xhp +#. gENSs +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05080400.xhp\n" -"par_id3156423\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149530\n" "help.text" -msgid "Adds the current selection to the defined print areas." -msgstr "增加目前選取至已定義的列印區域。" +msgid "Borders" +msgstr "邊框" -#. U9JPr -#: 05100000.xhp +#. BisJb +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"tit\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145259\n" "help.text" -msgid "Styles in Calc" -msgstr "" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的邊框。" -#. rJpRh -#: 05100000.xhp +#. AFrd6 +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"bm_id3150447\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" "help.text" -msgid "Stylist, see Styles windowStyles windowformats; Styles windowformatting; Styles windowpaint can for applying stylesstyles in spreadsheetsstyles; in Calc" -msgstr "" +msgid "Font" +msgstr "字型" -#. eA3vo -#: 05100000.xhp +#. phND5 +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150447\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3152990\n" "help.text" -msgid "Styles" -msgstr "" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的字型。" -#. bBG57 -#: 05100000.xhp +#. uCDGT +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147434\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155379\n" "help.text" -msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." -msgstr "" +msgid "Pattern" +msgstr "圖案" -#. HL32W -#: 05100000.xhp +#. CTDte +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149665\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3150368\n" "help.text" -msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的圖案。" -#. cawKF -#: 05100000.xhp +#. C6ePa +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150012\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3146115\n" "help.text" -msgid "How to apply a cell style:" -msgstr "如何採用儲存格樣式:" +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" -#. 64xa4 -#: 05100000.xhp +#. oLYqw +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159155\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3156445\n" "help.text" -msgid "Select the cell or cell range." -msgstr "選取該儲存格或儲存格範圍。" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的對齊。" -#. Pqy9E -#: 05100000.xhp +#. YsUAs +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145749\n" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155811\n" "help.text" -msgid "Double-click the style in the Styles window." -msgstr "" +msgid "AutoFit width and height" +msgstr "調整寬/高" -#. SbgEE -#: 05100000.xhp +#. QpFsA +#: 05110000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145801\n" +"05110000.xhp\n" +"par_id3148703\n" "help.text" -msgid "Displays the list of the available Cell Styles." -msgstr "" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式之所選儲存格的寬度和高度。" -#. JcMEc -#: 05100000.xhp +#. xBzMp +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150751\n" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Icon Cell Styles" -msgstr "" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "條件式格式" -#. HKD2C -#: 05100000.xhp +#. 76cMu +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154255\n" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" "help.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "儲存格樣式" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "條件式格式" -#. 7FwJf -#: 05100000.xhp +#. wjrDJ +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id171593598056580\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163710\n" "help.text" -msgid "Page Styles" +msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." msgstr "" -#. 4XFww -#: 05100000.xhp +#. aG8CH +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147003\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163711\n" "help.text" -msgid "Displays the Page Styles available." +msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." msgstr "" -#. cM9f4 -#: 05100000.xhp +#. AMXCn +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159100\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id2414014\n" "help.text" -msgid "Icon Page Styles" -msgstr "" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "若要套用條件式格式,必須啟用 [自動計算]。選擇 [工具] - [儲存格內容] - [自動計算] (啟用 [自動計算] 時,指令旁邊會顯示一個核取標記)。" -#. BnFvb -#: 05100000.xhp +#. NvgCF +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150361\n" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3153189\n" "help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "頁面樣式" +msgid "conditional formatting; conditions" +msgstr "條件式格式; 條件" -#. 5oqDb -#: 05100000.xhp +#. FMGh8 +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150202\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413\n" "help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "填入格式模式" +msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." +msgstr "" -#. KbBKW -#: 05100000.xhp +#. u9xFc +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3155531\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149414\n" "help.text" -msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window." +msgid "Increase priority of the selected condition." msgstr "" -#. ChsD7 -#: 05100000.xhp +#. jtCfF +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3155087\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149415\n" "help.text" -msgid "Icon Fill Format Mode" +msgid "Decrease priority of the selected condition." msgstr "" -#. TEEFF -#: 05100000.xhp +#. kbqQx +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3156198\n" +"05120000.xhp\n" +"hd_id31531891\n" "help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "填入格式模式" +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#. AyAJb -#: 05100000.xhp +#. XUCvV +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3148870\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494131\n" "help.text" -msgid "How to apply a new style with the paint can:" -msgstr "如何透過油漆桶採用新樣式:" +msgid "You can define as many conditions as you want." +msgstr "" -#. smD7a -#: 05100000.xhp +#. YLwyA +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145078\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494132\n" "help.text" -msgid "Select the desired style from the Styles window." +msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" msgstr "" -#. pszdB -#: 05100000.xhp +#. ApsPx +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159098\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494133\n" "help.text" -msgid "Click the Fill Format Mode icon." -msgstr "按一下「填入模式」圖示。" +msgid "If you select All cells, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgstr "" -#. wuCEH -#: 05100000.xhp +#. gtbEv +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3148609\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494134\n" "help.text" -msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." -msgstr "按一下儲存格以進行格式化,或在某個範圍上拖曳滑鼠,以對整個範圍進行格式化。對其他的儲存格或範圍重複此動作。" +msgid "If you select Cell value is:" +msgstr "" -#. C92iH -#: 05100000.xhp +#. XgjY5 +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149438\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494135\n" "help.text" -msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." -msgstr "再次按一下[填入格式模式]以結束此模式。" +msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." +msgstr "" -#. t4J66 -#: 05100000.xhp +#. VeDFA +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153975\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494136\n" "help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "選取的新樣式" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "" -#. XF53F -#: 05100000.xhp +#. FVRBc +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149499\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494137\n" "help.text" -msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." msgstr "" -#. T967y -#: 05100000.xhp +#. NV9Lr +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150050\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494138\n" "help.text" -msgid "Icon New Style from Selection" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." msgstr "" -#. aE4gp -#: 05100000.xhp +#. 3noEQ +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3146963\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494139\n" "help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "選取的新樣式" +msgid "If you select Formula is as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgstr "" -#. 6fbg4 -#: 05100000.xhp +#. bErXu +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153813\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413a\n" "help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "更新樣式" +msgid "If you select Date is, see below explanations for Date." +msgstr "" -#. cnnLu -#: 05100000.xhp +#. GFxCV +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154707\n" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" "help.text" -msgid "Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object." +msgid "Color Scale" msgstr "" -#. F3Lph -#: 05100000.xhp +#. mbqvS +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145118\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155602\n" "help.text" -msgid "Icon Update Style" +msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." msgstr "" -#. AbPzG -#: 05100000.xhp +#. DuNBp +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147501\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155603\n" "help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "更新樣式" +msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgstr "" -#. r8GGG -#: 05100000.xhp +#. 6Ggqk +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_idN109BE\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155604\n" "help.text" -msgid "Style List" -msgstr "樣式清單" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "" -#. NwnDS -#: 05100000.xhp +#. 9jo8a +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_idN109C2\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155605\n" "help.text" -msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." msgstr "" -#. YBufY -#: 05100000.xhp +#. dACxH +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_idN109D1\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id991609782427459\n" "help.text" -msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." +msgid "Data Bar" msgstr "" -#. zdEoY -#: 05100000.xhp +#. xapwr +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3149053\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id41609780964157\n" "help.text" -msgid "Style Groups" -msgstr "樣式群組" +msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative." +msgstr "" -#. ULu5G -#: 05100000.xhp +#. AKYoW +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147299\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id931609781970981\n" "help.text" -msgid "Lists the available style groups." +msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." msgstr "" -#. Gmpzb -#: 05100100.xhp +#. smxFL +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"tit\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id981609782003841\n" "help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "合併儲存格" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "" -#. 4JtKL -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"hd_id3154765\n" -"help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "合併儲存格" - -#. BHmTE -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3147406\n" -"help.text" -msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." -msgstr "" - -#. AP2s7 -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3154351\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" -msgstr "選擇 [格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]" - -#. pfYCj -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "分割儲存格" - -#. ZTsK9 -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"hd_id3154654\n" -"help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "分割儲存格" - -#. omMdA -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3083451\n" -"help.text" -msgid "Splits previously merged cells." -msgstr "分割之前合併的儲存格。" - -#. ic7Vk -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3154023\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" -msgstr "選擇 [格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]" - -#. MiWuG -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "自動格式" - -#. qyLnB -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3149666\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "自動格式" - -#. ATtMX -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3145367\n" -"help.text" -msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "使用此指令對選取的試算表區域採用自動格式,或定義自己的自動格式。" - -#. Gid6Q -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3148455\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#. Bp6GQ -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"help.text" -msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "選擇預先定義的「自動格式」以套用至試算表中的選取區域。" - -#. AQe2Q -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3149410\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "增加" - -#. FXjGb -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3154017\n" -"help.text" -msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "" - -#. JArjF -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153708\n" -"help.text" -msgid "Enter a name and click OK. " -msgstr "" - -#. jio4T -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3159223\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "重新命名" - -#. MqzXD -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." -msgstr "" - -#. tBi3c -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"help.text" -msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "" - -#. 9Fnyt -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3155961\n" -"help.text" -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" - -#. xbN7F -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153965\n" -"help.text" -msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." -msgstr "在此區域中,您可以選取或取消選取可用的格式化選項。如果要保留試算表中目前所有的設定,請取消選取對應的選項。" - -#. Fyqgf -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3154021\n" -"help.text" -msgid "Number format" -msgstr "數字格式" - -#. BCCRb -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3159239\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的數字格式。" - -#. gENSs -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3149530\n" -"help.text" -msgid "Borders" -msgstr "邊框" - -#. BisJb -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3145259\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的邊框。" - -#. AFrd6 -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3154657\n" -"help.text" -msgid "Font" -msgstr "字型" - -#. phND5 -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3152990\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的字型。" - -#. uCDGT -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3155379\n" -"help.text" -msgid "Pattern" -msgstr "圖案" - -#. CTDte -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3150368\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的圖案。" - -#. C6ePa -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3146115\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "對齊" - -#. oLYqw -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的對齊。" - -#. YsUAs -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3155811\n" -"help.text" -msgid "AutoFit width and height" -msgstr "調整寬/高" - -#. QpFsA -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3148703\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式之所選儲存格的寬度和高度。" - -#. xBzMp +#. qBVjM #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"tit\n" +"par_id281609781729359\n" "help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "條件式格式" +msgid "More Options... opens a dialog to:" +msgstr "" -#. 76cMu +#. saDJA #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3155132\n" +"par_id271609781812913\n" "help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "條件式格式" +msgid "change colors" +msgstr "" -#. wjrDJ +#. uncF8 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3163710\n" +"par_id921609781838551\n" "help.text" -msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." +msgid "change position of vertical axis within the cell" msgstr "" -#. aG8CH +#. wJNxE #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3163711\n" +"par_id631609781859971\n" "help.text" -msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." +msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage" msgstr "" -#. AMXCn +#. de4nk #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id2414014\n" +"hd_id3153709\n" "help.text" -msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "若要套用條件式格式,必須啟用 [自動計算]。選擇 [工具] - [儲存格內容] - [自動計算] (啟用 [自動計算] 時,指令旁邊會顯示一個核取標記)。" +msgid "Icon Set" +msgstr "" -#. NvgCF +#. 76M6e #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"bm_id3153189\n" +"par_id3153764\n" "help.text" -msgid "conditional formatting; conditions" -msgstr "條件式格式; 條件" +msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" +msgstr "" -#. FMGh8 +#. cv4WG #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3149413\n" +"par_id31494140\n" "help.text" -msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." +msgid "3, 4 or 5 - arrows" msgstr "" -#. u9xFc +#. EmC6A #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3149414\n" +"par_id31494141\n" "help.text" -msgid "Increase priority of the selected condition." +msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" msgstr "" -#. jtCfF +#. AtmUL #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3149415\n" +"par_id31494142\n" "help.text" -msgid "Decrease priority of the selected condition." +msgid "3 - flags" msgstr "" -#. kbqQx +#. 4zJUW #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id31531891\n" +"par_id31494143\n" "help.text" -msgid "Condition" -msgstr "條件" +msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" +msgstr "" -#. XUCvV +#. HEF2o #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494131\n" +"par_id31494144\n" "help.text" -msgid "You can define as many conditions as you want." +msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" msgstr "" -#. YLwyA +#. V2vKf #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494132\n" +"par_id31494145\n" "help.text" -msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" +msgid "4 - circles from red to black" msgstr "" -#. ApsPx +#. GVUj9 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494133\n" +"par_id31494146\n" "help.text" -msgid "If you select All cells, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgid "4 or 5 - ratings" msgstr "" -#. gtbEv +#. BBEC7 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494134\n" +"par_id31494147\n" "help.text" -msgid "If you select Cell value is:" +msgid "5 - quarters" msgstr "" -#. XgjY5 +#. ToNq8 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494135\n" +"par_id3153765\n" "help.text" -msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." +msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." msgstr "" -#. VeDFA +#. xD5yq #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494136\n" +"par_id3155606\n" "help.text" -msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." msgstr "" -#. FVRBc +#. GJTU3 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494137\n" +"hd_id3156384\n" "help.text" -msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." -msgstr "" +msgid "Dates" +msgstr "日期" -#. NV9Lr +#. WYB6t #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494138\n" +"par_id3145228\n" "help.text" -msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." msgstr "" -#. 3noEQ +#. WGPEW #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id31494139\n" +"par_id31494157\n" "help.text" -msgid "If you select Formula is as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." msgstr "" -#. bErXu +#. XCEeu #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3149413a\n" +"par_id31494167\n" "help.text" -msgid "If you select Date is, see below explanations for Date." +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." msgstr "" -#. GFxCV +#. 5bcGZ #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3147394\n" +"par_id31494177\n" "help.text" -msgid "Color Scale" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." msgstr "" -#. mbqvS +#. XrHd6 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3155602\n" +"hd_id3153384\n" "help.text" -msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." -msgstr "" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "條件式格式" -#. DuNBp +#. KaFUh #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3155603\n" +"par_id3155906\n" "help.text" -msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." msgstr "" -#. 6Ggqk +#. oGo9V #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3155604\n" +"par_id31546818\n" "help.text" -msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage." msgstr "" -#. 9jo8a +#. PCf7v #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3155605\n" +"par_id3155907\n" "help.text" -msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." +msgid "The Manage Conditional Formatting dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." msgstr "" -#. dACxH +#. Q7xPu #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id991609782427459\n" +"par_id3155909\n" "help.text" -msgid "Data Bar" +msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." msgstr "" -#. xapwr +#. dTXQV #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id41609780964157\n" +"par_id3155908\n" "help.text" -msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative." +msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "" -#. AKYoW -#: 05120000.xhp +#. GXZBY +#: 06020000.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id931609781970981\n" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." -msgstr "" +msgid "Hyphenation" +msgstr "連字符" -#. smxFL -#: 05120000.xhp +#. fFwFU +#: 06020000.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id981609782003841\n" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3159399\n" "help.text" -msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." -msgstr "" +msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" +msgstr "試算表中的自動連字符連字符; 在試算表中試算表中的音節" -#. qBVjM -#: 05120000.xhp +#. RFvCe +#: 06020000.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id281609781729359\n" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" "help.text" -msgid "More Options... opens a dialog to:" -msgstr "" +msgid "Hyphenation" +msgstr "連字符" -#. saDJA -#: 05120000.xhp +#. uDEz3 +#: 06020000.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id271609781812913\n" +"06020000.xhp\n" +"par_id3145068\n" "help.text" -msgid "change colors" -msgstr "" - -#. uncF8 -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id921609781838551\n" -"help.text" -msgid "change position of vertical axis within the cell" -msgstr "" - -#. wJNxE -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id631609781859971\n" -"help.text" -msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage" -msgstr "" - -#. de4nk -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3153709\n" -"help.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "" - -#. 76M6e -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3153764\n" -"help.text" -msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" -msgstr "" - -#. cv4WG -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494140\n" -"help.text" -msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "" - -#. EmC6A -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494141\n" -"help.text" -msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "" - -#. AtmUL -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494142\n" -"help.text" -msgid "3 - flags" -msgstr "" - -#. 4zJUW -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494143\n" -"help.text" -msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "" - -#. HEF2o -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494144\n" -"help.text" -msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" -msgstr "" - -#. V2vKf -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494145\n" -"help.text" -msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "" - -#. GVUj9 -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494146\n" -"help.text" -msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "" - -#. BBEC7 -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494147\n" -"help.text" -msgid "5 - quarters" -msgstr "" - -#. ToNq8 -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3153765\n" -"help.text" -msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." -msgstr "" - -#. xD5yq -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155606\n" -"help.text" -msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "" - -#. GJTU3 -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3156384\n" -"help.text" -msgid "Dates" -msgstr "日期" - -#. WYB6t -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3145228\n" -"help.text" -msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." -msgstr "" - -#. WGPEW -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494157\n" -"help.text" -msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." -msgstr "" - -#. XCEeu -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494167\n" -"help.text" -msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." -msgstr "" - -#. 5bcGZ -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31494177\n" -"help.text" -msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "" - -#. XrHd6 -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3153384\n" -"help.text" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "條件式格式" - -#. KaFUh -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155906\n" -"help.text" -msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" - -#. oGo9V -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id31546818\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage." -msgstr "" - -#. PCf7v -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155907\n" -"help.text" -msgid "The Manage Conditional Formatting dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" - -#. Q7xPu -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155909\n" -"help.text" -msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." -msgstr "" - -#. dTXQV -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155908\n" -"help.text" -msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "" - -#. GXZBY -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "連字符" - -#. fFwFU -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"bm_id3159399\n" -"help.text" -msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" -msgstr "試算表中的自動連字符連字符; 在試算表中試算表中的音節" - -#. RFvCe -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3159399\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "連字符" - -#. uDEz3 -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"help.text" -msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." -msgstr "Hyphenation 指令呼叫對話方塊以設定 $[officename] Calc 中的連字符。" +msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." +msgstr "Hyphenation 指令呼叫對話方塊以設定 $[officename] Calc 中的連字符。" #. xwmmG #: 06020000.xhp @@ -47431,10099 +46648,12106 @@ msgstr "填入 #. EosfQ #: 06030700.xhp msgctxt "" -"06030700.xhp\n" -"par_id3151246\n" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." +msgstr "啟動 [偵測] 中的 [填入模式]。滑鼠指標變更為特殊符號,而且您可以按一下任何儲存格以查看它所依賴的儲存格的追蹤箭號。若要結束此模式,請按 Escape 鍵或按一下右鍵功能表中的 [結束填入模式] 指令。" + +#. RmyPo +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." +msgstr "如果是首次呼叫 [填入模式],則其功能等同於 [追蹤此所依賴] 指令。使用右鍵功能表,以選取用於填入模式的進一步選項並結束此模式。" + +#. e3Ysa +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "標記無效的資料" + +#. kDvoF +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" +msgstr "儲存格; 無效的資料資料; 顯示無效的資料無效的資料;標記" + +#. 5TNrr +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "標記無效的資料" + +#. wBsUp +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "標記試算表中包含不符合有效性規則的數值之所有儲存格。" + +#. v7Czx +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." +msgstr "有效規則限定只能對某些值輸入數字、日期、時間和文字等。但是,如果未選取[停止]選項,則仍有可能將無效值輸入或複製到儲存格中。當您指定了有效規則,儲存格中的現有值將不再修改。" + +#. eUjEa +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "重新整理追蹤箭號" + +#. N5KCs +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"bm_id3152349\n" +"help.text" +msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" +msgstr "儲存格; 重新整理追蹤箭號追蹤; 重新整理更新; 追蹤" + +#. ZPX5J +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "重新整理追蹤箭號" + +#. BfwsW +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." +msgstr "重畫表格中的所有追蹤。重畫追蹤箭號時會考量已修改的公式。" + +#. AfZeP +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" +msgstr "在文件中的「偵探 - 箭號」會在下列的情況時更新:" + +#. e6xe4 +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" +msgstr "啟動 「工具」-「偵探」-「更新追蹤箭號」" + +#. xpA7W +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "If Tools - Detective - AutoRefresh is turned on, every time formulas are changed in the document." +msgstr "" + +#. rftbG +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "自動更新" + +#. KcDEQ +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"bm_id3154515\n" +"help.text" +msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" +msgstr "儲存格; 自動更新追蹤追蹤; 自動更新" + +#. CRW5U +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"hd_id3154515\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "自動更新" + +#. TnDpQ +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." +msgstr "修改公式時自動重新整理試算表中所有的追蹤。" + +#. vHqaw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "目標搜尋" + +#. Zg3DC +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "目標搜尋" + +#. YJAAa +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." +msgstr "開啟您可以解答具有變數方程式的對話方塊。 搜尋成功後,會開啟具有結果的對話方塊,讓您將結果與目標值直接套用至儲存格。" + +#. 244L8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#. LQrWD +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can define the variables in your formula." +msgstr "在這個區域中,您可以定義變量。" + +#. VBDE8 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"help.text" +msgid "Formula cell" +msgstr "公式儲存格" + +#. Yi4Gh +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"help.text" +msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." +msgstr "在公式儲存格中,輸入包含公式儲存格的參照。它包含目前儲存格參照。在試算表中的其他儲存格按一下以將其參照套用至文字方塊。" + +#. qq9Dc +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"help.text" +msgid "Target value" +msgstr "目標值" + +#. a49xw +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." +msgstr "指定要達到的目標作為新結果。" + +#. PLdFx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"help.text" +msgid "Variable cell" +msgstr "可變的儲存格" + +#. 6rGDG +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." +msgstr "為一個儲存格指定參照,該儲存格包含將要調整以符合目標的數值。" + +#. XHDpX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "建立分析藍本" + +#. tGY5M +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "建立分析藍本" + +#. oYHUF +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgstr "" + +#. 4VMCm +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"help.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "分析藍本的名稱" + +#. fkFFr +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "" + +#. G5BEC +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153954\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "評註" + +#. TDahD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "" + +#. SqrLg +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. ARyeH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." +msgstr "在這個區域中,您可以針對分析藍本的顯示作一些設定。" + +#. faCcw +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"help.text" +msgid "Display border" +msgstr "顯示邊框" + +#. hRLSj +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"help.text" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "" + +#. aGsrM +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"help.text" +msgid "Copy back" +msgstr "複製回來" + +#. nFScH +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "複製您變更至使用中分析藍本的儲存格值。如果您未選取此選項,變更儲存格值時分析藍本不會變更。[複製回來] 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 [避免變更] 的設定。" + +#. au3d7 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149402\n" +"help.text" +msgid "Copy entire sheet" +msgstr "複製整個試算表" + +#. QFHtF +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"help.text" +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " +msgstr "將整個試算表複製到其他分析藍本試算表中。 " + +#. qDcZR +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Prevent changes" +msgstr "避免變更" + +#. ZM4gZ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "避免變更使用中的分析藍本。[複製回來] 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 [避免變更] 的設定。" + +#. t7VMq +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." +msgstr "如果 [避免變更] 選項未選取且試算表未受保護,您才可以變更分析藍本特性。" + +#. H89bX +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." +msgstr "如果 [避免變更] 已選取、如果 [複製回來] 選項未選取且儲存格未受保護,您才可以編輯儲存格值。" + +#. yMejD +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." +msgstr "如果 [避免變更] 未選取、如果 [複製回來] 選項已選取且儲存格未受保護,您才可以變更分析藍本的儲存格值並將其寫回到分析藍本中。" + +#. AMrfx +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "保護文件" + +#. hGhhB +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "保護文件" + +#. wQUat +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153362\n" +"help.text" +msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "" + +#. Z8jxs +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "試算表" + +#. 7UWiX +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "文件" + +#. 3GYGr +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "保護試算表" + +#. du7pC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"bm_id141619439455954\n" +"help.text" +msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" +msgstr "" + +#. ZFcP8 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "" + +#. LcpD8 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." +msgstr "" + +#. YZ3HB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id701619429750616\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." +msgstr "" + +#. vFHpY +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." +msgstr "若要保護儲存格不被編輯,必須核取 [格式] - [儲存格] - [儲存格保護] 標籤頁或 [儲存格格式化] 右鍵功能表上的 [受保護] 核取方塊。" + +#. eUvfv +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id901619431276995\n" +"help.text" +msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" +msgstr "" + +#. G5UKV +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id381619431285815\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." +msgstr "" + +#. SFevC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id31619431291108\n" +"help.text" +msgid "Password / Confirm" +msgstr "" + +#. AaZQG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id851619431300487\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." +msgstr "" + +#. WX7Gh +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id711619431316966\n" +"help.text" +msgid "Allow users of this sheet to" +msgstr "" + +#. skcWB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id41619431361278\n" +"help.text" +msgid "Select the elements to protect from user actions:" +msgstr "" + +#. 9Mc4m +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id661619430257262\n" +"help.text" +msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." +msgstr "" + +#. UqBRQ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id921619430295947\n" +"help.text" +msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." +msgstr "" + +#. R6DuD +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id101619430333784\n" +"help.text" +msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "" + +#. 36hCi +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id891619430338809\n" +"help.text" +msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "" + +#. hGXEq +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id311619430374686\n" +"help.text" +msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "" + +#. ebwLU +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id561619430376854\n" +"help.text" +msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "" + +#. cE3Ff +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"help.text" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" +msgstr "" + +#. 327UP +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that will be unprotected" +msgstr "選取將要取消保護的儲存格" + +#. ArCpC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"help.text" +msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." +msgstr "選取[格式] - [儲存格] -[儲存格保護]。取消標記[受保護]方塊,並按一下[確定]。" + +#. Dw5CS +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"help.text" +msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "" + +#. JQWv7 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"help.text" +msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" +msgstr "" + +#. TzTnE +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id101619439013221\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that will be protected." +msgstr "" + +#. Cc2Tb +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id601619439028536\n" +"help.text" +msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." +msgstr "" + +#. EeKFF +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id641619439061892\n" +"help.text" +msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "" + +#. JaC9W +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." +msgstr "工作表保護也會影響螢幕底端工作表分頁的右鍵功能表。[刪除][重新命名] 指令皆無法選取。" + +#. yLmHR +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." +msgstr "如果試算表受保護,則您將無法修改或刪除任何儲存格樣式。" + +#. WEsxm +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "" + +#. scXrG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"help.text" +msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." +msgstr "儲存後,受保護的試算表僅可以透過 [檔案] - [另存新檔] 指令再次儲存。" + +#. Gr24z +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." +msgstr "" + +#. gMgFq +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "保護文件" + +#. aMgYB +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "保護文件" + +#. KfLo4 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect spreadsheet structure dialog with Tools - Protect Spreadsheet Structure. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "" + +#. apWXt +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet Structure again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "" + +#. Y5KBL +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"help.text" +msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." +msgstr "受保護的文件一旦被儲存,就只能使用[檔案] - [另存新檔]功能表指令重新儲存。" + +#. HMhys +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "密碼 (選擇性)" + +#. k6oA7 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"help.text" +msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." +msgstr "" + +#. TwECw +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "" + +#. kNtVq +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "" + +#. rH4Zz +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "自動計算" + +#. 6gBgP +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" +msgstr "" + +#. aruTj +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "自動計算" + +#. Wyyhf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." +msgstr "自動重新計算文件中所有的公式。" + +#. UVFWC +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." +msgstr "試算表中的一個儲存格修改後,所有的儲存格都會被重新計算。試算表中的所有圖表也將被重新整理。" + +#. Wboju +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "重新計算" + +#. QN44M +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" +msgstr "" + +#. eVjX4 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "重新計算" + +#. CBCeE +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id951584669541929\n" +"help.text" +msgid "Recalculates formula cells." +msgstr "" + +#. tCCr5 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." +msgstr "" + +#. QcG4R +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154759\n" +"help.text" +msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." +msgstr "" + +#. CXEtC +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154753\n" +"help.text" +msgid "In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation." +msgstr "" + +#. jVUni +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475899\n" +"help.text" +msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." +msgstr "按 F9 鍵即可重新計算。按 Shift+CommandCtrl+F9 組合鍵,即可重新計算文件中的所有公式。" + +#. wosFk +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:" +msgstr "" + +#. Cr8g8 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150795\n" +"help.text" +msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user." +msgstr "" + +#. TCBFm +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475855\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells." +msgstr "" + +#. qyZ6P +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150799\n" +"help.text" +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "" + +#. CWRgk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "自動完成" + +#. SkmZ8 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id2486037\n" +"help.text" +msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" +msgstr "使用自動完成功能輸入項目大寫字母;自動完成功能" + +#. JX3GB +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "自動輸入" + +#. 8mzpV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"help.text" +msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." +msgstr "切換自動完成函式 (該函式依此欄中的其他項目,自動完成項目)。此功能可掃描的欄最多包含 2000 個儲存格或 200 個不同字串。" + +#. DTiAQ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "The completion text is highlighted." +msgstr "標明完成文字。" + +#. VzUyV +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." +msgstr "若要接受完成結果,請按 Enter 或游標鍵。" + +#. ZDCvA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "To append text or to edit the completion, press F2." +msgstr "若要附加文字或編輯完成結果,請按 F2。" + +#. iSGKZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." +msgstr "" + +#. oxZUt +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." +msgstr "" + +#. PEGiD +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"help.text" +msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." +msgstr "當使用符合前面項目的字元來輸入公式,[說明] 提示會列出 [函式精靈]、所有已定義區域名稱、所有資料庫範圍名稱,以及所有標籤區域內容所使用的最後十個函式。" + +#. ZG6FW +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." +msgstr "自動完成功能區分大小寫。1例如,如果已在一個儲存格中輸入「Total」,若是未先關閉自動完成,您就無法在同一欄的其他儲存格中輸入「total」。" + +#. KPjBn +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Window" +msgstr "" + +#. 8fBFT +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Split Window" +msgstr "分割" + +#. FoS5h +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." +msgstr "" + +#. bAPiD +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." +msgstr "您也可以使用滑鼠水平或垂直分割視窗。若要如此,請直接將位於垂直捲動軸頂端或水平捲動軸右端的黑色粗線拖曳到視窗中。黑色粗線會顯示視窗被分割的位置。" + +#. UNF5Z +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"help.text" +msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." +msgstr "分割的視窗在其區段各自有捲動軸;相反地,固定視窗區段 則無法捲動。" + +#. Xscoi +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" + +#. nwRKF +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3150517\n" +"help.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" + +#. XjvVY +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"help.text" +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgstr "在使用中儲存格的左上角處分割試算表,左上角的區域無法再捲動。" + +#. mBdCG +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze Cells" +msgstr "" + +#. U6FYG +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"bm_id821612315529410\n" +"help.text" +msgid "freezing;first row freezing;first column freezing;cells" +msgstr "" + +#. tTzNC +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"hd_id961612313262512\n" +"help.text" +msgid "Freeze Cells" +msgstr "" + +#. sWGWB +#: 07090100.xhp +msgctxt "" +"07090100.xhp\n" +"par_id481612313262514\n" +"help.text" +msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." +msgstr "" + +#. ozNTG +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "定義資料庫範圍" + +#. 3F2WA +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"help.text" +msgid "Define Range" +msgstr "" + +#. 8zFH5 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." +msgstr "依試算表中選取的儲存格來定義資料庫範圍。" + +#. CZ8n7 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "You can only select a rectangular cell range." +msgstr "您僅可以選取矩形儲存格範圍。" + +#. s3R3C +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. wK72S +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150770\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "輸入要定義的資料庫範圍之名稱,或者從清單中選取現有的名稱。" + +#. rKAPw +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "區域" + +#. DJqdN +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Displays the selected cell range." +msgstr "顯示選取的儲存格範圍。" + +#. EgEv5 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "新增/變更" + +#. VBDQA +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "將選取的儲存格範圍加入資料庫範圍清單中,或修改現有資料庫範圍。" + +#. DqvSG +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"help.text" +msgid "More >>" +msgstr "其他 >>" + +#. 4C6px +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "顯示其他選項。" + +#. DYHAG +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. 5Mcg9 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. Hqjo8 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "包含欄貼標" + +#. Fvoqg +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"help.text" +msgid "Selected cell ranges contains labels." +msgstr "選取的儲存格範圍包含貼標。" + +#. Xowqi +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete cells" +msgstr "插入/刪除儲存格" + +#. qqLap +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." +msgstr "" + +#. 2oEGE +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"help.text" +msgid "Keep formatting" +msgstr "保留格式" + +#. 2XYBN +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "將各標題和第一個資料列的現有儲存格格式採用至整個資料庫範圍。" + +#. pqAzC +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Don't save imported data" +msgstr "不儲存匯入的資料" + +#. KjiBd +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"help.text" +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "僅儲存資料庫參照,不儲存儲存格內容。" + +#. xdA5z +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Source:" +msgstr "來源:" + +#. aW3bi +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." +msgstr "顯示有關目前資料庫來源以及所有現有運算子的資訊。" + +#. EoxB3 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "More <<" +msgstr "其他<<" + +#. CBYgc +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "隱入其他選項。" + +#. UpzQF +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "選擇資料庫區域" + +#. 3as7h +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "databases; selecting (Calc)" +msgstr "資料庫; 選擇 (Calc)" + +#. LFBZy +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Select Range" +msgstr "" + +#. DjALP +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"help.text" +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "選取您在 [資料] - [定義區域] 之下所定義的資料庫區域。" + +#. qFxiF +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"help.text" +msgid "Ranges" +msgstr "區域" + +#. apcCM +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"help.text" +msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." +msgstr "列出可用的資料庫區域。若要選擇資料庫區域,請按一下資料庫名稱,然後按一下 [確定]" + +#. unHSv +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "排序" + +#. 2U5X4 +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. BHBgn +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." +msgstr "根據您指定的條件排序選取的列。 $[officename] 自動識別與選取資料庫範圍。" + +#. MYK9p +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"help.text" +msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." +msgstr "如果已啟用 [記錄變更] 選項,則無法排序資料。" + +#. yfaxr +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "排序條件" + +#. kCiox +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sorting; sort criteria for database ranges" +msgstr "排序; 資料庫範圍的排序條件" + +#. 8j5BD +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "排序標準" + +#. ThM7y +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "指定用於所選區域的排序選項。" + +#. vU3eB +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"help.text" +msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." +msgstr "確保選取了列或欄的標題。" + +#. D6mFP +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "排序按照" + +#. Lt4dN +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "" + +#. tc9cH +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "向上" + +#. MHKGY +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. hcoG8 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "向下" + +#. dPy9g +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" + +#. 7N7QL +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "然後按照" + +#. CJ4U6 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." +msgstr "" + +#. EcDrM +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "向上" + +#. SHV5X +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. tvLMc +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "向下" + +#. M4Ygg +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. i3uEU +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending/Descending" +msgstr "排序" + +#. S9fGF +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" + +#. cAFdw +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Standard toolbar" +msgstr "[標準] 工具列上的圖示" + +#. KUCks +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. JZn45 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"bm_id3147228\n" +"help.text" +msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" +msgstr "正在排序;資料庫範圍的選項正在排序;亞洲語言亞洲語言;正在排序電話簿排序規則自然排列阿拉伯數字" + +#. hYGvo +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid " Options" +msgstr "選項" + +#. wDVj5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid " Sets additional sorting options." +msgstr " 設定其他排序選項。" + +#. TFqUq +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#. CF7yB +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"help.text" +msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." +msgstr "" + +#. QbcU3 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "For Asian languages: Check Case Sensitive to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." +msgstr "" + +#. Z5MKw +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"help.text" +msgid "Range contains row/column labels" +msgstr "" + +#. dHpeV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"help.text" +msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." +msgstr " 排序時忽略選取區域中的第一列或第一欄。對話方塊底端的 [方向] 設定會定義此核取方塊的名稱與功能。" + +#. vRfEp +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "包含格式" + +#. FPnAT +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"help.text" +msgid " Preserves the current cell formatting." +msgstr " 保留目前的儲存格格式。" + +#. 5edMV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147438\n" +"help.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#. tDCyT +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." +msgstr "" + +#. SJjo2 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id71610757096466\n" +"help.text" +msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only comments" +msgstr "" + +#. AKcgf +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id431610757186031\n" +"help.text" +msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted." +msgstr "" + +#. zDzUQ +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id161610757296697\n" +"help.text" +msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only images" +msgstr "" + +#. QCvRo +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id181610758875786\n" +"help.text" +msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted." +msgstr "" + +#. LBnqi +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"help.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "複製排序結果至:" + +#. VkZKa +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"help.text" +msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr " 將已排序的清單複製到指定的儲存格範圍中。" + +#. aKPqx +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"help.text" +msgid "Sort results (named ranges list)" +msgstr "" + +#. JGhWC +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." +msgstr "" + +#. nxJWR +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"help.text" +msgid "Sort results (input box)" +msgstr "" + +#. BDJEH +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." +msgstr "" + +#. ZCoZV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "自訂排序順序" + +#. FhFCK +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr " 按一下此處,然後選取需要的自訂排序順序。" + +#. AB5C5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order list" +msgstr "" + +#. hQE6m +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" + +#. vH2Uh +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#. 6ToKx +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147004\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#. ztUnC +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3150787\n" +"help.text" +msgid " Select the language for the sorting rules." +msgstr " 選取用於排序規則的語言。" + +#. 6BFo5 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3150344\n" "help.text" -msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." -msgstr "啟動 [偵測] 中的 [填入模式]。滑鼠指標變更為特殊符號,而且您可以按一下任何儲存格以查看它所依賴的儲存格的追蹤箭號。若要結束此模式,請按 Escape 鍵或按一下右鍵功能表中的 [結束填入模式] 指令。" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. RmyPo -#: 06030700.xhp +#. 55kP2 +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"06030700.xhp\n" -"par_id3151211\n" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155113\n" "help.text" -msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." -msgstr "如果是首次呼叫 [填入模式],則其功能等同於 [追蹤此所依賴] 指令。使用右鍵功能表,以選取用於填入模式的進一步選項並結束此模式。" +msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." +msgstr " 選取語言的排序選項。例如,選取用於德語的「電話簿」選項,以在排序中包括特殊的母音變化字元。" -#. e3Ysa -#: 06030800.xhp +#. BuCFU +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"tit\n" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3152580\n" "help.text" -msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "標記無效的資料" +msgid "Direction" +msgstr "方向" -#. kDvoF -#: 06030800.xhp +#. nxmEb +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"bm_id3153821\n" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154201\n" "help.text" -msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" -msgstr "儲存格; 無效的資料資料; 顯示無效的資料無效的資料;標記" +msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" +msgstr "從上向下 (排序列)" -#. 5TNrr -#: 06030800.xhp +#. V6Ewe +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"hd_id3153821\n" +"12030200.xhp\n" +"par_id3166430\n" "help.text" -msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "標記無效的資料" +msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." +msgstr " 依照所選範圍內使用中欄的數值排序列。" -#. wBsUp -#: 06030800.xhp +#. bCJEb +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"par_id3147264\n" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3145588\n" "help.text" -msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "標記試算表中包含不符合有效性規則的數值之所有儲存格。" +msgid "Left to Right (Sort Columns)" +msgstr "從左向右 (排序欄)" -#. v7Czx -#: 06030800.xhp +#. BmYDU +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"par_id3151211\n" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154370\n" "help.text" -msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "有效規則限定只能對某些值輸入數字、日期、時間和文字等。但是,如果未選取[停止]選項,則仍有可能將無效值輸入或複製到儲存格中。當您指定了有效規則,儲存格中的現有值將不再修改。" +msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." +msgstr " 依照所選範圍內使用中列的數值排序欄。" -#. eUjEa -#: 06030900.xhp +#. a8dw2 +#: 12040000.xhp msgctxt "" -"06030900.xhp\n" +"12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "重新整理追蹤箭號" +msgid "Filter" +msgstr "篩選" -#. N5KCs -#: 06030900.xhp +#. A3xBE +#: 12040000.xhp msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"bm_id3152349\n" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" "help.text" -msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" -msgstr "儲存格; 重新整理追蹤箭號追蹤; 重新整理更新; 追蹤" +msgid "Filters" +msgstr "" -#. ZPX5J -#: 06030900.xhp +#. PgpNB +#: 12040000.xhp msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"hd_id3152349\n" +"12040000.xhp\n" +"par_id3155131\n" "help.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "重新整理追蹤箭號" +msgid "Shows commands to filter your data." +msgstr "顯示用於篩選資料的指令。" -#. BfwsW -#: 06030900.xhp +#. ipXuZ +#: 12040000.xhp msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"par_id3148947\n" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146119\n" "help.text" -msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." -msgstr "重畫表格中的所有追蹤。重畫追蹤箭號時會考量已修改的公式。" +msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." +msgstr "$[officename] 自動識別預先定義的資料庫範圍。" -#. AfZeP -#: 06030900.xhp +#. 7khnq +#: 12040000.xhp msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153363\n" "help.text" -msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" -msgstr "在文件中的「偵探 - 箭號」會在下列的情況時更新:" +msgid "The following filtering options are available:" +msgstr "以下篩選選項可用:" -#. e6xe4 -#: 06030900.xhp +#. F7hcb +#: 12040000.xhp msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"par_id3153192\n" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" "help.text" -msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" -msgstr "啟動 「工具」-「偵探」-「更新追蹤箭號」" +msgid "Standard filter" +msgstr "標準篩選" -#. xpA7W -#: 06030900.xhp +#. TaFZ3 +#: 12040000.xhp msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"par_id3151041\n" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" "help.text" -msgid "If Tools - Detective - AutoRefresh is turned on, every time formulas are changed in the document." -msgstr "" +msgid "Advanced filter" +msgstr "進階篩選" -#. rftbG -#: 06031000.xhp +#. TGSGd +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06031000.xhp\n" +"12040100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "AutoRefresh" -msgstr "自動更新" +msgid "AutoFilter" +msgstr "自動篩選" -#. KcDEQ -#: 06031000.xhp +#. pGfbC +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06031000.xhp\n" -"bm_id3154515\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id3153541\n" "help.text" -msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" -msgstr "儲存格; 自動更新追蹤追蹤; 自動更新" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" -#. CRW5U -#: 06031000.xhp +#. cTu3x +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06031000.xhp\n" -"hd_id3154515\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id3148550\n" "help.text" -msgid "AutoRefresh" -msgstr "自動更新" +msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." +msgstr "自動篩選選取的儲存格範圍,並建立單列清單方塊 (從中可選擇要顯示的項目)。" -#. TnDpQ -#: 06031000.xhp +#. c9BGE +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06031000.xhp\n" -"par_id3147264\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id101621534096986\n" "help.text" -msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." -msgstr "修改公式時自動重新整理試算表中所有的追蹤。" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" -#. vHqaw -#: 06040000.xhp +#. u7XHt +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"tit\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id31621544435954\n" "help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "目標搜尋" +msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "" -#. Zg3DC -#: 06040000.xhp +#. 6Q8nn +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3155629\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id561621534101425\n" "help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "目標搜尋" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" -#. YJAAa -#: 06040000.xhp +#. CbVJm +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3145119\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id861621544431393\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." -msgstr "開啟您可以解答具有變數方程式的對話方塊。 搜尋成功後,會開啟具有結果的對話方塊,讓您將結果與目標值直接套用至儲存格。" +msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "" -#. 244L8 -#: 06040000.xhp +#. sHhH3 +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3149656\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id401621534105620\n" "help.text" -msgid "Default" -msgstr "預設" +msgid "Top 10" +msgstr "" -#. LQrWD -#: 06040000.xhp +#. onMjn +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3151211\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id341621544426925\n" "help.text" -msgid "In this section, you can define the variables in your formula." -msgstr "在這個區域中,您可以定義變量。" +msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." +msgstr "" -#. VBDE8 -#: 06040000.xhp +#. 4oiCy +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3150869\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id541621534109912\n" "help.text" -msgid "Formula cell" -msgstr "公式儲存格" +msgid "Empty" +msgstr "" -#. Yi4Gh -#: 06040000.xhp +#. i3DFZ +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3153194\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id941621544422352\n" "help.text" -msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." -msgstr "在公式儲存格中,輸入包含公式儲存格的參照。它包含目前儲存格參照。在試算表中的其他儲存格按一下以將其參照套用至文字方塊。" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." +msgstr "" -#. qq9Dc -#: 06040000.xhp +#. s26iT +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3154685\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id821621534116893\n" "help.text" -msgid "Target value" -msgstr "目標值" +msgid "Not Empty" +msgstr "" -#. a49xw -#: 06040000.xhp +#. GCBF5 +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3146984\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544418559\n" "help.text" -msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." -msgstr "指定要達到的目標作為新結果。" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." +msgstr "" -#. PLdFx -#: 06040000.xhp +#. s5KFC +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3150012\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id271621534120995\n" "help.text" -msgid "Variable cell" -msgstr "可變的儲存格" +msgid "Text color" +msgstr "" -#. 6rGDG -#: 06040000.xhp +#. CCGqV +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3147427\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id691621544414646\n" "help.text" -msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." -msgstr "為一個儲存格指定參照,該儲存格包含將要調整以符合目標的數值。" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "" -#. XHDpX -#: 06050000.xhp +#. pdme8 +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"tit\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id151621534125831\n" "help.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "建立分析藍本" +msgid "Background color" +msgstr "" -#. tGY5M -#: 06050000.xhp +#. dzEhB +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3156023\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544410605\n" "help.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "建立分析藍本" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "" -#. oYHUF -#: 06050000.xhp +#. wCDB5 +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150541\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id851621534131430\n" "help.text" -msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgid "Standard Filter" msgstr "" -#. 4VMCm -#: 06050000.xhp +#. kqqrX +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id171621544405886\n" "help.text" -msgid "Name of scenario" -msgstr "分析藍本的名稱" +msgid "Opens the Standard Filter dialog." +msgstr "" -#. fkFFr -#: 06050000.xhp +#. bbVTh +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3151041\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id551621534136181\n" "help.text" -msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." +msgid "Search text box" msgstr "" -#. G5BEC -#: 06050000.xhp +#. XeGD3 +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3153954\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id421621544399700\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "評註" +msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." +msgstr "" -#. TDahD -#: 06050000.xhp +#. igezW +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3155411\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id581621534140892\n" "help.text" -msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgid "All" msgstr "" -#. SqrLg -#: 06050000.xhp +#. F52s3 +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3145273\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id641621544394836\n" "help.text" -msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." +msgstr "" -#. ARyeH -#: 06050000.xhp +#. EADGt +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3153364\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id731621534146408\n" "help.text" -msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." -msgstr "在這個區域中,您可以針對分析藍本的顯示作一些設定。" +msgid "Show only current" +msgstr "" -#. faCcw -#: 06050000.xhp +#. FURWe +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3145367\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544390147\n" "help.text" -msgid "Display border" -msgstr "顯示邊框" +msgid "Display only rows containing the value highlighted in the Value box." +msgstr "" -#. hRLSj -#: 06050000.xhp +#. ovQAm +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3151073\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id11621534151081\n" "help.text" -msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgid "Hide only current" msgstr "" -#. aGsrM -#: 06050000.xhp +#. EJgvW +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3149582\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544384770\n" "help.text" -msgid "Copy back" -msgstr "複製回來" +msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the Value box and display all other rows." +msgstr "" -#. nFScH -#: 06050000.xhp +#. kVCCi +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3154942\n" +"12040100.xhp\n" +"hd_id621621534155662\n" "help.text" -msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "複製您變更至使用中分析藍本的儲存格值。如果您未選取此選項,變更儲存格值時分析藍本不會變更。[複製回來] 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 [避免變更] 的設定。" +msgid "Values" +msgstr "" -#. au3d7 -#: 06050000.xhp +#. AzWUy +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3149402\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id331621544378745\n" "help.text" -msgid "Copy entire sheet" -msgstr "複製整個試算表" +msgid "List of unique values found in the current column." +msgstr "" -#. QFHtF -#: 06050000.xhp +#. 4DAJx +#: 12040100.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3146969\n" +"12040100.xhp\n" +"par_id3145171\n" "help.text" -msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " -msgstr "將整個試算表複製到其他分析藍本試算表中。 " +msgid "Default filter" +msgstr "標準篩選" -#. qDcZR -#: 06050000.xhp +#. G245J +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN1075A\n" +"12040201.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Prevent changes" -msgstr "避免變更" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. ZM4gZ -#: 06050000.xhp +#. zkH7t +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN1075E\n" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3148492\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "避免變更使用中的分析藍本。[複製回來] 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 [避免變更] 的設定。" +msgid "Options" +msgstr "" -#. t7VMq -#: 06050000.xhp +#. ZaGeb +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN10778\n" +"12040201.xhp\n" +"par_id3159400\n" "help.text" -msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." -msgstr "如果 [避免變更] 選項未選取且試算表未受保護,您才可以變更分析藍本特性。" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "顯示其他篩選器選項。" -#. H89bX -#: 06050000.xhp +#. JoKoM +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN10780\n" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "如果 [避免變更] 已選取、如果 [複製回來] 選項未選取且儲存格未受保護,您才可以編輯儲存格值。" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. yMejD -#: 06050000.xhp +#. tx9YS +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN1078C\n" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" "help.text" -msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." -msgstr "如果 [避免變更] 未選取、如果 [複製回來] 選項已選取且儲存格未受保護,您才可以變更分析藍本的儲存格值並將其寫回到分析藍本中。" +msgid "Case sensitive" +msgstr "區分字母大小寫" -#. AMrfx -#: 06060000.xhp +#. 7ATH4 +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"tit\n" +"12040201.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "篩選資料時區分字母大小寫。" + +#. Dn3MY +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154908\n" "help.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "保護文件" +msgid "Range contains column labels" +msgstr "區域包含欄貼標" -#. hGhhB -#: 06060000.xhp +#. LNEse +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3148946\n" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153768\n" "help.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "保護文件" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "在儲存格範圍的第一列中包含欄標籤。" -#. wQUat -#: 06060000.xhp +#. F2EPx +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3153362\n" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3155306\n" "help.text" -msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "" +msgid "Copy results to" +msgstr "複製結果到" -#. Z8jxs -#: 06060000.xhp +#. sEek9 +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3147228\n" +"12040201.xhp\n" +"par_id3154319\n" "help.text" -msgid "Sheets" -msgstr "試算表" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgstr "選取此核取方塊,然後選取用於顯示篩選結果的儲存格範圍。您也可以從清單中選取命名的範圍。" -#. 7UWiX -#: 06060000.xhp +#. MVjYW +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3153768\n" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3145272\n" "help.text" -msgid "Documents" -msgstr "文件" +msgid "Regular expression" +msgstr "常規表述式" -#. 3GYGr -#: 06060100.xhp +#. Q6GEs +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"tit\n" +"12040201.xhp\n" +"par_id3152576\n" "help.text" -msgid "Protecting Sheet" -msgstr "保護試算表" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "允許您在篩選定義中使用萬用字元。如果需要 $[officename] 支援的常規表述式之清單,請在 此處 按一下。" -#. du7pC -#: 06060100.xhp +#. khYZz +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"bm_id141619439455954\n" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149377\n" "help.text" -msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" -msgstr "" +msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." +msgstr "如果已選取「常規表述式」核取方塊,也可以在「條件」清單設定為 '=' EQUAL 或 '<>' UNEQUAL 的情況下,在「值」欄位中使用常規表示式。此情況也適用於進階篩選器之參照的個別的儲存格。" -#. ZFcP8 -#: 06060100.xhp +#. vKGce +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3153087\n" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149958\n" "help.text" -msgid "Protecting Sheet" -msgstr "" +msgid "No duplication" +msgstr "不產生備份" -#. LcpD8 -#: 06060100.xhp +#. 6GK49 +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153876\n" "help.text" -msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "在篩選出的資料清單中排除重複列。" -#. YZ3HB -#: 06060100.xhp +#. okDXF +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id701619429750616\n" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154018\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgid "Keep filter criteria" +msgstr "保留篩選條件" -#. vFHpY -#: 06060100.xhp +#. GJBPo +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149664\n" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149123\n" "help.text" -msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "若要保護儲存格不被編輯,必須核取 [格式] - [儲存格] - [儲存格保護] 標籤頁或 [儲存格格式化] 右鍵功能表上的 [受保護] 核取方塊。" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgstr "選取 [複製結果到] 核取方塊,然後指定用於顯示篩選出的資料之目標範圍。如果已核取此方塊,目標範圍將與來源範圍保持連結。您必須已在 [資料] - [定義範圍] 下,將來源範圍定義為資料庫範圍。隨後,您可以依以下操作隨時重新套用定義的篩選器:按一下以進入來源範圍,然後選擇 [資料] - [重新整理範圍]。" -#. eUvfv -#: 06060100.xhp +#. iFDua +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id901619431276995\n" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149018\n" "help.text" -msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgid "Data range" +msgstr "資料區域" -#. G5UKV -#: 06060100.xhp +#. CECj5 +#: 12040201.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id381619431285815\n" +"12040201.xhp\n" +"par_id3150042\n" "help.text" -msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." +msgstr "顯示要篩選的儲存格範圍或其名稱。" -#. SFevC -#: 06060100.xhp +#. GDT9d +#: 12040300.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id31619431291108\n" +"12040300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "特殊篩選" -#. AaZQG -#: 06060100.xhp +#. ELjb7 +#: 12040300.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id851619431300487\n" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3158394\n" "help.text" -msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "特殊篩選" -#. WX7Gh -#: 06060100.xhp +#. NzrFR +#: 12040300.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id711619431316966\n" +"12040300.xhp\n" +"par_id3156281\n" "help.text" -msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgid "Defines an advanced filter." +msgstr "定義最多可組合八個不同篩選條件的篩選。" -#. skcWB -#: 06060100.xhp +#. xfUGG +#: 12040300.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id41619431361278\n" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153771\n" "help.text" -msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgid "Read filter criteria from" +msgstr "篩選條件位於" -#. 9Mc4m -#: 06060100.xhp +#. geUU3 +#: 12040300.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id661619430257262\n" +"12040300.xhp\n" +"par_id3147426\n" "help.text" -msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "選取已命名的區域,或者輸入包含要使用的篩選條件之儲存格範圍。" -#. UqBRQ -#: 06060100.xhp +#. DAGu3 +#: 12040300.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id921619430295947\n" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153188\n" "help.text" -msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgid "More" +msgstr ">\">其他 >>" -#. R6DuD -#: 06060100.xhp +#. oYCwG +#: 12040400.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id101619430333784\n" +"12040400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgid "Reset Filter" msgstr "" -#. 36hCi -#: 06060100.xhp +#. 4qBjB +#: 12040400.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id891619430338809\n" +"12040400.xhp\n" +"hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgid "Reset Filter" +msgstr "自動篩選" -#. hGXEq -#: 06060100.xhp +#. sCGEu +#: 12040400.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id311619430374686\n" +"12040400.xhp\n" +"par_id3154760\n" "help.text" -msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." +msgstr "從選取的儲存格範圍移除篩選器。若要啟用此指令,請在套用篩選器的儲存格區域中按一下。" -#. ebwLU -#: 06060100.xhp +#. 3g2F2 +#: 12040500.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id561619430376854\n" +"12040500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "隱藏自動篩選" -#. cE3Ff -#: 06060100.xhp +#. GQ5JD +#: 12040500.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3154490\n" +"12040500.xhp\n" +"bm_id3150276\n" "help.text" -msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "" +msgid "database ranges; hiding AutoFilter" +msgstr "資料庫範圍; 隱藏自動篩選" -#. 327UP -#: 06060100.xhp +#. FzTjq +#: 12040500.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149123\n" +"12040500.xhp\n" +"hd_id3150276\n" "help.text" -msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "選取將要取消保護的儲存格" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "隱藏自動篩選" -#. ArCpC -#: 06060100.xhp +#. RWfzy +#: 12040500.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150329\n" +"12040500.xhp\n" +"par_id3156326\n" "help.text" -msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "選取[格式] - [儲存格] -[儲存格保護]。取消標記[受保護]方塊,並按一下[確定]。" +msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." +msgstr "隱藏所選儲存格範圍中的「自動篩選」按鈕。" -#. Dw5CS -#: 06060100.xhp +#. VCi2J +#: 12050000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3156384\n" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgid "Subtotals" +msgstr "小計" -#. JQWv7 -#: 06060100.xhp +#. zaCLT +#: 12050000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149566\n" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3153822\n" "help.text" -msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" +msgid "Subtotals" msgstr "" -#. TzTnE -#: 06060100.xhp +#. 2jiYA +#: 12050000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id101619439013221\n" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145119\n" "help.text" -msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." +msgstr "計算所選欄的小計。 $[officename] 使用 SUM 函式自動計算標籤範圍中的小計與總計值。您也可以使用其他函式來執行此計算。當您將游標放置在定義的資料庫範圍中時,$[officename] 會自動對該範圍進行識別。" -#. Cc2Tb -#: 06060100.xhp +#. gjGHV +#: 12050000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id601619439028536\n" +"12050000.xhp\n" +"par_id3153896\n" "help.text" -msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." -msgstr "" +msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." +msgstr "例如,基於客戶資料庫中的資料,您可以依某個郵政編碼建立銷售匯總。" -#. EeKFF -#: 06060100.xhp +#. DGGKP +#: 12050000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id641619439061892\n" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" "help.text" -msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#. JaC9W -#: 06060100.xhp +#. f2Bmb +#: 12050000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3153964\n" +"12050000.xhp\n" +"par_id3154125\n" "help.text" -msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "工作表保護也會影響螢幕底端工作表分頁的右鍵功能表。[刪除][重新命名] 指令皆無法選取。" +msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." +msgstr "刪除所選區域中的小計列。" -#. yLmHR -#: 06060100.xhp +#. nC7du +#: 12050100.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150301\n" +"12050100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "如果試算表受保護,則您將無法修改或刪除任何儲存格樣式。" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "第一、第二、第三群組" -#. WEsxm -#: 06060100.xhp +#. GUdSZ +#: 12050100.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3154656\n" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3149784\n" "help.text" -msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "第 1 組、第 2 組和第 3 組" -#. scXrG -#: 06060100.xhp +#. FE9pf +#: 12050100.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149815\n" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145068\n" "help.text" -msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." -msgstr "儲存後,受保護的試算表僅可以透過 [檔案] - [另存新檔] 指令再次儲存。" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "最多指定三個小計群組的設定。每個標籤都具有相同的版面配置。" -#. Gr24z -#: 06060100.xhp +#. a9Dzb +#: 12050100.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3148700\n" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" "help.text" -msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "" +msgid "Group by" +msgstr "依群組" -#. gMgFq -#: 06060200.xhp +#. fu9Cf +#: 12050100.xhp msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"tit\n" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154013\n" "help.text" -msgid "Protecting document" -msgstr "保護文件" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "選取您要控制其小計計算過程的欄。如果所選欄的內容變更,則其小計會自動重新計算。" -#. aMgYB -#: 06060200.xhp +#. 7xLi2 +#: 12050100.xhp msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"hd_id3150541\n" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3154943\n" "help.text" -msgid "Protecting document" -msgstr "保護文件" +msgid "Calculate subtotals for" +msgstr "計算小計" -#. KfLo4 -#: 06060200.xhp +#. fbUBS +#: 12050100.xhp msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3145172\n" +"12050100.xhp\n" +"par_id3147125\n" "help.text" -msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect spreadsheet structure dialog with Tools - Protect Spreadsheet Structure. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "選取包含要進行小計的值之欄。" -#. apWXt -#: 06060200.xhp +#. kPSFF +#: 12050100.xhp msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3153188\n" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156283\n" "help.text" -msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet Structure again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "" +msgid "Use function" +msgstr "計算規則" -#. Y5KBL -#: 06060200.xhp +#. iHk9W +#: 12050100.xhp msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3145750\n" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145647\n" "help.text" -msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." -msgstr "受保護的文件一旦被儲存,就只能使用[檔案] - [另存新檔]功能表指令重新儲存。" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "選取用於進行小計的數學函式。" -#. HMhys -#: 06060200.xhp +#. 4doSE +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"hd_id3152596\n" +"12050200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Password (optional)" -msgstr "密碼 (選擇性)" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. k6oA7 -#: 06060200.xhp +#. xVyK2 +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3155412\n" +"12050200.xhp\n" +"bm_id3154758\n" "help.text" -msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "" +msgid "subtotals; sorting options" +msgstr "小計; 排序選項" -#. TwECw -#: 06060200.xhp -msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3155413\n" +#. yxwtj +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. kNtVq -#: 06060200.xhp +#. RV6cM +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3150717\n" +"12050200.xhp\n" +"par_id3154124\n" "help.text" -msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "" -#. rH4Zz -#: 06070000.xhp +#. wFA2A +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"tit\n" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" "help.text" -msgid "AutoCalculate" -msgstr "自動計算" +msgid "Page break between groups" +msgstr "群組轉換時的新頁" -#. 6gBgP -#: 06070000.xhp +#. QbmVy +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"bm_id3145673\n" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147317\n" "help.text" -msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" -msgstr "" +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "在每個小計資料群組之後插入一個新頁面。" -#. aruTj -#: 06070000.xhp +#. xcM2E +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"hd_id3145673\n" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3146985\n" "help.text" -msgid "AutoCalculate" -msgstr "自動計算" +msgid "Case sensitive" +msgstr "區分字母大小寫" -#. Wyyhf -#: 06070000.xhp +#. iVzqn +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153190\n" "help.text" -msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." -msgstr "自動重新計算文件中所有的公式。" +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "變更資料標籤的大小寫時,重新計算小計。" -#. UVFWC -#: 06070000.xhp +#. qDCGN +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3145173\n" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3151119\n" "help.text" -msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." -msgstr "試算表中的一個儲存格修改後,所有的儲存格都會被重新計算。試算表中的所有圖表也將被重新整理。" +msgid "Pre-sort area according to groups" +msgstr "事先依群組排序區域" -#. Wboju -#: 06080000.xhp +#. vpMJn +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"tit\n" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149664\n" "help.text" -msgid "Recalculate" -msgstr "重新計算" +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "依所選欄排序群組標籤上 [群組依據] 方塊中選取的區域。" -#. QN44M -#: 06080000.xhp +#. 6o48R +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"bm_id3157909\n" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3153951\n" "help.text" -msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" -msgstr "" +msgid "Sort" +msgstr "排序" -#. eVjX4 -#: 06080000.xhp +#. LWEQW +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3157909\n" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" "help.text" -msgid "Recalculate" -msgstr "重新計算" +msgid "Include formats" +msgstr "包含格式" -#. CBCeE -#: 06080000.xhp +#. VKEvc +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id951584669541929\n" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147125\n" "help.text" -msgid "Recalculates formula cells." -msgstr "" +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "排序時考慮格式屬性。" -#. tCCr5 -#: 06080000.xhp +#. 7LP4L +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3154758\n" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155418\n" "help.text" -msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "" +msgid "Custom sort order" +msgstr "自訂排序順序" -#. QcG4R -#: 06080000.xhp +#. Ym9vh +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3154759\n" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149400\n" "help.text" -msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" -#. CXEtC -#: 06080000.xhp +#. 5w6FV +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3154753\n" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" "help.text" -msgid "In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation." -msgstr "" +msgid "Ascending" +msgstr "向上" -#. jVUni -#: 06080000.xhp +#. BEhw7 +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id315475899\n" +"12050200.xhp\n" +"par_id3155068\n" "help.text" -msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." -msgstr "按 F9 鍵即可重新計算。按 Shift+CommandCtrl+F9 組合鍵,即可重新計算文件中的所有公式。" +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" -#. wosFk -#: 06080000.xhp +#. FFhB3 +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150793\n" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155443\n" "help.text" -msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:" -msgstr "" +msgid "Descending" +msgstr "向下" -#. Cr8g8 -#: 06080000.xhp +#. cSLHu +#: 12050200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150795\n" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153766\n" "help.text" -msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user." +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" -#. TCBFm -#: 06080000.xhp +#. qjwrH +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id315475855\n" +"12060000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells." -msgstr "" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "多重運算" -#. qyZ6P -#: 06080000.xhp +#. rc8Gi +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150799\n" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3153381\n" "help.text" -msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgid "Multiple Operations" msgstr "" -#. CWRgk -#: 06130000.xhp +#. WJG7J +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"tit\n" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154140\n" "help.text" -msgid "AutoInput" -msgstr "自動完成" +msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." +msgstr "對不同儲存格套用相同公式,但參數值不同。" -#. SkmZ8 -#: 06130000.xhp +#. NFsLR +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"bm_id2486037\n" +"12060000.xhp\n" +"par_id3152598\n" "help.text" -msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" -msgstr "使用自動完成功能輸入項目大寫字母;自動完成功能" +msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." +msgstr "[列][欄]方塊必須包含所選範圍第一個儲存格的參照。" -#. JX3GB -#: 06130000.xhp +#. YntaB +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3148492\n" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154011\n" "help.text" -msgid "AutoInput" -msgstr "自動輸入" +msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." +msgstr "如果將包含多重運算的試算表匯出到 Microsoft Excel,則包含公式的儲存格之位置必須完全相對於資料範圍進行定義。" -#. 8mzpV -#: 06130000.xhp +#. ttqxi +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150793\n" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" "help.text" -msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." -msgstr "切換自動完成函式 (該函式依此欄中的其他項目,自動完成項目)。此功能可掃描的欄最多包含 2000 個儲存格或 200 個不同字串。" +msgid "Defaults" +msgstr "預設" -#. DTiAQ -#: 06130000.xhp +#. 8DXhj +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3156422\n" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" "help.text" -msgid "The completion text is highlighted." -msgstr "標明完成文字。" +msgid "Formulas" +msgstr "公式" -#. VzUyV -#: 06130000.xhp +#. Poqcs +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN1065D\n" +"12060000.xhp\n" +"par_id3151073\n" "help.text" -msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." -msgstr "若要接受完成結果,請按 Enter 或游標鍵。" +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgstr "為多重作業中要使用的公式所在之儲存格,輸入儲存格參照。" -#. ZDCvA -#: 06130000.xhp +#. qCM97 +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10665\n" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" "help.text" -msgid "To append text or to edit the completion, press F2." -msgstr "若要附加文字或編輯完成結果,請按 F2。" +msgid "Row" +msgstr "列" -#. iSGKZ -#: 06130000.xhp +#. CxUyP +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN1066D\n" +"12060000.xhp\n" +"par_id3148456\n" "help.text" -msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgstr "輸入要用作資料表格中列變數的輸入儲存格參照。" -#. oxZUt -#: 06130000.xhp +#. EBLEy +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10679\n" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3150718\n" "help.text" -msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." -msgstr "" +msgid "Column" +msgstr "欄" -#. PEGiD -#: 06130000.xhp +#. 3Effu +#: 12060000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150439\n" +"12060000.xhp\n" +"par_id3150327\n" "help.text" -msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." -msgstr "當使用符合前面項目的字元來輸入公式,[說明] 提示會列出 [函式精靈]、所有已定義區域名稱、所有資料庫範圍名稱,以及所有標籤區域內容所使用的最後十個函式。" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgstr "輸入要用作資料表格中欄變數的輸入儲存格參照。" -#. ZG6FW -#: 06130000.xhp +#. pfxVH +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3153363\n" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." -msgstr "自動完成功能區分大小寫。1例如,如果已在一個儲存格中輸入「Total」,若是未先關閉自動完成,您就無法在同一欄的其他儲存格中輸入「total」。" +msgid "Consolidate" +msgstr "合併計算" -#. KPjBn -#: 07080000.xhp +#. 4QnDV +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"tit\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Split Window" +msgid "Consolidate" msgstr "" -#. 8fBFT -#: 07080000.xhp +#. LGBKi +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"hd_id3163800\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" "help.text" -msgid "Split Window" -msgstr "分割" +msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." +msgstr "合併一個或多個獨立儲存格範圍中的資料,並使用指定的函式計算新的範圍。" -#. FoS5h -#: 07080000.xhp +#. Fo2yT +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"par_id3150084\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" "help.text" -msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "" +msgid "Function" +msgstr "函式" -#. bAPiD -#: 07080000.xhp +#. BrbLM +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"par_id3154910\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3149377\n" "help.text" -msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." -msgstr "您也可以使用滑鼠水平或垂直分割視窗。若要如此,請直接將位於垂直捲動軸頂端或水平捲動軸右端的黑色粗線拖曳到視窗中。黑色粗線會顯示視窗被分割的位置。" +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "選取要用於合併計算資料的函式。" -#. UNF5Z -#: 07080000.xhp +#. AAWE3 +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"par_id3149263\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147127\n" "help.text" -msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." -msgstr "分割的視窗在其區段各自有捲動軸;相反地,固定視窗區段 則無法捲動。" +msgid "Consolidation ranges" +msgstr "合併計算區域" -#. Xscoi -#: 07090000.xhp +#. 9YVBH +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"tit\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3151075\n" "help.text" -msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "顯示要進行合併計算的儲存格範圍。" -#. nwRKF -#: 07090000.xhp +#. P3ptZ +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"hd_id3150517\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" "help.text" -msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgid "Source data range" +msgstr "源資料區域" -#. XjvVY -#: 07090000.xhp +#. T3MDe +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"par_id3156289\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153836\n" "help.text" -msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." -msgstr "在使用中儲存格的左上角處分割試算表,左上角的區域無法再捲動。" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "" -#. mBdCG -#: 07090100.xhp +#. HjAGk +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07090100.xhp\n" -"tit\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" "help.text" -msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgid "Copy results to" +msgstr "複製結果到" -#. U6FYG -#: 07090100.xhp +#. dCxgK +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07090100.xhp\n" -"bm_id821612315529410\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3147341\n" "help.text" -msgid "freezing;first row freezing;first column freezing;cells" -msgstr "" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "顯示範圍中的第一個儲存格 (用於顯示合併計算結果)。" -#. tTzNC -#: 07090100.xhp +#. ZAkbj +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07090100.xhp\n" -"hd_id961612313262512\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" "help.text" -msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgid "Add" +msgstr "增加" -#. sWGWB -#: 07090100.xhp +#. WGuCv +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"07090100.xhp\n" -"par_id481612313262514\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3155335\n" "help.text" -msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." -msgstr "" +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "[源資料範圍] 方塊中指定的儲存格範圍加入 [合併計算範圍] 方塊中。" -#. ozNTG -#: 12010000.xhp +#. V44Bp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"tit\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148630\n" "help.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "定義資料庫範圍" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. 3F2WA -#: 12010000.xhp +#. WGcsG +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3157909\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3159239\n" "help.text" -msgid "Define Range" -msgstr "" +msgid "Shows additional options." +msgstr "顯示其他選項." -#. 8zFH5 -#: 12010000.xhp +#. C3jt5 +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3155922\n" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." -msgstr "依試算表中選取的儲存格來定義資料庫範圍。" +msgid "Consolidate by" +msgstr "合併按照" -#. CZ8n7 -#: 12010000.xhp +#. AoUCh +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3149456\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151210\n" "help.text" -msgid "You can only select a rectangular cell range." -msgstr "您僅可以選取矩形儲存格範圍。" +msgid "Consolidate by" +msgstr "合併按照" -#. s3R3C -#: 12010000.xhp +#. wG9CD +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3156422\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Consolidate by" +msgstr "合併按照" -#. wK72S -#: 12010000.xhp +#. oEssG +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3150770\n" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154909\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." -msgstr "輸入要定義的資料庫範圍之名稱,或者從清單中選取現有的名稱。" +msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." +msgstr "如果要合併計算的儲存格範圍包含貼標,請使用此區域。如果合併計算範圍包含類似的貼標且資料未按相同的方式排序,您僅需選取這些選項。" -#. rKAPw -#: 12010000.xhp +#. BqDRH +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3147228\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Range" -msgstr "區域" +msgid "Row labels" +msgstr "列標題" -#. DJqdN -#: 12010000.xhp +#. A3ANE +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" +"12070100.xhp\n" "par_id3150441\n" "help.text" -msgid "Displays the selected cell range." -msgstr "顯示選取的儲存格範圍。" +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "使用列貼標來排序已合併計算的資料。" -#. EgEv5 -#: 12010000.xhp +#. wAT6F +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3153188\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" "help.text" -msgid "Add/Modify" -msgstr "新增/變更" +msgid "Column labels" +msgstr "欄貼標" -#. VBDQA -#: 12010000.xhp +#. u8GeX +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3153726\n" +"12070100.xhp\n" +"par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "將選取的儲存格範圍加入資料庫範圍清單中,或修改現有資料庫範圍。" +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "使用欄貼標來排序已合併計算的資料。" -#. DqvSG -#: 12010000.xhp +#. EiGJx +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3150010\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153191\n" "help.text" -msgid "More >>" -msgstr "其他 >>" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. 4C6px -#: 12010000.xhp +#. obspZ +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3153144\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159154\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "顯示其他選項。" +msgid "Link to source data" +msgstr "和源資料連結" -#. DYHAG -#: 12010100.xhp +#. CG7Gn +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"tit\n" +"12070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "將合併計算範圍中的資料連結至來源資料,且當來源資料變更時自動更新合併計算的結果。" -#. 5Mcg9 -#: 12010100.xhp +#. AetFo +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3154760\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163708\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "選項" -#. Hqjo8 -#: 12010100.xhp +#. FGT46 +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3153379\n" +"12070100.xhp\n" +"par_id3151118\n" "help.text" -msgid "Contains column labels" -msgstr "包含欄貼標" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "隱入其他選項。" -#. Fvoqg -#: 12010100.xhp +#. UcPD8 +#: 12080000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "選取的儲存格範圍包含貼標。" +msgid "Group and Outline" +msgstr "群組與大綱" -#. Xowqi -#: 12010100.xhp +#. ZsKdU +#: 12080000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3153970\n" +"12080000.xhp\n" +"bm_id3152350\n" "help.text" -msgid "Insert or delete cells" -msgstr "插入/刪除儲存格" +msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" +msgstr "試算表; 大綱大綱; 試算表隱藏; 試算表詳細資訊顯示; 試算表詳細資訊群組;儲存格" -#. qqLap -#: 12010100.xhp +#. YUNJC +#: 12080000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3154684\n" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" "help.text" -msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "" +msgid "Group and Outline" +msgstr "群組與大綱" -#. 2oEGE -#: 12010100.xhp +#. QA6dV +#: 12080000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3153768\n" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" "help.text" -msgid "Keep formatting" -msgstr "保留格式" +msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." +msgstr "您可以建立資料大綱,並將列和欄群組到一起,以便您可以透過按一下來收摺或展開這些群組。" -#. 2XYBN -#: 12010100.xhp +#. p8VzC +#: 12080000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3147435\n" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3147229\n" "help.text" -msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "將各標題和第一個資料列的現有儲存格格式採用至整個資料庫範圍。" +msgid "Group" +msgstr "群組..." -#. pqAzC -#: 12010100.xhp +#. 3AEgr +#: 12080000.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3155856\n" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" "help.text" -msgid "Don't save imported data" -msgstr "不儲存匯入的資料" +msgid "Ungroup" +msgstr "取消群組" -#. KjiBd -#: 12010100.xhp +#. CdWmg +#: 12080100.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3153363\n" +"12080100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "僅儲存資料庫參照,不儲存儲存格內容。" +msgid "Hide Details" +msgstr "隱入細節" -#. xdA5z -#: 12010100.xhp +#. oUhBB +#: 12080100.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3147428\n" +"12080100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" "help.text" -msgid "Source:" -msgstr "來源:" +msgid "sheets; hiding details" +msgstr "試算表; 隱入細節" -#. aW3bi -#: 12010100.xhp +#. yL2DX +#: 12080100.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3148576\n" +"12080100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." -msgstr "顯示有關目前資料庫來源以及所有現有運算子的資訊。" +msgid "Hide Details" +msgstr "隱藏細節" -#. EoxB3 -#: 12010100.xhp +#. UBn3h +#: 12080100.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3146976\n" +"12080100.xhp\n" +"par_id3154515\n" "help.text" -msgid "More <<" -msgstr "其他<<" +msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "隱藏游標所在的已分組列或欄的詳細資訊。若要隱藏所有已分組的列或欄,請選取已編排的表格,然後選擇此指令。" -#. CBYgc -#: 12010100.xhp +#. fWAPF +#: 12080100.xhp msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3149664\n" +"12080100.xhp\n" +"par_id3153252\n" "help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "隱入其他選項。" +msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." +msgstr "" -#. UpzQF -#: 12020000.xhp +#. 2zLCt +#: 12080200.xhp msgctxt "" -"12020000.xhp\n" +"12080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "選擇資料庫區域" +msgid "Show Details" +msgstr "顯示細節" -#. 3as7h -#: 12020000.xhp +#. hehMR +#: 12080200.xhp msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"bm_id3145068\n" +"12080200.xhp\n" +"bm_id3153561\n" "help.text" -msgid "databases; selecting (Calc)" -msgstr "資料庫; 選擇 (Calc)" +msgid "tables; showing details" +msgstr "表格; 顯示細節" -#. LFBZy -#: 12020000.xhp +#. 6scdF +#: 12080200.xhp msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"hd_id3145068\n" +"12080200.xhp\n" +"hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "Select Range" -msgstr "" +msgid "Show Details" +msgstr "顯示細節" -#. DjALP -#: 12020000.xhp +#. Drmv5 +#: 12080200.xhp msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"par_id3149655\n" +"12080200.xhp\n" +"par_id3153822\n" "help.text" -msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "選取您在 [資料] - [定義區域] 之下所定義的資料庫區域。" +msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "顯示游標所在的已群組列或欄的細節。若要顯示所有已群組的列或欄的細節,請先選取已編排的表格,然後選取此指令。" -#. qFxiF -#: 12020000.xhp +#. 3QPc4 +#: 12080200.xhp msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"hd_id3153192\n" +"12080200.xhp\n" +"par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Ranges" -msgstr "區域" +msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." +msgstr "" -#. apcCM -#: 12020000.xhp +#. z8Av9 +#: 12080200.xhp msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"par_id3154684\n" +"12080200.xhp\n" +"par_id6036561\n" "help.text" -msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." -msgstr "列出可用的資料庫區域。若要選擇資料庫區域,請按一下資料庫名稱,然後按一下 [確定]" +msgid "Show Details command in pivot tables" +msgstr "顯示樞紐分析表內的詳細指令" -#. unHSv -#: 12030000.xhp +#. YZAps +#: 12080300.xhp msgctxt "" -"12030000.xhp\n" +"12080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sort" -msgstr "排序" +msgid "Group" +msgstr "群組" -#. 2U5X4 -#: 12030000.xhp +#. BLucd +#: 12080300.xhp msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"hd_id3150275\n" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" "help.text" -msgid "Sort" +msgid "Group" +msgstr "群組..." + +#. cSvFF +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." msgstr "" -#. BHBgn -#: 12030000.xhp +#. Gx8qW +#: 12080300.xhp msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3155922\n" +"12080300.xhp\n" +"par_id3145069\n" "help.text" -msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." -msgstr "根據您指定的條件排序選取的列。 $[officename] 自動識別與選取資料庫範圍。" +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." +msgstr "" -#. MYK9p -#: 12030000.xhp +#. PcrAZ +#: 12080300.xhp msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3147428\n" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3125863\n" "help.text" -msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "如果已啟用 [記錄變更] 選項,則無法排序資料。" +msgid "Include" +msgstr "啟動用於" -#. yfaxr -#: 12030100.xhp +#. 3jjJh +#: 12080300.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"tit\n" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3150448\n" "help.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "排序條件" +msgid "Rows" +msgstr "列" -#. kCiox -#: 12030100.xhp +#. 5BrbE +#: 12080300.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"bm_id3152350\n" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153194\n" "help.text" -msgid "sorting; sort criteria for database ranges" -msgstr "排序; 資料庫範圍的排序條件" +msgid "Groups the selected rows." +msgstr "" -#. 8j5BD -#: 12030100.xhp +#. Dza2v +#: 12080300.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3152350\n" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3145786\n" "help.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "排序標準" +msgid "Columns" +msgstr "欄" -#. ThM7y -#: 12030100.xhp +#. EA2d7 +#: 12080300.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3151385\n" +"12080300.xhp\n" +"par_id3146984\n" "help.text" -msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "指定用於所選區域的排序選項。" +msgid "Groups the selected columns." +msgstr "" -#. vU3eB -#: 12030100.xhp +#. EnEBx +#: 12080300.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3152462\n" +"12080300.xhp\n" +"par_id171608652491036\n" "help.text" -msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." -msgstr "確保選取了列或欄的標題。" +msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." +msgstr "" -#. D6mFP -#: 12030100.xhp +#. V4FGD +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3147428\n" +"12080400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Sort by" -msgstr "排序按照" +msgid "Ungroup" +msgstr "取消群組" -#. Lt4dN -#: 12030100.xhp +#. cy3CT +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3155854\n" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3148492\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "" +msgid "Ungroup" +msgstr "取消群組" -#. tc9cH -#: 12030100.xhp +#. 3EEuk +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." +msgstr "取消群組選擇。在嵌套的群組中,最後加入的列或欄從該群組中移除。" + +#. C48BR +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "取消" + +#. BR8pu +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3146121\n" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "向上" +msgid "Rows" +msgstr "列" -#. MHKGY -#: 12030100.xhp +#. 8vVoE +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3148645\n" +"12080400.xhp\n" +"par_id3125864\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgid "Removes selected rows from a group." +msgstr "從群組中移除選取的列。" -#. hcoG8 -#: 12030100.xhp +#. ECxPE +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3155411\n" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3147230\n" "help.text" -msgid "Descending" -msgstr "向下" +msgid "Columns" +msgstr "欄" -#. dPy9g -#: 12030100.xhp +#. G5woA +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3151075\n" +"12080400.xhp\n" +"par_id3154685\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgid "Removes selected columns from a group." +msgstr "從群組中移除選取的欄。" -#. 7N7QL -#: 12030100.xhp +#. EQ6tC +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3154492\n" +"12080500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Then by" -msgstr "然後按照" +msgid "AutoOutline" +msgstr "自動顯示大綱" -#. CJ4U6 -#: 12030100.xhp +#. DEaWY +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3156283\n" +"12080500.xhp\n" +"hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." -msgstr "" +msgid "AutoOutline" +msgstr "自動顯示大綱" -#. EcDrM -#: 12030100.xhp +#. X6uK6 +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3149413\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145069\n" "help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "向上" +msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." +msgstr "如果選取的儲存格範圍包含公式或參照,$[officename] 會自動概括選擇。" -#. SHV5X -#: 12030100.xhp +#. 3DwH9 +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3154018\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148798\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgid "For example, consider the following table:" +msgstr "例如,請考量下表:" -#. tvLMc -#: 12030100.xhp +#. c4WvE +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3146972\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154123\n" "help.text" -msgid "Descending" -msgstr "向下" +msgid "January" +msgstr "一月" -#. M4Ygg -#: 12030100.xhp +#. 7CveD +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3145640\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154011\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgid "February" +msgstr "二月" -#. i3uEU -#: 12030100.xhp +#. yfwCK +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3150300\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3152460\n" "help.text" -msgid "Sort Ascending/Descending" -msgstr "排序" +msgid "March" +msgstr "三月" -#. S9fGF -#: 12030100.xhp +#. 6oUFC +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3158212\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146119\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgid "1st Quarter" +msgstr "第一季" -#. cAFdw -#: 12030100.xhp +#. oxcU2 +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3159236\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155854\n" "help.text" -msgid "Icons on the Standard toolbar" -msgstr "[標準] 工具列上的圖示" +msgid "April" +msgstr "四月" -#. KUCks -#: 12030200.xhp +#. GGfD5 +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"tit\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148575\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "May" +msgstr "五月" -#. JZn45 -#: 12030200.xhp +#. 5fEef +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"bm_id3147228\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145271\n" "help.text" -msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" -msgstr "正在排序;資料庫範圍的選項正在排序;亞洲語言亞洲語言;正在排序電話簿排序規則自然排列阿拉伯數字" +msgid "June" +msgstr "六月" -#. hYGvo -#: 12030200.xhp +#. Pch7E +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3147228\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145648\n" "help.text" -msgid " Options" -msgstr "選項" +msgid "2nd Quarter" +msgstr "第二季" -#. wDVj5 -#: 12030200.xhp +#. UMAVG +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3153770\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3153876\n" "help.text" -msgid " Sets additional sorting options." -msgstr " 設定其他排序選項。" +msgid "100" +msgstr "100" -#. TFqUq -#: 12030200.xhp +#. teNg5 +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3146976\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145251\n" "help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgid "120" +msgstr "120" -#. CF7yB -#: 12030200.xhp +#. BEoYv +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3153091\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3149400\n" "help.text" -msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr "" +msgid "130" +msgstr "130" -#. QbcU3 -#: 12030200.xhp +#. 3j8rG +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_idN10637\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3150328\n" "help.text" -msgid "For Asian languages: Check Case Sensitive to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "" +msgid "350" +msgstr "350" -#. Z5MKw -#: 12030200.xhp +#. Ft9tF +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3155856\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155443\n" "help.text" -msgid "Range contains row/column labels" -msgstr "" +msgid "100" +msgstr "100" -#. dHpeV -#: 12030200.xhp +#. 2BuyN +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3154014\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3153713\n" "help.text" -msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr " 排序時忽略選取區域中的第一列或第一欄。對話方塊底端的 [方向] 設定會定義此核取方塊的名稱與功能。" +msgid "100" +msgstr "100" -#. vRfEp -#: 12030200.xhp +#. NNMke +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3147436\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3156385\n" "help.text" -msgid "Include formats" -msgstr "包含格式" +msgid "200" +msgstr "200" -#. FPnAT -#: 12030200.xhp +#. ZATPG +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3149377\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145230\n" "help.text" -msgid " Preserves the current cell formatting." -msgstr " 保留目前的儲存格格式。" +msgid "400" +msgstr "400" -#. 5edMV -#: 12030200.xhp +#. cLeqA +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3147438\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3147363\n" "help.text" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." +msgstr "第 1 季度和第 2 季度的儲存格各包含小計公式,用於對各自左側的三個儲存格進行小計。如果採用[自動顯示大綱]指令,該表格群組為兩個季度。" -#. tDCyT -#: 12030200.xhp +#. BSqPC +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3149378\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146918\n" "help.text" -msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "" +msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." +msgstr "若要移除此大綱,請選取該表格,然後選擇 [資料] - [群組與大綱] - [清除大綱]。" -#. SJjo2 -#: 12030200.xhp +#. iePNH +#: 12080600.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id71610757096466\n" +"12080600.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only comments" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#. AKcgf -#: 12030200.xhp +#. bdqzB +#: 12080600.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id431610757186031\n" +"12080600.xhp\n" +"hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted." -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#. zDzUQ -#: 12030200.xhp +#. FjGia +#: 12080600.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id161610757296697\n" +"12080600.xhp\n" +"par_id3149656\n" "help.text" -msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only images" -msgstr "" +msgid "Removes the outline from the selected cell range." +msgstr "從選取的儲存格範圍中移除大綱。" -#. QCvRo -#: 12030200.xhp +#. tcW7H +#: 12080700.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id181610758875786\n" +"12080700.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted." -msgstr "" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "顯示細節 (樞紐分析表)" -#. LBnqi -#: 12030200.xhp +#. c8vat +#: 12080700.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3153878\n" +"12080700.xhp\n" +"hd_id3344523\n" "help.text" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "複製排序結果至:" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "顯示細節 (樞紐分析表)" -#. VkZKa -#: 12030200.xhp +#. CimBU +#: 12080700.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3156286\n" +"12080700.xhp\n" +"par_id871303\n" "help.text" -msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr " 將已排序的清單複製到指定的儲存格範圍中。" +msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." +msgstr "" -#. aKPqx -#: 12030200.xhp +#. FvKCt +#: 12080700.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3153418\n" +"12080700.xhp\n" +"par_id7132480\n" "help.text" -msgid "Sort results (named ranges list)" +msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." msgstr "" -#. JGhWC -#: 12030200.xhp +#. PLw9N +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3155602\n" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "" +msgid "Pivot Table" +msgstr "樞紐分析表" -#. nxJWR -#: 12030200.xhp +#. ZXpC3 +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3153707\n" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Sort results (input box)" -msgstr "" +msgid "Pivot Table" +msgstr "樞紐分析表" -#. BDJEH -#: 12030200.xhp +#. P4MKS +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3145642\n" +"12090000.xhp\n" +"par_id3153562\n" "help.text" -msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "" +msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." +msgstr "樞紐分析表提供大量資料的摘要。您可已重新安排樞紐分析表來檢視資料的不同摘要。" -#. ZCoZV -#: 12030200.xhp +#. DS8vh +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3155445\n" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" "help.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "自訂排序順序" +msgid "Create" +msgstr "建立" -#. FhFCK -#: 12030200.xhp +#. Fz8pn +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3156385\n" +"12090000.xhp\n" +"par_idN105FB\n" "help.text" -msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr " 按一下此處,然後選取需要的自訂排序順序。" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "樞紐分析表對話方塊" -#. AB5C5 -#: 12030200.xhp +#. Vpqsf +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3154704\n" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Custom sort order list" -msgstr "" +msgid "Select Source" +msgstr "選取來源" -#. hQE6m -#: 12030200.xhp +#. tbA55 +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3155962\n" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153663\n" "help.text" -msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgid "Pivot Table - Select Source" msgstr "" -#. vH2Uh -#: 12030200.xhp +#. JCesq +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3149257\n" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145119\n" "help.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" +msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." +msgstr "開啟一個可以為您的樞紐分析表選取來源,以及建立表格的對話方塊。" -#. 6ToKx -#: 12030200.xhp +#. bkFbJ +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3147004\n" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "help.text" -msgid "Language" -msgstr "語言" +msgid "Selection" +msgstr "選取" -#. ztUnC -#: 12030200.xhp +#. vGkEh +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3150787\n" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"help.text" +msgid "Select a data source for the pivot table." +msgstr "為樞紐分析表選取資料來源。" + +#. FA5GG +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3148799\n" "help.text" -msgid " Select the language for the sorting rules." -msgstr " 選取用於排序規則的語言。" +msgid "Current Selection" +msgstr "目前的選取" -#. 6BFo5 -#: 12030200.xhp +#. dqYZq +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3150344\n" +"12090100.xhp\n" +"par_id3125865\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." +msgstr "使用選取的儲存格作為樞紐分析表的資料來源。" -#. 55kP2 -#: 12030200.xhp +#. A48Kd +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3155113\n" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150011\n" "help.text" -msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr " 選取語言的排序選項。例如,選取用於德語的「電話簿」選項,以在排序中包括特殊的母音變化字元。" +msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." +msgstr "樞紐分析表中的資料欄使用與目前選取內容第一個資料列相同的數字格式。" -#. BuCFU -#: 12030200.xhp +#. 4utfU +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3152580\n" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" "help.text" -msgid "Direction" -msgstr "方向" +msgid "Data source registered in $[officename]" +msgstr "在 $[officename] 中出現的資料源" -#. nxmEb -#: 12030200.xhp +#. KzkhK +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3154201\n" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145271\n" "help.text" -msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" -msgstr "從上向下 (排序列)" +msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." +msgstr "使用表格或把 $[officename] 中的註冊資料庫的查詢作為樞紐分析表的資料來源。" -#. V6Ewe -#: 12030200.xhp +#. 273iE +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3166430\n" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3146119\n" "help.text" -msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr " 依照所選範圍內使用中欄的數值排序列。" +msgid "External source/interface" +msgstr "外部資料源/界面" -#. bCJEb -#: 12030200.xhp +#. SiBBE +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3145588\n" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145647\n" "help.text" -msgid "Left to Right (Sort Columns)" -msgstr "從左向右 (排序欄)" +msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." +msgstr "開啟 [外部來源] 對話方塊,您可以用它來為樞紐分析表選取 OLAP 資料來源。" -#. BmYDU -#: 12030200.xhp +#. DqiMT +#: 12090100.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3154370\n" +"12090100.xhp\n" +"par_idN10670\n" "help.text" -msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr " 依照所選範圍內使用中列的數值排序欄。" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "樞紐分析表對話方塊" -#. a8dw2 -#: 12040000.xhp +#. aZf2u +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040000.xhp\n" +"12090101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Filter" -msgstr "篩選" +msgid "Select Data Source" +msgstr "選取資料來源" -#. A3xBE -#: 12040000.xhp +#. HCBPf +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"hd_id3150767\n" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "Filters" -msgstr "" +msgid "Select Data Source" +msgstr "選取資料來源" -#. PgpNB -#: 12040000.xhp +#. C4tfi +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3155131\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148552\n" "help.text" -msgid "Shows commands to filter your data." -msgstr "顯示用於篩選資料的指令。" +msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." +msgstr "選取資料庫、以及包含所需資料的表格或查詢。" -#. ipXuZ -#: 12040000.xhp +#. nR7ER +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3146119\n" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3154140\n" "help.text" -msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "$[officename] 自動識別預先定義的資料庫範圍。" +msgid "Selection" +msgstr "選取" -#. 7khnq -#: 12040000.xhp +#. XapvE +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3153363\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3125863\n" "help.text" -msgid "The following filtering options are available:" -msgstr "以下篩選選項可用:" +msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "您只可選取註冊於 %PRODUCTNAME 的資料庫。若要註冊資料來源,請選擇 [%PRODUCTNAME] - [喜好設定][工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]。" -#. F7hcb -#: 12040000.xhp +#. s5hPU +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"hd_id3153728\n" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3151041\n" "help.text" -msgid "Standard filter" -msgstr "標準篩選" +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#. TaFZ3 -#: 12040000.xhp +#. CDGEk +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"hd_id3159153\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3156424\n" "help.text" -msgid "Advanced filter" -msgstr "進階篩選" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "選取包含您要使用資料來源的資料庫。" -#. TGSGd -#: 12040100.xhp +#. BJtdC +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040100.xhp\n" -"tit\n" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3145364\n" "help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "自動篩選" +msgid "Data source" +msgstr "資料源" -#. ZGJfP -#: 12040100.xhp +#. jMAYt +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040100.xhp\n" -"hd_id3153541\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149260\n" "help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "自動篩選" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "選取要使用的資料來源。" -#. cTu3x -#: 12040100.xhp +#. hS9Dp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040100.xhp\n" -"par_id3148550\n" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3147428\n" "help.text" -msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." -msgstr "自動篩選選取的儲存格範圍,並建立單列清單方塊 (從中可選擇要顯示的項目)。" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#. 4DAJx -#: 12040100.xhp +#. MXt7X +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040100.xhp\n" -"par_id3145171\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150010\n" "help.text" -msgid "Default filter" -msgstr "標準篩選" +msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "按一下選取資料來源的來源類型。 共有四種資料源類型可供選擇:「表格」、「查詢」、「SQL」或 SOL (Native)。" -#. G245J -#: 12040201.xhp +#. 9xEou +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"tit\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147348\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "樞紐分析表對話方塊" -#. zkH7t -#: 12040201.xhp +#. tFAGE +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3148492\n" +"12090102.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "" +msgid "Pivot Table" +msgstr "樞紐分析表" -#. ZaGeb -#: 12040201.xhp +#. 4BsDe +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3159400\n" +"12090102.xhp\n" +"bm_id2306894\n" "help.text" -msgid "Shows additional filter options." -msgstr "顯示其他篩選器選項。" +msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" +msgstr "樞紐分析表函式 顯示細節樞紐分析表函式 下拉" -#. JoKoM -#: 12040201.xhp +#. n4NPA +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3150791\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149165\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Pivot Table" +msgstr "樞紐分析表" -#. tx9YS -#: 12040201.xhp +#. eBUzN +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3154138\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "區分字母大小寫" +msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." +msgstr "指定樞紐分析表要產生的表格其版面配置。" -#. 7ATH4 -#: 12040201.xhp +#. 7YRp4 +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3147228\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3148798\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "篩選資料時區分字母大小寫。" +msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." +msgstr "樞紐分析表以按鈕的形式顯示資料欄位,您可以拖放以定義樞紐分析表。" -#. Dn3MY -#: 12040201.xhp +#. FCdA2 +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" +"12090102.xhp\n" "hd_id3154908\n" "help.text" -msgid "Range contains column labels" -msgstr "區域包含欄貼標" - -#. LNEse -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"help.text" -msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "在儲存格範圍的第一列中包含欄標籤。" +msgid "Layout" +msgstr "版面配置" -#. F2EPx -#: 12040201.xhp +#. DkMQE +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3155306\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3150768\n" "help.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "複製結果到" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "" -#. sEek9 -#: 12040201.xhp +#. b5Zrk +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3154319\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3147229\n" "help.text" -msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." -msgstr "選取此核取方塊,然後選取用於顯示篩選結果的儲存格範圍。您也可以從清單中選取命名的範圍。" +msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." +msgstr "$[officename] 自動為拖曳至 [資料欄位] 區域中的按鈕加上標籤。此標籤包含資料欄位的名稱以及建立該資料的公式。" -#. MVjYW -#: 12040201.xhp +#. vcULm +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3145272\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145749\n" "help.text" -msgid "Regular expression" -msgstr "常規表述式" +msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." +msgstr "若要變更資料欄位使用的函式,連按兩下 [資料欄位] 區域中的按鈕以開啟[資料欄位] 對話方塊。您也可以按兩下 [列欄位][欄欄位] 區域中的按鈕以達到同一目的。" -#. Q6GEs -#: 12040201.xhp +#. 9JFKg +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3152576\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154944\n" "help.text" -msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "允許您在篩選定義中使用萬用字元。如果需要 $[officename] 支援的常規表述式之清單,請在 此處 按一下。" +msgid "More" +msgstr "其他" -#. khYZz -#: 12040201.xhp +#. ExoJS +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3149377\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145647\n" "help.text" -msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." -msgstr "如果已選取「常規表述式」核取方塊,也可以在「條件」清單設定為 '=' EQUAL 或 '<>' UNEQUAL 的情況下,在「值」欄位中使用常規表示式。此情況也適用於進階篩選器之參照的個別的儲存格。" +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgstr "顯示或隱藏定義樞紐分析表的額外選項。" -#. vKGce -#: 12040201.xhp +#. BAjQN +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3149958\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3151073\n" "help.text" -msgid "No duplication" -msgstr "不產生備份" +msgid "Result" +msgstr "結果" -#. 6GK49 -#: 12040201.xhp +#. HoAjw +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3153876\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155417\n" "help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "在篩選出的資料清單中排除重複列。" +msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." +msgstr "指定樞紐分析表顯示結果的設定值。" -#. okDXF -#: 12040201.xhp +#. cYVLQ +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3154018\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id0509200913025625\n" "help.text" -msgid "Keep filter criteria" -msgstr "保留篩選條件" +msgid "Selection from" +msgstr "選擇來源" -#. GJBPo -#: 12040201.xhp +#. hU947 +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3149123\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id0509200913025615\n" "help.text" -msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "選取 [複製結果到] 核取方塊,然後指定用於顯示篩選出的資料之目標範圍。如果已核取此方塊,目標範圍將與來源範圍保持連結。您必須已在 [資料] - [定義範圍] 下,將來源範圍定義為資料庫範圍。隨後,您可以依以下操作隨時重新套用定義的篩選器:按一下以進入來源範圍,然後選擇 [資料] - [重新整理範圍]。" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "為目前的樞紐分析表選取包含資料的區域。" -#. iFDua -#: 12040201.xhp +#. gJbqb +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3149018\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155603\n" "help.text" -msgid "Data range" -msgstr "資料區域" +msgid "Results to" +msgstr "匯出區域從" -#. CECj5 -#: 12040201.xhp +#. cAtQY +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3150042\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3153838\n" "help.text" -msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." -msgstr "顯示要篩選的儲存格範圍或其名稱。" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "選取您想要用來顯示樞紐分析表結果的區域。" -#. GDT9d -#: 12040300.xhp +#. ahBd9 +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"tit\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155961\n" "help.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "特殊篩選" +msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." +msgstr "如果選取的區域包含資料,那麼樞紐分析表會覆寫資料。若要防止現有資料的遺失,請讓樞紐分析表自動選取要顯示結果的區域。" -#. ELjb7 -#: 12040300.xhp +#. RE6UY +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"hd_id3158394\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3147364\n" "help.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "特殊篩選" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "忽略空列" -#. NzrFR -#: 12040300.xhp +#. NqVFr +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"par_id3156281\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3154022\n" "help.text" -msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "定義最多可組合八個不同篩選條件的篩選。" +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "忽略資料來源中的空欄位。" -#. xfUGG -#: 12040300.xhp +#. YtUZx +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"hd_id3153771\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155114\n" "help.text" -msgid "Read filter criteria from" -msgstr "篩選條件位於" +msgid "Identify categories" +msgstr "識別分類" -#. geUU3 -#: 12040300.xhp +#. 9RtuT +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"par_id3147426\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145257\n" "help.text" -msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "選取已命名的區域,或者輸入包含要使用的篩選條件之儲存格範圍。" +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgstr "自動將無標籤的列指定為上一列的種類。" -#. DAGu3 -#: 12040300.xhp +#. As9Db +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"hd_id3153188\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149207\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr ">\">其他 >>" +msgid "Total columns" +msgstr "總計欄" -#. oYCwG -#: 12040400.xhp +#. n5fSF +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040400.xhp\n" -"tit\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3166426\n" "help.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "計算並顯示欄計算的總計。" -#. 4qBjB -#: 12040400.xhp +#. KpRF2 +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040400.xhp\n" -"hd_id3153087\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3150364\n" "help.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "自動篩選" +msgid "Total rows" +msgstr "總計列" -#. sCGEu -#: 12040400.xhp +#. QazUm +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040400.xhp\n" -"par_id3154760\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3152583\n" "help.text" -msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." -msgstr "從選取的儲存格範圍移除篩選器。若要啟用此指令,請在套用篩選器的儲存格區域中按一下。" +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "計算並顯示列計算的總計。" -#. 3g2F2 -#: 12040500.xhp +#. D5zQr +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040500.xhp\n" -"tit\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10897\n" "help.text" -msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "隱藏自動篩選" +msgid "Add filter" +msgstr "增加篩選器" -#. GQ5JD -#: 12040500.xhp +#. isFp2 +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040500.xhp\n" -"bm_id3150276\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN1089B\n" "help.text" -msgid "database ranges; hiding AutoFilter" -msgstr "資料庫範圍; 隱藏自動篩選" +msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." +msgstr "加入 [篩選器] 按鈕至建基於試算表資料的樞紐分析表。" -#. FzTjq -#: 12040500.xhp +#. nG8PA +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040500.xhp\n" -"hd_id3150276\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108B2\n" "help.text" -msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "隱藏自動篩選" +msgid "Opens the Filter dialog." +msgstr "開啟 [篩選器] 對話方塊。" -#. RWfzy -#: 12040500.xhp +#. ky7dW +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12040500.xhp\n" -"par_id3156326\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108C9\n" "help.text" -msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." -msgstr "隱藏所選儲存格範圍中的「自動篩選」按鈕。" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "允許顯示詳細資訊" -#. VCi2J -#: 12050000.xhp +#. ToMtU +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"tit\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108CD\n" "help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "小計" +msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." +msgstr "選取此核取方塊,然後連按兩下表格中的項目標籤,以顯示或隱藏該項目的細節。清除此核取方塊,連按兩下表格中的儲存格,以編輯該儲存格的內容。" -#. zaCLT -#: 12050000.xhp +#. 4apSj +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"hd_id3153822\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108DC\n" "help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgid "To examine details inside a pivot table" +msgstr "若要查看樞紐分析表內的詳細資訊" -#. 2jiYA -#: 12050000.xhp +#. ErMno +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3145119\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E0\n" "help.text" -msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." -msgstr "計算所選欄的小計。 $[officename] 使用 SUM 函式自動計算標籤範圍中的小計與總計值。您也可以使用其他函式來執行此計算。當您將游標放置在定義的資料庫範圍中時,$[officename] 會自動對該範圍進行識別。" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "執行以下操作之一:" -#. gjGHV -#: 12050000.xhp +#. 4BfPW +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3153896\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E6\n" "help.text" -msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." -msgstr "例如,基於客戶資料庫中的資料,您可以依某個郵政編碼建立銷售匯總。" +msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "選取儲存格範圍,並選擇 [資料] - [群組與大綱] - [顯示詳細資訊]。" -#. DGGKP -#: 12050000.xhp +#. mogzB +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"hd_id3163708\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108EE\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "Double-click a field in the table." +msgstr "按兩下表格中的欄位。" -#. f2Bmb -#: 12050000.xhp +#. CaxVm +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3154125\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108F1\n" "help.text" -msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." -msgstr "刪除所選區域中的小計列。" +msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" +msgstr "如果按兩下具有同層相鄰欄位的欄位,便會開啟 [顯示詳細資訊] 對話方塊:" -#. nC7du -#: 12050100.xhp +#. qExkE +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"tit\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10900\n" "help.text" -msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "第一、第二、第三群組" +msgid "Show Detail" +msgstr "顯示詳細資訊" -#. GUdSZ -#: 12050100.xhp +#. AJGDj +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"hd_id3149784\n" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10904\n" "help.text" -msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "第 1 組、第 2 組和第 3 組" +msgid "Choose the field that you want to view the details for." +msgstr "選擇要檢視詳細資訊的欄位。" -#. FE9pf -#: 12050100.xhp +#. Eegc6 +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3145068\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3149817\n" "help.text" -msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "最多指定三個小計群組的設定。每個標籤都具有相同的版面配置。" +msgid "Pivot table shortcut keys" +msgstr "樞紐分析表捷徑鍵" -#. a9Dzb -#: 12050100.xhp +#. DrrqN +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"hd_id3156441\n" +"12090103.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Group by" -msgstr "依群組" +msgid "Filter" +msgstr "篩選" -#. fu9Cf -#: 12050100.xhp +#. 2PVA2 +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3154013\n" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3153970\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "選取您要控制其小計計算過程的欄。如果所選欄的內容變更,則其小計會自動重新計算。" +msgid "Filter" +msgstr "篩選" -#. 7xLi2 -#: 12050100.xhp +#. 5xnUF +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"hd_id3154943\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150448\n" "help.text" -msgid "Calculate subtotals for" -msgstr "計算小計" +msgid "Set the filtering options for the data." +msgstr "設定用於此資料的篩選選項。" -#. fbUBS -#: 12050100.xhp +#. 43t7P +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3147125\n" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3151043\n" "help.text" -msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "選取包含要進行小計的值之欄。" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "篩選條件" -#. kPSFF -#: 12050100.xhp +#. ECYvP +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"hd_id3156283\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150440\n" "help.text" -msgid "Use function" -msgstr "計算規則" +msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." +msgstr "您可以使用邏輯型表達式引數組合,透過篩選 (如欄位名稱),為此資料定義一個標準篩選。" -#. iHk9W -#: 12050100.xhp +#. WARfE +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3145647\n" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3159153\n" "help.text" -msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "選取用於進行小計的數學函式。" +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#. 4doSE -#: 12050200.xhp +#. hEcPz +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"tit\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153093\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "" -#. xVyK2 -#: 12050200.xhp +#. CLB8B +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"bm_id3154758\n" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3152462\n" "help.text" -msgid "subtotals; sorting options" -msgstr "小計; 排序選項" +msgid "Field name" +msgstr "欄位名稱" -#. yxwtj -#: 12050200.xhp +#. EhMK4 +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3154758\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155306\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "" -#. RV6cM -#: 12050200.xhp +#. DfMBq +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3154124\n" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3148575\n" "help.text" -msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "" +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#. wFA2A -#: 12050200.xhp +#. iqh9A +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3156422\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147394\n" "help.text" -msgid "Page break between groups" -msgstr "群組轉換時的新頁" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "" -#. QbmVy -#: 12050200.xhp +#. H3B8E +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3147317\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3144764\n" "help.text" -msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." -msgstr "在每個小計資料群組之後插入一個新頁面。" +msgid "The following operators are available:" +msgstr "您可使用下列比較運算子:" -#. xcM2E -#: 12050200.xhp +#. Q2mMG +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3146985\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153415\n" "help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "區分字母大小寫" +msgid "Conditions:" +msgstr "條件:" -#. iVzqn -#: 12050200.xhp +#. DyfDB +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3153190\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150324\n" "help.text" -msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." -msgstr "變更資料標籤的大小寫時,重新計算小計。" +msgid "=" +msgstr "" -#. qDCGN -#: 12050200.xhp +#. n65o9 +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3151119\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153714\n" "help.text" -msgid "Pre-sort area according to groups" -msgstr "事先依群組排序區域" +msgid "equal" +msgstr "等於" -#. vpMJn -#: 12050200.xhp +#. 7T9Bk +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3149664\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154254\n" "help.text" -msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "依所選欄排序群組標籤上 [群組依據] 方塊中選取的區域。" +msgid "<" +msgstr "" -#. 6o48R -#: 12050200.xhp +#. AojDZ +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3153951\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154703\n" "help.text" -msgid "Sort" -msgstr "排序" +msgid "less than" +msgstr "小於" -#. LWEQW -#: 12050200.xhp +#. aeBxG +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3145252\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155335\n" "help.text" -msgid "Include formats" -msgstr "包含格式" +msgid ">" +msgstr "" -#. VKEvc -#: 12050200.xhp +#. eVt7E +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3147125\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147003\n" "help.text" -msgid "Considers formatting attributes when sorting." -msgstr "排序時考慮格式屬性。" +msgid "greater than" +msgstr "大於" -#. 7LP4L -#: 12050200.xhp +#. GSLpq +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3155418\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153270\n" "help.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "自訂排序順序" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#. Ym9vh -#: 12050200.xhp +#. zroED +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3149400\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145257\n" "help.text" -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgid "less than or equal to" +msgstr "小於或等於" -#. 5w6FV -#: 12050200.xhp +#. yDqwS +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3149121\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145134\n" "help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "向上" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#. BEhw7 -#: 12050200.xhp +#. GKAJo +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3155068\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3151214\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "大於或等於" -#. FFhB3 -#: 12050200.xhp +#. 9Lqcg +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3155443\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150345\n" "help.text" -msgid "Descending" -msgstr "向下" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#. cSLHu -#: 12050200.xhp +#. YGJBJ +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3153766\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3159101\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgid "not equal to" +msgstr "不等於" -#. qjwrH -#: 12060000.xhp +#. KpYhg +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"tit\n" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3150886\n" "help.text" -msgid "Multiple Operations" -msgstr "多重運算" +msgid "Value" +msgstr "Value" -#. rc8Gi -#: 12060000.xhp +#. BJGDo +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3153381\n" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155506\n" "help.text" -msgid "Multiple Operations" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "" -#. WJG7J -#: 12060000.xhp +#. vhBAS +#: 12090103.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3154140\n" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3146980\n" "help.text" -msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." -msgstr "對不同儲存格套用相同公式,但參數值不同。" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. NFsLR -#: 12060000.xhp +#. HwV5Y +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3152598\n" +"12090104.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." -msgstr "[列][欄]方塊必須包含所選範圍第一個儲存格的參照。" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. YntaB -#: 12060000.xhp +#. CZwGy +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3154011\n" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3149119\n" "help.text" -msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "如果將包含多重運算的試算表匯出到 Microsoft Excel,則包含公式的儲存格之位置必須完全相對於資料範圍進行定義。" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. ttqxi -#: 12060000.xhp +#. GAiCA +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3156441\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147102\n" "help.text" -msgid "Defaults" -msgstr "預設" +msgid "Displays or hides additional filtering options." +msgstr "顯示或隱入其他篩選選項。" -#. 8DXhj -#: 12060000.xhp +#. huAkj +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3154492\n" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3147008\n" "help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "公式" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. Poqcs -#: 12060000.xhp +#. WeRpj +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3151073\n" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153662\n" "help.text" -msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "為多重作業中要使用的公式所在之儲存格,輸入儲存格參照。" +msgid "Case sensitive" +msgstr "區分字母大小寫" -#. qCM97 -#: 12060000.xhp +#. fiseB +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3145673\n" "help.text" -msgid "Row" -msgstr "列" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "" -#. CxUyP -#: 12060000.xhp +#. zNDCJ +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3148456\n" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156327\n" "help.text" -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "輸入要用作資料表格中列變數的輸入儲存格參照。" +msgid "Regular Expression" +msgstr "常規表述式" -#. EBLEy -#: 12060000.xhp +#. tfMqw +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3150718\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3151245\n" "help.text" -msgid "Column" -msgstr "欄" +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." +msgstr "" -#. 3Effu -#: 12060000.xhp +#. qracJ +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3150327\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147264\n" "help.text" -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "輸入要用作資料表格中欄變數的輸入儲存格參照。" +msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." +msgstr "如果已選取「常規表述式」核取方塊,您可以在比較運算中使用 EQUAL (=) 和 NOT EQUAL (<>)。您還可以使用下列函式:DCOUNTA、DGET、MATCH、COUNTIF、SUMIF、LOOKUP、VLOOKUP 和 HLOOKUP。" -#. pfxVH -#: 12070000.xhp +#. Mbq5A +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"tit\n" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "合併計算" +msgid "No duplications" +msgstr "不產生備份" -#. 4QnDV -#: 12070000.xhp +#. bP5nV +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3148946\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154138\n" "help.text" -msgid "Consolidate" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "" -#. LGBKi -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"help.text" -msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." -msgstr "合併一個或多個獨立儲存格範圍中的資料,並使用指定的函式計算新的範圍。" - -#. Fo2yT -#: 12070000.xhp +#. zfFX5 +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3150010\n" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156282\n" "help.text" -msgid "Function" -msgstr "函式" +msgid "Data range" +msgstr "資料區域" -#. BrbLM -#: 12070000.xhp +#. YZcxD +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3149377\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3150768\n" "help.text" -msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "選取要用於合併計算資料的函式。" +msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." +msgstr "" -#. AAWE3 -#: 12070000.xhp +#. dSBGn +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3147127\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154011\n" "help.text" -msgid "Consolidation ranges" -msgstr "合併計算區域" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "常規表述式的清單" -#. 9YVBH -#: 12070000.xhp +#. CSzRe +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3151075\n" +"12090105.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." -msgstr "顯示要進行合併計算的儲存格範圍。" +msgid "Data field" +msgstr "資料欄位" -#. P3ptZ -#: 12070000.xhp +#. ddkBW +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3147397\n" +"12090105.xhp\n" +"bm_id7292397\n" "help.text" -msgid "Source data range" -msgstr "源資料區域" +msgid "calculating;pivot table" +msgstr "計算;樞紐分析表" -#. T3MDe -#: 12070000.xhp +#. y9ZBT +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3153836\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3150871\n" "help.text" -msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgid "Data field" +msgstr "資料欄位" -#. HjAGk -#: 12070000.xhp +#. jxCzc +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3155768\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154124\n" "help.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "複製結果到" +msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." +msgstr "這個對話方塊的內容與對話方塊中的 [資料] 區域內的資料欄位、[列][欄] 區域內的資料欄位不同。" -#. dCxgK -#: 12070000.xhp +#. cW4qx +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3147341\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3152596\n" "help.text" -msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "顯示範圍中的第一個儲存格 (用於顯示合併計算結果)。" +msgid "Subtotals" +msgstr "小計" -#. ZAkbj -#: 12070000.xhp +#. AwY8j +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3147345\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3151113\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "增加" +msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." +msgstr "指定要進行小計。" -#. WGuCv -#: 12070000.xhp +#. 7qYLt +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3155335\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3145366\n" "help.text" -msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." -msgstr "[源資料範圍] 方塊中指定的儲存格範圍加入 [合併計算範圍] 方塊中。" +msgid "None" +msgstr "無" -#. V44Bp -#: 12070000.xhp +#. eqep7 +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3148630\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3152576\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Does not calculate subtotals." +msgstr "不進行小計。" -#. WGcsG -#: 12070000.xhp +#. 53F6w +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3159239\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154012\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "顯示其他選項." +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#. C3jt5 -#: 12070100.xhp +#. 8NbJi +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"tit\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3155856\n" "help.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "合併按照" +msgid "Automatically calculates subtotals." +msgstr "自動進行小計。" -#. AoUCh -#: 12070100.xhp +#. FLUsK +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3151210\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3155411\n" "help.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "合併按照" +msgid "User-defined" +msgstr "使用者自訂" -#. wG9CD -#: 12070100.xhp +#. Bibf2 +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3125864\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149581\n" "help.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "合併按照" +msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." +msgstr "選取此選項,然後按一下清單中要計算的小計類型。" -#. oEssG -#: 12070100.xhp +#. B9zjQ +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3147124\n" "help.text" -msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." -msgstr "如果要合併計算的儲存格範圍包含貼標,請使用此區域。如果合併計算範圍包含類似的貼標且資料未按相同的方式排序,您僅需選取這些選項。" +msgid "Function" +msgstr "函式" -#. BqDRH -#: 12070100.xhp +#. 6nJnF +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3153968\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154490\n" "help.text" -msgid "Row labels" -msgstr "列標題" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "" -#. A3ANE -#: 12070100.xhp +#. GyWi8 +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3150441\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154944\n" "help.text" -msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "使用列貼標來排序已合併計算的資料。" +msgid "Show items without data" +msgstr "" -#. wAT6F -#: 12070100.xhp +#. 2pAzm +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3146976\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149403\n" "help.text" -msgid "Column labels" -msgstr "欄貼標" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "" -#. u8GeX -#: 12070100.xhp +#. KYHnw +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3155411\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3149122\n" "help.text" -msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "使用欄貼標來排序已合併計算的資料。" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#. EiGJx -#: 12070100.xhp +#. BZkag +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3153191\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3150749\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Lists the name of the selected data field." +msgstr "列出所選資料欄位的名稱。" -#. obspZ -#: 12070100.xhp +#. FB8Cg +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3159154\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106EC\n" "help.text" -msgid "Link to source data" -msgstr "和源資料連結" +msgid "More" +msgstr "其他" -#. CG7Gn -#: 12070100.xhp +#. ZU8Ck +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3146986\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F0\n" "help.text" -msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." -msgstr "將合併計算範圍中的資料連結至來源資料,且當來源資料變更時自動更新合併計算的結果。" +msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." +msgstr "增大或縮小對話方塊。只有資料欄位可看見 [更多] 按鈕。" -#. AetFo -#: 12070100.xhp +#. z6EgA +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3163708\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "選項" -#. FGT46 -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3151118\n" -"help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "隱入其他選項。" - -#. UcPD8 -#: 12080000.xhp +#. 9SdDd +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"tit\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F7\n" "help.text" -msgid "Group and Outline" -msgstr "群組與大綱" +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." +msgstr "" -#. ZsKdU -#: 12080000.xhp +#. pTDtv +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"bm_id3152350\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10708\n" "help.text" -msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" -msgstr "試算表; 大綱大綱; 試算表隱藏; 試算表詳細資訊顯示; 試算表詳細資訊群組;儲存格" +msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" +msgstr "如果使用 [更多] 按鈕展開對話方塊,下列項目將會增加到對話方塊中:" -#. YUNJC -#: 12080000.xhp +#. FQRpT +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"hd_id3152350\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070B\n" "help.text" -msgid "Group and Outline" -msgstr "群組與大綱" +msgid "Displayed value" +msgstr "顯示的值" -#. QA6dV -#: 12080000.xhp +#. gRvzK +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"par_id3150793\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070F\n" "help.text" -msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "您可以建立資料大綱,並將列和欄群組到一起,以便您可以透過按一下來收摺或展開這些群組。" +msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." +msgstr "您可以為每個資料欄位選取顯示類型。 有些類型可讓您選取基礎欄位和基礎項目的額外資訊。" -#. p8VzC -#: 12080000.xhp +#. hbGoA +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"hd_id3147229\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10712\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "群組..." +msgid "Type" +msgstr "類型" -#. 3AEgr -#: 12080000.xhp +#. QbxFg +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"hd_id3153188\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10716\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "取消群組" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "" -#. CdWmg -#: 12080100.xhp +#. YVmxa +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"tit\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10724\n" "help.text" -msgid "Hide Details" -msgstr "隱入細節" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#. oUhBB -#: 12080100.xhp +#. KDdEc +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"bm_id3155628\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1072A\n" "help.text" -msgid "sheets; hiding details" -msgstr "試算表; 隱入細節" +msgid "Displayed value" +msgstr "顯示的值" -#. yL2DX -#: 12080100.xhp +#. EEKBN +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"hd_id3155628\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10731\n" "help.text" -msgid "Hide Details" -msgstr "隱藏細節" +msgid "Normal" +msgstr "標準" -#. UBn3h -#: 12080100.xhp +#. EG2GU +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"par_id3154515\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10737\n" "help.text" -msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." -msgstr "隱藏游標所在的已分組列或欄的詳細資訊。若要隱藏所有已分組的列或欄,請選取已編排的表格,然後選擇此指令。" +msgid "Results are shown unchanged" +msgstr "顯示的結果不變" -#. fWAPF -#: 12080100.xhp +#. YjZhA +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"par_id3153252\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1073E\n" "help.text" -msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." -msgstr "" +msgid "Difference from" +msgstr "差異" -#. 2zLCt -#: 12080200.xhp +#. 9aYDp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"tit\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10744\n" "help.text" -msgid "Show Details" -msgstr "顯示細節" +msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "每個結果的參照值 (如下) 會被減去,並顯示差額。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。" -#. hehMR -#: 12080200.xhp +#. UYiPU +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"bm_id3153561\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10747\n" "help.text" -msgid "tables; showing details" -msgstr "表格; 顯示細節" +msgid "Named item" +msgstr "命名項目" -#. 6scdF -#: 12080200.xhp +#. RNBV5 +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"hd_id3153561\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074C\n" "help.text" -msgid "Show Details" -msgstr "顯示細節" +msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." +msgstr "如果已指定基礎項目名稱,欄位項目綜合的參照值將是基礎欄位中的項目被指定基礎項目替代的結果。" -#. Drmv5 -#: 12080200.xhp +#. KNpxB +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"par_id3153822\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074F\n" "help.text" -msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." -msgstr "顯示游標所在的已群組列或欄的細節。若要顯示所有已群組的列或欄的細節,請先選取已編排的表格,然後選取此指令。" +msgid "Previous item or Next item" +msgstr "上一個項目或下一個項目" -#. 3QPc4 -#: 12080200.xhp +#. btRFU +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"par_id3155922\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10754\n" "help.text" -msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." -msgstr "" +msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." +msgstr "如果基礎項目中已經指定「上一個項目」或「下一個項目」,根據基礎欄位的排列順序,參照值就是基礎欄位下個可見成員的結果。" -#. z8Av9 -#: 12080200.xhp +#. z3mAJ +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"par_id6036561\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1075B\n" "help.text" -msgid "Show Details command in pivot tables" -msgstr "顯示樞紐分析表內的詳細指令" +msgid "% Of" +msgstr "百分比" -#. YZAps -#: 12080300.xhp +#. RDSXy +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"tit\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10761\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "群組" +msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "每個結果都要除以其參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。" -#. BLucd -#: 12080300.xhp +#. XH2hx +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"hd_id3153088\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1076A\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "群組..." +msgid "% Difference from" +msgstr "差異百分比" -#. cSvFF -#: 12080300.xhp +#. hJ88n +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"par_id3153821\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10770\n" "help.text" -msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." -msgstr "" +msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "每個結果會減去參照值,而差異則是除以參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。" -#. Gx8qW -#: 12080300.xhp +#. nQLwe +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"par_id3145069\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10777\n" "help.text" -msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." -msgstr "" +msgid "Running total in" +msgstr "執行總計" -#. PcrAZ -#: 12080300.xhp +#. yVMiZ +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"hd_id3125863\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1077D\n" "help.text" -msgid "Include" -msgstr "啟動用於" +msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." +msgstr "根據基礎欄位的排列順序,每個結果都會增加到基礎欄位中前一個項目的結果彙總,並顯示總和。" -#. 3jjJh -#: 12080300.xhp +#. 6suFA +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"hd_id3150448\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10780\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "列" +msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." +msgstr "即使使用不同的彙總函式來擷取每個結果,結果一律會加總。" -#. 5BrbE -#: 12080300.xhp +#. 8tktw +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"par_id3153194\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10787\n" "help.text" -msgid "Groups the selected rows." -msgstr "" +msgid "% of row" +msgstr "總列數的百分比" -#. Dza2v -#: 12080300.xhp +#. ACFRr +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"hd_id3145786\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1078D\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "欄" +msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." +msgstr "每個結果均除以樞紐分析表中該列的總計結果。如果有數個資料欄位,則會使用結果資料欄位的總計。如果小計帶有手動選取的求和函式,則仍會使用帶有資料欄位的求和函式的總計。" -#. EA2d7 -#: 12080300.xhp +#. uu4sy +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"par_id3146984\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10794\n" "help.text" -msgid "Groups the selected columns." -msgstr "" +msgid "% of column" +msgstr "總欄數的百分比" -#. EnEBx -#: 12080300.xhp +#. Hg6TQ +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080300.xhp\n" -"par_id171608652491036\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1079A\n" "help.text" -msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." -msgstr "" +msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." +msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄的總計。" -#. V4FGD -#: 12080400.xhp +#. oxTAn +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"tit\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A1\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "取消群組" +msgid "% of total" +msgstr "總數百分比" -#. cy3CT -#: 12080400.xhp +#. CZDAT +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"hd_id3148492\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A7\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "取消群組" +msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." +msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄位的總和。" -#. 3EEuk -#: 12080400.xhp +#. CcmCV +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"par_id3151384\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107AE\n" "help.text" -msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." -msgstr "取消群組選擇。在嵌套的群組中,最後加入的列或欄從該群組中移除。" +msgid "Index" +msgstr "索引" -#. C48BR -#: 12080400.xhp +#. 9xDeY +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"hd_id3151210\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B4\n" "help.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "取消" +msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" +msgstr "列和欄總計及總和根據上述規則,將用來計算下列表示式:" -#. BR8pu -#: 12080400.xhp +#. 4i2FD +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B7\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "列" +msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" +msgstr "( 原始結果 * 總和 ) / ( 列總計 * 欄總計 )" -#. 8vVoE -#: 12080400.xhp +#. Kfgj3 +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"par_id3125864\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BA\n" "help.text" -msgid "Removes selected rows from a group." -msgstr "從群組中移除選取的列。" +msgid "Base field" +msgstr "基礎欄位" -#. ECxPE -#: 12080400.xhp +#. tk2xE +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"hd_id3147230\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BE\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "欄" +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "" -#. G5woA -#: 12080400.xhp +#. hEziA +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C1\n" "help.text" -msgid "Removes selected columns from a group." -msgstr "從群組中移除選取的欄。" +msgid "Base item" +msgstr "基礎項目" -#. EQ6tC -#: 12080500.xhp +#. bUVn6 +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"tit\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C5\n" "help.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "自動顯示大綱" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "" -#. DEaWY -#: 12080500.xhp +#. 5w7xX +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"hd_id3150275\n" +"12090106.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "自動顯示大綱" +msgid "Data Field Options" +msgstr "資料欄位選項" -#. X6uK6 -#: 12080500.xhp +#. nfmEB +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145069\n" +"12090106.xhp\n" +"bm_id711386\n" "help.text" -msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." -msgstr "如果選取的儲存格範圍包含公式或參照,$[officename] 會自動概括選擇。" +msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" +msgstr "" -#. 3DwH9 -#: 12080500.xhp +#. rZueD +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10542\n" "help.text" -msgid "For example, consider the following table:" -msgstr "例如,請考量下表:" +msgid "Data Field Options" +msgstr "資料欄位選項" -#. c4WvE -#: 12080500.xhp +#. MeeX5 +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3154123\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10546\n" "help.text" -msgid "January" -msgstr "一月" +msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." +msgstr "您可以在樞紐分析表中為欄、列、頁面資料欄位等指定額外的選項。" -#. 7CveD -#: 12080500.xhp +#. ATBoM +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3154011\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10557\n" "help.text" -msgid "February" -msgstr "二月" +msgid "Sort by" +msgstr "排序按照" -#. yfwCK -#: 12080500.xhp +#. mHJkA +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3152460\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "March" -msgstr "三月" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "" -#. 6oUFC -#: 12080500.xhp +#. BXKZ7 +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3146119\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055E\n" "help.text" -msgid "1st Quarter" -msgstr "第一季" +msgid "Ascending" +msgstr "向上" -#. oxcU2 -#: 12080500.xhp +#. jNcNE +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3155854\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10562\n" "help.text" -msgid "April" -msgstr "四月" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "" -#. GGfD5 -#: 12080500.xhp +#. CjwdF +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3148575\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10565\n" "help.text" -msgid "May" -msgstr "五月" +msgid "Descending" +msgstr "向下" -#. 5fEef -#: 12080500.xhp +#. NFuB8 +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145271\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10569\n" "help.text" -msgid "June" -msgstr "六月" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "" -#. Pch7E -#: 12080500.xhp +#. 8Q5nS +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145648\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "2nd Quarter" -msgstr "第二季" +msgid "Manual" +msgstr "手動" -#. UMAVG -#: 12080500.xhp +#. nvxFt +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3153876\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10570\n" "help.text" -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "" -#. teNg5 -#: 12080500.xhp +#. EBKgh +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145251\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10585\n" "help.text" -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "Display options" +msgstr "顯示選項" -#. BEoYv -#: 12080500.xhp +#. f4gbc +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3149400\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10589\n" "help.text" -msgid "130" -msgstr "130" +msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." +msgstr "您可以指定所有列欄位的顯示選項,但最後一個 Innermost 列欄位除外。" -#. 3j8rG -#: 12080500.xhp +#. RY5SV +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3150328\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1058C\n" "help.text" -msgid "350" -msgstr "350" +msgid "Layout" +msgstr "版式" -#. Ft9tF -#: 12080500.xhp +#. 4fZs2 +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3155443\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10590\n" "help.text" -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "" -#. 2BuyN -#: 12080500.xhp +#. fCEFC +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3153713\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10593\n" "help.text" -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Empty line after each item" +msgstr "每個項目後放置空白行" -#. NNMke -#: 12080500.xhp +#. k2Y3R +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3156385\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10597\n" "help.text" -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "" -#. ZATPG -#: 12080500.xhp +#. CoAEB +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145230\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059A\n" "help.text" -msgid "400" -msgstr "400" +msgid "Show automatically" +msgstr "自動顯示" -#. cLeqA -#: 12080500.xhp +#. LRNWN +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3147363\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059E\n" "help.text" -msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." -msgstr "第 1 季度和第 2 季度的儲存格各包含小計公式,用於對各自左側的三個儲存格進行小計。如果採用[自動顯示大綱]指令,該表格群組為兩個季度。" +msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." +msgstr "依據指定欄位排序時,顯示前幾個或後幾個項目。" -#. BSqPC -#: 12080500.xhp +#. 9BvAe +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3146918\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A1\n" "help.text" -msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." -msgstr "若要移除此大綱,請選取該表格,然後選擇 [資料] - [群組與大綱] - [清除大綱]。" +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#. iePNH -#: 12080600.xhp +#. fb5NP +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080600.xhp\n" -"tit\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "" -#. bdqzB -#: 12080600.xhp +#. Dtgpx +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080600.xhp\n" -"hd_id3148947\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A8\n" "help.text" -msgid "Remove" -msgstr "移除" +msgid "items" +msgstr "項目" -#. FjGia -#: 12080600.xhp +#. tRYik +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080600.xhp\n" -"par_id3149656\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "Removes the outline from the selected cell range." -msgstr "從選取的儲存格範圍中移除大綱。" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "" -#. tcW7H -#: 12080700.xhp +#. XmB6D +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080700.xhp\n" -"tit\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "顯示細節 (樞紐分析表)" +msgid "From" +msgstr "寄件者" -#. c8vat -#: 12080700.xhp +#. hgp3D +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080700.xhp\n" -"hd_id3344523\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B3\n" "help.text" -msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "顯示細節 (樞紐分析表)" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "" -#. CimBU -#: 12080700.xhp +#. DEqUx +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080700.xhp\n" -"par_id871303\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B6\n" "help.text" -msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." -msgstr "" +msgid "Using field" +msgstr "使用欄位" -#. FvKCt -#: 12080700.xhp +#. ARqoN +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12080700.xhp\n" -"par_id7132480\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BA\n" "help.text" -msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." msgstr "" -#. PLw9N -#: 12090000.xhp +#. AcXgp +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"tit\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BD\n" "help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "樞紐分析表" +msgid "Hide items" +msgstr "隱藏項目" -#. ZXpC3 -#: 12090000.xhp +#. FJyGB +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"hd_id3150275\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "樞紐分析表" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "" -#. P4MKS -#: 12090000.xhp +#. ZWfrR +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3153562\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C4\n" "help.text" -msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "樞紐分析表提供大量資料的摘要。您可已重新安排樞紐分析表來檢視資料的不同摘要。" +msgid "Hierarchy" +msgstr "階層" -#. DS8vh -#: 12090000.xhp +#. MvCbX +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"hd_id3155923\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C8\n" "help.text" -msgid "Create" -msgstr "建立" +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "" -#. Fz8pn -#: 12090000.xhp +#. FMiU9 +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_idN105FB\n" +"12090106.xhp\n" +"par_id681598453957935\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "樞紐分析表對話方塊" +msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details." +msgstr "" -#. Vpqsf -#: 12090100.xhp +#. B9FE5 +#: 12090200.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" +"12090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "選取來源" +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#. tbA55 -#: 12090100.xhp +#. TDMKo +#: 12090200.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3153663\n" +"12090200.xhp\n" +"hd_id3151385\n" "help.text" -msgid "Pivot Table - Select Source" -msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#. JCesq -#: 12090100.xhp +#. To7EA +#: 12090200.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3145119\n" +"12090200.xhp\n" +"par_id3149456\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "開啟一個可以為您的樞紐分析表選取來源,以及建立表格的對話方塊。" +msgid "Updates the pivot table." +msgstr "更新樞紐分析表。" -#. bkFbJ -#: 12090100.xhp +#. YCBVE +#: 12090200.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3154760\n" +"12090200.xhp\n" +"par_id3150400\n" "help.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取" +msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "在您匯入含有樞紐分析表的 Excel 試算表後,接著選擇 [資料] - [樞紐分析表] - [重新整理]。" -#. vGkEh -#: 12090100.xhp +#. JKAAs +#: 12090300.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3150543\n" +"12090300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Select a data source for the pivot table." -msgstr "為樞紐分析表選取資料來源。" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#. FA5GG -#: 12090100.xhp +#. g8zEj +#: 12090300.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3148799\n" +"12090300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" "help.text" -msgid "Current Selection" -msgstr "目前的選取" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" -#. dqYZq -#: 12090100.xhp +#. YuSAB +#: 12090300.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3125865\n" +"12090300.xhp\n" +"par_id3159400\n" "help.text" -msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "使用選取的儲存格作為樞紐分析表的資料來源。" +msgid "Deletes the selected pivot table." +msgstr "刪除選取的樞紐分析表。" -#. A48Kd -#: 12090100.xhp +#. z8MGY +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3150011\n" +"12090400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "樞紐分析表中的資料欄使用與目前選取內容第一個資料列相同的數字格式。" +msgid "Grouping" +msgstr "群組" -#. 4utfU -#: 12090100.xhp +#. ErD98 +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3147348\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1054D\n" "help.text" -msgid "Data source registered in $[officename]" -msgstr "在 $[officename] 中出現的資料源" +msgid "Grouping" +msgstr "群組" -#. KzkhK -#: 12090100.xhp +#. mgrFq +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3145271\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10551\n" "help.text" -msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." -msgstr "使用表格或把 $[officename] 中的註冊資料庫的查詢作為樞紐分析表的資料來源。" +msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." +msgstr "群組樞紐分析表為值或日期顯示 [群組] 對話方塊。" -#. 273iE -#: 12090100.xhp +#. UuxpF +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3146119\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10568\n" "help.text" -msgid "External source/interface" -msgstr "外部資料源/界面" +msgid "Start" +msgstr "開始" -#. SiBBE -#: 12090100.xhp +#. 5UuMB +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3145647\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "開啟 [外部來源] 對話方塊,您可以用它來為樞紐分析表選取 OLAP 資料來源。" +msgid "Specifies the start of the grouping." +msgstr "指定分組開始。" -#. DqiMT -#: 12090100.xhp +#. WPp2j +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_idN10670\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056F\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "樞紐分析表對話方塊" +msgid "Automatically" +msgstr "自動" -#. aZf2u -#: 12090101.xhp +#. pAYD7 +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"tit\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" "help.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "選取資料來源" +msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." +msgstr "指定是否要在最小值開始分組。" -#. HCBPf -#: 12090101.xhp +#. VVh9v +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3143268\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10576\n" "help.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "選取資料來源" +msgid "Manually at" +msgstr "手動指定" -#. C4tfi -#: 12090101.xhp +#. qVP4Z +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3148552\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057A\n" "help.text" -msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." -msgstr "選取資料庫、以及包含所需資料的表格或查詢。" +msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." +msgstr "指定是否要自己輸入分組的開始值。" -#. nR7ER -#: 12090101.xhp +#. BEFPa +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3154140\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "Selection" -msgstr "選取" +msgid "End" +msgstr "結束" -#. XapvE -#: 12090101.xhp +#. LCoAb +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3125863\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10581\n" "help.text" -msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "您只可選取註冊於 %PRODUCTNAME 的資料庫。若要註冊資料來源,請選擇 [%PRODUCTNAME] - [喜好設定][工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]。" +msgid "Specifies the end of the grouping." +msgstr "指定分組結束。" -#. s5hPU -#: 12090101.xhp +#. Kr9BA +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3151041\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10584\n" "help.text" -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgid "Automatically" +msgstr "自動" -#. CDGEk -#: 12090101.xhp +#. BW9PR +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3156424\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10588\n" "help.text" -msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "選取包含您要使用資料來源的資料庫。" +msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." +msgstr "指定是否要在最大值結束分組。" -#. BJtdC -#: 12090101.xhp +#. akDPj +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3145364\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058B\n" "help.text" -msgid "Data source" -msgstr "資料源" +msgid "Manually at" +msgstr "手動指定" -#. jMAYt -#: 12090101.xhp +#. aXMdb +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3149260\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058F\n" "help.text" -msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "選取要使用的資料來源。" +msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." +msgstr "指定是否要自己輸入分組的結束值。" -#. hS9Dp -#: 12090101.xhp +#. h5kF4 +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3147428\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10592\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Group by" +msgstr "依群組" -#. MXt7X -#: 12090101.xhp +#. pW3HW +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3150010\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10596\n" "help.text" -msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "按一下選取資料來源的來源類型。 共有四種資料源類型可供選擇:「表格」、「查詢」、「SQL」或 SOL (Native)。" +msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." +msgstr "指定用來計算每個群組限制的值範圍。" -#. 9xEou -#: 12090101.xhp +#. zjoAz +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3147348\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10599\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "樞紐分析表對話方塊" +msgid "Number of days" +msgstr "天數" -#. tFAGE -#: 12090102.xhp +#. fB7Xn +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"tit\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1059D\n" "help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "樞紐分析表" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." +msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的天數。" -#. 4BsDe -#: 12090102.xhp +#. hTrSc +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"bm_id2306894\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A0\n" "help.text" -msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" -msgstr "樞紐分析表函式 顯示細節樞紐分析表函式 下拉" +msgid "Intervals" +msgstr "間隔" -#. n4NPA -#: 12090102.xhp +#. rNuqi +#: 12090400.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3149165\n" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A4\n" "help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "樞紐分析表" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." +msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的間隔。" -#. eBUzN -#: 12090102.xhp +#. BHb4N +#: 12100000.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3155922\n" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "指定樞紐分析表要產生的表格其版面配置。" +msgid "Refresh Range" +msgstr "重新整理區域" -#. 7YRp4 -#: 12090102.xhp +#. XEhmj +#: 12100000.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"12100000.xhp\n" +"bm_id3153662\n" "help.text" -msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." -msgstr "樞紐分析表以按鈕的形式顯示資料欄位,您可以拖放以定義樞紐分析表。" +msgid "database ranges; refreshing" +msgstr "資料庫範圍; 重新整理" -#. FCdA2 -#: 12090102.xhp +#. AVePH +#: 12100000.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3154908\n" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" "help.text" -msgid "Layout" -msgstr "版面配置" +msgid "Refresh Range" +msgstr "重新整理區域" -#. DkMQE -#: 12090102.xhp +#. fYiGb +#: 12100000.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3150768\n" +"12100000.xhp\n" +"par_id3153088\n" "help.text" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." msgstr "" -#. b5Zrk -#: 12090102.xhp +#. VRAR6 +#: 12120000.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3147229\n" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." -msgstr "$[officename] 自動為拖曳至 [資料欄位] 區域中的按鈕加上標籤。此標籤包含資料欄位的名稱以及建立該資料的公式。" +msgid "Validity" +msgstr "有效" -#. vcULm -#: 12090102.xhp +#. ib9Du +#: 12120000.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3145749\n" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3156347\n" "help.text" -msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." -msgstr "若要變更資料欄位使用的函式,連按兩下 [資料欄位] 區域中的按鈕以開啟[資料欄位] 對話方塊。您也可以按兩下 [列欄位][欄欄位] 區域中的按鈕以達到同一目的。" +msgid "Validity" +msgstr "" -#. 9JFKg -#: 12090102.xhp +#. EGFSj +#: 12120000.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3154944\n" +"12120000.xhp\n" +"par_id3153252\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "其他" +msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." +msgstr "定義哪些資料對於選取的儲存格或儲存格範圍有效。" -#. ExoJS -#: 12090102.xhp +#. Goct2 +#: 12120000.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3145647\n" +"12120000.xhp\n" +"par_idN105D1\n" "help.text" -msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "顯示或隱藏定義樞紐分析表的額外選項。" +msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." +msgstr "您也可以從 [控制項] 工具列插入清單方塊,然後將該清單方塊連結至儲存格。這樣可在清單方塊屬性視窗的 [資料] 頁面指定有效值。" -#. BAjQN -#: 12090102.xhp +#. 2NFCN +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3151073\n" +"12120100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Result" -msgstr "結果" +msgid "Criteria" +msgstr "條件" -#. HoAjw -#: 12090102.xhp +#. ahLFq +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3155417\n" +"12120100.xhp\n" +"bm_id1464278\n" "help.text" -msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." -msgstr "指定樞紐分析表顯示結果的設定值。" +msgid "selection lists;validity" +msgstr "選取清單; 有效" -#. cYVLQ -#: 12090102.xhp +#. njjdG +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id0509200913025625\n" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153032\n" "help.text" -msgid "Selection from" -msgstr "選擇來源" +msgid "Criteria" +msgstr "條件" -#. hU947 -#: 12090102.xhp +#. oJLj6 +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id0509200913025615\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3156327\n" "help.text" -msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "為目前的樞紐分析表選取包含資料的區域。" +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "為所選儲存格指定驗證規則。" -#. gJbqb -#: 12090102.xhp +#. kWDG3 +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3155603\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155923\n" "help.text" -msgid "Results to" -msgstr "匯出區域從" +msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." +msgstr "例如,可以定義如下條件:「1 到 10 之間的數字」或「不超過 20 個字元的文字」。" -#. cAtQY -#: 12090102.xhp +#. u2RaB +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3153838\n" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "選取您想要用來顯示樞紐分析表結果的區域。" +msgid "Allow" +msgstr "允許" -#. ahBd9 -#: 12090102.xhp +#. zQDLx +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3155961\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150400\n" "help.text" -msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." -msgstr "如果選取的區域包含資料,那麼樞紐分析表會覆寫資料。若要防止現有資料的遺失,請讓樞紐分析表自動選取要顯示結果的區域。" +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "為所選儲存格指定有效性選項。" -#. RE6UY -#: 12090102.xhp +#. C4cyQ +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3147364\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3148797\n" "help.text" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "忽略空列" +msgid "The following conditions are available:" +msgstr "以下條件可用:" -#. NqVFr -#: 12090102.xhp +#. SHRJH +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3154022\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150447\n" "help.text" -msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "忽略資料來源中的空欄位。" +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#. YtUZx -#: 12090102.xhp +#. jU7Vc +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3155114\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155854\n" "help.text" -msgid "Identify categories" -msgstr "識別分類" +msgid "Effect" +msgstr "效果" -#. 9RtuT -#: 12090102.xhp +#. fb3Gx +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3145257\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153092\n" "help.text" -msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "自動將無標籤的列指定為上一列的種類。" +msgid "All values" +msgstr "所有值" -#. As9Db -#: 12090102.xhp +#. iEfjx +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3149207\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Total columns" -msgstr "總計欄" +msgid "No limitation." +msgstr "無限制" -#. n5fSF -#: 12090102.xhp +#. GWkaF +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3166426\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" "help.text" -msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "計算並顯示欄計算的總計。" +msgid "Whole numbers" +msgstr "" -#. KpRF2 -#: 12090102.xhp +#. dT2EE +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3150364\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154319\n" "help.text" -msgid "Total rows" -msgstr "總計列" +msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." +msgstr "只有整數符合條件。" -#. QazUm -#: 12090102.xhp +#. LwTU5 +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3152583\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3145802\n" "help.text" -msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "計算並顯示列計算的總計。" +msgid "Decimal" +msgstr "十進位" -#. D5zQr -#: 12090102.xhp +#. EyC9i +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN10897\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153160\n" "help.text" -msgid "Add filter" -msgstr "增加篩選器" +msgid "All numbers corresponding to the condition." +msgstr "所有符合條件的數字。" -#. isFp2 -#: 12090102.xhp +#. RA8ws +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN1089B\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3149377\n" "help.text" -msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "加入 [篩選器] 按鈕至建基於試算表資料的樞紐分析表。" +msgid "Date" +msgstr "日期" -#. nG8PA -#: 12090102.xhp +#. KEYyq +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108B2\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150718\n" "help.text" -msgid "Opens the Filter dialog." -msgstr "開啟 [篩選器] 對話方塊。" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。" -#. ky7dW -#: 12090102.xhp +#. satjd +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108C9\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "允許顯示詳細資訊" +msgid "Time" +msgstr "時間" -#. ToMtU -#: 12090102.xhp +#. wiBwp +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108CD\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155066\n" "help.text" -msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "選取此核取方塊,然後連按兩下表格中的項目標籤,以顯示或隱藏該項目的細節。清除此核取方塊,連按兩下表格中的儲存格,以編輯該儲存格的內容。" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。" -#. 4apSj -#: 12090102.xhp +#. ZufmJ +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108DC\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A0\n" "help.text" -msgid "To examine details inside a pivot table" -msgstr "若要查看樞紐分析表內的詳細資訊" +msgid "Cell range" +msgstr "儲存格範圍" -#. ErMno -#: 12090102.xhp +#. FbXCC +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108E0\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A5\n" "help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "執行以下操作之一:" +msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." +msgstr "只允許儲存格範圍中指定的值。儲存格範圍可明確指定為已命名的資料庫範圍或為已命名的範圍。此範圍可能由一欄或一列儲存格所組成。如果您指定欄與列的範圍,只會使用第一欄。" -#. 4BfPW -#: 12090102.xhp +#. Sh6bp +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108E6\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" "help.text" -msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." -msgstr "選取儲存格範圍,並選擇 [資料] - [群組與大綱] - [顯示詳細資訊]。" +msgid "List" +msgstr "清單" -#. mogzB -#: 12090102.xhp +#. AHcsu +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108EE\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106B0\n" "help.text" -msgid "Double-click a field in the table." -msgstr "按兩下表格中的欄位。" +msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." +msgstr "只允許清單中指定的值或字串。字串與值可以混合。數字評估為其值,所以如果您在清單中輸入數字 1,項目 100% 也為有效。" -#. CaxVm -#: 12090102.xhp +#. zEHGD +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108F1\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id221603980244052\n" "help.text" -msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" -msgstr "如果按兩下具有同層相鄰欄位的欄位,便會開啟 [顯示詳細資訊] 對話方塊:" +msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." +msgstr "" -#. qExkE -#: 12090102.xhp +#. pfATZ +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN10900\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154756\n" "help.text" -msgid "Show Detail" -msgstr "顯示詳細資訊" +msgid "Text length" +msgstr "文字長度" -#. AJGDj -#: 12090102.xhp +#. i5frz +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN10904\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147339\n" "help.text" -msgid "Choose the field that you want to view the details for." -msgstr "選擇要檢視詳細資訊的欄位。" +msgid "Entries whose length corresponds to the condition." +msgstr "符合條件的輸入長度。" -#. Eegc6 -#: 12090102.xhp +#. zEYdt +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3149817\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id551607384650484\n" "help.text" -msgid "Pivot table shortcut keys" -msgstr "樞紐分析表捷徑鍵" +msgid "Custom" +msgstr "" -#. DrrqN -#: 12090103.xhp +#. Eejrc +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"tit\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id101607384677959\n" "help.text" -msgid "Filter" -msgstr "篩選" +msgid "Only allow values that result in the formula entered in the Formula box to return TRUE, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of TRUE or FALSE, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as TRUE and 0 is interpreted as FALSE." +msgstr "" -#. 2PVA2 -#: 12090103.xhp +#. LhCDS +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3153970\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id461607565255803\n" "help.text" -msgid "Filter" -msgstr "篩選" +msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells A1:A4 were selected, the cursor is in cell A1 and ISODD(A1) is entered into the Formula box, then only odd numbers could be entered into cells A1 through A4." +msgstr "" -#. 5xnUF -#: 12090103.xhp +#. apG3s +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3150448\n" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3154704\n" "help.text" -msgid "Set the filtering options for the data." -msgstr "設定用於此資料的篩選選項。" +msgid "Allow blank cells" +msgstr "允許空白儲存格" -#. 43t7P -#: 12090103.xhp +#. kHDGe +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3151043\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153967\n" "help.text" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "篩選條件" +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgstr "[工具] - [偵測] - [標記無效的資料] 一起使用時,會定義空白儲存格顯示為無效的資料 (已停用) 或有效的資料 (已啟用)。" -#. ECYvP -#: 12090103.xhp +#. knPBu +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3150440\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10709\n" "help.text" -msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." -msgstr "您可以使用邏輯型表達式引數組合,透過篩選 (如欄位名稱),為此資料定義一個標準篩選。" +msgid "Show selection list" +msgstr "顯示選取清單" -#. WARfE -#: 12090103.xhp +#. X4mFD +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3159153\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Command+DCtrl+D." +msgstr "" -#. hEcPz -#: 12090103.xhp +#. AuAaR +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3153093\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10724\n" "help.text" -msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgid "Sort entries ascending" +msgstr "向上排序項目" -#. CLB8B -#: 12090103.xhp +#. FcnYF +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3152462\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10728\n" "help.text" -msgid "Field name" -msgstr "欄位名稱" +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "向上排序選取清單並篩選清單中的重複項目。如果未核取,則會採用資料來源的順序。" -#. EhMK4 -#: 12090103.xhp +#. RxvGG +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3155306\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1073F\n" "help.text" -msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "來源" -#. DfMBq -#: 12090103.xhp +#. 5We25 +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3148575\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10743\n" "help.text" -msgid "Condition" -msgstr "條件" +msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." +msgstr "輸入包含有效值或文字的儲存格範圍。" -#. iqh9A -#: 12090103.xhp +#. WDndP +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3147394\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075A\n" "help.text" -msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgid "Entries" +msgstr "項目" -#. H3B8E -#: 12090103.xhp +#. NqvV5 +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3144764\n" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075E\n" "help.text" -msgid "The following operators are available:" -msgstr "您可使用下列比較運算子:" +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "輸入將是有效值或文字字串的項目。" -#. Q2mMG -#: 12090103.xhp +#. CBhCq +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3153415\n" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3163807\n" "help.text" -msgid "Conditions:" -msgstr "條件:" +msgid "Data" +msgstr "資料" -#. DyfDB -#: 12090103.xhp +#. MNWEt +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3150324\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3144502\n" "help.text" -msgid "=" +msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." msgstr "" -#. n65o9 -#: 12090103.xhp +#. DTzua +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3153714\n" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153782\n" "help.text" -msgid "equal" -msgstr "等於" +msgid "Value" +msgstr "Value" -#. 7T9Bk -#: 12090103.xhp +#. XJbsF +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3154254\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153266\n" "help.text" -msgid "<" -msgstr "" +msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "輸入您在 [允許] 方塊中選取之資料的資料驗證選項值。" -#. AojDZ -#: 12090103.xhp +#. BDMx5 +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3154703\n" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149814\n" "help.text" -msgid "less than" -msgstr "小於" +msgid "Minimum" +msgstr "最小值" -#. aeBxG -#: 12090103.xhp +#. 3DsgJ +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3155335\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153199\n" "help.text" -msgid ">" -msgstr "" +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "[允許] 方塊中所選資料有效性選項輸入最小值。" -#. eVt7E -#: 12090103.xhp +#. qjCBG +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3147003\n" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149035\n" "help.text" -msgid "greater than" -msgstr "大於" +msgid "Maximum" +msgstr "最大值" -#. GSLpq -#: 12090103.xhp +#. MxLDy +#: 12120100.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3153270\n" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150089\n" "help.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "[允許] 方塊中所選資料有效性選項輸入最大值。" -#. zroED -#: 12090103.xhp +#. FkrRA +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3145257\n" +"12120200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "小於或等於" +msgid "Input Help" +msgstr "輸入說明" -#. yDqwS -#: 12090103.xhp +#. fqyeD +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3145134\n" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3156280\n" "help.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +msgid "Input Help" +msgstr "輸入說明" -#. GKAJo -#: 12090103.xhp +#. dxbif +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3151214\n" +"12120200.xhp\n" +"par_id3147229\n" "help.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "大於或等於" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "輸入當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。" -#. 9Lqcg -#: 12090103.xhp +#. sC8Xe +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3150345\n" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3146986\n" "help.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +msgid "Show input help when cell is selected" +msgstr "提供在選取儲存格時的輸入說明" -#. YGJBJ -#: 12090103.xhp +#. Nn8qs +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3159101\n" +"12120200.xhp\n" +"par_id3153363\n" "help.text" -msgid "not equal to" -msgstr "不等於" +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時,顯示您在 [內容] 方塊中輸入的訊息。" -#. KpYhg -#: 12090103.xhp +#. ve5GE +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3150886\n" +"12120200.xhp\n" +"par_id3154730\n" "help.text" -msgid "Value" -msgstr "Value" +msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." +msgstr "如果您在此對話方塊的[內容]方塊中輸入了文字,然後選取並清除此核取方塊,則輸入的文字將會遺失。" -#. BJGDo -#: 12090103.xhp +#. MBGZm +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3155506\n" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3147394\n" "help.text" -msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgid "Contents" +msgstr "內容" -#. vhBAS -#: 12090103.xhp +#. Mu4Yq +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3146980\n" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149582\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Title" +msgstr "標題" -#. HwV5Y -#: 12090104.xhp +#. EsFGS +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"tit\n" +"12120200.xhp\n" +"par_id3149400\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的標題。" -#. CZwGy -#: 12090104.xhp +#. QiL6A +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3149119\n" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Input help" +msgstr "輸入說明" -#. GAiCA -#: 12090104.xhp +#. C3Tt3 +#: 12120200.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3147102\n" +"12120200.xhp\n" +"par_id3150752\n" "help.text" -msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "顯示或隱入其他篩選選項。" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。" -#. huAkj -#: 12090104.xhp +#. w7EtY +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3147008\n" +"12120300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Error Alert" +msgstr "錯誤報告" -#. WeRpj -#: 12090104.xhp +#. 3C3Ya +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3153662\n" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153821\n" "help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "區分字母大小寫" +msgid "Error Alert" +msgstr "錯誤警示" -#. fiseB -#: 12090104.xhp +#. MDDCw +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3145673\n" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153379\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "定義當儲存格中輸入了無效資料時顯示的錯誤訊息。" -#. zNDCJ -#: 12090104.xhp +#. CqYXY +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3156327\n" +"12120300.xhp\n" +"par_id3154138\n" "help.text" -msgid "Regular Expression" -msgstr "常規表述式" +msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." +msgstr "您也可以透過錯誤訊息來啟動巨集。此頁的結尾提供了一個巨集示例。" -#. tfMqw -#: 12090104.xhp +#. 3xGLr +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3151245\n" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgid "Show error message when invalid values are entered." +msgstr "顯示輸入無效值時的錯誤報告" -#. qracJ -#: 12090104.xhp +#. iEPGj +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3147264\n" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150768\n" "help.text" -msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." -msgstr "如果已選取「常規表述式」核取方塊,您可以在比較運算中使用 EQUAL (=) 和 NOT EQUAL (<>)。您還可以使用下列函式:DCOUNTA、DGET、MATCH、COUNTIF、SUMIF、LOOKUP、VLOOKUP 和 HLOOKUP。" +msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." +msgstr "當儲存格中輸入了無效的資料時,會顯示您在 [內容] 區域內進行輸入的錯誤訊息。若已啟用,則會顯示此訊息以防止無效的輸入。" -#. Mbq5A -#: 12090104.xhp +#. TXcNJ +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3153379\n" +"12120300.xhp\n" +"par_id3146984\n" "help.text" -msgid "No duplications" -msgstr "不產生備份" +msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." +msgstr "對於這兩種情況,如果選取「暫停」,無效的輸入會被刪除且先前的數值被重新輸入儲存格中。如果您按一下[取消]按鈕關閉「警告」和「資訊」對話方塊,也會出現相同的情形。如果您按一下[確定]按鈕關閉這些對話方塊,則無效的輸入不會被刪除。" -#. bP5nV -#: 12090104.xhp +#. 6FEcf +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3154138\n" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3152460\n" "help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgid "Contents" +msgstr "內容" -#. zfFX5 -#: 12090104.xhp +#. qk32q +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3156282\n" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3148646\n" "help.text" -msgid "Data range" -msgstr "資料區域" +msgid "Action" +msgstr "動作" -#. YZcxD -#: 12090104.xhp +#. eDPY4 +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3150768\n" +"12120300.xhp\n" +"par_id3151115\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." -msgstr "" +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgstr "選取當儲存格中輸入了無效的資料時要發生的動作。 「停止」動作會拒絕無效的項目並顯示讓您按一下 [確定] 以關閉對話方塊。「警告」和「資訊」動作顯示一個對話方塊,按一下 [確定][取消] 可關閉此對話方塊,僅當您按一下 [取消] 時,才能拒絕無效的輸入。" -#. dSBGn -#: 12090104.xhp +#. tCT5q +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3154011\n" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156441\n" "help.text" -msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "常規表述式的清單" +msgid "Browse" +msgstr "瀏覽" -#. CSzRe -#: 12090105.xhp +#. opYvC +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"tit\n" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153160\n" "help.text" -msgid "Data field" -msgstr "資料欄位" +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "開啟[巨集] 對話方塊,在此處您可以選取當儲存格中輸入了無效資料時執行的巨集。此巨集在顯示錯誤訊息後執行。" -#. ddkBW -#: 12090105.xhp +#. WZjAF +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#. GFCFe +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"bm_id7292397\n" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149410\n" "help.text" -msgid "calculating;pivot table" -msgstr "計算;樞紐分析表" +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的巨集之標題或錯誤訊息。" -#. y9ZBT -#: 12090105.xhp +#. 6CdzQ +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3150871\n" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3154510\n" "help.text" -msgid "Data field" -msgstr "資料欄位" +msgid "Error message" +msgstr "錯誤報告" -#. jxCzc -#: 12090105.xhp +#. CTvnv +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3154124\n" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149122\n" "help.text" -msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "這個對話方塊的內容與對話方塊中的 [資料] 區域內的資料欄位、[列][欄] 區域內的資料欄位不同。" +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的訊息。" -#. cW4qx -#: 12090105.xhp +#. c9UDY +#: 12120300.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3152596\n" +"12120300.xhp\n" +"hd_id881545240342781\n" "help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "小計" +msgid "Sample macro:" +msgstr "" -#. AwY8j -#: 12090105.xhp +#. 4C6T2 +#: ODFF.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3151113\n" +"ODFF.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." -msgstr "指定要進行小計。" +msgid "ODFF" +msgstr "" -#. 7qYLt -#: 12090105.xhp +#. RZfPH +#: ODFF.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3145366\n" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "無" +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgstr "" -#. eqep7 -#: 12090105.xhp +#. BFcB6 +#: ODFF.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3152576\n" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000013\n" "help.text" -msgid "Does not calculate subtotals." -msgstr "不進行小計。" +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." +msgstr "" -#. 53F6w -#: 12090105.xhp +#. SGHPh +#: calculate.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3154012\n" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgid "Calculate" +msgstr "" -#. 8NbJi -#: 12090105.xhp +#. bgC7w +#: calculate.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3155856\n" +"calculate.xhp\n" +"hd_id621584668179317\n" "help.text" -msgid "Automatically calculates subtotals." -msgstr "自動進行小計。" +msgid "Calculate" +msgstr "" -#. FLUsK -#: 12090105.xhp +#. CFB7A +#: calculate.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3155411\n" +"calculate.xhp\n" +"par_id241584668179318\n" "help.text" -msgid "User-defined" -msgstr "使用者自訂" +msgid "Commands to calculate formula cells." +msgstr "" -#. Bibf2 -#: 12090105.xhp +#. J8xZD +#: cell_styles.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3149581\n" +"cell_styles.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." -msgstr "選取此選項,然後按一下清單中要計算的小計類型。" +msgid "Cell Styles" +msgstr "" -#. B9zjQ -#: 12090105.xhp +#. 8o4Ez +#: cell_styles.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3147124\n" +"cell_styles.xhp\n" +"hd_id811593560413206\n" "help.text" -msgid "Function" -msgstr "函式" +msgid "Cell Styles" +msgstr "" -#. 6nJnF -#: 12090105.xhp +#. AZNrM +#: common_func.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3154490\n" +"common_func.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgid "Common Syntax and example" msgstr "" -#. GyWi8 -#: 12090105.xhp +#. GSbiK +#: common_func.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3154944\n" +"common_func.xhp\n" +"hd_id3152015\n" "help.text" -msgid "Show items without data" +msgid "Syntax" msgstr "" -#. 2pAzm -#: 12090105.xhp +#. MiUAf +#: common_func.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3149403\n" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281171\n" "help.text" -msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgid "Example" msgstr "" -#. KYHnw -#: 12090105.xhp +#. STMGF +#: common_func.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3149122\n" +"common_func.xhp\n" +"par_id301616845402409\n" "help.text" -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." +msgstr "" -#. BZkag -#: 12090105.xhp +#. GAPGX +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3150749\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Lists the name of the selected data field." -msgstr "列出所選資料欄位的名稱。" +msgid "common workdays intl" +msgstr "" -#. FB8Cg -#: 12090105.xhp +#. BBNbm +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN106EC\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541102\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "其他" +msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" +msgstr "" -#. ZU8Ck -#: 12090105.xhp +#. AakfY +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN106F0\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545526\n" "help.text" -msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "增大或縮小對話方塊。只有資料欄位可看見 [更多] 按鈕。" +msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." +msgstr "" -#. z6EgA -#: 12090105.xhp +#. rKxJb +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN106F3\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249542082\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Number" +msgstr "" -#. 9SdDd -#: 12090105.xhp +#. euMMc +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN106F7\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954936\n" "help.text" -msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." +msgid "Weekend" msgstr "" -#. pTDtv -#: 12090105.xhp +#. LWeNA +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10708\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548384\n" "help.text" -msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" -msgstr "如果使用 [更多] 按鈕展開對話方塊,下列項目將會增加到對話方塊中:" +msgid "1 or omitted" +msgstr "" -#. FQRpT -#: 12090105.xhp +#. 3cRzD +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1070B\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249544419\n" "help.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "顯示的值" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" -#. gRvzK -#: 12090105.xhp +#. BjCLD +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1070F\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249543229\n" "help.text" -msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." -msgstr "您可以為每個資料欄位選取顯示類型。 有些類型可讓您選取基礎欄位和基礎項目的額外資訊。" +msgid "Sunday and Monday" +msgstr "" -#. hbGoA -#: 12090105.xhp +#. r3QJD +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10712\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541638\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Monday and Tuesday" +msgstr "" -#. QbxFg -#: 12090105.xhp +#. U3EVB +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10716\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548854\n" "help.text" -msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgid "Tuesday and Wednesday" msgstr "" -#. YVmxa -#: 12090105.xhp +#. rAcyU +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10724\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954803\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "類型" +msgid "Wednesday and Thursday" +msgstr "" -#. KDdEc -#: 12090105.xhp +#. Q2zu4 +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1072A\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545913\n" "help.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "顯示的值" +msgid "Thursday and Friday" +msgstr "" -#. EEKBN -#: 12090105.xhp +#. X5Gad +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10731\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249546426\n" "help.text" -msgid "Normal" -msgstr "標準" +msgid "Friday and Saturday" +msgstr "" -#. EG2GU -#: 12090105.xhp +#. j2EUP +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10737\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548630\n" "help.text" -msgid "Results are shown unchanged" -msgstr "顯示的結果不變" +msgid "Sunday only" +msgstr "" -#. YjZhA -#: 12090105.xhp +#. FDz4C +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1073E\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249547536\n" "help.text" -msgid "Difference from" -msgstr "差異" +msgid "Monday only" +msgstr "" -#. 9aYDp -#: 12090105.xhp +#. sB6N2 +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10744\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545002\n" "help.text" -msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "每個結果的參照值 (如下) 會被減去,並顯示差額。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。" +msgid "Tuesday only" +msgstr "" -#. UYiPU -#: 12090105.xhp +#. hfLfG +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10747\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249554939\n" "help.text" -msgid "Named item" -msgstr "命名項目" +msgid "Wednesday only" +msgstr "" -#. RNBV5 -#: 12090105.xhp +#. rgZWA +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1074C\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558942\n" "help.text" -msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." -msgstr "如果已指定基礎項目名稱,欄位項目綜合的參照值將是基礎欄位中的項目被指定基礎項目替代的結果。" +msgid "Thursday only" +msgstr "" -#. KNpxB -#: 12090105.xhp +#. BgBBD +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1074F\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558763\n" "help.text" -msgid "Previous item or Next item" -msgstr "上一個項目或下一個項目" +msgid "Friday only" +msgstr "" -#. btRFU -#: 12090105.xhp +#. gL7GC +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10754\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249552635\n" "help.text" -msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." -msgstr "如果基礎項目中已經指定「上一個項目」或「下一個項目」,根據基礎欄位的排列順序,參照值就是基礎欄位下個可見成員的結果。" +msgid "Saturday only" +msgstr "" -#. z3mAJ -#: 12090105.xhp +#. nKGoe +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1075B\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249555313\n" "help.text" -msgid "% Of" -msgstr "百分比" +msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." +msgstr "" -#. RDSXy -#: 12090105.xhp +#. GBVCD +#: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10761\n" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249559739\n" "help.text" -msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "每個結果都要除以其參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。" +msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." +msgstr "" -#. XH2hx -#: 12090105.xhp +#. jp5Xo +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1076A\n" +"data_form.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "% Difference from" -msgstr "差異百分比" +msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" +msgstr "" -#. hJ88n -#: 12090105.xhp +#. kP5YY +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10770\n" +"data_form.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" "help.text" -msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "每個結果會減去參照值,而差異則是除以參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。" +msgid "data entry forms;for spreadsheets data entry forms;insert data in spreadsheets insert data;data entry forms for spreadsheets spreadsheet;form for inserting data" +msgstr "" -#. nQLwe -#: 12090105.xhp +#. wTC98 +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10777\n" +"data_form.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "Running total in" -msgstr "執行總計" +msgid "Form" +msgstr "" -#. yVMiZ -#: 12090105.xhp +#. wrzkB +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1077D\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" "help.text" -msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." -msgstr "根據基礎欄位的排列順序,每個結果都會增加到基礎欄位中前一個項目的結果彙總,並顯示總和。" +msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." +msgstr "" -#. 6suFA -#: 12090105.xhp +#. VoVM6 +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10780\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" "help.text" -msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." -msgstr "即使使用不同的彙總函式來擷取每個結果,結果一律會加總。" +msgid "Choose Data – Form..." +msgstr "" -#. 8tktw -#: 12090105.xhp +#. yiAjM +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10787\n" +"data_form.xhp\n" +"hd_id291512503277077\n" "help.text" -msgid "% of row" -msgstr "總列數的百分比" +msgid "Preparing the data entry form" +msgstr "" -#. ACFRr -#: 12090105.xhp +#. BDary +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1078D\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id221512503284514\n" "help.text" -msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." -msgstr "每個結果均除以樞紐分析表中該列的總計結果。如果有數個資料欄位,則會使用結果資料欄位的總計。如果小計帶有手動選取的求和函式,則仍會使用帶有資料欄位的求和函式的總計。" +msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." +msgstr "" -#. uu4sy -#: 12090105.xhp +#. d9TGe +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10794\n" +"data_form.xhp\n" +"hd_id531512503300666\n" "help.text" -msgid "% of column" -msgstr "總欄數的百分比" +msgid "Activating the form" +msgstr "" -#. Hg6TQ -#: 12090105.xhp +#. DG3DF +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1079A\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id551512503358101\n" "help.text" -msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." -msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄的總計。" +msgid "Place the cursor in the header row of the table." +msgstr "" -#. oxTAn -#: 12090105.xhp +#. F7HNg +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107A1\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id11512503369875\n" "help.text" -msgid "% of total" -msgstr "總數百分比" +msgid "Choose Data - Form...." +msgstr "" -#. CZDAT -#: 12090105.xhp +#. qK3hk +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107A7\n" +"data_form.xhp\n" +"hd_id361512503457039\n" "help.text" -msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄位的總和。" +msgid "Filling the form with data" +msgstr "" -#. CcmCV -#: 12090105.xhp +#. wE4Jo +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107AE\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id361512503457039\n" "help.text" -msgid "Index" -msgstr "索引" +msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click New to add it to the table." +msgstr "" -#. 9xDeY -#: 12090105.xhp +#. D5pB4 +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107B4\n" +"data_form.xhp\n" +"hd_id111512507319306\n" "help.text" -msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" -msgstr "列和欄總計及總和根據上述規則,將用來計算下列表示式:" +msgid "Form dialog buttons" +msgstr "" -#. 4i2FD -#: 12090105.xhp +#. ZgLzp +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107B7\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id981512503964001\n" "help.text" -msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" -msgstr "( 原始結果 * 總和 ) / ( 列總計 * 欄總計 )" +msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." +msgstr "" -#. Kfgj3 -#: 12090105.xhp +#. ZEerU +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107BA\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id91512503864256\n" "help.text" -msgid "Base field" -msgstr "基礎欄位" +msgid "Delete: deletes the current record." +msgstr "" -#. tk2xE -#: 12090105.xhp +#. zx2vB +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107BE\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id11512503887586\n" "help.text" -msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." msgstr "" -#. hEziA -#: 12090105.xhp +#. hDmFK +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107C1\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id301512503881314\n" "help.text" -msgid "Base item" -msgstr "基礎項目" +msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." +msgstr "" -#. bUVn6 -#: 12090105.xhp +#. aMoBm +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107C5\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id51512503877397\n" "help.text" -msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgid "Next record: move to the next record." msgstr "" -#. 5w7xX -#: 12090106.xhp +#. PEGis +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"tit\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id971512503871672\n" "help.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "資料欄位選項" +msgid "Close: close the form." +msgstr "" -#. nfmEB -#: 12090106.xhp +#. LJADq +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"bm_id711386\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id951512509971073\n" "help.text" -msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" +msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " msgstr "" -#. rZueD -#: 12090106.xhp +#. G3cSB +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10542\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id351512558748321\n" "help.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "資料欄位選項" +msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." +msgstr "" -#. MeeX5 -#: 12090106.xhp +#. hgL3P +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10546\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id731512558741034\n" "help.text" -msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." -msgstr "您可以在樞紐分析表中為欄、列、頁面資料欄位等指定額外的選項。" +msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." +msgstr "" -#. ATBoM -#: 12090106.xhp +#. tBjmH +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10557\n" +"data_form.xhp\n" +"hd_id701512558977465\n" "help.text" -msgid "Sort by" -msgstr "排序按照" +msgid "Reopening the form dialog" +msgstr "" -#. mHJkA -#: 12090106.xhp +#. CKgpJ +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1055B\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id181512558987528\n" "help.text" -msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." msgstr "" -#. BXKZ7 -#: 12090106.xhp +#. CTy63 +#: data_form.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1055E\n" +"data_form.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" "help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "向上" +msgid "Document Forms" +msgstr "" -#. jNcNE -#: 12090106.xhp +#. sATUB +#: data_provider.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10562\n" +"data_provider.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgid "Data Provider for Spreadsheet" msgstr "" -#. CjwdF -#: 12090106.xhp +#. pDCUD +#: data_provider.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10565\n" +"data_provider.xhp\n" +"bm_id240920171018528200\n" "help.text" -msgid "Descending" -msgstr "向下" +msgid "data provider;for spreadsheets" +msgstr "" -#. NFuB8 -#: 12090106.xhp +#. LwDBX +#: data_provider.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10569\n" +"data_provider.xhp\n" +"hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgid "Data Provider for Spreadsheets" msgstr "" -#. 8Q5nS -#: 12090106.xhp +#. VGbJ5 +#: data_provider.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1056C\n" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171003293400\n" "help.text" -msgid "Manual" -msgstr "手動" +msgid "Data Provider for Spreadsheets" +msgstr "" -#. nvxFt -#: 12090106.xhp +#. bGcMX +#: data_provider.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10570\n" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171007389295\n" "help.text" -msgid "Sorts values alphabetically." +msgid "Menu Data – Data Provider..." msgstr "" -#. EBKgh -#: 12090106.xhp +#. kmBF6 +#: data_provider.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10585\n" +"data_provider.xhp\n" +"par_id240920171007419799\n" "help.text" -msgid "Display options" -msgstr "顯示選項" +msgid "Data Provider" +msgstr "" -#. f4gbc -#: 12090106.xhp +#. BGquS +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10589\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"Databar-Moreoptions\n" "help.text" -msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." -msgstr "您可以指定所有列欄位的顯示選項,但最後一個 Innermost 列欄位除外。" +msgid "Databar More Options" +msgstr "" -#. RY5SV -#: 12090106.xhp +#. 6Mf5d +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1058C\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"bm_id651610566601713\n" "help.text" -msgid "Layout" -msgstr "版式" +msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" +msgstr "" -#. 4fZs2 -#: 12090106.xhp +#. RYVeJ +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10590\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id631610470827523\n" "help.text" -msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgid "Databar More Options" msgstr "" -#. fCEFC -#: 12090106.xhp +#. PDdJA +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10593\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id531610472930609\n" "help.text" -msgid "Empty line after each item" -msgstr "每個項目後放置空白行" +msgid "Entry Values" +msgstr "" -#. k2Y3R -#: 12090106.xhp +#. gUW4X +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10597\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id661610569199542\n" "help.text" -msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgid "Minimum:" msgstr "" -#. CoAEB -#: 12090106.xhp +#. AxvHB +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1059A\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id861610473146895\n" "help.text" -msgid "Show automatically" -msgstr "自動顯示" +msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling." +msgstr "" -#. LRNWN -#: 12090106.xhp +#. FjNLX +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1059E\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id501610569361264\n" "help.text" -msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." -msgstr "依據指定欄位排序時,顯示前幾個或後幾個項目。" +msgid "Maximum:" +msgstr "" -#. 9BvAe -#: 12090106.xhp +#. mCsBS +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105A1\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id461610473163880\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "顯示" +msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled." +msgstr "" -#. fb5NP -#: 12090106.xhp +#. ePnFB +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105A5\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id791610556114310\n" "help.text" -msgid "Turns on the automatic show feature." +msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" msgstr "" -#. Dtgpx -#: 12090106.xhp +#. gBHrw +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105A8\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id621610556164264\n" "help.text" -msgid "items" -msgstr "項目" +msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." +msgstr "" -#. tRYik -#: 12090106.xhp +#. ajaES +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105AC\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id591610556220990\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgid "Minimum: Automatically sets the minimum value in the data set as minimum." msgstr "" -#. XmB6D -#: 12090106.xhp +#. QRiYs +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105AF\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id951610556245716\n" "help.text" -msgid "From" -msgstr "寄件者" +msgid "Maximum: Automatically sets the maximum value in the data set for maximum." +msgstr "" -#. hgp3D -#: 12090106.xhp +#. Rv45U +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105B3\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id901610556259738\n" "help.text" -msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgid "Percentile: Set the minimum and maximum as percentile value." msgstr "" -#. DEqUx -#: 12090106.xhp +#. dPLJt +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105B6\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id621610556295743\n" "help.text" -msgid "Using field" -msgstr "使用欄位" +msgid "Value: Set the minimum and maximum as a specific value." +msgstr "" -#. ARqoN -#: 12090106.xhp +#. Xo6Dm +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105BA\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id331610556326466\n" "help.text" -msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgid "Formula: Set the minimum and maximum as a formula." msgstr "" -#. AcXgp -#: 12090106.xhp +#. dtrcK +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105BD\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id551610558198954\n" "help.text" -msgid "Hide items" -msgstr "隱藏項目" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" -#. FJyGB -#: 12090106.xhp +#. brFRN +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105C1\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id391610569504555\n" "help.text" -msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgid "Positive:" msgstr "" -#. ZWfrR -#: 12090106.xhp +#. AYuC9 +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105C4\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id611610558381528\n" "help.text" -msgid "Hierarchy" -msgstr "階層" +msgid "Set the color for positive values. It is set to blue be default." +msgstr "" -#. MvCbX -#: 12090106.xhp +#. EHFuG +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105C8\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id161610569508370\n" "help.text" -msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgid "Negative:" msgstr "" -#. FMiU9 -#: 12090106.xhp +#. DqVgR +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_id681598453957935\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id451610558525398\n" "help.text" -msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details." +msgid "Set the color for negative values. It is set to red by default." msgstr "" -#. B9FE5 -#: 12090200.xhp +#. Eci5i +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090200.xhp\n" -"tit\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id261610569510818\n" "help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +msgid "Fill:" +msgstr "" -#. TDMKo -#: 12090200.xhp +#. GRWdV +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090200.xhp\n" -"hd_id3151385\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id221610558585001\n" "help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +msgid "Choose between color and gradient for the fill." +msgstr "" -#. To7EA -#: 12090200.xhp +#. oQVLz +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090200.xhp\n" -"par_id3149456\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id711610558701623\n" "help.text" -msgid "Updates the pivot table." -msgstr "更新樞紐分析表。" +msgid "Axis" +msgstr "" -#. YCBVE -#: 12090200.xhp +#. F9wz2 +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090200.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id731610569777368\n" "help.text" -msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." -msgstr "在您匯入含有樞紐分析表的 Excel 試算表後,接著選擇 [資料] - [樞紐分析表] - [重新整理]。" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "" -#. JKAAs -#: 12090300.xhp +#. jrmur +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090300.xhp\n" -"tit\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id901610558734975\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "Set the position of vertical axis in the cell." +msgstr "" -#. g8zEj -#: 12090300.xhp +#. GCTov +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090300.xhp\n" -"hd_id3150276\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id591610558837411\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "Automatic: Set the axis automatically" +msgstr "" -#. YuSAB -#: 12090300.xhp +#. VMCSd +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090300.xhp\n" -"par_id3159400\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id991610558892435\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected pivot table." -msgstr "刪除選取的樞紐分析表。" +msgid "Middle: Set the vertical position to be in the middle of the cell." +msgstr "" -#. z8MGY -#: 12090400.xhp +#. 6ketG +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"tit\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id971610558965550\n" "help.text" -msgid "Grouping" -msgstr "群組" +msgid "None: Set the data bar to have no visible vertical axis" +msgstr "" -#. ErD98 -#: 12090400.xhp +#. Up8nD +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1054D\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id591610569865757\n" "help.text" -msgid "Grouping" -msgstr "群組" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "" -#. mgrFq -#: 12090400.xhp +#. 2cZEy +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10551\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id601610560622213\n" "help.text" -msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." -msgstr "群組樞紐分析表為值或日期顯示 [群組] 對話方塊。" +msgid "Choose the color of the vertical axis." +msgstr "" -#. UuxpF -#: 12090400.xhp +#. CTJaw +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id631610560675220\n" "help.text" -msgid "Start" -msgstr "開始" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" -#. 5UuMB -#: 12090400.xhp +#. V2bCh +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1056C\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id651610569932338\n" "help.text" -msgid "Specifies the start of the grouping." -msgstr "指定分組開始。" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "" -#. WPp2j -#: 12090400.xhp +#. 9HmjS +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1056F\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id381610560706116\n" "help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "自動" +msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." +msgstr "" -#. pAYD7 -#: 12090400.xhp +#. zvuC5 +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10573\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id151610569983195\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." -msgstr "指定是否要在最小值開始分組。" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "" -#. VVh9v -#: 12090400.xhp +#. ZwUDq +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10576\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id511610560783506\n" "help.text" -msgid "Manually at" -msgstr "手動指定" +msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." +msgstr "" -#. qVP4Z -#: 12090400.xhp +#. 5eqMJ +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1057A\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"hd_id821610560955981\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." -msgstr "指定是否要自己輸入分組的開始值。" +msgid "Display bar only" +msgstr "" -#. BEFPa -#: 12090400.xhp +#. qxGGB +#: databar_more_options.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1057D\n" +"databar_more_options.xhp\n" +"par_id501610560981306\n" "help.text" -msgid "End" -msgstr "結束" +msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." +msgstr "" -#. LCoAb -#: 12090400.xhp +#. UiW5C +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10581\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Specifies the end of the grouping." -msgstr "指定分組結束。" +msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" +msgstr "" -#. Kr9BA -#: 12090400.xhp +#. 7qsFE +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10584\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2609201512474295\n" "help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "自動" +msgid "Consider the following table" +msgstr "" -#. BW9PR -#: 12090400.xhp +#. zqTYx +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10588\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id18260631312423\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." -msgstr "指定是否要在最大值結束分組。" +msgid "Product Name" +msgstr "" -#. akDPj -#: 12090400.xhp +#. HZpK7 +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1058B\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201517433075\n" "help.text" -msgid "Manually at" -msgstr "手動指定" +msgid "Sales" +msgstr "" -#. aXMdb -#: 12090400.xhp +#. NEEL8 +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1058F\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519383294\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." -msgstr "指定是否要自己輸入分組的結束值。" +msgid "Revenue" +msgstr "" -#. h5kF4 -#: 12090400.xhp +#. ZyGBE +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10592\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2855779586764\n" "help.text" -msgid "Group by" -msgstr "依群組" +msgid "pencil" +msgstr "" -#. pW3HW -#: 12090400.xhp +#. rxh8K +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10596\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id24967262611733\n" "help.text" -msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." -msgstr "指定用來計算每個群組限制的值範圍。" +msgid "pen" +msgstr "" -#. zjoAz -#: 12090400.xhp +#. UpTSC +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10599\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id252542413030532\n" "help.text" -msgid "Number of days" -msgstr "天數" +msgid "notebook" +msgstr "" -#. fB7Xn -#: 12090400.xhp +#. eBXBg +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1059D\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519374677\n" "help.text" -msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." -msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的天數。" +msgid "book" +msgstr "" -#. hTrSc -#: 12090400.xhp +#. 48CjE +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN105A0\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id19479417931163\n" "help.text" -msgid "Intervals" -msgstr "間隔" +msgid "pencil-case" +msgstr "" -#. rNuqi -#: 12090400.xhp +#. w8ZSP +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN105A4\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id85353130721737\n" "help.text" -msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." -msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的間隔。" +msgid "not" +msgstr "" -#. BHb4N -#: 12100000.xhp +#. EYktc +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"tit\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id15693941827291\n" "help.text" -msgid "Refresh Range" -msgstr "重新整理區域" +msgid "not" +msgstr "" -#. XEhmj -#: 12100000.xhp +#. jpYmN +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"bm_id3153662\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id1191767622119\n" "help.text" -msgid "database ranges; refreshing" -msgstr "資料庫範圍; 重新整理" +msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." +msgstr "" -#. AVePH -#: 12100000.xhp +#. YXQmf +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"hd_id3153662\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id961527953004850\n" "help.text" -msgid "Refresh Range" -msgstr "重新整理區域" +msgid "Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" +msgstr "" -#. fYiGb -#: 12100000.xhp +#. d8gmy +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"par_id3153088\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id94162948227556\n" "help.text" -msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Func_Range is taken into calculation." msgstr "" -#. VRAR6 -#: 12120000.xhp +#. s3NRA +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"tit\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" "help.text" -msgid "Validity" -msgstr "有效" +msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "" -#. ib9Du -#: 12120000.xhp +#. XB7By +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"hd_id3156347\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id101585468691583\n" "help.text" -msgid "Validity" +msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." msgstr "" -#. EGFSj -#: 12120000.xhp +#. 45WHz +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_id3153252\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id621619279022341\n" "help.text" -msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." -msgstr "定義哪些資料對於選取的儲存格或儲存格範圍有效。" +msgid "Criterion: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." +msgstr "" -#. Goct2 -#: 12120000.xhp +#. m9EAG +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_idN105D1\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id731619279029255\n" "help.text" -msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." -msgstr "您也可以從 [控制項] 工具列插入清單方塊,然後將該清單方塊連結至儲存格。這樣可在清單方塊屬性視窗的 [資料] 頁面指定有效值。" +msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." +msgstr "" -#. 2NFCN -#: 12120100.xhp +#. iYNFV +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"tit\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id31619279035359\n" "help.text" -msgid "Criteria" -msgstr "條件" +msgid "A matching expression can be:" +msgstr "" -#. ahLFq -#: 12120100.xhp +#. fSoyL +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"bm_id1464278\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id171619279059462\n" "help.text" -msgid "selection lists;validity" -msgstr "選取清單; 有效" +msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." +msgstr "" -#. njjdG -#: 12120100.xhp +#. 7Hfq9 +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"hd_id3153032\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id511619279076504\n" "help.text" -msgid "Criteria" -msgstr "條件" +msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." +msgstr "" -#. oJLj6 -#: 12120100.xhp +#. YEjSD +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3156327\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id11619279168512\n" "help.text" -msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "為所選儲存格指定驗證規則。" +msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." +msgstr "" -#. kWDG3 -#: 12120100.xhp +#. 39AJR +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3155923\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id161619279207350\n" "help.text" -msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." -msgstr "例如,可以定義如下條件:「1 到 10 之間的數字」或「不超過 20 個字元的文字」。" +msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." +msgstr "" -#. u2RaB -#: 12120100.xhp +#. 9xDer +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"hd_id3153896\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id271619279215695\n" "help.text" -msgid "Allow" -msgstr "允許" +msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." +msgstr "" -#. zQDLx -#: 12120100.xhp +#. y2EGU +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id861619279223855\n" "help.text" -msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." -msgstr "為所選儲存格指定有效性選項。" +msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." +msgstr "" -#. C4cyQ -#: 12120100.xhp +#. 2nrnV +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3148797\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id51619279363954\n" "help.text" -msgid "The following conditions are available:" -msgstr "以下條件可用:" +msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." +msgstr "" -#. SHRJH -#: 12120100.xhp +#. VG8wZ +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3150447\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id801619279323556\n" "help.text" -msgid "Condition" -msgstr "條件" +msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "" -#. jU7Vc -#: 12120100.xhp +#. sACAB +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3155854\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id190621657742\n" "help.text" -msgid "Effect" -msgstr "效果" +msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." +msgstr "" -#. fb3Gx -#: 12120100.xhp +#. FyA7p +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3153092\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id317001803813193\n" "help.text" -msgid "All values" -msgstr "所有值" +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." +msgstr "" -#. iEfjx -#: 12120100.xhp +#. tzFDE +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3155411\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id191527781733238\n" "help.text" -msgid "No limitation." -msgstr "無限制" +msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." +msgstr "" -#. GWkaF -#: 12120100.xhp +#. WG9hb +#: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3147434\n" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id175721789527973\n" "help.text" -msgid "Whole numbers" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." msgstr "" -#. dT2EE -#: 12120100.xhp +#. BYZni +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3154319\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." -msgstr "只有整數符合條件。" +msgid "embedded text for exponential smoothing" +msgstr "" -#. LwTU5 -#: 12120100.xhp +#. iCbmB +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3145802\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694534\n" "help.text" -msgid "Decimal" -msgstr "十進位" +msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." +msgstr "" -#. EyC9i -#: 12120100.xhp +#. dVAbW +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3153160\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694535\n" "help.text" -msgid "All numbers corresponding to the condition." -msgstr "所有符合條件的數字。" +msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." +msgstr "" -#. RA8ws -#: 12120100.xhp +#. hFteX +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3149377\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694537\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "日期" +msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." +msgstr "" -#. KEYyq -#: 12120100.xhp +#. xkwEK +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3150718\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594534\n" "help.text" -msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." -msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。" +msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." +msgstr "" -#. satjd -#: 12120100.xhp +#. WvyAv +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3146969\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859459\n" "help.text" -msgid "Time" -msgstr "時間" +msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." +msgstr "" -#. wiBwp -#: 12120100.xhp +#. qBdZB +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3155066\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594553\n" "help.text" -msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." -msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。" +msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." +msgstr "" -#. ZufmJ -#: 12120100.xhp +#. wE7cv +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN106A0\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859450\n" "help.text" -msgid "Cell range" -msgstr "儲存格範圍" +msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The time line values must have a consistent step between them.
If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.
If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." +msgstr "" -#. FbXCC -#: 12120100.xhp +#. AbNWD +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN106A5\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594513\n" "help.text" -msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." -msgstr "只允許儲存格範圍中指定的值。儲存格範圍可明確指定為已命名的資料庫範圍或為已命名的範圍。此範圍可能由一欄或一列儲存格所組成。如果您指定欄與列的範圍,只會使用第一欄。" +msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." +msgstr "" -#. Sh6bp -#: 12120100.xhp +#. ifpzB +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN106AB\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594678\n" "help.text" -msgid "List" -msgstr "清單" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." +msgstr "" -#. AHcsu -#: 12120100.xhp +#. VGbrP +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN106B0\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594650\n" "help.text" -msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." -msgstr "只允許清單中指定的值或字串。字串與值可以混合。數字評估為其值,所以如果您在清單中輸入數字 1,項目 100% 也為有效。" +msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" +msgstr "" -#. zEHGD -#: 12120100.xhp +#. MBCFC +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id221603980244052\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594696\n" "help.text" -msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." +msgid "Aggregation" msgstr "" -#. pfATZ -#: 12120100.xhp +#. bTUni +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3154756\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859464\n" "help.text" -msgid "Text length" -msgstr "文字長度" +msgid "Function" +msgstr "函式" -#. i5frz -#: 12120100.xhp +#. 5iWHQ +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3147339\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594636\n" "help.text" -msgid "Entries whose length corresponds to the condition." -msgstr "符合條件的輸入長度。" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" -#. zEYdt -#: 12120100.xhp +#. hTVKC +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id551607384650484\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594692\n" "help.text" -msgid "Custom" -msgstr "" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" -#. Eejrc -#: 12120100.xhp +#. CBvPD +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id101607384677959\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594633\n" "help.text" -msgid "Only allow values that result in the formula entered in the Formula box to return TRUE, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of TRUE or FALSE, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as TRUE and 0 is interpreted as FALSE." -msgstr "" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" -#. LhCDS -#: 12120100.xhp +#. MsGZW +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id461607565255803\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859460\n" "help.text" -msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells A1:A4 were selected, the cursor is in cell A1 and ISODD(A1) is entered into the Formula box, then only odd numbers could be entered into cells A1 through A4." -msgstr "" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#. apG3s -#: 12120100.xhp +#. 5dEe6 +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"hd_id3154704\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594658\n" "help.text" -msgid "Allow blank cells" -msgstr "允許空白儲存格" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" -#. kHDGe -#: 12120100.xhp +#. RMqh8 +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3153967\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594671\n" "help.text" -msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "[工具] - [偵測] - [標記無效的資料] 一起使用時,會定義空白儲存格顯示為無效的資料 (已停用) 或有效的資料 (已啟用)。" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" -#. knPBu -#: 12120100.xhp +#. uudvS +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN10709\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594639\n" "help.text" -msgid "Show selection list" -msgstr "顯示選取清單" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" -#. X4mFD -#: 12120100.xhp +#. L94T5 +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN1070D\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618595033\n" "help.text" -msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Command+DCtrl+D." +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." msgstr "" -#. AuAaR -#: 12120100.xhp +#. YBhSu +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN10724\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582693\n" "help.text" -msgid "Sort entries ascending" -msgstr "向上排序項目" +msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." +msgstr "" -#. FcnYF -#: 12120100.xhp +#. dEXx6 +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN10728\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582620\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "向上排序選取清單並篩選清單中的重複項目。如果未核取,則會採用資料來源的順序。" +msgid "The following statistics can be returned:" +msgstr "" -#. RxvGG -#: 12120100.xhp +#. veLmQ +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN1073F\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582666\n" "help.text" -msgid "Source" -msgstr "來源" +msgid "stat_type" +msgstr "" -#. 5We25 -#: 12120100.xhp +#. NpXJH +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN10743\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id050320161958264\n" "help.text" -msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." -msgstr "輸入包含有效值或文字的儲存格範圍。" +msgid "Statistics" +msgstr "" -#. WDndP -#: 12120100.xhp +#. QQqDD +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN1075A\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582658\n" "help.text" -msgid "Entries" -msgstr "項目" +msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" +msgstr "" -#. NqvV5 -#: 12120100.xhp +#. PNjZX +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_idN1075E\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582673\n" "help.text" -msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "輸入將是有效值或文字字串的項目。" +msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" +msgstr "" -#. CBhCq -#: 12120100.xhp +#. uTDMt +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"hd_id3163807\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582780\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "資料" +msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" +msgstr "" -#. MNWEt -#: 12120100.xhp +#. 7U8Gk +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3144502\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582795\n" "help.text" -msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." +msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." msgstr "" -#. DTzua -#: 12120100.xhp +#. A3EiB +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"hd_id3153782\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582749\n" "help.text" -msgid "Value" -msgstr "Value" +msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." +msgstr "" -#. XJbsF -#: 12120100.xhp +#. TkWGG +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3153266\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582725\n" "help.text" -msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "輸入您在 [允許] 方塊中選取之資料的資料驗證選項值。" +msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" -#. BDMx5 -#: 12120100.xhp +#. x76sy +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"hd_id3149814\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582750\n" "help.text" -msgid "Minimum" -msgstr "最小值" +msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." +msgstr "" -#. 3DsgJ -#: 12120100.xhp +#. ENHdp +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3153199\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582771\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "[允許] 方塊中所選資料有效性選項輸入最小值。" +msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." +msgstr "" -#. qjCBG -#: 12120100.xhp +#. EyQAR +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"hd_id3149035\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582717\n" "help.text" -msgid "Maximum" -msgstr "最大值" +msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." +msgstr "" -#. MxLDy -#: 12120100.xhp +#. Ahck8 +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120100.xhp\n" -"par_id3150089\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582665\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "[允許] 方塊中所選資料有效性選項輸入最大值。" +msgid "confidence_level (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "" -#. FkrRA -#: 12120200.xhp +#. uCzY7 +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"tit\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582644\n" "help.text" -msgid "Input Help" -msgstr "輸入說明" +msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" -#. fqyeD -#: 12120200.xhp +#. FfKPv +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412381\n" "help.text" -msgid "Input Help" -msgstr "輸入說明" +msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." +msgstr "" -#. dxbif -#: 12120200.xhp +#. SMBbD +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3147229\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412399\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "輸入當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。" +msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" -#. sC8Xe -#: 12120200.xhp +#. eCBMo +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3146986\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440579\n" "help.text" -msgid "Show input help when cell is selected" -msgstr "提供在選取儲存格時的輸入說明" +msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." +msgstr "" -#. Nn8qs -#: 12120200.xhp +#. gvP3t +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3153363\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440675\n" "help.text" -msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時,顯示您在 [內容] 方塊中輸入的訊息。" +msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." +msgstr "" -#. ve5GE -#: 12120200.xhp +#. Dbe9v +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3154730\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005723\n" "help.text" -msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." -msgstr "如果您在此對話方塊的[內容]方塊中輸入了文字,然後選取並清除此核取方塊,則輸入的文字將會遺失。" +msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" +msgstr "" -#. MBGZm -#: 12120200.xhp +#. qQFvC +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3147394\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312235\n" "help.text" -msgid "Contents" -msgstr "內容" +msgid "Timeline" +msgstr "" -#. Mu4Yq -#: 12120200.xhp +#. tDYiP +#: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3149582\n" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312228\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" +msgid "Values" +msgstr "Value" -#. EsFGS -#: 12120200.xhp +#. q6eaD +#: format_graphic.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3149400\n" +"format_graphic.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的標題。" +msgid "Graphic" +msgstr "圖形" -#. QiL6A -#: 12120200.xhp +#. D9GH3 +#: format_graphic.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3149121\n" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Input help" -msgstr "輸入說明" +msgid "Graphic" +msgstr "圖形" -#. C3Tt3 -#: 12120200.xhp +#. dWAyE +#: format_graphic.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3150752\n" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。" +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." +msgstr "開啟子功能表,以編輯選取的物件之特性。" -#. w7EtY -#: 12120300.xhp +#. REUEW +#: format_graphic.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"tit\n" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id1650440\n" "help.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "錯誤報告" +msgid "Define Text Attributes" +msgstr "定義文字屬性" -#. 3C3Ya -#: 12120300.xhp +#. TBHAS +#: format_graphic.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3153821\n" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id363475\n" "help.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "錯誤警示" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "為選取的繪圖物件或文字物件中的文字設定版面配置和鎖定特性。" -#. MDDCw -#: 12120300.xhp +#. VLNBS +#: format_graphic.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3153379\n" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id9746696\n" "help.text" -msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "定義當儲存格中輸入了無效資料時顯示的錯誤訊息。" +msgid "Points" +msgstr "點" -#. CqYXY -#: 12120300.xhp +#. jMEUH +#: format_graphic.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3154138\n" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id2480544\n" "help.text" -msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." -msgstr "您也可以透過錯誤訊息來啟動巨集。此頁的結尾提供了一個巨集示例。" +msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." +msgstr "開啟和關閉所插入自由形曲線的 [編輯點] 模式。" -#. 3xGLr -#: 12120300.xhp +#. ebLBc +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id126511265112651\n" "help.text" -msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "顯示輸入無效值時的錯誤報告" +msgid "Syntax" +msgstr "語法" -#. iEPGj -#: 12120300.xhp +#. GAZG2 +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3150768\n" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808898088\n" "help.text" -msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "當儲存格中輸入了無效的資料時,會顯示您在 [內容] 區域內進行輸入的錯誤訊息。若已啟用,則會顯示此訊息以防止無效的輸入。" +msgid "Examples" +msgstr "範例" -#. TXcNJ -#: 12120300.xhp +#. jug32 +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3146984\n" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808897165\n" "help.text" -msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." -msgstr "對於這兩種情況,如果選取「暫停」,無效的輸入會被刪除且先前的數值被重新輸入儲存格中。如果您按一下[取消]按鈕關閉「警告」和「資訊」對話方塊,也會出現相同的情形。如果您按一下[確定]按鈕關閉這些對話方塊,則無效的輸入不會被刪除。" +msgid "Returns" +msgstr "" -#. 6FEcf -#: 12120300.xhp +#. 5MoDd +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3152460\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228511025\n" "help.text" -msgid "Contents" -msgstr "內容" +msgid "Yes" +msgstr "" -#. qk32q -#: 12120300.xhp +#. qKsBn +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3148646\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228544875\n" "help.text" -msgid "Action" -msgstr "動作" +msgid "No" +msgstr "" -#. eDPY4 -#: 12120300.xhp +#. RGGDw +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3151115\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id2595283314097\n" "help.text" -msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "選取當儲存格中輸入了無效的資料時要發生的動作。 「停止」動作會拒絕無效的項目並顯示讓您按一下 [確定] 以關閉對話方塊。「警告」和「資訊」動作顯示一個對話方塊,按一下 [確定][取消] 可關閉此對話方塊,僅當您按一下 [取消] 時,才能拒絕無效的輸入。" +msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." +msgstr "" -#. tCT5q -#: 12120300.xhp +#. JLMgp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3156441\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id26516178768369\n" "help.text" -msgid "Browse" -msgstr "瀏覽" +msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." +msgstr "" -#. opYvC -#: 12120300.xhp +#. 9GGQu +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3153160\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1566939488738\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "開啟[巨集] 對話方塊,在此處您可以選取當儲存格中輸入了無效資料時執行的巨集。此巨集在顯示錯誤訊息後執行。" +msgid "The function always returns a string representing a complex number." +msgstr "" -#. WZjAF -#: 12120300.xhp +#. dLhqV +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3153876\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id9623767621137\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" +msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." +msgstr "" -#. GFCFe -#: 12120300.xhp +#. EBpZM +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3149410\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376732432\n" "help.text" -msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的巨集之標題或錯誤訊息。" +msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." +msgstr "" -#. 6CdzQ -#: 12120300.xhp +#. FdFji +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3154510\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id29750345314640\n" "help.text" -msgid "Error message" -msgstr "錯誤報告" +msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." +msgstr "" -#. CTvnv -#: 12120300.xhp +#. CT9jZ +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3149122\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id71584446760037\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的訊息。" +msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" +msgstr "" -#. c9UDY -#: 12120300.xhp +#. 2UTGE +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id881545240342781\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228516997\n" "help.text" -msgid "Sample macro:" +msgid "String 1, String 2, … , String 255 are strings, references to cells or to cell ranges of strings." msgstr "" -#. 4C6T2 -#: ODFF.xhp +#. MFitb +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"ODFF.xhp\n" -"tit\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id401584447957914\n" "help.text" -msgid "ODFF" +msgid "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" msgstr "" -#. RZfPH -#: ODFF.xhp +#. yUDDY +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"ODFF.xhp\n" -"hd_id1000010\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1001584395844941\n" "help.text" -msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgid "Integer 1, Integer 2, … , Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." msgstr "" -#. BFcB6 -#: ODFF.xhp +#. B6MF9 +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"ODFF.xhp\n" -"hd_id1000013\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447971004\n" "help.text" -msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 254]]]" msgstr "" -#. SGHPh -#: calculate.xhp +#. b96Za +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"tit\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584305947010\n" "help.text" -msgid "Calculate" +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 254 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" -#. bgC7w -#: calculate.xhp +#. kEEQr +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"hd_id621584668179317\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id101584447970004\n" "help.text" -msgid "Calculate" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 255]]]" msgstr "" -#. CFB7A -#: calculate.xhp +#. QKcwi +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"par_id241584668179318\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395947010\n" "help.text" -msgid "Commands to calculate formula cells." +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 255 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" -#. J8xZD -#: cell_styles.xhp +#. RLXz8 +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"cell_styles.xhp\n" -"tit\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id291584447988879\n" "help.text" -msgid "Cell Styles" +msgid "Logical 1 [; Logical 2 [; … [; Logical 255]]]" msgstr "" -#. 8o4Ez -#: cell_styles.xhp +#. JTdAs +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"cell_styles.xhp\n" -"hd_id811593560413206\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584395957010\n" "help.text" -msgid "Cell Styles" +msgid "Logical 1, Logical 2, … , Logical 255 are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." msgstr "" -#. AZNrM -#: common_func.xhp +#. unnEF +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"common_func.xhp\n" -"tit\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id91584448008632\n" "help.text" -msgid "Common Syntax and example" +msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" msgstr "" -#. GSbiK -#: common_func.xhp +#. NuCbV +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"common_func.xhp\n" -"hd_id3152015\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id931584335947010\n" "help.text" -msgid "Syntax" +msgid "Complex 1, Complex 2, … ,Complex 255 are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "" -#. MiUAf -#: common_func.xhp +#. jWF7Y +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"common_func.xhp\n" -"hd_id281171\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id61584448028298\n" "help.text" -msgid "Example" +msgid "Reference 1 [; Reference 2 [; … [; Reference 255]]]" msgstr "" -#. STMGF -#: common_func.xhp +#. dxwtx +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"common_func.xhp\n" -"par_id301616845402409\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id431584335947010\n" "help.text" -msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." +msgid "Reference 1, Reference 2, … ,Reference 255 are references to cells." msgstr "" -#. GAPGX -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. 4BGvn +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"tit\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1001601332672155\n" "help.text" -msgid "common workdays intl" +msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs." msgstr "" -#. BBNbm -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. 8DbP2 +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249541102\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" +msgid "AGGREGATE function" msgstr "" -#. AakfY -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. X65dG +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249545526\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"bm_id126123001625791\n" "help.text" -msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." -msgstr "" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "AREAS 函式" -#. rKxJb -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. T2Az9 +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249542082\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id3154073\n" "help.text" -msgid "Number" -msgstr "" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "MONTH" -#. euMMc -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. m2Tdo +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id23102016224954936\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174373\n" "help.text" -msgid "Weekend" +msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." msgstr "" -#. LWeNA -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. swMHB +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249548384\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174453\n" "help.text" -msgid "1 or omitted" +msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." msgstr "" -#. 3cRzD -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. 7VEyN +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249544419\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" "help.text" -msgid "Saturday and Sunday" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" msgstr "" -#. BjCLD -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. Xt2VS +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249543229\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516102726\n" "help.text" -msgid "Sunday and Monday" +msgid "or" msgstr "" -#. r3QJD -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. 2nzVY +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249541638\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id30181907128680\n" "help.text" -msgid "Monday and Tuesday" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" msgstr "" -#. U3EVB -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. WPGsi +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249548854\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174378\n" "help.text" -msgid "Tuesday and Wednesday" +msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." msgstr "" -#. rAcyU -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. EKz89 +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id23102016224954803\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454963\n" "help.text" -msgid "Wednesday and Thursday" -msgstr "" +msgid "Function index" +msgstr "函式索引" -#. Q2zu4 -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. u8cTQ +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249545913\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454945\n" "help.text" -msgid "Thursday and Friday" +msgid "Function applied" msgstr "" -#. X5Gad -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. yEcCJ +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249546426\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360043\n" "help.text" -msgid "Friday and Saturday" -msgstr "" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" -#. j2EUP -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. LRogz +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249548630\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136007\n" "help.text" -msgid "Sunday only" -msgstr "" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" -#. FDz4C -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. EQF7t +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249547536\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360018\n" "help.text" -msgid "Monday only" -msgstr "" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" -#. sB6N2 -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. 8HhQr +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249545002\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360026\n" "help.text" -msgid "Tuesday only" -msgstr "" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#. hfLfG -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. VqbLM +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249554939\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360078\n" "help.text" -msgid "Wednesday only" -msgstr "" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" -#. rgZWA -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. GjAYj +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249558942\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360087\n" "help.text" -msgid "Thursday only" -msgstr "" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" -#. BgBBD -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. vRU5e +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249558763\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360153\n" "help.text" -msgid "Friday only" -msgstr "" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEVP" -#. gL7GC -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. VNpFW +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249552635\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360178\n" "help.text" -msgid "Saturday only" -msgstr "" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEVP" -#. nKGoe -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. DwcTK +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249555313\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360199\n" "help.text" -msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." -msgstr "" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" -#. GBVCD -#: common_func_workdaysintl.xhp +#. BW2Yf +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"common_func_workdaysintl.xhp\n" -"par_id231020162249559739\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360174\n" "help.text" -msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." -msgstr "" +msgid "VAR.S" +msgstr "VARP" -#. jp5Xo -#: data_form.xhp +#. DknCD +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"tit\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360120\n" "help.text" -msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" -msgstr "" +msgid "VAR.P" +msgstr "VARP" -#. kP5YY -#: data_form.xhp +#. qTcKa +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"bm_id240920171018528200\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360122\n" "help.text" -msgid "data entry forms;for spreadsheets data entry forms;insert data in spreadsheets insert data;data entry forms for spreadsheets spreadsheet;form for inserting data" -msgstr "" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" -#. wTC98 -#: data_form.xhp +#. Vm9Es +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"hd_id240920171003006302\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136016\n" "help.text" -msgid "Form" +msgid "MODE.SNGL" msgstr "" -#. wrzkB -#: data_form.xhp +#. jvBDw +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id240920171003293400\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360180\n" "help.text" -msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "" +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" -#. VoVM6 -#: data_form.xhp +#. MYUUL +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id240920171007389295\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360150\n" "help.text" -msgid "Choose Data – Form..." -msgstr "" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" -#. yiAjM -#: data_form.xhp +#. FK7At +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"hd_id291512503277077\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360157\n" "help.text" -msgid "Preparing the data entry form" +msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "" -#. BDary -#: data_form.xhp +#. jRDcG +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id221512503284514\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360151\n" "help.text" -msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." +msgid "QUARTILE.INC" msgstr "" -#. d9TGe -#: data_form.xhp +#. X8cbt +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"hd_id531512503300666\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136017\n" "help.text" -msgid "Activating the form" +msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "" -#. DG3DF -#: data_form.xhp +#. x7Qhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id551512503358101\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360169\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the header row of the table." +msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "" -#. F7HNg -#: data_form.xhp +#. ZeuFJ +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id11512503369875\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174372\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Form...." +msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." msgstr "" -#. qK3hk -#: data_form.xhp +#. 3cZPH +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"hd_id361512503457039\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011557\n" "help.text" -msgid "Filling the form with data" +msgid "Option index" msgstr "" -#. wE4Jo -#: data_form.xhp +#. Lbpgg +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id361512503457039\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011551\n" "help.text" -msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click New to add it to the table." +msgid "Option applied" msgstr "" -#. D5pB4 -#: data_form.xhp +#. ph2Z6 +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"hd_id111512507319306\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011567\n" "help.text" -msgid "Form dialog buttons" +msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" msgstr "" -#. ZgLzp -#: data_form.xhp +#. AGUis +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id981512503964001\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id315771547630277\n" "help.text" -msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." +msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" msgstr "" -#. ZEerU -#: data_form.xhp +#. EAKJn +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id91512503864256\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011514\n" "help.text" -msgid "Delete: deletes the current record." +msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" msgstr "" -#. zx2vB -#: data_form.xhp +#. ofBiE +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id11512503887586\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011547\n" "help.text" -msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." +msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" msgstr "" -#. hDmFK -#: data_form.xhp +#. oTDkv +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id301512503881314\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011510\n" "help.text" -msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." +msgid "Ignore nothing" msgstr "" -#. aMoBm -#: data_form.xhp +#. 5SwRv +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id51512503877397\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011592\n" "help.text" -msgid "Next record: move to the next record." +msgid "Ignore only hidden rows" msgstr "" -#. PEGis -#: data_form.xhp +#. eDQoE +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id971512503871672\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151201150\n" "help.text" -msgid "Close: close the form." +msgid "Ignore only errors" msgstr "" -#. LJADq -#: data_form.xhp +#. AEVKM +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id951512509971073\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011539\n" "help.text" -msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " +msgid "Ignore only hidden rows and errors" msgstr "" -#. G3cSB -#: data_form.xhp +#. ztEnu +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id351512558748321\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id220402843321947\n" "help.text" -msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." +msgid "Number1 – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." msgstr "" -#. hgL3P -#: data_form.xhp +#. wNPAv +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id731512558741034\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201514193338\n" "help.text" -msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." +msgid "Number2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." msgstr "" -#. tBjmH -#: data_form.xhp +#. VQD44 +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"hd_id701512558977465\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id99381371214702\n" "help.text" -msgid "Reopening the form dialog" +msgid "Array – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." msgstr "" -#. CKgpJ -#: data_form.xhp +#. tQG5i +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id181512558987528\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201515555812\n" "help.text" -msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." +msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." msgstr "" -#. CTy63 -#: data_form.xhp +#. FChoZ +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_form.xhp\n" -"par_id240920171007419799\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174370\n" "help.text" -msgid "Document Forms" +msgid "k – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." msgstr "" -#. sATUB -#: data_provider.xhp +#. 5M7aG +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_provider.xhp\n" -"tit\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454314\n" "help.text" -msgid "Data Provider for Spreadsheet" +msgid "ColumnOne" msgstr "" -#. pDCUD -#: data_provider.xhp +#. gPqUD +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_provider.xhp\n" -"bm_id240920171018528200\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454361\n" "help.text" -msgid "data provider;for spreadsheets" +msgid "ColumnTwo" msgstr "" -#. LwDBX -#: data_provider.xhp +#. TGf5y +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_provider.xhp\n" -"hd_id240920171003006302\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454323\n" "help.text" -msgid "Data Provider for Spreadsheets" +msgid "ColumnThree" msgstr "" -#. VGbJ5 -#: data_provider.xhp +#. cGmqm +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_provider.xhp\n" -"par_id240920171003293400\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id27530261624700\n" "help.text" -msgid "Data Provider for Spreadsheets" +msgid "#DIV/0!" msgstr "" -#. bGcMX -#: data_provider.xhp +#. R9Bfd +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_provider.xhp\n" -"par_id240920171007389295\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201517384053\n" "help.text" -msgid "Menu Data – Data Provider..." +msgid "3" msgstr "" -#. kmBF6 -#: data_provider.xhp +#. WMMFj +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"data_provider.xhp\n" -"par_id240920171007419799\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"id_par29987248418152\n" "help.text" -msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE" -#. BGquS -#: databar_more_options.xhp +#. rBEnM +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"Databar-Moreoptions\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920152006414\n" "help.text" -msgid "Databar More Options" +msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." msgstr "" -#. 6Mf5d -#: databar_more_options.xhp +#. Tx8Vx +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"bm_id651610566601713\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064180\n" "help.text" -msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" +msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." msgstr "" -#. RYVeJ -#: databar_more_options.xhp +#. GPwbY +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id631610470827523\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064118\n" "help.text" -msgid "Databar More Options" +msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." msgstr "" -#. PDdJA -#: databar_more_options.xhp -msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id531610472930609\n" +#. eyn5c +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id196152404026557\n" "help.text" -msgid "Entry Values" +msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." msgstr "" -#. gUW4X -#: databar_more_options.xhp +#. nKQgg +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id661610569199542\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520180167\n" "help.text" -msgid "Minimum:" +msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." msgstr "" -#. AxvHB -#: databar_more_options.xhp +#. kDEuY +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id861610473146895\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395365\n" "help.text" -msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling." +msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." msgstr "" -#. FjNLX -#: databar_more_options.xhp +#. cFhbt +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id501610569361264\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395380\n" "help.text" -msgid "Maximum:" +msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." msgstr "" -#. mCsBS -#: databar_more_options.xhp +#. cjxCG +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id461610473163880\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id241712879431120\n" "help.text" -msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled." +msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" msgstr "" -#. ePnFB -#: databar_more_options.xhp +#. DCMbQ +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id791610556114310\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id125062615028497\n" "help.text" -msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" +msgid "Automatically find column and row labels" msgstr "" -#. gBHrw -#: databar_more_options.xhp +#. y9q7t +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id621610556164264\n" +"func_averageif.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." +msgid "AVERAGEIF function" msgstr "" -#. ajaES -#: databar_more_options.xhp +#. Xqih3 +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id591610556220990\n" +"func_averageif.xhp\n" +"bm_id237812197829662\n" "help.text" -msgid "Minimum: Automatically sets the minimum value in the data set as minimum." -msgstr "" +msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" +msgstr "AVEDEV 函式平均值; 統計函式" -#. QRiYs -#: databar_more_options.xhp +#. c5oJz +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id951610556245716\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id16852304621982\n" "help.text" -msgid "Maximum: Automatically sets the maximum value in the data set for maximum." -msgstr "" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "TIME" -#. Rv45U -#: databar_more_options.xhp +#. DFigD +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id901610556259738\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id7281266615152\n" "help.text" -msgid "Percentile: Set the minimum and maximum as percentile value." +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." msgstr "" -#. dPLJt -#: databar_more_options.xhp +#. jto8p +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id621610556295743\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" "help.text" -msgid "Value: Set the minimum and maximum as a specific value." +msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" msgstr "" -#. Xo6Dm -#: databar_more_options.xhp +#. CCW4A +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id331610556326466\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id15226321619829\n" "help.text" -msgid "Formula: Set the minimum and maximum as a formula." +msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." msgstr "" -#. dtrcK -#: databar_more_options.xhp +#. sDeiD +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id551610558198954\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id174711913219765\n" "help.text" -msgid "Bar Colors" +msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." msgstr "" -#. brFRN -#: databar_more_options.xhp +#. kCbPD +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id391610569504555\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id45123108916423\n" "help.text" -msgid "Positive:" +msgid "If the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the average calculation." msgstr "" -#. AYuC9 -#: databar_more_options.xhp +#. 8v8Zv +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id611610558381528\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id278275053653\n" "help.text" -msgid "Set the color for positive values. It is set to blue be default." +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." msgstr "" -#. EHFuG -#: databar_more_options.xhp +#. u7E4B +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id161610569508370\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id229513120314273\n" "help.text" -msgid "Negative:" +msgid "Simple usage" msgstr "" -#. DqVgR -#: databar_more_options.xhp +#. CqBc8 +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id451610558525398\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519225446\n" "help.text" -msgid "Set the color for negative values. It is set to red by default." -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. Eci5i -#: databar_more_options.xhp +#. DFAzM +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id261610569510818\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id11322891219251\n" "help.text" -msgid "Fill:" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." msgstr "" -#. GRWdV -#: databar_more_options.xhp +#. qcBmp +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id221610558585001\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151922590\n" "help.text" -msgid "Choose between color and gradient for the fill." -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. oQVLz -#: databar_more_options.xhp +#. DqwCP +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id711610558701623\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id3813266131474\n" "help.text" -msgid "Axis" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." msgstr "" -#. F9wz2 -#: databar_more_options.xhp +#. oFhok +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id731610569777368\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519230832\n" "help.text" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. jrmur -#: databar_more_options.xhp +#. 6MArD +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id901610558734975\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id243522732832394\n" "help.text" -msgid "Set the position of vertical axis in the cell." +msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." msgstr "" -#. GCTov -#: databar_more_options.xhp +#. gxAAH +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id591610558837411\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id2101254257133\n" "help.text" -msgid "Automatic: Set the axis automatically" +msgid "Using the Average_Range" msgstr "" -#. VMCSd -#: databar_more_options.xhp +#. 4oRE4 +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id991610558892435\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315584\n" "help.text" -msgid "Middle: Set the vertical position to be in the middle of the cell." -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. 6ketG -#: databar_more_options.xhp +#. AGDaT +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id971610558965550\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id148222637631350\n" "help.text" -msgid "None: Set the data bar to have no visible vertical axis" +msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." msgstr "" -#. Up8nD -#: databar_more_options.xhp +#. crnMW +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id591610569865757\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315535\n" "help.text" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. 2cZEy -#: databar_more_options.xhp +#. tiu8M +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id601610560622213\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2412836525208\n" "help.text" -msgid "Choose the color of the vertical axis." +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." msgstr "" -#. CTJaw -#: databar_more_options.xhp +#. HAi7e +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id631610560675220\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315547\n" "help.text" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. V2bCh -#: databar_more_options.xhp +#. T6LU3 +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id651610569932338\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id173931101529497\n" "help.text" -msgid "Minimum bar length (%):" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." msgstr "" -#. 9HmjS -#: databar_more_options.xhp +#. Naigm +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id381610560706116\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id30054471316969\n" "help.text" -msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." +msgid "Using regular expressions" msgstr "" -#. zvuC5 -#: databar_more_options.xhp +#. rJEzm +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id151610569983195\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519360514\n" "help.text" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. ZwUDq -#: databar_more_options.xhp +#. pFhEN +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id511610560783506\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id14714860719948\n" "help.text" -msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." msgstr "" -#. 5eqMJ -#: databar_more_options.xhp +#. g76se +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"hd_id821610560955981\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151936096\n" "help.text" -msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. qxGGB -#: databar_more_options.xhp +#. QX275 +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"databar_more_options.xhp\n" -"par_id501610560981306\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id26959239098104\n" "help.text" -msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." msgstr "" -#. UiW5C -#: ex_data_stat_func.xhp +#. L3vXX +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"tit\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519361352\n" "help.text" -msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. 7qsFE -#: ex_data_stat_func.xhp +#. pSESy +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"hd_id2609201512474295\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id227041304619482\n" "help.text" -msgid "Consider the following table" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." msgstr "" -#. zqTYx -#: ex_data_stat_func.xhp +#. SGMWy +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id18260631312423\n" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id251309885188\n" "help.text" -msgid "Product Name" +msgid "Reference to a cell as a criterion" msgstr "" -#. HZpK7 -#: ex_data_stat_func.xhp +#. CnVcF +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id2509201517433075\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id177972099720424\n" "help.text" -msgid "Sales" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." msgstr "" -#. NEEL8 -#: ex_data_stat_func.xhp +#. 3i7KZ +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id2509201519383294\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id134941261230060\n" "help.text" -msgid "Revenue" -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. ZyGBE -#: ex_data_stat_func.xhp +#. vTFAk +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id2855779586764\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id172572288310247\n" "help.text" -msgid "pencil" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." msgstr "" -#. rxh8K -#: ex_data_stat_func.xhp +#. 2W6Qv +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id24967262611733\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id316901523627285\n" "help.text" -msgid "pen" -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. UpTSC -#: ex_data_stat_func.xhp +#. 5Mfay +#: func_averageif.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id252542413030532\n" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id302181300528607\n" "help.text" -msgid "notebook" +msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." msgstr "" -#. eBXBg -#: ex_data_stat_func.xhp +#. TUEKr +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id2509201519374677\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "book" +msgid "AVERAGEIFS function" msgstr "" -#. 48CjE -#: ex_data_stat_func.xhp +#. DDuFq +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id19479417931163\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"bm_id536715367153671\n" "help.text" -msgid "pencil-case" -msgstr "" +msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" +msgstr "AVEDEV 函式平均值; 統計函式" -#. w8ZSP -#: ex_data_stat_func.xhp +#. uGhsw +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id85353130721737\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id537445374453744\n" "help.text" -msgid "not" -msgstr "" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "SECOND" -#. EYktc -#: ex_data_stat_func.xhp +#. CZ8LX +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id15693941827291\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id538405384053840\n" "help.text" -msgid "not" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." msgstr "" -#. jpYmN -#: ex_data_stat_func.xhp +#. zNyZv +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id1191767622119\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id21050267713178\n" "help.text" -msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." +msgid "AVERAGEIFS()" msgstr "" -#. YXQmf -#: ex_data_stat_func.xhp +#. 8gSoS +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id961527953004850\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id165832700711773\n" "help.text" -msgid "Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" +msgid "Func_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." msgstr "" -#. d8gmy -#: ex_data_stat_func.xhp +#. y7NZn +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id94162948227556\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id20733192524041\n" "help.text" -msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Func_Range is taken into calculation." +msgid "Simple usage" msgstr "" -#. s3NRA -#: ex_data_stat_func.xhp +#. bcbN9 +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id14734320631377\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id24004653627203\n" "help.text" -msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. XB7By -#: ex_data_stat_func.xhp +#. NGDGm +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id101585468691583\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30201168686268\n" "help.text" -msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." msgstr "" -#. 45WHz -#: ex_data_stat_func.xhp +#. zb4se +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id621619279022341\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30279247419921\n" "help.text" -msgid "Criterion: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#. m9EAG -#: ex_data_stat_func.xhp +#. 7jj4X +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id731619279029255\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id2930764965983\n" "help.text" -msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." msgstr "" -#. iYNFV -#: ex_data_stat_func.xhp +#. 2pMbp +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id31619279035359\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id317532515726820\n" "help.text" -msgid "A matching expression can be:" +msgid "Using regular expressions and nested functions" msgstr "" -#. fSoyL -#: ex_data_stat_func.xhp +#. qZDFB +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id171619279059462\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id457966021670\n" "help.text" -msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "" -#. 7Hfq9 -#: ex_data_stat_func.xhp +#. oghLv +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id511619279076504\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id66091035229950\n" "help.text" -msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." msgstr "" -#. YEjSD -#: ex_data_stat_func.xhp +#. C7fCW +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id11619279168512\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id303162761931870\n" "help.text" -msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "" -#. 39AJR -#: ex_data_stat_func.xhp +#. eo7jB +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id161619279207350\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id40031348913642\n" "help.text" -msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." msgstr "" -#. 9xDer -#: ex_data_stat_func.xhp +#. qyrrP +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id271619279215695\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id31201205191857\n" "help.text" -msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." +msgid "Reference to a cell as a criterion" msgstr "" -#. y2EGU -#: ex_data_stat_func.xhp +#. DqjCH +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id861619279223855\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id316794795433\n" "help.text" -msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" msgstr "" -#. 2nrnV -#: ex_data_stat_func.xhp +#. B8bav +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id51619279363954\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id67531072426731\n" "help.text" -msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "" -#. VG8wZ -#: ex_data_stat_func.xhp +#. E3TZv +#: func_averageifs.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id801619279323556\n" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id65612244926745\n" "help.text" -msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." msgstr "" -#. sACAB -#: ex_data_stat_func.xhp +#. s6GFW +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id190621657742\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." +msgid "Ceiling functions" msgstr "" -#. FyA7p -#: ex_data_stat_func.xhp +#. EWCte +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id317001803813193\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id971586216771519\n" "help.text" -msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." +msgid "Ceiling functions" msgstr "" -#. tzFDE -#: ex_data_stat_func.xhp +#. M92qb +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id191527781733238\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id3152518\n" "help.text" -msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." +msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" -#. WG9hb -#: ex_data_stat_func.xhp +#. XR3RK +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id175721789527973\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id3152518\n" "help.text" -msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." +msgid "CEILING" msgstr "" -#. BYZni -#: exponsmooth_embd.xhp +#. Co8xT +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"tit\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153422\n" "help.text" -msgid "embedded text for exponential smoothing" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" -#. iCbmB -#: exponsmooth_embd.xhp +#. PfT3s +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618694534\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id601586207136514\n" "help.text" -msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." msgstr "" -#. dVAbW -#: exponsmooth_embd.xhp +#. 6AFh7 +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618694535\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3163792\n" "help.text" -msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." +msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." msgstr "" -#. hFteX -#: exponsmooth_embd.xhp +#. 3DwLL +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618694537\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153454\n" "help.text" -msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." +msgid "CEILING(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" -#. xkwEK -#: exponsmooth_embd.xhp +#. XHjhc +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594534\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3153467\n" "help.text" -msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." +msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." msgstr "" -#. WvyAv -#: exponsmooth_embd.xhp +#. XEqxw +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id040320161859459\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155000\n" "help.text" -msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." msgstr "" -#. qBdZB -#: exponsmooth_embd.xhp +#. AosjB +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594553\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id3155020\n" "help.text" -msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)." msgstr "" -#. wE7cv -#: exponsmooth_embd.xhp +#. Ka9pC +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id040320161859450\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id281586208138400\n" "help.text" -msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The time line values must have a consistent step between them.
If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.
If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." +msgid "=CEILING(3.45) returns 4." msgstr "" -#. AbNWD -#: exponsmooth_embd.xhp +#. UTtFZ +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594513\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208142416\n" "help.text" -msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." +msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." msgstr "" -#. ifpzB -#: exponsmooth_embd.xhp +#. XGfA3 +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594678\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id921586208146984\n" "help.text" -msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." +msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." msgstr "" -#. VGbrP -#: exponsmooth_embd.xhp +#. ZWjxy +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594650\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491586208152183\n" "help.text" -msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 0) returns -44." msgstr "" -#. MBCFC -#: exponsmooth_embd.xhp +#. Auwyx +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594696\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291586208158119\n" "help.text" -msgid "Aggregation" +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 1) returns -46." msgstr "" -#. bTUni -#: exponsmooth_embd.xhp +#. rZ78k +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id040320161859464\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id2952518\n" "help.text" -msgid "Function" -msgstr "函式" +msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "" -#. 5iWHQ -#: exponsmooth_embd.xhp +#. 5DWRd +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594636\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id2952518\n" "help.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "" -#. hTVKC -#: exponsmooth_embd.xhp +#. aTD6P +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594692\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953422\n" "help.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" -#. CBvPD -#: exponsmooth_embd.xhp +#. BjuBa +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594633\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586642494759\n" "help.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" -#. MsGZW -#: exponsmooth_embd.xhp +#. EErBR +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id040320161859460\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id631586642933797\n" "help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." +msgstr "" -#. 5dEe6 -#: exponsmooth_embd.xhp +#. BASfr +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594658\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2953454\n" "help.text" -msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN" +msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" +msgstr "" -#. RMqh8 -#: exponsmooth_embd.xhp +#. FaYeD +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594671\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id2955000\n" "help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" -#. uudvS -#: exponsmooth_embd.xhp +#. 8WiRx +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618594639\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id201586213398634\n" "help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" +msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." +msgstr "" -#. L94T5 -#: exponsmooth_embd.xhp +#. KxeUC +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0403201618595033\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586213406243\n" "help.text" -msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." +msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" -#. YBhSu -#: exponsmooth_embd.xhp +#. WV9bx +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582693\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id911516997198644\n" "help.text" -msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." +msgid "CEILING.MATH function" msgstr "" -#. dEXx6 -#: exponsmooth_embd.xhp +#. 7xeKu +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582620\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id91516997330445\n" "help.text" -msgid "The following statistics can be returned:" +msgid "CEILING.MATH" msgstr "" -#. veLmQ -#: exponsmooth_embd.xhp +#. AzJvD +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582666\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id81516997342088\n" "help.text" -msgid "stat_type" +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" -#. NpXJH -#: exponsmooth_embd.xhp +#. QLGe7 +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id050320161958264\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id911586642319078\n" "help.text" -msgid "Statistics" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." msgstr "" -#. QQqDD -#: exponsmooth_embd.xhp +#. aYczG +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582658\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id291516998575663\n" "help.text" -msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." msgstr "" -#. PNjZX -#: exponsmooth_embd.xhp +#. pcXnS +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582673\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id841516997669932\n" "help.text" -msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" +msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" -#. uTDMt -#: exponsmooth_embd.xhp +#. EAezJ +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582780\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id491516997725772\n" "help.text" -msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." msgstr "" -#. 7U8Gk -#: exponsmooth_embd.xhp +#. EiWLa +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582795\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id451516997742909\n" "help.text" -msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." +msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded down (away from zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded up (towards zero)." msgstr "" -#. A3EiB -#: exponsmooth_embd.xhp +#. je22s +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582749\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id331586208590009\n" "help.text" -msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." +msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." msgstr "" -#. TkWGG -#: exponsmooth_embd.xhp +#. g5xAQ +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582725\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id481586208595809\n" "help.text" -msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." +msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." msgstr "" -#. x76sy -#: exponsmooth_embd.xhp +#. Eby7i +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582750\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id641586208600665\n" "help.text" -msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." +msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." msgstr "" -#. ENHdp -#: exponsmooth_embd.xhp +#. T4orc +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582771\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151586208604536\n" "help.text" -msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) returns -44." msgstr "" -#. EyQAR -#: exponsmooth_embd.xhp +#. opt6B +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582717\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id971586208611345\n" "help.text" -msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) returns -46." msgstr "" -#. Ahck8 -#: exponsmooth_embd.xhp +#. EzE9t +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582665\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id921516998608939\n" "help.text" -msgid "confidence_level (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgid "CEILING.XCL function" msgstr "" -#. uCzY7 -#: exponsmooth_embd.xhp +#. CRMmT +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0503201619582644\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id411516998838823\n" "help.text" -msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." +msgid "CEILING.XCL" msgstr "" -#. FfKPv -#: exponsmooth_embd.xhp +#. 2tuD3 +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0603201609412381\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811516998845826\n" "help.text" -msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." +msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" -#. SMBbD -#: exponsmooth_embd.xhp +#. tAyJj +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0603201609412399\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id361586213828675\n" "help.text" -msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." +msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." msgstr "" -#. eCBMo -#: exponsmooth_embd.xhp +#. 2CKjm +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0603201608440579\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id881586213934118\n" "help.text" -msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." +msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function." msgstr "" -#. gvP3t -#: exponsmooth_embd.xhp +#. GspBr +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0603201608440675\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id251516998856873\n" "help.text" -msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." +msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" msgstr "" -#. Dbe9v -#: exponsmooth_embd.xhp +#. eTSgx +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"hd_id0603201610005723\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id151516998882622\n" "help.text" -msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" +msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." msgstr "" -#. qQFvC -#: exponsmooth_embd.xhp +#. 6n7qn +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0903201610312235\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id421586214128242\n" "help.text" -msgid "Timeline" +msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." msgstr "" -#. tDYiP -#: exponsmooth_embd.xhp +#. nU46D +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"par_id0903201610312228\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id651586214132234\n" "help.text" -msgid "Values" -msgstr "Value" +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." +msgstr "" -#. q6eaD -#: format_graphic.xhp +#. nbB96 +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"tit\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id811586214136666\n" "help.text" -msgid "Graphic" -msgstr "圖形" +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." +msgstr "" -#. D9GH3 -#: format_graphic.xhp +#. GMzhD +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10548\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"bm_id8952518\n" "help.text" -msgid "Graphic" -msgstr "圖形" +msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "" -#. dWAyE -#: format_graphic.xhp +#. q22aC +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10558\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"hd_id8952518\n" "help.text" -msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." -msgstr "開啟子功能表,以編輯選取的物件之特性。" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "" -#. REUEW -#: format_graphic.xhp +#. 5beBC +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id1650440\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953422\n" "help.text" -msgid "Define Text Attributes" -msgstr "定義文字屬性" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgstr "" -#. TBHAS -#: format_graphic.xhp +#. SFZNu +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id363475\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id101586214229587\n" "help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "為選取的繪圖物件或文字物件中的文字設定版面配置和鎖定特性。" +msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgstr "" -#. VLNBS -#: format_graphic.xhp +#. qu8FG +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id9746696\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id821586214265060\n" "help.text" -msgid "Points" -msgstr "點" +msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." +msgstr "" -#. jMEUH -#: format_graphic.xhp +#. GRocX +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id2480544\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8953454\n" "help.text" -msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." -msgstr "開啟和關閉所插入自由形曲線的 [編輯點] 模式。" +msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" +msgstr "" -#. ebLBc -#: ful_func.xhp +#. hwhCW +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"hd_id126511265112651\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id8955000\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "語法" +msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgstr "" -#. GAZG2 -#: ful_func.xhp +#. FSFdP +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"hd_id980889808898088\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id801586214431463\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "範例" +msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." +msgstr "" -#. RGGDw -#: ful_func.xhp +#. QHpJp +#: func_ceiling.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id2595283314097\n" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id181586214438808\n" "help.text" -msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." +msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" -#. JLMgp -#: ful_func.xhp +#. GuEcB +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id26516178768369\n" +"func_color.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." +msgid "COLOR function" msgstr "" -#. 9GGQu -#: ful_func.xhp +#. N8CUu +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id1566939488738\n" +"func_color.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" "help.text" -msgid "The function always returns a string representing a complex number." +msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" msgstr "" -#. dLhqV -#: ful_func.xhp +#. qjPSR +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id9623767621137\n" +"func_color.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" "help.text" -msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." -msgstr "" +msgid "COLOR" +msgstr "HOUR" -#. EBpZM -#: ful_func.xhp +#. HXh5E +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id962376732432\n" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" "help.text" -msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." +msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." msgstr "" -#. FdFji -#: ful_func.xhp +#. 3ubzF +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id29750345314640\n" +"func_color.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." +msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" msgstr "" -#. CT9jZ -#: ful_func.xhp +#. ASLWJ +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id71584446760037\n" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" "help.text" -msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" +msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." msgstr "" -#. 2UTGE -#: ful_func.xhp +#. GoCn2 +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id631556228516997\n" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" "help.text" -msgid "String 1, String 2, … , String 255 are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." msgstr "" -#. MFitb -#: ful_func.xhp +#. fb2sj +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id401584447957914\n" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" "help.text" -msgid "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" +msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" msgstr "" -#. yUDDY -#: ful_func.xhp +#. gxbF2 +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id1001584395844941\n" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" "help.text" -msgid "Integer 1, Integer 2, … , Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." +msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" msgstr "" -#. B6MF9 -#: ful_func.xhp +#. f8bh7 +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id101584447971004\n" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" "help.text" -msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 254]]]" +msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" msgstr "" -#. b96Za -#: ful_func.xhp +#. JAYa2 +#: func_color.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id931584305947010\n" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" "help.text" -msgid "Number 1, Number 2, … , Number 254 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." msgstr "" -#. kEEQr -#: ful_func.xhp +#. cfeEJ +#: func_concat.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id101584447970004\n" +"func_concat.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 255]]]" +msgid "CONCAT function" msgstr "" -#. QKcwi -#: ful_func.xhp +#. WEfAD +#: func_concat.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id931584395947010\n" +"func_concat.xhp\n" +"bm_id741556228031712\n" "help.text" -msgid "Number 1, Number 2, … , Number 255 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgid "CONCAT function" msgstr "" -#. RLXz8 -#: ful_func.xhp +#. BCZMB +#: func_concat.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id291584447988879\n" +"func_concat.xhp\n" +"hd_id471556226436779\n" "help.text" -msgid "Logical 1 [; Logical 2 [; … [; Logical 255]]]" +msgid "CONCAT" msgstr "" -#. JTdAs -#: ful_func.xhp +#. jUBjE +#: func_concat.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id931584395957010\n" +"func_concat.xhp\n" +"par_id891556226436781\n" "help.text" -msgid "Logical 1, Logical 2, … , Logical 255 are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." +msgid "Concatenates one or more strings" msgstr "" -#. unnEF -#: ful_func.xhp +#. JPUiF +#: func_concat.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id91584448008632\n" +"func_concat.xhp\n" +"par_id701556226865876\n" "help.text" -msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" +msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." msgstr "" -#. NuCbV -#: ful_func.xhp +#. Gjz3x +#: func_concat.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id931584335947010\n" +"func_concat.xhp\n" +"par_id461556226873963\n" "help.text" -msgid "Complex 1, Complex 2, … ,Complex 255 are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." msgstr "" -#. jWF7Y -#: ful_func.xhp +#. fJEF4 +#: func_concat.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id61584448028298\n" +"func_concat.xhp\n" +"par_id911556226813412\n" "help.text" -msgid "Reference 1 [; Reference 2 [; … [; Reference 255]]]" +msgid "CONCAT( )" msgstr "" -#. dxwtx -#: ful_func.xhp +#. aTwgH +#: func_concat.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id431584335947010\n" +"func_concat.xhp\n" +"par_id531556227248228\n" "help.text" -msgid "Reference 1, Reference 2, … ,Reference 255 are references to cells." +msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." msgstr "" -#. 4BGvn -#: ful_func.xhp +#. WTD5N +#: func_concat.xhp msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" -"par_id1001601332672155\n" +"func_concat.xhp\n" +"par_id781556244709752\n" "help.text" -msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs." +msgid "CONCATENATE" msgstr "" -#. 8DbP2 -#: func_aggregate.xhp +#. A2RFP +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" +"func_convert.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "AGGREGATE function" +msgid "CONVERT function" msgstr "" -#. X65dG -#: func_aggregate.xhp +#. wHx2Y +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"bm_id126123001625791\n" +"func_convert.xhp\n" +"bm_id3148446\n" "help.text" -msgid "AGGREGATE function" -msgstr "AREAS 函式" +msgid "CONVERT function" +msgstr "" -#. T2Az9 -#: func_aggregate.xhp +#. XE5M9 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"hd_id3154073\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id9522389625800\n" "help.text" -msgid "AGGREGATE function" -msgstr "MONTH" +msgid " CONVERT function" +msgstr "" -#. m2Tdo -#: func_aggregate.xhp +#. fmXAR +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2209201514174373\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154902\n" "help.text" -msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." +msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." msgstr "" -#. swMHB -#: func_aggregate.xhp +#. fUwa3 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2209201514174453\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620414839890\n" "help.text" -msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." +msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." msgstr "" -#. 7VEyN -#: func_aggregate.xhp +#. x6USE +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id200801176228491\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id861620428840333\n" "help.text" -msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" +msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." msgstr "" -#. Xt2VS -#: func_aggregate.xhp +#. GvB7m +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201516102726\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id601621101375988\n" "help.text" -msgid "or" +msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." msgstr "" -#. 2nzVY -#: func_aggregate.xhp +#. wfq9t +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id30181907128680\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id23219159944266\n" "help.text" -msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" +msgid "CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)" msgstr "" -#. WPGsi -#: func_aggregate.xhp +#. RiLFj +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2209201514174378\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3147522\n" "help.text" -msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." +msgid "Number is the number to be converted." msgstr "" -#. EKz89 -#: func_aggregate.xhp +#. GErYL +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511454963\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154472\n" "help.text" -msgid "Function index" -msgstr "函式索引" +msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." +msgstr "" -#. u8cTQ -#: func_aggregate.xhp +#. d2Hrk +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511454945\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3153790\n" "help.text" -msgid "Function applied" +msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." msgstr "" -#. yEcCJ -#: func_aggregate.xhp +#. 7D2db +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360043\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id541620414925560\n" "help.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" - -#. LRogz -#: func_aggregate.xhp +msgid "If FromUnit and ToUnit are not valid units from the same group, then CONVERT reports an invalid argument error (Err:502)." +msgstr "" + +#. gq5EJ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id230920151136007\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3156336\n" "help.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgid "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" +msgstr "" -#. EQF7t -#: func_aggregate.xhp +#. NacDF +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360018\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id951620413562988\n" "help.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." +msgstr "" -#. 8HhQr -#: func_aggregate.xhp +#. CQPne +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360026\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154834\n" "help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgid "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" +msgstr "" -#. VqbLM -#: func_aggregate.xhp +#. xaEX2 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360078\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id971620413678102\n" "help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." +msgstr "" -#. GjAYj -#: func_aggregate.xhp +#. 3GMEy +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360087\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id741620413834726\n" "help.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" +msgid "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" +msgstr "" -#. vRU5e -#: func_aggregate.xhp +#. pdEtf +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360153\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id261620413900652\n" "help.text" -msgid "STDEV.S" -msgstr "STDEVP" +msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." +msgstr "" -#. VNpFW -#: func_aggregate.xhp +#. cdqCp +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360178\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620413966496\n" "help.text" -msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEVP" +msgid "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" +msgstr "" -#. DwcTK -#: func_aggregate.xhp +#. vDR5q +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360199\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id531620414005955\n" "help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" +msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." +msgstr "" -#. BW2Yf -#: func_aggregate.xhp +#. DGVq5 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360174\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id261620415240175\n" "help.text" -msgid "VAR.S" -msgstr "VARP" +msgid "Units of measurement" +msgstr "" -#. DknCD -#: func_aggregate.xhp +#. oxx8A +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360120\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id481620428685029\n" "help.text" -msgid "VAR.P" -msgstr "VARP" +msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group." +msgstr "" -#. qTcKa -#: func_aggregate.xhp +#. Rd9Fp +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360122\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id461620429183259\n" "help.text" -msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN" +msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." +msgstr "" -#. Vm9Es -#: func_aggregate.xhp +#. ELyFm +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id230920151136016\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id301620415514760\n" "help.text" -msgid "MODE.SNGL" +msgid "Area" msgstr "" -#. jvBDw -#: func_aggregate.xhp +#. JFG6V +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360180\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id121620479750266\n" "help.text" -msgid "LARGE" -msgstr "LARGE" +msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the Unit symbol column." +msgstr "" -#. MYUUL -#: func_aggregate.xhp +#. ngLDk +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360150\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id831620415562967\n" "help.text" -msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" -#. FK7At -#: func_aggregate.xhp +#. HMAmG +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360157\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id251620415562967\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE.INC" +msgid "Description" msgstr "" -#. jRDcG -#: func_aggregate.xhp +#. tpUMy +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360151\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id151620415562967\n" "help.text" -msgid "QUARTILE.INC" +msgid "Prefix" msgstr "" -#. X8cbt -#: func_aggregate.xhp +#. GfiJV +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id230920151136017\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id61620415562967\n" "help.text" -msgid "PERCENTILE.EXC" +msgid "Square angstrom" msgstr "" -#. x7Qhp -#: func_aggregate.xhp +#. GoABk +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201511360169\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620415903987\n" "help.text" -msgid "QUARTILE.EXC" +msgid "Are" msgstr "" -#. ZeuFJ -#: func_aggregate.xhp +#. kahhN +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2209201514174372\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id631620415904448\n" "help.text" -msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." +msgid "Square foot" msgstr "" -#. 3cZPH -#: func_aggregate.xhp +#. MFjkC +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201512011557\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id651620415904891\n" "help.text" -msgid "Option index" +msgid "Hectare" msgstr "" -#. Lbpgg -#: func_aggregate.xhp +#. EohjY +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201512011551\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905331\n" "help.text" -msgid "Option applied" +msgid "Square inch" msgstr "" -#. ph2Z6 -#: func_aggregate.xhp +#. XZ9X3 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201512011567\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905004\n" "help.text" -msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgid "Square light-year" msgstr "" -#. AGUis -#: func_aggregate.xhp +#. kwEMV +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id315771547630277\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id781620416024343\n" "help.text" -msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgid "Square meter" msgstr "" -#. EAKJn -#: func_aggregate.xhp +#. T9BaY +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201512011514\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731620416024782\n" "help.text" -msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgid "Square international mile" msgstr "" -#. ofBiE -#: func_aggregate.xhp +#. 4i4iC +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201512011547\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416250948\n" "help.text" -msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgid "Morgen" msgstr "" -#. oTDkv -#: func_aggregate.xhp +#. HF5iU +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201512011510\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id661620416251507\n" "help.text" -msgid "Ignore nothing" +msgid "Square nautical mile" msgstr "" -#. 5SwRv -#: func_aggregate.xhp +#. hCiCS +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201512011592\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id791620416251948\n" "help.text" -msgid "Ignore only hidden rows" +msgid "Square pica point" msgstr "" -#. eDQoE -#: func_aggregate.xhp +#. ZfeRr +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id230920151201150\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id771620416417874\n" "help.text" -msgid "Ignore only errors" +msgid "Square pica" msgstr "" -#. AEVKM -#: func_aggregate.xhp +#. cHh2s +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201512011539\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416418311\n" "help.text" -msgid "Ignore only hidden rows and errors" +msgid "International acre" msgstr "" -#. ztEnu -#: func_aggregate.xhp +#. AsFDV +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id220402843321947\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418768\n" "help.text" -msgid "Number1 – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." +msgid "US survey acre" msgstr "" -#. wNPAv -#: func_aggregate.xhp +#. vFpVJ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201514193338\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418025\n" "help.text" -msgid "Number2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgid "Square yard" msgstr "" -#. VQD44 -#: func_aggregate.xhp +#. Y8KWb +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id99381371214702\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id661620418842010\n" "help.text" -msgid "Array – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." +msgid "Energy" msgstr "" -#. tQG5i -#: func_aggregate.xhp +#. MVxwP +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201515555812\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id133389281727763\n" "help.text" -msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. FChoZ -#: func_aggregate.xhp +#. 2YCm2 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2209201514174370\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id215779983443756\n" "help.text" -msgid "k – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." +msgid "Description" msgstr "" -#. 5M7aG -#: func_aggregate.xhp +#. wERLT +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201518454314\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id986783687128923\n" "help.text" -msgid "ColumnOne" +msgid "Prefix" msgstr "" -#. gPqUD -#: func_aggregate.xhp +#. GLvVT +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201518454361\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id797688281572156\n" "help.text" -msgid "ColumnTwo" +msgid "British thermal unit" msgstr "" -#. TGf5y -#: func_aggregate.xhp +#. nu34E +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201518454323\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id844417659281393\n" "help.text" -msgid "ColumnThree" +msgid "Thermochemical calorie" msgstr "" -#. cGmqm -#: func_aggregate.xhp +#. DBTz9 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id27530261624700\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id672765982649722\n" "help.text" -msgid "#DIV/0!" +msgid "International Steam Table calorie" msgstr "" -#. R9Bfd -#: func_aggregate.xhp +#. uw6BK +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201517384053\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id798492531882282\n" "help.text" -msgid "3" +msgid "erg" msgstr "" -#. WMMFj -#: func_aggregate.xhp +#. i9qGV +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"id_par29987248418152\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id547247548598782\n" "help.text" -msgid "#VALUE!" -msgstr "#VALUE" +msgid "Electron volt" +msgstr "" -#. rBEnM -#: func_aggregate.xhp +#. sLtDD +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id230920152006414\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id587393171297892\n" "help.text" -msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." +msgid "Foot-pound" msgstr "" -#. Tx8Vx -#: func_aggregate.xhp +#. 2GjCu +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201520064180\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id695171299238861\n" "help.text" -msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." +msgid "Horsepower-hour" msgstr "" -#. GPwbY -#: func_aggregate.xhp +#. ZPZRc +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201520064118\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id498448587944728\n" "help.text" -msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." +msgid "Joule" msgstr "" -#. eyn5c -#: func_aggregate.xhp +#. PUrZh +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id196152404026557\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id324829753758823\n" "help.text" -msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." +msgid "Watt-hour" msgstr "" -#. nKQgg -#: func_aggregate.xhp +#. kPnGq +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201520180167\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id281620418969165\n" "help.text" -msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." +msgid "Flux density" msgstr "" -#. kDEuY -#: func_aggregate.xhp +#. 4o3NF +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201520395365\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id474271648545953\n" "help.text" -msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. cFhbt -#: func_aggregate.xhp +#. DCC5e +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201520395380\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id747764511138273\n" "help.text" -msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." +msgid "Description" msgstr "" -#. cjxCG -#: func_aggregate.xhp +#. dvVVc +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id241712879431120\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id689379352231556\n" "help.text" -msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" +msgid "Prefix" msgstr "" -#. DCMbQ -#: func_aggregate.xhp +#. nHMaJ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id125062615028497\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id114822916257326\n" "help.text" -msgid "Automatically find column and row labels" +msgid "Gauss" msgstr "" -#. y9q7t -#: func_averageif.xhp +#. 2he9q +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"tit\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id626213287964265\n" "help.text" -msgid "AVERAGEIF function" +msgid "Tesla" msgstr "" -#. Xqih3 -#: func_averageif.xhp +#. GFyeu +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"bm_id237812197829662\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id511620419033332\n" "help.text" -msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" -msgstr "AVEDEV 函式平均值; 統計函式" +msgid "Force" +msgstr "" -#. c5oJz -#: func_averageif.xhp +#. CcWkm +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"hd_id16852304621982\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id786326578562174\n" "help.text" -msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "TIME" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" -#. DFigD -#: func_averageif.xhp +#. MAju2 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id7281266615152\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613697367784781\n" "help.text" -msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." +msgid "Description" msgstr "" -#. jto8p -#: func_averageif.xhp +#. 3ZxxK +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id200801176228491\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id338735929142246\n" "help.text" -msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" +msgid "Prefix" msgstr "" -#. CCW4A -#: func_averageif.xhp +#. uaZZL +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id15226321619829\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id332679599387353\n" "help.text" -msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." +msgid "Dyne" msgstr "" -#. sDeiD -#: func_averageif.xhp +#. qkEeo +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id174711913219765\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id297688664469184\n" "help.text" -msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." +msgid "Newton" msgstr "" -#. kCbPD -#: func_averageif.xhp +#. EEy3q +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id45123108916423\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id413835658896999\n" "help.text" -msgid "If the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the average calculation." +msgid "Pound-force" msgstr "" -#. 8v8Zv -#: func_averageif.xhp +#. UmY6Y +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id278275053653\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id472715992174398\n" "help.text" -msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." +msgid "Pond" msgstr "" -#. u7E4B -#: func_averageif.xhp +#. Z8snf +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"hd_id229513120314273\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620419155285\n" "help.text" -msgid "Simple usage" +msgid "Information" msgstr "" -#. CqBc8 -#: func_averageif.xhp +#. A3brF +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id2509201519225446\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id426724696915849\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" -#. DFAzM -#: func_averageif.xhp +#. ABpR9 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id11322891219251\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id612374956817974\n" "help.text" -msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." +msgid "Description" msgstr "" -#. qcBmp -#: func_averageif.xhp +#. kNxR2 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id250920151922590\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538681812985912\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Prefix" +msgstr "" -#. DqwCP -#: func_averageif.xhp +#. uXtLh +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id3813266131474\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id287396172896473\n" "help.text" -msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." +msgid "Bit" msgstr "" -#. oFhok -#: func_averageif.xhp +#. CQcQ9 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id2509201519230832\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id288619461492324\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Byte" +msgstr "" -#. 6MArD -#: func_averageif.xhp +#. B3c96 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id243522732832394\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620419214852\n" "help.text" -msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." +msgid "Length and distance" msgstr "" -#. gxAAH -#: func_averageif.xhp +#. rfDue +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"hd_id2101254257133\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id939442657661828\n" "help.text" -msgid "Using the Average_Range" +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. 4oRE4 -#: func_averageif.xhp +#. t8B7a +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id2509201519315584\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385965635167839\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Description" +msgstr "" -#. AGDaT -#: func_averageif.xhp +#. qBet6 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id148222637631350\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id783715738435884\n" "help.text" -msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." +msgid "Prefix" msgstr "" -#. crnMW -#: func_averageif.xhp +#. ED5CD +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id2509201519315535\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871414798381246\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Angstrom" +msgstr "" -#. tiu8M -#: func_averageif.xhp +#. pZ2tZ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id2412836525208\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id667871614381886\n" "help.text" -msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." +msgid "Ell" msgstr "" -#. HAi7e -#: func_averageif.xhp +#. FxCjJ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id2509201519315547\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id116286449743311\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Foot" +msgstr "" -#. T6LU3 -#: func_averageif.xhp +#. VswTE +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id173931101529497\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id174995614358222\n" "help.text" -msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." +msgid "Inch" msgstr "" -#. Naigm -#: func_averageif.xhp +#. YFTAf +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"hd_id30054471316969\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id597477613742668\n" "help.text" -msgid "Using regular expressions" +msgid "Light-year" msgstr "" -#. rJEzm -#: func_averageif.xhp +#. aqqG6 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id2509201519360514\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id414782652978666\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Meter" +msgstr "" -#. pFhEN -#: func_averageif.xhp +#. kREck +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id14714860719948\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246972715165395\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." +msgid "International mile" msgstr "" -#. g76se -#: func_averageif.xhp +#. 6TCBR +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id250920151936096\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664674443288268\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Nautical mile" +msgstr "" -#. QX275 -#: func_averageif.xhp +#. rUVPA +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id26959239098104\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id139127915416429\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgid "Parsec" msgstr "" -#. L3vXX -#: func_averageif.xhp +#. E8DiA +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id2509201519361352\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id343241931577938\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Pica point" +msgstr "" -#. pSESy -#: func_averageif.xhp +#. J45F6 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id227041304619482\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314567699952918\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgid "Pica" msgstr "" -#. SGMWy -#: func_averageif.xhp +#. jo6cR +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"hd_id251309885188\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id579641593251685\n" "help.text" -msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgid "US survey mile" msgstr "" -#. CnVcF -#: func_averageif.xhp +#. bHo6X +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id177972099720424\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id247251727323315\n" "help.text" -msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." +msgid "Yard" msgstr "" -#. 3i7KZ -#: func_averageif.xhp +#. EVKqC +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id134941261230060\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id101620426269258\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Mass and weight" +msgstr "" -#. vTFAk -#: func_averageif.xhp +#. sshNo +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id172572288310247\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id662733781297324\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. 2W6Qv -#: func_averageif.xhp +#. 23Fz6 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id316901523627285\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314237495552874\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Description" +msgstr "" -#. 5Mfay -#: func_averageif.xhp +#. YXvAc +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id302181300528607\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id543131496247122\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgid "Prefix" msgstr "" -#. TUEKr -#: func_averageifs.xhp +#. yS2GB +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"tit\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id163896825569756\n" "help.text" -msgid "AVERAGEIFS function" +msgid "Short hundredweight" msgstr "" -#. DDuFq -#: func_averageifs.xhp +#. AymnT +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"bm_id536715367153671\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id219736221925573\n" "help.text" -msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" -msgstr "AVEDEV 函式平均值; 統計函式" +msgid "Gram" +msgstr "" -#. uGhsw -#: func_averageifs.xhp +#. Pcwzj +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"hd_id537445374453744\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613363919875679\n" "help.text" -msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "SECOND" +msgid "Grain" +msgstr "" -#. CZ8LX -#: func_averageifs.xhp +#. HfoFq +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id538405384053840\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id961199633533431\n" "help.text" -msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." +msgid "Pound" msgstr "" -#. zNyZv -#: func_averageifs.xhp +#. TtiGk +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id21050267713178\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id655456352143671\n" "help.text" -msgid "AVERAGEIFS()" +msgid "Ounce" msgstr "" -#. 8gSoS -#: func_averageifs.xhp +#. pmsEB +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id165832700711773\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613492674545171\n" "help.text" -msgid "Func_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." +msgid "Pennyweight" msgstr "" -#. y7NZn -#: func_averageifs.xhp +#. BE88d +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"hd_id20733192524041\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id566783887997575\n" "help.text" -msgid "Simple usage" +msgid "Slug" msgstr "" -#. bcbN9 -#: func_averageifs.xhp +#. VmfEH +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id24004653627203\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731498557457276\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Stone" +msgstr "" -#. NGDGm -#: func_averageifs.xhp +#. ZLyGB +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id30201168686268\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id618416327957968\n" "help.text" -msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." +msgid "Short ton" msgstr "" -#. zb4se -#: func_averageifs.xhp +#. 4nGTC +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id30279247419921\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id556166667325333\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgid "Unified atomic mass unit" +msgstr "" -#. 7jj4X -#: func_averageifs.xhp +#. nA8vE +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id2930764965983\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id161338688697922\n" "help.text" -msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgid "Long hundredweight" msgstr "" -#. 2pMbp -#: func_averageifs.xhp +#. 23HRX +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"hd_id317532515726820\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id616379569614142\n" "help.text" -msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgid "Long ton" msgstr "" -#. qZDFB -#: func_averageifs.xhp +#. BPqQG +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id457966021670\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id1001620426284123\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgid "Power" msgstr "" -#. oghLv -#: func_averageifs.xhp +#. HvGBm +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id66091035229950\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id765457372987543\n" "help.text" -msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. C7fCW -#: func_averageifs.xhp +#. DGPtJ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id303162761931870\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id222988613874967\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgid "Description" msgstr "" -#. eo7jB -#: func_averageifs.xhp +#. 6DsPs +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id40031348913642\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954629589584711\n" "help.text" -msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgid "Prefix" msgstr "" -#. qyrrP -#: func_averageifs.xhp +#. 7PLLh +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"hd_id31201205191857\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id578436173796358\n" "help.text" -msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgid "Mechanical horsepower" msgstr "" -#. DqjCH -#: func_averageifs.xhp +#. M6req +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id316794795433\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id418898833841613\n" "help.text" -msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgid "Pferdestärke or metric horsepower" msgstr "" -#. B8bav -#: func_averageifs.xhp +#. qyteT +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id67531072426731\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id239893771814786\n" "help.text" -msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgid "Watt" msgstr "" -#. E3TZv -#: func_averageifs.xhp +#. PGKCa +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id65612244926745\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id541620426359069\n" "help.text" -msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgid "Pressure" msgstr "" -#. s6GFW -#: func_ceiling.xhp +#. tnByU +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"tit\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id843387541961981\n" "help.text" -msgid "Ceiling functions" +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. EWCte -#: func_ceiling.xhp +#. Gsj88 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"hd_id971586216771519\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385992865555923\n" "help.text" -msgid "Ceiling functions" +msgid "Description" msgstr "" -#. M92qb -#: func_ceiling.xhp +#. geMDd +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"bm_id3152518\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id513642579177244\n" "help.text" -msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgid "Prefix" msgstr "" -#. XR3RK -#: func_ceiling.xhp +#. tZH3f +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"hd_id3152518\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id888153229712212\n" "help.text" -msgid "CEILING" +msgid "Standard atmosphere" msgstr "" -#. Co8xT -#: func_ceiling.xhp +#. EBaTw +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id3153422\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id849582553771429\n" "help.text" -msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgid "Millimeter of mercury" msgstr "" -#. PfT3s -#: func_ceiling.xhp +#. AsDNh +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id601586207136514\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id477235647442515\n" "help.text" -msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." +msgid "Pascal" msgstr "" -#. 6AFh7 -#: func_ceiling.xhp +#. yyvEQ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id3163792\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id453587511744492\n" "help.text" -msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." +msgid "Pound per square inch" msgstr "" -#. 3DwLL -#: func_ceiling.xhp +#. a9ogt +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id3153454\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385442861685423\n" "help.text" -msgid "CEILING(Number [; Significance [; Mode]])" +msgid "Torr" msgstr "" -#. XHjhc -#: func_ceiling.xhp +#. vWzBh +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id3153467\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620426438099\n" "help.text" -msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." +msgid "Speed" msgstr "" -#. XEqxw -#: func_ceiling.xhp +#. AXQxd +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id3155000\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id589222947765948\n" "help.text" -msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. AosjB -#: func_ceiling.xhp +#. HvMee +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id3155020\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id886677898259849\n" "help.text" -msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)." +msgid "Description" msgstr "" -#. Ka9pC -#: func_ceiling.xhp +#. PWNGi +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id281586208138400\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id439227432319741\n" "help.text" -msgid "=CEILING(3.45) returns 4." +msgid "Prefix" msgstr "" -#. UTtFZ -#: func_ceiling.xhp +#. QLETi +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id921586208142416\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id391572877557741\n" "help.text" -msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." +msgid "Admiralty knot" msgstr "" -#. XGfA3 -#: func_ceiling.xhp +#. X3yym +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id921586208146984\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id152721538362456\n" "help.text" -msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." +msgid "International knot" msgstr "" -#. ZWjxy -#: func_ceiling.xhp +#. KAWp4 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id491586208152183\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id117898736774311\n" "help.text" -msgid "=CEILING(-45.67; -2; 0) returns -44." +msgid "Meters per hour" msgstr "" -#. Auwyx -#: func_ceiling.xhp +#. pctXg +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id291586208158119\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id145334267535329\n" "help.text" -msgid "=CEILING(-45.67; -2; 1) returns -46." +msgid "Meters per second" msgstr "" -#. rZ78k -#: func_ceiling.xhp +#. 6yYRz +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"bm_id2952518\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id233825548718154\n" "help.text" -msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" +msgid "Miles per hour" msgstr "" -#. 5DWRd -#: func_ceiling.xhp +#. FyEd2 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"hd_id2952518\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id351620426496272\n" "help.text" -msgid "CEILING.PRECISE" +msgid "Temperature" msgstr "" -#. aTD6P -#: func_ceiling.xhp +#. C5MHQ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id2953422\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id916682468647914\n" "help.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. BjuBa -#: func_ceiling.xhp +#. kqAGM +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id151586642494759\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id828222863857386\n" "help.text" -msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgid "Description" msgstr "" -#. EErBR -#: func_ceiling.xhp +#. sGE7h +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id631586642933797\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id131675777393493\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." +msgid "Prefix" msgstr "" -#. BASfr -#: func_ceiling.xhp +#. do3zs +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id2953454\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id611894272236225\n" "help.text" -msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" +msgid "Degree Celsius" msgstr "" -#. FaYeD -#: func_ceiling.xhp +#. 3Ng23 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id2955000\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id446899599712639\n" "help.text" -msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgid "Degree Fahrenheit" msgstr "" -#. 8WiRx -#: func_ceiling.xhp +#. JQDwV +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id201586213398634\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id452842161272274\n" "help.text" -msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." +msgid "Kelvin" msgstr "" -#. KxeUC -#: func_ceiling.xhp +#. kDHfB +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id651586213406243\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id946395673872875\n" "help.text" -msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." +msgid "Degree Rankine" msgstr "" -#. WV9bx -#: func_ceiling.xhp +#. mUNBn +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"bm_id911516997198644\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id718454351326149\n" "help.text" -msgid "CEILING.MATH function" +msgid "Degree Réaumur" msgstr "" -#. 7xeKu -#: func_ceiling.xhp +#. BfAJv +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"hd_id91516997330445\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id291620426558219\n" "help.text" -msgid "CEILING.MATH" +msgid "Time" msgstr "" -#. AzJvD -#: func_ceiling.xhp +#. kFeSN +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id81516997342088\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id935221689591996\n" "help.text" -msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. QLGe7 -#: func_ceiling.xhp +#. U8RGh +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id911586642319078\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664526138752768\n" "help.text" -msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." +msgid "Description" msgstr "" -#. aYczG -#: func_ceiling.xhp +#. 8X7qR +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id291516998575663\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id889226439751962\n" "help.text" -msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." +msgid "Prefix" msgstr "" -#. pcXnS -#: func_ceiling.xhp +#. iXcGB +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id841516997669932\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246817386878489\n" "help.text" -msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" +msgid "Day" msgstr "" -#. EAezJ -#: func_ceiling.xhp +#. KCEUt +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id491516997725772\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id464925665919665\n" "help.text" -msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgid "Hour" msgstr "" -#. EiWLa -#: func_ceiling.xhp +#. Bf2jf +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id451516997742909\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id134873473826283\n" "help.text" -msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded down (away from zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded up (towards zero)." +msgid "Minute" msgstr "" -#. je22s -#: func_ceiling.xhp +#. RB2UJ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id331586208590009\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id424852859961766\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." +msgid "Second" msgstr "" -#. g5xAQ -#: func_ceiling.xhp +#. CKQZz +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id481586208595809\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id546198897664738\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." +msgid "Year" msgstr "" -#. Eby7i -#: func_ceiling.xhp +#. CCupk +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id641586208600665\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id151620426617693\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." +msgid "Volume" msgstr "" -#. T4orc -#: func_ceiling.xhp +#. YGVzt +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id151586208604536\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id245659124219512\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) returns -44." +msgid "Unit symbol" msgstr "" -#. opt6B -#: func_ceiling.xhp +#. jvV7i +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id971586208611345\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954441838321316\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) returns -46." +msgid "Description" msgstr "" -#. EzE9t -#: func_ceiling.xhp +#. QnLHF +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"bm_id921516998608939\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id487448753979859\n" "help.text" -msgid "CEILING.XCL function" +msgid "Prefix" msgstr "" -#. CRMmT -#: func_ceiling.xhp +#. oFBFc +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"hd_id411516998838823\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id254311578719497\n" "help.text" -msgid "CEILING.XCL" +msgid "Cubic angstrom" msgstr "" -#. 2tuD3 -#: func_ceiling.xhp +#. Ccm2G +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id811516998845826\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id545825775819166\n" "help.text" -msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." +msgid "Oil barrel" msgstr "" -#. tAyJj -#: func_ceiling.xhp +#. a3nDk +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id361586213828675\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id976829653577442\n" "help.text" -msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." +msgid "US bushel" msgstr "" -#. 2CKjm -#: func_ceiling.xhp +#. Fb3dj +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id881586213934118\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id184258429676826\n" "help.text" -msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function." +msgid "US cup" msgstr "" -#. GspBr -#: func_ceiling.xhp +#. z98AU +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id251516998856873\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id278184952564879\n" "help.text" -msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" +msgid "Cubic foot" msgstr "" -#. eTSgx -#: func_ceiling.xhp +#. Be5Nc +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id151516998882622\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id466397614396366\n" "help.text" -msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." +msgid "US gallon" msgstr "" -#. 6n7qn -#: func_ceiling.xhp +#. 6dJSb +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id421586214128242\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id938562498562468\n" "help.text" -msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." +msgid "Australian glass (200 milliliters)" msgstr "" -#. nU46D -#: func_ceiling.xhp +#. vFvu4 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id651586214132234\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id471177863127144\n" "help.text" -msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." +msgid "Gross register tonnage" msgstr "" -#. nbB96 -#: func_ceiling.xhp +#. tM2GH +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id811586214136666\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id347175644673122\n" "help.text" -msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." +msgid "Humpen (500 milliliters)" msgstr "" -#. GMzhD -#: func_ceiling.xhp +#. 3jCKA +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"bm_id8952518\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995576717914988\n" "help.text" -msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgid "Cubic inch" msgstr "" -#. q22aC -#: func_ceiling.xhp +#. t8skx +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"hd_id8952518\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id842329689485738\n" "help.text" -msgid "ISO.CEILING" +msgid "Liter" msgstr "" -#. 5beBC -#: func_ceiling.xhp +#. ZgERp +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id8953422\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id236636296681258\n" "help.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." +msgid "Cubic light-year" msgstr "" -#. SFZNu -#: func_ceiling.xhp +#. xbjLF +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id101586214229587\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538319527687728\n" "help.text" -msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." +msgid "Cubic meter" msgstr "" -#. qu8FG -#: func_ceiling.xhp +#. GG8ep +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id821586214265060\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id463843338576911\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." +msgid "Cubic international mile" msgstr "" -#. GRocX -#: func_ceiling.xhp +#. apJka +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id8953454\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995778363641811\n" "help.text" -msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" +msgid "Australian middy (285 milliliters)" msgstr "" -#. hwhCW -#: func_ceiling.xhp +#. 5vKXB +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id8955000\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id894695318848125\n" "help.text" -msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." +msgid "Measurement ton" msgstr "" -#. FSFdP -#: func_ceiling.xhp +#. gAxRC +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id801586214431463\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id392284181269245\n" "help.text" -msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." +msgid "Cubic nautical mile" msgstr "" -#. QHpJp -#: func_ceiling.xhp +#. GLMFQ +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_ceiling.xhp\n" -"par_id181586214438808\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id371262895179554\n" "help.text" -msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." +msgid "US fluid ounce" msgstr "" -#. GuEcB -#: func_color.xhp +#. KdjB5 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"tit\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id956867693183654\n" "help.text" -msgid "COLOR function" +msgid "Cubic pica" msgstr "" -#. N8CUu -#: func_color.xhp +#. wPWak +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"bm_id1102201617201921\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id698697624265559\n" "help.text" -msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" +msgid "US pint" msgstr "" -#. qjPSR -#: func_color.xhp +#. oaVnc +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"hd_id456845684568\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id615917164511264\n" "help.text" -msgid "COLOR" -msgstr "HOUR" +msgid "US quart" +msgstr "" -#. HXh5E -#: func_color.xhp +#. nFgfR +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"par_id1102201617001848\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id653481929342877\n" "help.text" -msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." +msgid "Australian schooner (425 milliliters)" msgstr "" -#. 3ubzF -#: func_color.xhp +#. yumuN +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"par_id27421466710275\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id912821548196546\n" "help.text" -msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" +msgid "Six pack (2 liters)" msgstr "" -#. ASLWJ -#: func_color.xhp +#. GNQxR +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"par_id242131304318587\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id248216629889251\n" "help.text" -msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." +msgid "US tablespoon" msgstr "" -#. GoCn2 -#: func_color.xhp +#. Bs5pc +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"par_id242131304315587\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id745625921159327\n" "help.text" -msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." +msgid "US teaspoon" msgstr "" -#. fb2sj -#: func_color.xhp +#. oFoZf +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"par_id1102201617001888\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id864223151994899\n" "help.text" -msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" +msgid "Metric teaspoon" msgstr "" -#. gxbF2 -#: func_color.xhp +#. 6eLBT +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"par_id1102201618185378\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id311759289592485\n" "help.text" -msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" +msgid "Imperial gallon" msgstr "" -#. f8bh7 -#: func_color.xhp +#. zJyLT +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"par_id1102201618185326\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id673293916128784\n" "help.text" -msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" +msgid "Imperial pint" msgstr "" -#. JAYa2 -#: func_color.xhp +#. f9zhg +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_color.xhp\n" -"par_id1102201618188326\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id213353742979736\n" "help.text" -msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." +msgid "Imperial quart" msgstr "" -#. cfeEJ -#: func_concat.xhp +#. TGDmn +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"tit\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id817884513513347\n" "help.text" -msgid "CONCAT function" +msgid "Cubic yard" msgstr "" -#. WEfAD -#: func_concat.xhp +#. ej2DE +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"bm_id741556228031712\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620415408286\n" "help.text" -msgid "CONCAT function" +msgid "Prefixes" msgstr "" -#. BCZMB -#: func_concat.xhp +#. TSaMK +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"hd_id471556226436779\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id731620426688645\n" "help.text" -msgid "CONCAT" +msgid "Decimal prefixes" msgstr "" -#. jUBjE -#: func_concat.xhp +#. cjDA7 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"par_id891556226436781\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id772395422122114\n" "help.text" -msgid "Concatenates one or more strings" +msgid "Prefix" msgstr "" -#. JPUiF -#: func_concat.xhp +#. yHdoH +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"par_id701556226865876\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id448471762246791\n" "help.text" -msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." +msgid "Multiplier" msgstr "" -#. Gjz3x -#: func_concat.xhp +#. zByEE +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"par_id461556226873963\n" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id91620427193950\n" "help.text" -msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." +msgid "Binary prefixes" msgstr "" -#. fJEF4 -#: func_concat.xhp +#. X7TD3 +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"par_id911556226813412\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id422991712375461\n" "help.text" -msgid "CONCAT( )" +msgid "Prefix" msgstr "" -#. aTwgH -#: func_concat.xhp +#. mAcRr +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"par_id531556227248228\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id553637738674151\n" "help.text" -msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." +msgid "Multiplier" msgstr "" -#. WTD5N -#: func_concat.xhp +#. gc56z +#: func_convert.xhp msgctxt "" -"func_concat.xhp\n" -"par_id781556244709752\n" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871621424421294\n" "help.text" -msgid "CONCATENATE" +msgid "CONVERT Wiki page" msgstr "" #. JEUej @@ -58624,14 +59848,23 @@ msgctxt "" msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) 會傳回序號 37346。格式化為日期,即為 2002-03-31。" -#. naTtB +#. 7eUrP #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3156144\n" "help.text" -msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." -msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) 也有效。若該日期指定為字串,則其必須為 ISO 格式。" +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." +msgstr "" + +#. Lu8Ng +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id681621540307527\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH wiki page" +msgstr "" #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -63862,13 +65095,13 @@ msgctxt "" msgid "delimiter is a text string and can be a range." msgstr "" -#. CsnD3 +#. 6vMaP #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id621556228397269\n" "help.text" -msgid "skip_empty is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, empty strings will be ignored." +msgid "skip_empty is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." msgstr "" #. JoYks diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 09315ad3ad1..94a0b912c4d 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:00+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3022,13 +3022,13 @@ msgctxt "" msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." msgstr "在空白儲存格中設定游標 (例如 J14),然後選擇 [插入] - [函式]。" -#. JF5VP +#. DGtFG #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" -msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." msgstr "" #. YEqsh diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3170f0203b4..e85fe63222b 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:02+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20320,6 +20320,42 @@ msgctxt "" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" msgstr "" +#. 6hJmz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455819\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" +msgstr "" + +#. MH8w7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121120\n" +"help.text" +msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\"" +msgstr "" + +#. dro72 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455820\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" +msgstr "" + +#. PCQE6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121121\n" +"help.text" +msgid "Display lower case month name in format \"january\"" +msgstr "" + #. i25EX #: 05020301.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/06.po index d4f21bd913c..a9ac1e75e67 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -304,13 +304,13 @@ msgctxt "" msgid "Slant and Corner Radius tab page" msgstr "" -#. agtWk +#. Xpwka #: simpress_screenshots.xhp msgctxt "" "simpress_screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "SIMPRESS Screenshots" +msgid "Impress Screenshots" msgstr "" #. c6FJr -- cgit v1.2.3