From b1ee9c9e1542b856cfe2412c6dffeeb5a353810a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 21 May 2014 15:28:15 +0200 Subject: update translations for 4.3.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5 --- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 62 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 334 +++++------ source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 6 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 6 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 98 +-- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 87 +-- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 667 +++++++++------------ source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 126 ++-- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 70 +-- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 36 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 142 ++--- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 535 +---------------- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 159 ++--- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 249 ++------ source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 54 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 182 +++--- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 94 ++- 20 files changed, 1150 insertions(+), 1847 deletions(-) (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text') diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2633c4f4fa2..12879f2bbba 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 08:47+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4778,8 +4778,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "指定中斷點的選項。" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "指定中斷點的選項。" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4796,8 +4796,8 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." -msgstr "輸入新中斷點的行號,然後按一下 [新增]" +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "輸入新中斷點的行號,然後按一下 [新增]" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4814,8 +4814,8 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "7\n" "help.text" -msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "啟動或關閉目前的中斷點。" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "啟動或關閉目前的中斷點。" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4832,8 +4832,8 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "指定在中斷點生效前要執行迴圈的次數。" +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "指定在中斷點生效前要執行迴圈的次數。" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4850,8 +4850,8 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "11\n" "help.text" -msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." -msgstr "在指定的行號上建立一個中斷點。" +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "在指定的行號上建立一個中斷點。" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4868,8 +4868,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "13\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "刪除選取的中斷點。" +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "刪除選取的中斷點。" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -36934,8 +36934,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "4\n" "help.text" -msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." -msgstr "列出與目前指定給所選物件的巨集相關的事件。" +msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." +msgstr "列出與目前指定給所選物件的巨集相關的事件。" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37528,8 +37528,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." -msgstr "列出開啟的 $[officename] 文件和應用程式,從中可以選擇用於儲存巨集的位置名稱。" +msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." +msgstr "列出開啟的 $[officename] 文件和應用程式,從中可以選擇用於儲存巨集的位置名稱。" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37546,8 +37546,8 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "10\n" "help.text" -msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." -msgstr "列出可用的巨集,按一下要指定給所選物件的巨集。" +msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." +msgstr "列出可用的巨集,按一下要指定給所選物件的巨集。" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 37dad319e23..0a83e6c8459 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:19+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -208,8 +208,8 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "30\n" "help.text" -msgid "Lists the existing macros and dialogs." -msgstr "列出現有的巨集和對話方塊。" +msgid "Lists the existing macros and dialogs." +msgstr "列出現存的巨集和對話方塊。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -244,8 +244,8 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "35\n" "help.text" -msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "開啟選取的巨集或對話方塊以進行編輯。" +msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "開啟所選巨集或對話方塊以進行編輯。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt "" "par_id3154202\n" "37\n" "help.text" -msgid "Creates a new module." -msgstr "建立新模組。" +msgid "Creates a new module." +msgstr "建立新模組。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -271,8 +271,8 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "40\n" "help.text" -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "建立新的對話方塊。" +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -289,8 +289,8 @@ msgctxt "" "par_id3153705\n" "43\n" "help.text" -msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "可讓您管理巨集程式庫。" +msgid "Lets you manage the macro libraries." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -307,8 +307,8 @@ msgctxt "" "par_id3153234\n" "45\n" "help.text" -msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "選取包含您所要組織的巨集程式庫之位置。" +msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "選取包含您所要組織的巨集程式庫之位置。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "47\n" "help.text" -msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." -msgstr "在選擇的位置中列出巨集程式庫。" +msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." +msgstr "在選擇的位置中列出巨集程式庫。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -343,8 +343,8 @@ msgctxt "" "par_id3150518\n" "49\n" "help.text" -msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "開啟 $[officename] Basic 編輯器,以便您修改選取的程式庫。" +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "開啟 $[officename] Basic 編輯器,以便您修改所選程式庫。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -361,8 +361,8 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "51\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." -msgstr "指定或編輯所選程式庫的密碼。「Standard」程式庫不得有密碼。" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." +msgstr "指定或編輯所選程式庫的密碼。「Standard」程式庫不得有密碼。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -379,8 +379,8 @@ msgctxt "" "par_id3145387\n" "53\n" "help.text" -msgid "Creates a new library." -msgstr "建立新的程式庫。" +msgid "Creates a new library." +msgstr "建立新的程式庫。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -397,8 +397,8 @@ msgctxt "" "par_id3156169\n" "57\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." -msgstr "輸入新模組、對話方塊或程式庫的名稱。" +msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." +msgstr "輸入新模組、對話方塊或程式庫的名稱。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -415,8 +415,8 @@ msgctxt "" "par_id3155126\n" "55\n" "help.text" -msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "尋找要加入到目前清單中的 $[officename] Basic 程式庫,然後按一下 [開啟]。" +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "尋找要加入到目前清單中的 $[officename] Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -565,8 +565,8 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "此欄位顯示所選檔案的檔案名稱。在上面的清單方塊中,您將看到包含在該檔案中的所有程式庫。透過核取各個方塊,選取要加入的程式庫。" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "此欄位顯示所選檔案的檔案名稱。在上面的清單方塊中,您將看到包含在該檔案中的所有程式庫。透過核取各個方塊,選取要加入的程式庫。" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -592,8 +592,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "8\n" "help.text" -msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "將所選程式庫作為唯讀檔案加入。每次啟動 %PRODUCTNAME 時,重新載入該程式庫。" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "將所選取程式庫作為唯讀檔案增加。每次啟動 %PRODUCTNAME 時,都會重新載入該程式庫。" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -610,5 +610,5 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "10\n" "help.text" -msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "代替與目前程式庫具有相同名稱的程式庫。" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "替代與目前程式庫具有相同名稱的程式庫。" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b197a9c78d8..cc84b46c95b 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "8\n" "help.text" -msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "僅刪除文字。格式、公式、數字和日期不受影響。" +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "僅刪除文字。格式、公式、數字和日期不受影響。" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "10\n" "help.text" -msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "僅刪除數字。格式和公式保持不變。" +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "僅刪除數字。格式和公式保持不變。" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1777,8 +1777,8 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "12\n" "help.text" -msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "刪除日期值和時間值。格式、文字、數字和公式保持不變。" +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "刪除日期值和時間值。格式、文字、數字和公式保持不變。" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1795,8 +1795,8 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "14\n" "help.text" -msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "刪除公式。文字、數字、格式、日期和時間保持不變。" +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "刪除公式。文字、數字、格式、日期和時間保持不變。" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1813,8 +1813,8 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "16\n" "help.text" -msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." -msgstr "刪除增加至儲存格的備註。所有其他元素維持不變。" +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "刪除增加至儲存格的備註。所有其他元素維持不變。" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgctxt "" "par_id3146134\n" "18\n" "help.text" -msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." -msgstr "刪除儲存格套用的格式屬性。所有儲存格內容保持不變。" +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "刪除儲存格套用的格式屬性。所有儲存格內容保持不變。" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "20\n" "help.text" -msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." -msgstr "刪除物件。所有儲存格內容保持不變。" +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "刪除物件。所有儲存格內容保持不變。" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -26076,7 +26076,7 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -41335,8 +41335,8 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "49\n" "help.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value." -msgstr "傳回累計二項式分佈小於或等於條件值的最小值。" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41566,8 +41566,8 @@ msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" -msgid "LOGNORMDIST functioncumulative lognormal distribution" -msgstr "LOGNORMDIST 函數累計對數分佈" +msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41584,8 +41584,8 @@ msgctxt "" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" -msgid "Returns the cumulative lognormal distribution." -msgstr "傳回累計對數常態分佈。" +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43639,8 +43639,8 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "42\n" "help.text" -msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "Number 1,Number 2,...Number 30 是指代表根據整個總體之樣本的數值或範圍。" +msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43710,8 +43710,8 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "198\n" "help.text" -msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "Value1,value2,...value30 是指代表衍生自整個總體之樣本的數值或範圍。文字的值為 0。" +msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46964,8 +46964,8 @@ msgctxt "" "par_id3151044\n" "4\n" "help.text" -msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "設定列中最大字元和儲存格邊框之間的附加間距。" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "設定列中最大字元和儲存格邊框之間的附加間距。" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -46982,8 +46982,8 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "6\n" "help.text" -msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "復原最適列高的預設值。" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "復原最適列高的預設值。" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -47225,8 +47225,8 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "4\n" "help.text" -msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "定義欄中最長的項目與垂直欄邊框之間的附加間隔。" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "定義欄中最長的項目與垂直欄邊框之間的附加間隔。" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -47243,8 +47243,8 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "6\n" "help.text" -msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "定義最適欄寬以便顯示整個欄的內容。 最適欄寬的附加間隔預設為 0.1 英吋。" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." +msgstr "定義最適欄寬以便顯示整個欄的內容。 最適欄寬的附加間隔預設為 0.1 英吋。" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -47441,8 +47441,8 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "顯示試算表文件中所有隱入的試算表之清單。若要顯示某個試算表,請按一下清單中對應的條目,並按一下 [確定] 進行確認。" +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "顯示試算表文件中所有隱入的試算表之清單。若要顯示某個試算表,請按一下清單中對應的條目,並按一下 [確定] 進行確認。" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -47760,8 +47760,8 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "24\n" "help.text" -msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." -msgstr "依從左至右 (欄),自上至下 (列) 的順序垂直列印試算表。" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "依從左至右 (欄),自上至下 (列) 的順序垂直列印試算表。" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48667,8 +48667,8 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "選擇預先定義的「自動格式」以套用至試算表中的選取區域。" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "選擇預先定義的「自動格式」以套用至試算表中的選取區域。" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48685,8 +48685,8 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "6\n" "help.text" -msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "讓您能將至少 4 x 4 儲存格範圍的目前格式增加至預先定義的「自動格式」清單。 然後會顯示 [新增自動格式] 對話方塊。" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." +msgstr "讓您能將至少 4 x 4 儲存格範圍的目前格式增加至預先定義的「自動格式」清單。 然後會顯示 [新增自動格式] 對話方塊。" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48697,24 +48697,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter a name and click OK. " msgstr "輸入名稱並按一下 [確定]" -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "其他" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3146920\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Opens the Formatting section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type." -msgstr "開啟 [格式化] 區域,此區域顯示了可套用至試算表的格式化置換。取消選取選項可以保持目前試算表套用的該格式類型。" - #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" @@ -48748,8 +48730,8 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "12\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的數字格式。" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的數字格式。" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48766,8 +48748,8 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "14\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的邊框。" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的邊框。" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48784,8 +48766,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "16\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的字型。" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的字型。" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48802,8 +48784,8 @@ msgctxt "" "par_id3150368\n" "18\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的圖案。" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的圖案。" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48820,8 +48802,8 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "20\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的對齊。" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式的對齊。" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48838,8 +48820,8 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "22\n" "help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "標記時,指定您要保留所選格式之所選儲存格的寬度和高度。" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "標記時,指定您要保留所選格式之所選儲存格的寬度和高度。" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -50037,8 +50019,8 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "19\n" "help.text" -msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "在表格中用邊框突出顯示分析藍本。邊框的顏色在此位置右邊的欄位中指定。邊框會有標題列顯示上個分析藍本的名稱。分析藍本邊框右側有一個按鈕,如果定義了數個分析藍本,使用該按鈕可以顯示此區域中所有分析藍本的摘要。您可以從這個清單中,任意選擇分析藍本。" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "在表格中用邊框突出顯示分析藍本。邊框的顏色在此位置右邊的欄位中指定。邊框會有標題列顯示上個分析藍本的名稱。分析藍本邊框右側有一個按鈕,如果定義了數個分析藍本,使用該按鈕可以顯示此區域中所有分析藍本的摘要。您可以從這個清單中,任意選擇分析藍本。" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50055,8 +50037,8 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "21\n" "help.text" -msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "複製您變更至使用中分析藍本的儲存格值。如果您未選取此選項,變更儲存格值時分析藍本不會變更。[複製回來] 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 [避免變更] 的設定。" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "複製您變更至使用中分析藍本的儲存格值。如果您未選取此選項,變更儲存格值時分析藍本不會變更。[複製回來] 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 [避免變更] 的設定。" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50073,8 +50055,8 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "23\n" "help.text" -msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " -msgstr "將整個試算表複製到其他分析藍本試算表中。 " +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " +msgstr "將整個試算表複製到其他分析藍本試算表中。 " #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50089,8 +50071,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "避免變更使用中的分析藍本。[複製回來] 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 [避免變更] 的設定。" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "避免變更使用中的分析藍本。[複製回來] 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 [避免變更] 的設定。" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51023,8 +51005,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "指定用於所選區域的排序選項。" +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "指定用於所選區域的排序選項。" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51944,8 +51926,8 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "最多指定三個小計群組的設定。每個標籤都具有相同的版式。" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "最多指定三個小計群組的設定。每個標籤都具有相同的版式。" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52025,8 +52007,8 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "選取您要控制其小計計算過程的欄。如果所選欄的內容變更,則其小計會自動重新計算。" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "選取您要控制其小計計算過程的欄。如果所選欄的內容變更,則其小計會自動重新計算。" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52043,8 +52025,8 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "選取包含要進行小計的值之欄。" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "選取包含要進行小計的值之欄。" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52061,8 +52043,8 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "選取用於進行小計的數學函數。" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "選取用於進行小計的數學函數。" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52301,8 +52283,8 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "為多重作業中要使用的公式所在之儲存格,輸入儲存格參照。" +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgstr "為多重作業中要使用的公式所在之儲存格,輸入儲存格參照。" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52319,8 +52301,8 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "輸入要用作資料表格中列變數的輸入儲存格參照。" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgstr "輸入要用作資料表格中列變數的輸入儲存格參照。" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52337,8 +52319,8 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "輸入要用作資料表格中欄變數的輸入儲存格參照。" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgstr "輸入要用作資料表格中欄變數的輸入儲存格參照。" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53359,8 +53341,8 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "選取包含您要使用資料來源的資料庫。" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "選取包含您要使用資料來源的資料庫。" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53377,8 +53359,8 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "選取要使用的資料來源。" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "選取要使用的資料來源。" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53395,8 +53377,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "按一下選取資料來源的來源類型。 共有四種資料源類型可供選擇:「表格」、「查詢」、「SQL」或 SOL (Native)。" +msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "按一下選取資料來源的來源類型。 共有四種資料源類型可供選擇:「表格」、「查詢」、「SQL」或 SOL (Native)。" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53465,8 +53447,8 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "19\n" "help.text" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "若要定義樞紐分析表的版面配置,請將資料欄位按鈕拖放至 頁面欄位、列欄位、欄欄位,與 資料欄位 區域上。 您也可以用拖放功能來重新安排樞紐分析表的資料欄位。" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "若要定義樞紐分析表的版面配置,請將資料欄位按鈕拖放至 頁面欄位、列欄位、欄欄位,與 資料欄位 區域上。 您也可以用拖放功能來重新安排樞紐分析表的資料欄位。" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53486,42 +53468,6 @@ msgctxt "" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." msgstr "若要變更資料欄位使用的函數,連按兩下 [資料欄位] 區域中的按鈕以開啟[資料欄位] 對話方塊。您也可以按兩下 [列欄位][欄欄位] 區域中的按鈕以達到同一目的。" -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3149260\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected data field from the table layout." -msgstr "從表格版面配置中移除選取的資料欄位。" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3145273\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Opens the Data Field dialog where you can change the function that is associated with the selected field." -msgstr "開啟[資料欄位] 對話方塊,在此處您可以變更與選取欄位相關的函數。" - #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" @@ -53537,8 +53483,8 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "23\n" "help.text" -msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "顯示或隱藏定義樞紐分析表的額外選項。" +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgstr "顯示或隱藏定義樞紐分析表的額外選項。" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53589,8 +53535,8 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "選取您想要用來顯示樞紐分析表結果的區域。" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "選取您想要用來顯示樞紐分析表結果的區域。" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53616,8 +53562,8 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "8\n" "help.text" -msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "忽略資料來源中的空欄位。" +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "忽略資料來源中的空欄位。" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53634,8 +53580,8 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "10\n" "help.text" -msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "自動將無標籤的列指定為上一列的種類。" +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgstr "自動將無標籤的列指定為上一列的種類。" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53652,8 +53598,8 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "15\n" "help.text" -msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "計算並顯示欄計算的總計。" +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "計算並顯示欄計算的總計。" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53670,8 +53616,8 @@ msgctxt "" "par_id3152583\n" "17\n" "help.text" -msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "計算並顯示列計算的總計。" +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "計算並顯示列計算的總計。" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53837,8 +53783,8 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "選取用於篩選的邏輯運算子。" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "選取用於篩選的邏輯運算子。" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53855,8 +53801,8 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "選取篩選中要使用的欄位。如果沒有可用的欄位名稱,則列出欄貼標。" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "選取篩選中要使用的欄位。如果沒有可用的欄位名稱,則列出欄貼標。" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53873,8 +53819,8 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "選取一個運算子,用來比較 [欄位名稱][數值] 等條目。" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54017,8 +53963,8 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "選取要與所選欄位進行比較的數值。" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "選取要與所選欄位進行比較的數值。" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54220,8 +54166,8 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "3\n" "help.text" -msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." -msgstr "指定要進行小計。" +msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." +msgstr "指定要進行小計。" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54238,8 +54184,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "5\n" "help.text" -msgid "Does not calculate subtotals." -msgstr "不進行小計。" +msgid "Does not calculate subtotals." +msgstr "不進行小計。" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54256,8 +54202,8 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "7\n" "help.text" -msgid "Automatically calculates subtotals." -msgstr "自動進行小計。" +msgid "Automatically calculates subtotals." +msgstr "自動進行小計。" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54274,8 +54220,8 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." -msgstr "選取此選項,然後按一下清單中要計算的小計類型。" +msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." +msgstr "選取此選項,然後按一下清單中要計算的小計類型。" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54292,8 +54238,8 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "11\n" "help.text" -msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "按一下要計算的小計之類型。僅當已選取 [使用者自訂] 選項,此選項才可用。" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "按一下要計算的小計之類型。僅當已選取 [使用者自訂] 選項,此選項才可用。" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54310,8 +54256,8 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "15\n" "help.text" -msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "結果表格中含有空白欄和空白列。" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "結果表格中含有空白欄和空白列。" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55235,8 +55181,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "為所選儲存格指定驗證規則。" +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "為所選儲存格指定驗證規則。" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55262,8 +55208,8 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "6\n" "help.text" -msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." -msgstr "為所選儲存格指定有效性選項。" +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "為所選儲存格指定有效性選項。" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55447,8 +55393,8 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "8\n" "help.text" -msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "[工具] - [偵測] - [標記無效的資料] 一起使用時,會定義空白儲存格顯示為無效的資料 (已停用) 或有效的資料 (已啟用)。" +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgstr "[工具] - [偵測] - [標記無效的資料] 一起使用時,會定義空白儲存格顯示為無效的資料 (已停用) 或有效的資料 (已啟用)。" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55463,8 +55409,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." -msgstr "顯示要選取的所有有效字串或值的清單。也可選取儲存格並按 Ctrl+D (Mac:Command+D) 以開啟此清單。" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." +msgstr "顯示要選取的所有有效字串或值的清單。也可選取儲存格並按 Ctrl+D (Mac:Command+D) 以開啟此清單。" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55479,8 +55425,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "向上排序選取清單並篩選清單中的重複項目。如果未核取,則會採用資料來源的順序。" +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "向上排序選取清單並篩選清單中的重複項目。如果未核取,則會採用資料來源的順序。" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55495,8 +55441,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10743\n" "help.text" -msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." -msgstr "輸入包含有效值或文字的儲存格範圍。" +msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." +msgstr "輸入包含有效值或文字的儲存格範圍。" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55511,8 +55457,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" -msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "輸入將是有效值或文字字串的項目。" +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "輸入將是有效值或文字字串的項目。" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55529,8 +55475,8 @@ msgctxt "" "par_id3144502\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." -msgstr "選取要使用的比較運算子。可用的運算子取決於您在 [允許] 方塊中選取的內容。如果選取「在之間」或「不在之間」,螢幕上會同時顯示 [最小][最大] 輸入方塊。否則僅顯示 [最小][最大] 或 [數值] 輸入方塊。" +msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." +msgstr "選取要使用的比較運算子。可用的運算子取決於您在 [允許] 方塊中選取的內容。如果選取「在之間」或「不在之間」,螢幕上會同時顯示 [最小][最大] 輸入方塊。否則僅顯示 [最小][最大] 或 [數值] 輸入方塊。" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55565,8 +55511,8 @@ msgctxt "" "par_id3153199\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "[允許] 方塊中所選資料有效性選項輸入最小值。" +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "[允許] 方塊中所選資料有效性選項輸入最小值。" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55583,8 +55529,8 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "[允許] 方塊中所選資料有效性選項輸入最大值。" +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "[允許] 方塊中所選資料有效性選項輸入最大值。" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -58798,8 +58744,8 @@ msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." -msgstr "從清單方塊中選取要使用及配置的規劃求解引擎。若僅安裝一個規劃求解引擎,則停用清單方塊。" +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 0869fcc1839..2fb322010b4 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -367,8 +367,8 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "41\n" "help.text" -msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512." -msgstr "編譯器:公式中內部記號 (亦即運算子、變數、括號) 的總數,超過了 512 個。" +msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index afc4f8a1765..005d702a098 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-27 15:01+0000\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -7648,8 +7648,8 @@ msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "bm_id3155686\n" "help.text" -msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop columns;moving by drag and dropmoving;cells by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" -msgstr "拖放; 移動儲存格儲存格; 利用拖放移動欄;利用拖放移動移動; 拖放儲存格插入;儲存格, 拖放" +msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop rows;moving by drag and dropcolumns;moving by drag and dropmoving;cells, rows and columns by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" +msgstr "" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7664,8 +7664,16 @@ msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id2760093\n" "help.text" -msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "當您在 Calc 試算表上拖放選取的儲存格時,儲存格一般會覆寫放下區域中現有的儲存格。這是標準覆寫模式。" +msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." +msgstr "" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760101\n" +"help.text" +msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." +msgstr "" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/00.po index a1398e391fb..2a6960301a6 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:21+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -179,8 +179,8 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Y Error Bars (Charts)" -msgstr "選擇 [插入] - [Y 誤差橫條圖](圖表) " +msgid "Choose Insert - X Error Bars or Insert - Y Error Bars (Charts)" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 51da7d01f71..409bd9f39bc 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -432,8 +432,8 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." -msgstr "指定是否要顯示圖表的圖例。此選項僅在您透過選擇 [插入] - [圖例] 來呼叫對話方塊時可見。" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." +msgstr "指定是否要顯示圖表的圖例。此選項僅在您透過選擇 [插入] - [圖例] 來呼叫對話方塊時可見。" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -468,8 +468,8 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "9\n" "help.text" -msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "將圖例置於圖表左側。" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "將圖例置於圖表左側。" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "11\n" "help.text" -msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "將圖例置於圖表頂端。" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "將圖例置於圖表頂端。" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -504,8 +504,8 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "13\n" "help.text" -msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "將圖例置於圖表右側。" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "將圖例置於圖表右側。" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -522,8 +522,8 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "15\n" "help.text" -msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "將圖例置於圖表底端。" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "將圖例置於圖表底端。" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "顯示資料點的絕對數值。" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "顯示資料點的絕對數值。" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -648,8 +648,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "10\n" "help.text" -msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "在每欄中顯示資料點的百分比。" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "在每欄中顯示資料點的百分比。" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -682,8 +682,8 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "12\n" "help.text" -msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "顯示資料點文字貼標。" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "顯示資料點文字貼標。" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -700,8 +700,8 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "16\n" "help.text" -msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "在每個資料點貼標旁顯示圖例圖示。" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "在每個資料點貼標旁顯示圖例圖示。" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -940,8 +940,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y 誤差橫條圖" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -949,8 +949,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "1\n" "help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y 誤差橫條圖" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -958,16 +958,16 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use the Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "使用 [Y 錯誤列] 對話方塊,可顯示 2D 圖表的錯誤列。" +msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3401287\n" "help.text" -msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "誤差橫條圖是包含 y - NegativeErrorValue 到 y + PositiveErrorValue 範圍的指示符線條。在此項目中,y 是資料點的數值。選取「標準差」時,y 是資料序列的平均值。NegativeErrorValue 和 PositiveErrorValue 是誤差橫條圖函數所計算或明確指定的總數。" +msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -975,8 +975,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "23\n" "help.text" -msgid "The Insert - Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "[插入] - [Y 錯誤列] 功能表指令只有平面圖表可用。" +msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "8\n" "help.text" -msgid "Does not show any error bars." -msgstr "不顯示任何誤差線。" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "不顯示任何誤差線。" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1029,8 +1029,8 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "顯示您在 [參數] 區域中指定的常數值。" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "顯示您在 [參數] 區域中指定的常數值。" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "14\n" "help.text" -msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "顯示百分比。此顯示是指對應的資料點。在 [參數] 區域中可設定百分比。" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "顯示百分比。此顯示是指對應的資料點。在 [參數] 區域中可設定百分比。" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1089,8 +1089,8 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "12\n" "help.text" -msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance)." -msgstr "標準偏差:顯示標準偏差 (方差的平方根)。" +msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1138,8 +1138,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6633503\n" "help.text" -msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars." -msgstr "對於本身就具有資料的圖表,可於圖表資料表中輸入誤差線值。[資料表格] 對話方塊會顯示標題為 [Positive Y-Error-Bars] 與 [Negative Y-Error-Bars] 的欄。" +msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1204,8 +1204,8 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the error indicator." -msgstr "指定誤差指標。" +msgid "Specifies the error indicator." +msgstr "指定誤差指標。" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3696,8 +3696,8 @@ msgctxt "" "par_id3156399\n" "72\n" "help.text" -msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "指定將標記置於軸的內側。" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "指定將標記置於軸的內側。" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3714,8 +3714,8 @@ msgctxt "" "par_id3153120\n" "73\n" "help.text" -msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "指定將標記置於軸的外側。" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "指定將標記置於軸的外側。" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3750,8 +3750,8 @@ msgctxt "" "par_id3146880\n" "75\n" "help.text" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "指定將次要間隔標記置於軸的內側。" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "指定將次要間隔標記置於軸的內側。" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3768,8 +3768,8 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "76\n" "help.text" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "指定將次要間隔標記置於軸的外側。" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "指定將次要間隔標記置於軸的外側。" #: 05040202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po index bd6241a38bb..169c8c66ce0 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,8 +1,9 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-28 10:14+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369666900.0\n" @@ -303,8 +304,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "圖示" +msgid "Icon " +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -320,8 +321,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "圖示" +msgid "Icon " +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -500,8 +501,8 @@ msgctxt "" "par_id3161659\n" "41\n" "help.text" -msgid "See also the following functions: " -msgstr "另請參閱下列功能: " +msgid "See also the following functions:" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -518,8 +519,8 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "56\n" "help.text" -msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. " -msgstr "如果出現錯誤,此功能會傳回一個邏輯值或數值。" +msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -527,8 +528,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "54\n" "help.text" -msgid "(This command is only accessible through the context menu). " -msgstr "(此指令只能透過右鍵功能表)進行存取。" +msgid "(This command is only accessible through the context menu)." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -536,16 +537,16 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "61\n" "help.text" -msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. " -msgstr "透過連按兩下某個工具,可將其用於多項工作。如果透過按一下來呼叫該工具,則完成工作後將返回到上一次的選取狀態。" +msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. " -msgstr "按下 Shift+F1 並指向控制項,以瞭解更多有關該控制項的資訊。 " +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2529,6 +2530,14 @@ msgctxt "" msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." msgstr "如果願意使用絕對儲存,則其他檔案的全部參照都將依相應的磁碟機、卷次或根目錄定義為絕對。絕對儲存的優點在於,可以將包含參照的文件移到其他目錄或資料夾中,而參照仍然有效。" +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "" + #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" @@ -2883,8 +2892,8 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "318\n" "help.text" -msgid "Updates the view in the window or in the selected object." -msgstr "更新視窗或所選物件中的檢視。" +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "更新視窗或所選物件中的檢視。" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3141,8 +3150,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "197\n" "help.text" -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "若在 [%PRODUCTNAME] - [喜好設定][工具] - [選項] - [載入/儲存] – [HTML 相容性] 中選取 Netscape Navigator、MS Internet Explorer 或 $[officename] Writer 作為匯出選項,則在匯出時,所有重要的字型屬性都會以 CSS1 樣式匯出為直接屬性 (例如,文字顏色、字型大小、粗體、斜體等)。(CSS 代表 Cascading Style Sheets (階層式樣式表))。匯入也是根據此標準執行。" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3150,8 +3159,8 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "130\n" "help.text" -msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "「字型」特性與 Netscape Navigator 相對應;也就是說,在指定字型大小之前,您可以為「字型樣式」 (斜體、無)、「字型變體」 (標準、小寫)、「字型線寬」 (標準、黑體) 選取可選擇的值。" +msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." +msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3195,8 +3204,8 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "16\n" "help.text" -msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "文字框支援 CSS1 擴展中絕對定位物件的使用。這僅適用於 Netscape Navigator、MS Internet Explorer 與 $[officename] Writer 的輸出選項。文字框可以像圖片,、插件,以及浮動訊框般對齊,但是字元連結訊框則無法。" +msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4034,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property PrettyPrinting to true." +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." msgstr "" #: 00000021.xhp @@ -4553,8 +4562,8 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the character set from the options used for import/export." -msgstr "從選項中選取匯入/匯出要使用的字元集。" +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "從選項中選取匯入/匯出要使用的字元集。" #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4624,8 +4633,8 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "指定文字匯出的字元集。" +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "指定文字匯出的字元集。" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4642,8 +4651,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "選擇或輸入分隔資料欄位的欄位分隔符。" +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "選擇或輸入分隔資料欄位的欄位分隔符。" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4660,8 +4669,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "選擇或輸入文字分隔符,此分隔符會將括起每個資料欄位。" +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "選擇或輸入文字分隔符,此分隔符會將括起每個資料欄位。" #: 00000207.xhp #, fuzzy @@ -4719,8 +4728,8 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "13\n" "help.text" -msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "以固定寬度匯出所有資料欄位。" +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "以固定寬度匯出所有資料欄位。" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -13540,8 +13549,8 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "19\n" "help.text" -msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." -msgstr "為所選畫廊物件指定一個標題。" +msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." +msgstr "為所選畫廊物件指定一個標題。" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13673,8 +13682,8 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "顯示主題的名稱。 如果未指定名稱,您可以在文字方塊中輸入新的名稱。" +msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." +msgstr "顯示主題的名稱。 如果未指定名稱,您可以在文字方塊中輸入新的名稱。" #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a8fed0cc2b0..3cb795fb4c5 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-27 15:01+0000\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2295,8 +2295,8 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "124\n" "help.text" -msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." -msgstr "按一下以刪除在此對話方塊中顯示名稱的檔案。" +msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." +msgstr "按一下以刪除在此對話方塊中顯示名稱的檔案。" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2304,8 +2304,8 @@ msgctxt "" "par_id3161458\n" "125\n" "help.text" -msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." -msgstr "按一下以取消刪除在此對話方塊中顯示名稱的檔案。" +msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." +msgstr "按一下以取消刪除在此對話方塊中顯示名稱的檔案。" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2313,8 +2313,8 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "126\n" "help.text" -msgid "Click to delete all selected files." -msgstr "按一下以刪除所有選取的檔案。" +msgid "Click to delete all selected files." +msgstr "按一下以刪除所有選取的檔案。" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3680,8 +3680,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "9\n" "help.text" -msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "可讓您將自訂的資訊欄位指定給文件。" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "可讓您將自訂的資訊欄位指定給文件。" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3698,8 +3698,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "輸入您的自訂內容。您可變更名稱、類型以及每一列的內容。可以新增或移除列。項目將匯出為其他檔案格式的中介資料。" +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "輸入您的自訂內容。您可變更名稱、類型以及每一列的內容。可以新增或移除列。項目將匯出為其他檔案格式的中介資料。" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "01100600.xhp\n" "par_idN106D4\n" "help.text" -msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "" #: 01110000.xhp @@ -5057,33 +5057,6 @@ msgctxt "" msgid "Unix hints" msgstr "Unix 提示" -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3157320\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:" -msgstr "您可以視需要使用 STAR_SPOOL_DIR 環境變數,指定儲存 Xprinter 暫存檔的目錄。例如:" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3154330\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or" -msgstr "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (在 csh/tcsh 中) 或" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)" -msgstr "export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (在 sh/bash 中)" - #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" @@ -6327,8 +6300,8 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "42\n" "help.text" -msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "將所有儲存格內容、備註、格式及物件貼至目前的文件。" +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "將所有儲存格內容、備註、格式及物件貼至目前的文件。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6345,8 +6318,8 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "44\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing text. " -msgstr "插入包含文字的儲存格。 " +msgid "Inserts cells containing text. " +msgstr "插入包含文字的儲存格。 " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6363,8 +6336,8 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "46\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing numbers. " -msgstr "插入包含數字的儲存格。" +msgid "Inserts cells containing numbers. " +msgstr "插入包含數字的儲存格。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6381,8 +6354,8 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "48\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing date and time values. " -msgstr "插入包含日期和時間值的儲存格。" +msgid "Inserts cells containing date and time values. " +msgstr "插入包含日期和時間值的儲存格。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6399,8 +6372,8 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "50\n" "help.text" -msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "插入包含公式的儲存格。" +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "插入包含公式的儲存格。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6417,8 +6390,8 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "52\n" "help.text" -msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " -msgstr "插入附加至儲存格的備註。若要將備註加入現有的儲存格內容中,請選取 [加入] 運算。" +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " +msgstr "插入附加至儲存格的備註。若要將備註加入現有的儲存格內容中,請選取 [加入] 運算。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6435,8 +6408,8 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "54\n" "help.text" -msgid "Inserts cell format attributes. " -msgstr "插入儲存格格式屬性。" +msgid "Inserts cell format attributes. " +msgstr "插入儲存格格式屬性。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6453,8 +6426,8 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "66\n" "help.text" -msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " -msgstr "插入所選儲存格範圍內所包含的物件。它們可以是 OLE 物件、圖表物件或繪圖物件。" +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " +msgstr "插入所選儲存格範圍內所包含的物件。它們可以是 OLE 物件、圖表物件或繪圖物件。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6489,8 +6462,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "21\n" "help.text" -msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " -msgstr "當您從剪貼簿插入此儲存格範圍時,請勿採用計算。剪貼簿的內容將代替現有的儲存格內容。" +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " +msgstr "當您從剪貼簿插入此儲存格範圍時,請勿採用計算。剪貼簿的內容將代替現有的儲存格內容。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6507,8 +6480,8 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "23\n" "help.text" -msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " -msgstr "將目標儲存格中的數值加上剪貼簿儲存格中的數值。此外,若剪貼簿僅包含備註,則將此備註加入目標儲存格中。" +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " +msgstr "將目標儲存格中的數值加上剪貼簿儲存格中的數值。此外,若剪貼簿僅包含備註,則將此備註加入目標儲存格中。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6525,8 +6498,8 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "25\n" "help.text" -msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " -msgstr "用目標儲存格中的數值減去剪貼簿儲存格中的數值。" +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " +msgstr "用目標儲存格中的數值減去剪貼簿儲存格中的數值。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6543,8 +6516,8 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "27\n" "help.text" -msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " -msgstr "用目標儲存格中的數值乘以剪貼簿儲存格中的數值。" +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " +msgstr "用目標儲存格中的數值乘以剪貼簿儲存格中的數值。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6561,8 +6534,8 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "29\n" "help.text" -msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " -msgstr "用剪貼簿所包含儲存格中的數值除以目標儲存格中的數值。 " +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " +msgstr "用剪貼簿所包含儲存格中的數值除以目標儲存格中的數值。 " #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6597,8 +6570,8 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "31\n" "help.text" -msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "剪貼簿上的空白儲存格不會代替目標儲存格。如果此選項與計算一同使用,則剪貼簿上空白儲存格的目標儲存格不會採用此計算。" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "剪貼簿上的空白儲存格不會代替目標儲存格。如果此選項與計算一同使用,則剪貼簿上空白儲存格的目標儲存格不會採用此計算。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6624,8 +6597,8 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "34\n" "help.text" -msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "剪貼簿中的列範圍會貼上成為輸出範圍的欄。剪貼簿中的欄範圍會貼上成為列。" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "剪貼簿中的列範圍會貼上成為輸出範圍的欄。剪貼簿中的欄範圍會貼上成為列。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6642,8 +6615,8 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "36\n" "help.text" -msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " -msgstr "將儲存格範圍作為連結插入,這樣,變更來源檔案中的儲存格時,目標檔案中的相應內容會隨之更新。若要確保變更來源檔案中的空白儲存格時,目標檔案中的相應內容也會隨之更新,還必須選取 [全部插入] 選項。" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " +msgstr "將儲存格範圍作為連結插入,這樣,變更來源檔案中的儲存格時,目標檔案中的相應內容會隨之更新。若要確保變更來源檔案中的空白儲存格時,目標檔案中的相應內容也會隨之更新,還必須選取 [全部插入] 選項。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6687,8 +6660,8 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "60\n" "help.text" -msgid "Inserted cells replace the target cells. " -msgstr "插入的儲存格代替目標儲存格。" +msgid "Inserted cells replace the target cells. " +msgstr "插入的儲存格代替目標儲存格。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6705,8 +6678,8 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "62\n" "help.text" -msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "從剪貼簿插入儲存格時,目標儲存格向下移動。" +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " +msgstr "從剪貼簿插入儲存格時,目標儲存格向下移動。" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6723,8 +6696,8 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "64\n" "help.text" -msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "從剪貼簿插入儲存格時,目標儲存格向右移動。" +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " +msgstr "從剪貼簿插入儲存格時,目標儲存格向右移動。" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -8480,8 +8453,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "選取要搜尋的特性。" +msgid "Select the attributes that you want to search for." +msgstr "選取要搜尋的特性。" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -11559,8 +11532,8 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "9\n" "help.text" -msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "顯示或隱藏記錄的變更。" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "顯示或隱藏記錄的變更。" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11577,8 +11550,8 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "11\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "顯示或隱藏已接受的變更。" +msgid "Shows or hides the changes that were accepted." +msgstr "顯示或隱藏已接受的變更。" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11595,8 +11568,8 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "13\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "顯示或隱藏已拒絕的變更。" +msgid "Shows or hides the changes that were rejected." +msgstr "顯示或隱藏已拒絕的變更。" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -12351,8 +12324,8 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "21\n" "help.text" -msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." -msgstr "選取要用作篩選的儲存格範圍,然後按一下此按鈕返回篩選清單。" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." +msgstr "選取要用作篩選的儲存格範圍,然後按一下此按鈕返回篩選清單。" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -18875,7 +18848,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "26\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text." +msgid "Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text." msgstr "" #: 05020500.xhp @@ -20941,8 +20914,8 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "16\n" "help.text" -msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." -msgstr "裁剪時保持圖形原來的顯示比例,從而僅變更圖形的大小。" +msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." +msgstr "裁剪時保持圖形原來的顯示比例,從而僅變更圖形的大小。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20959,8 +20932,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "14\n" "help.text" -msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." -msgstr "裁剪時保持圖形原來的大小,從而僅變更圖形的顯示比例。若要縮小圖形的顯示比例,請選取此選項,並在裁剪方塊中輸入負值。若要增大圖形的顯示比例,請在裁剪方塊中輸入正值。" +msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." +msgstr "裁剪時保持圖形原來的大小,從而僅變更圖形的顯示比例。若要縮小圖形的顯示比例,請選取此選項,並在裁剪方塊中輸入負值。若要增大圖形的顯示比例,請在裁剪方塊中輸入正值。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20977,8 +20950,8 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "6\n" "help.text" -msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." -msgstr "如果選取了 [保持顯示比例] 選項,則輸入正值來修剪圖形的左邊緣,或者輸入負值在圖形的左側加入空白區域。如果選取了[保持畫面大小]選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "如果選取了 [保持顯示比例] 選項,則輸入正值來修剪圖形的左邊緣,或者輸入負值在圖形的左側加入空白區域。如果選取了[保持畫面大小]選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20995,8 +20968,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "8\n" "help.text" -msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." -msgstr "如果選取了[保持顯示比例]選項,則輸入正值來修剪圖形的右邊緣,或者輸入負值在圖形的右側加入空白區域。如果選取了[保持畫面大小]選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "如果選取了[保持顯示比例]選項,則輸入正值來修剪圖形的右邊緣,或者輸入負值在圖形的右側加入空白區域。如果選取了[保持畫面大小]選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21013,8 +20986,8 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "10\n" "help.text" -msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." -msgstr "如果選取了 [保持顯示比例] 選項,則輸入正值來修剪圖形的頂端,或者輸入負值在圖形上方加入空白區域。如果選取了 [保持畫面大小] 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "如果選取了 [保持顯示比例] 選項,則輸入正值來修剪圖形的頂端,或者輸入負值在圖形上方加入空白區域。如果選取了 [保持畫面大小] 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21031,8 +21004,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "12\n" "help.text" -msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." -msgstr "如果選取了 [保持顯示比例] 選項,則輸入正值來修剪圖形的底端,或者輸入負值在圖形下方增加空白區域。如果選取了 [保持畫面大小] 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "如果選取了 [保持顯示比例] 選項,則輸入正值來修剪圖形的底端,或者輸入負值在圖形下方增加空白區域。如果選取了 [保持畫面大小] 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21067,8 +21040,8 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "26\n" "help.text" -msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." -msgstr "輸入所選圖形的寬度,以百分比表示。" +msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." +msgstr "輸入所選圖形的寬度,以百分比表示。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21085,8 +21058,8 @@ msgctxt "" "par_id3154348\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." -msgstr "輸入所選圖形的高度,以百分比表示。" +msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." +msgstr "輸入所選圖形的高度,以百分比表示。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21121,8 +21094,8 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the selected graphic." -msgstr "輸入所選圖形的寬度。" +msgid "Enter a width for the selected graphic." +msgstr "輸入所選圖形的寬度。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21139,8 +21112,8 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the selected graphic." -msgstr "輸入所選圖形的高度。" +msgid "Enter a height for the selected graphic." +msgstr "輸入所選圖形的高度。" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21157,8 +21130,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "32\n" "help.text" -msgid "Returns the selected graphic to its original size." -msgstr "將所選圖形恢復成原來的大小。" +msgid "Returns the selected graphic to its original size." +msgstr "將所選圖形恢復成原來的大小。" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -25936,8 +25909,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "[從] 方塊中輸入顏色強度,其中,0% 對應黑色,100% 對應所選顏色。" +msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "[從] 方塊中輸入顏色強度,其中,0% 對應黑色,100% 對應所選顏色。" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -27532,60 +27505,6 @@ msgctxt "" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "防止您變更物件的大小。" -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3149275\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Anchoring " -msgstr "錨點 " - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Set the anchoring options for the selected object. " -msgstr "設定所選物件的錨點選項。 " - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3151246\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Anchor " -msgstr "錨點 " - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the type of anchor for the selected object. " -msgstr "選取所選物件的錨點類型。 " - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3149295\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Position " -msgstr "位置 " - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3154935\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " -msgstr "依字元高度指定錨點的位置。 " - #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" @@ -27785,8 +27704,8 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "輸入所選物件需要旋轉的角度。" +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "輸入所選物件需要旋轉的角度。" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27969,8 +27888,8 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "按一下所選圖說文字要套用的圖說文字樣式。" +msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." +msgstr "按一下所選圖說文字要套用的圖說文字樣式。" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27987,8 +27906,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." -msgstr "輸入圖說文字線條尾端與圖說文字方塊之間要留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." +msgstr "輸入圖說文字線條尾端與圖說文字方塊之間要留出的間隔。" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28005,8 +27924,8 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "選取相對於圖說文字方塊延伸圖說文字線條的起始位置。" +msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." +msgstr "選取相對於圖說文字方塊延伸圖說文字線條的起始位置。" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28023,8 +27942,8 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." -msgstr "輸入從圖說文字方塊延伸到線條彎曲點的圖說文字線條段之長度。" +msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." +msgstr "輸入從圖說文字方塊延伸到線條彎曲點的圖說文字線條段之長度。" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28050,8 +27969,8 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "13\n" "help.text" -msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." -msgstr "如果您要讓直接彎曲的角形線作最合適顯示,則按一下此處。" +msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." +msgstr "如果您要讓直接彎曲的角形線作最合適顯示,則按一下此處。" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -29646,8 +29565,8 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "18\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "從右向左捲動文字。" +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "從右向左捲動文字。" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29751,8 +29670,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "27\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "從上向下捲動文字。" +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "從上向下捲動文字。" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -30001,8 +29920,8 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "2\n" "help.text" -msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "變更目前列或所選列的高度。" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "變更目前列或所選列的高度。" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30028,8 +29947,8 @@ msgctxt "" "par_id3144750\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "輸入要使用的列高。" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "輸入要使用的列高。" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30046,8 +29965,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "6\n" "help.text" -msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "將列高調整為以預設範本為基礎的大小。現有的內容可能會以垂直剪裁顯示。當您輸入更大的內容時,高度不會再自動增加。" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "將列高調整為以預設範本為基礎的大小。現有的內容可能會以垂直剪裁顯示。當您輸入更大的內容時,高度不會再自動增加。" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30072,8 +29991,8 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "2\n" "help.text" -msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "變更目前欄或所選欄的寬度。" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "變更目前欄或所選欄的寬度。" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30099,8 +30018,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "輸入要使用的欄寬。" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "輸入要使用的欄寬。" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30117,8 +30036,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "6\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "基於目前的字型,自動調整欄寬。" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "基於目前的字型,自動調整欄寬。" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30151,7 +30070,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "" #: 05340300.xhp @@ -32825,8 +32744,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "7\n" "help.text" -msgid "Does not distribute the objects horizontally." -msgstr "未水平分佈物件。" +msgid "Does not distribute the objects horizontally." +msgstr "未水平分佈物件。" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32843,8 +32762,8 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "9\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "分佈所選物件,使各物件的左邊緣之間間隔相等。" +msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "分佈所選物件,使各物件的左邊緣之間間隔相等。" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32861,8 +32780,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "11\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "分佈所選物件,使各物件的水平中心之間間隔相等。" +msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "分佈所選物件,使各物件的水平中心之間間隔相等。" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32879,8 +32798,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "13\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "水平分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。" +msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "水平分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32897,8 +32816,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "15\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "分佈所選物件,使各物件的右邊緣之間間隔相等。" +msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "分佈所選物件,使各物件的右邊緣之間間隔相等。" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32933,8 +32852,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "19\n" "help.text" -msgid "Does not distribute the objects vertically." -msgstr "未垂直分佈物件。" +msgid "Does not distribute the objects vertically." +msgstr "未垂直分佈物件。" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32951,8 +32870,8 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "21\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "分佈所選物件,使各物件的上邊緣之間間隔相等。" +msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "分佈所選物件,使各物件的上邊緣之間間隔相等。" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32969,8 +32888,8 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "23\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "分佈所選物件,使各物件的垂直中心之間間隔相等。" +msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "分佈所選物件,使各物件的垂直中心之間間隔相等。" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32987,8 +32906,8 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "25\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "垂直分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。" +msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "垂直分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33005,8 +32924,8 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "27\n" "help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "分佈所選物件,使各物件的下邊緣之間間隔相等。" +msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "分佈所選物件,使各物件的下邊緣之間間隔相等。" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -33143,8 +33062,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" -msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Change or Change All." -msgstr "列出建議的字詞,以取代 [字] 方塊中拼錯的字詞。選取要使用的字詞,然後按一下 [取代]" +msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33161,8 +33080,8 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "指定要用於拼字檢查的語言。若要安裝或移除其他語言模組,請執行 $[officename] 安裝程式。如果變更此設定後替代字詞,則新的語言會作為直接字元特性指定給該字詞。" +msgid "Specifies the language to use to check the spelling." +msgstr "指定要用於拼字檢查的語言。若要安裝或移除其他語言模組,請執行 $[officename] 安裝程式。如果變更此設定後替代字詞,則新的語言會作為直接字元特性指定給該字詞。" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33179,8 +33098,8 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "53\n" "help.text" -msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." -msgstr "將目前的不正確字詞與其取代字詞組合新增至 [自動校正] 取代表格中。" +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." +msgstr "將目前的不正確字詞與其取代字詞組合新增至 [自動校正] 取代表格中。" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33197,8 +33116,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "57\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "開啟對話方塊,您可以在其中選取使用者定義的字典,還可以設定拼寫檢查的規則。" +msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." +msgstr "開啟對話方塊,您可以在其中選取使用者定義的字典,還可以設定拼寫檢查的規則。" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33206,8 +33125,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153353\n" "24\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "增加" +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33215,8 +33134,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "25\n" "help.text" -msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "[字詞] 方塊中的文字加入所選使用者自訂字典中。" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "[字詞] 方塊中的文字加入所選使用者自訂字典中。" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33233,8 +33152,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "23\n" "help.text" -msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." -msgstr "跳過未知的字詞,然後繼續拼字檢查。" +msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." +msgstr "跳過未知的字詞,然後繼續拼字檢查。" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33267,7 +33186,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "21\n" "help.text" -msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." +msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "" #: 06010000.xhp @@ -33276,8 +33195,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153056\n" "18\n" "help.text" -msgid "Change" -msgstr "替代" +msgid "Correct" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33285,8 +33204,8 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "19\n" "help.text" -msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "將未知的字詞以目前的建議字詞替代,或者以您在 [字詞] 方塊中輸入的文字取代。" +msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." +msgstr "將未知的字詞以目前的建議字詞替代,或者以您在 [字詞] 方塊中輸入的文字取代。" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33294,8 +33213,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145787\n" "16\n" "help.text" -msgid "Change All" -msgstr "總是代替" +msgid "Correct All" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33303,8 +33222,8 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "17\n" "help.text" -msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "將所有出現的未知字詞以目前建議的字詞取代,或是以您在 [字詞] 方塊中輸入的文字取代。" +msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." +msgstr "將所有出現的未知字詞以目前建議的字詞取代,或是以您在 [字詞] 方塊中輸入的文字取代。" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -34981,7 +34900,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." msgstr "" #: 06040200.xhp @@ -35550,8 +35469,8 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "95\n" "help.text" -msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "儲存常用字詞,並在鍵入符合所儲存字詞的前三個字母的三個字母之後自動完成字詞。" +msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." +msgstr "儲存常用字詞,並在鍵入符合所儲存字詞的前三個字母的三個字母之後自動完成字詞。" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35568,8 +35487,8 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "101\n" "help.text" -msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "如果您在字詞後未加入標點,$[officename] 會加入空格。 您輸入下個字詞的同時會新增空格。" +msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." +msgstr "如果您在字詞後未加入標點,$[officename] 會加入空格。 您輸入下個字詞的同時會新增空格。" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35586,8 +35505,8 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "103\n" "help.text" -msgid "Displays the completed word as a Help Tip." -msgstr "將完成的字詞顯示成提示說明。" +msgid "Displays the completed word as a Help Tip." +msgstr "將完成的字詞顯示成提示說明。" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35604,8 +35523,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "97\n" "help.text" -msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." -msgstr "將常用字詞加入清單中。若要從 [自動完成字詞] 清單中移除一個字詞,請選取該字詞,然後按一下 [刪除項目]" +msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." +msgstr "將常用字詞加入清單中。若要從 [自動完成字詞] 清單中移除一個字詞,請選取該字詞,然後按一下 [刪除項目]" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35622,8 +35541,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "99\n" "help.text" -msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "啟用時,若關閉目前的文件,則會清除該清單。若未啟用,可讓目前的「自動完成字詞」清單於關閉目前檔案之後,可供其他文件使用。清單在您結束 %PRODUCTNAME 之前可一直使用。" +msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "啟用時,若關閉目前的文件,則會清除該清單。若未啟用,可讓目前的「自動完成字詞」清單於關閉目前檔案之後,可供其他文件使用。清單在您結束 %PRODUCTNAME 之前可一直使用。" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35640,8 +35559,8 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "105\n" "help.text" -msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." -msgstr "選取要用於接受自動完成字詞的按鍵。" +msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." +msgstr "選取要用於接受自動完成字詞的按鍵。" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35666,8 +35585,8 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "85\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." -msgstr "輸入執行自動完成字詞功能的最小字詞長度。" +msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." +msgstr "輸入執行自動完成字詞功能的最小字詞長度。" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35684,8 +35603,8 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "87\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." -msgstr "輸入要在 [自動完成字詞] 清單中儲存的最大字詞數。" +msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." +msgstr "輸入要在 [自動完成字詞] 清單中儲存的最大字詞數。" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35702,8 +35621,8 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "107\n" "help.text" -msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." -msgstr "列出收集的字詞。在您關閉目前的文件之前,此清單皆有效。若要讓目前階段作業中的其他文件可以使用此清單,請停用 [在關閉文件時,從清單移除收集的字詞]。" +msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." +msgstr "列出收集的字詞。在您關閉目前的文件之前,此清單皆有效。若要讓目前階段作業中的其他文件可以使用此清單,請停用 [在關閉文件時,從清單移除收集的字詞]。" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35729,8 +35648,8 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "111\n" "help.text" -msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "從 [自動完成字詞] 清單中移除所選單字或字詞。" +msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." +msgstr "從 [自動完成字詞] 清單中移除所選單字或字詞。" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -36200,8 +36119,8 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "選取要定義格式選項的級。所選級會在預覽中突出顯示。" +msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." +msgstr "選取要定義格式選項的級。所選級會在預覽中突出顯示。" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -37205,7 +37124,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "25\n" "help.text" -msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." +msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -37223,8 +37142,8 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "30\n" "help.text" -msgid "Lists the existing macros and dialogs." -msgstr "列出現存的巨集和對話方塊。" +msgid "Lists the existing macros and dialogs." +msgstr "列出現存的巨集和對話方塊。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37241,8 +37160,8 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "35\n" "help.text" -msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "開啟所選巨集或對話方塊以進行編輯。" +msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." +msgstr "開啟所選巨集或對話方塊以進行編輯。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37259,8 +37178,8 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "開啟編輯器並建立新的模組。" +msgid "Opens the editor and creates a new module." +msgstr "開啟編輯器並建立新的模組。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37277,8 +37196,8 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "40\n" "help.text" -msgid "Opens the editor and creates a new dialog." -msgstr "開啟編輯器並建立新的對話方塊。" +msgid "Opens the editor and creates a new dialog." +msgstr "開啟編輯器並建立新的對話方塊。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37295,8 +37214,8 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "43\n" "help.text" -msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "允許您管理目前應用程式和任何已開啟文件的巨集程式庫。" +msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "允許您管理目前應用程式和任何已開啟文件的巨集程式庫。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37313,8 +37232,8 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "45\n" "help.text" -msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "選取要管理的巨集程式庫所在的應用程式或文件。" +msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." +msgstr "選取要管理的巨集程式庫所在的應用程式或文件。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37331,8 +37250,8 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "47\n" "help.text" -msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "列出用於目前應用程式和所有已開啟文件的現有巨集程式庫。" +msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." +msgstr "列出用於目前應用程式和所有已開啟文件的現有巨集程式庫。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37349,8 +37268,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "49\n" "help.text" -msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "開啟 $[officename] Basic 編輯器,以便您修改所選程式庫。" +msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." +msgstr "開啟 $[officename] Basic 編輯器,以便您修改所選程式庫。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37367,8 +37286,8 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "51\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "指定或編輯所選程式庫的密碼。" +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgstr "指定或編輯所選程式庫的密碼。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37385,8 +37304,8 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "53\n" "help.text" -msgid "Creates a new library." -msgstr "建立新的程式庫。" +msgid "Creates a new library." +msgstr "建立新的程式庫。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37403,8 +37322,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "57\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "輸入新程式庫或模組的名稱。" +msgid "Enter a name for the new library or module." +msgstr "輸入新程式庫或模組的名稱。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37421,8 +37340,8 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "55\n" "help.text" -msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "尋找要加入到目前清單中的 $[officename] Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。" +msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "尋找要加入到目前清單中的 $[officename] Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37509,8 +37428,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A04\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the script." -msgstr "輸入程序檔的名稱。" +msgid "Enter a name for the script." +msgstr "輸入程序檔的名稱。" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37961,8 +37880,8 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "輸入想要附加之程式庫的名稱或路徑。您也可由清單中選取程式庫。" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "輸入想要附加之程式庫的名稱或路徑。您也可由清單中選取程式庫。" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37988,8 +37907,8 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "8\n" "help.text" -msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "將所選取程式庫作為唯讀檔案增加。每次啟動 %PRODUCTNAME 時,都會重新載入該程式庫。" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "將所選取程式庫作為唯讀檔案增加。每次啟動 %PRODUCTNAME 時,都會重新載入該程式庫。" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -38006,8 +37925,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "10\n" "help.text" -msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "替代與目前程式庫具有相同名稱的程式庫。" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "替代與目前程式庫具有相同名稱的程式庫。" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -38084,8 +38003,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus." -msgstr "自訂並儲存目前的功能表版面配置,或者建立新的功能表。您無法自訂右鍵功能表。" +msgid "Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus." +msgstr "自訂並儲存目前的功能表版面配置,或者建立新的功能表。您無法自訂右鍵功能表。" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38109,8 +38028,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN1069F\n" "help.text" -msgid "Select the menu and submenu that you want to edit." -msgstr "選取要編輯的功能表和子功能表。" +msgid "Select the menu and submenu that you want to edit." +msgstr "選取要編輯的功能表和子功能表。" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38125,8 +38044,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "Opens the New Menu dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu." -msgstr "開啟 [新功能表] 對話方塊,您可在此輸入新功能表的名稱,以及選取功能表位置。" +msgid "Opens the New Menu dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu." +msgstr "開啟 [新功能表] 對話方塊,您可在此輸入新功能表的名稱,以及選取功能表位置。" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38141,8 +38060,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" -msgid "Opens a submenu with additional commands." -msgstr "開啟具有其他指令的子功能表。" +msgid "Opens a submenu with additional commands." +msgstr "開啟具有其他指令的子功能表。" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38271,8 +38190,8 @@ msgctxt "" "par_id3150999\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document." -msgstr "顯示目前應用程式或文件的功能表標題以及功能表指令的階層。" +msgid "Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document." +msgstr "顯示目前應用程式或文件的功能表標題以及功能表指令的階層。" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38298,8 +38217,8 @@ msgctxt "" "par_id3153585\n" "64\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item up one position." -msgstr "將所選項目上移一個位置。" +msgid "Moves the selected item up one position." +msgstr "將所選項目上移一個位置。" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38333,8 +38252,8 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "67\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item down one position." -msgstr "[功能表項目]清單中,將所選項目下移一個位置。" +msgid "Moves the selected item down one position." +msgstr "[功能表項目]清單中,將所選項目下移一個位置。" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38390,8 +38309,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN107FD\n" "help.text" -msgid "Opens a menu that contains additional commands." -msgstr "開啟包含其他指令的功能表。" +msgid "Opens a menu that contains additional commands." +msgstr "開啟包含其他指令的功能表。" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38486,8 +38405,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN1091C\n" "help.text" -msgid "Select the application or open document where you want to add the menu. A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "選取應用程式或開啟文件以便增加功能表。 另外的功能表配置會專為您選取的項目而儲存。" +msgid "Select the application or open document where you want to add the menu. A separate menu configuration is saved for the item that you select." +msgstr "選取應用程式或開啟文件以便增加功能表。 另外的功能表配置會專為您選取的項目而儲存。" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38616,8 +38535,8 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "2\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." -msgstr "指定或編輯用於 $[officename] 指令或 $[officename] Basic 巨集的組合鍵。" +msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." +msgstr "指定或編輯用於 $[officename] 指令或 $[officename] Basic 巨集的組合鍵。" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38652,8 +38571,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "26\n" "help.text" -msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." -msgstr "顯示所有 $[officename] 應用程式所共用的組合鍵。" +msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." +msgstr "顯示所有 $[officename] 應用程式所共用的組合鍵。" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38670,8 +38589,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "24\n" "help.text" -msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." -msgstr "顯示用於目前 $[officename] 應用程式的組合鍵。" +msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." +msgstr "顯示用於目前 $[officename] 應用程式的組合鍵。" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38688,8 +38607,8 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "4\n" "help.text" -msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." -msgstr "列出組合鍵及相關指令。若要指定或修改 [功能] 清單中所選指令的組合鍵,請按一下此清單中的組合鍵,然後按一下 [修改]" +msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." +msgstr "列出組合鍵及相關指令。若要指定或修改 [功能] 清單中所選指令的組合鍵,請按一下此清單中的組合鍵,然後按一下 [修改]" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38724,8 +38643,8 @@ msgctxt "" "par_id3149166\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "列出可用的功能分類。若要指定樣式的捷徑。請開啟 [樣式] 分類。" +msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." +msgstr "列出可用的功能分類。若要指定樣式的捷徑。請開啟 [樣式] 分類。" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38742,8 +38661,8 @@ msgctxt "" "par_id3159148\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "選取您要為其指定組合鍵的功能,在 [組合鍵] 清單中按一下按鍵組合,然後按一下 [修改]。如果所選的功能已具有組合鍵,則該組合鍵會顯示在 [鍵] 清單中。" +msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." +msgstr "選取您要為其指定組合鍵的功能,在 [組合鍵] 清單中按一下按鍵組合,然後按一下 [修改]。如果所選的功能已具有組合鍵,則該組合鍵會顯示在 [鍵] 清單中。" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38760,8 +38679,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "顯示為所選功能指定的組合鍵。" +msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." +msgstr "顯示為所選功能指定的組合鍵。" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38778,8 +38697,8 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "16\n" "help.text" -msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "[組合鍵] 清單中選取的組合鍵指定給 [功能] 清單中選取的指令。" +msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." +msgstr "[組合鍵] 清單中選取的組合鍵指定給 [功能] 清單中選取的指令。" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38804,8 +38723,8 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "18\n" "help.text" -msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." -msgstr "用先前儲存的組合鍵配置代替該組合鍵配置。" +msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." +msgstr "用先前儲存的組合鍵配置代替該組合鍵配置。" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38822,8 +38741,8 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "20\n" "help.text" -msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "儲存目前的組合鍵配置,以備日後載入。" +msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." +msgstr "儲存目前的組合鍵配置,以備日後載入。" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -40732,8 +40651,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_idN1096D\n" "help.text" -msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "開啟 [韓文/漢字選項] 對話方塊。" +msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." +msgstr "開啟 [韓文/漢字選項] 對話方塊。" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40790,8 +40709,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "列出所有使用者自訂字典。選取在您要使用的字典旁的核取方塊。清除在您不想要使用的字典旁的核取方塊。" +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." +msgstr "列出所有使用者自訂字典。選取在您要使用的字典旁的核取方塊。清除在您不想要使用的字典旁的核取方塊。" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40806,8 +40725,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." -msgstr "開啟 [新增字典] 對話方塊,在此處您可以建立新的字典。" +msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." +msgstr "開啟 [新增字典] 對話方塊,在此處您可以建立新的字典。" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40822,8 +40741,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." -msgstr "輸入字典的名稱。若要顯示 [使用者自訂字典] 清單方塊中的新增字典,請按一下 [確定]。" +msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." +msgstr "輸入字典的名稱。若要顯示 [使用者自訂字典] 清單方塊中的新增字典,請按一下 [確定]。" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40838,8 +40757,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN105B9\n" "help.text" -msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "開啟 [編輯自訂字典] 對話方塊,在此您可以編輯所有使用者自訂字典。" +msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." +msgstr "開啟 [編輯自訂字典] 對話方塊,在此您可以編輯所有使用者自訂字典。" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40854,8 +40773,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN105E2\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." -msgstr "刪除選取的使用者自訂字典。" +msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." +msgstr "刪除選取的使用者自訂字典。" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40886,24 +40805,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" -msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "在搜尋字典時,忽略韓文最後的位置性字元。" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061B\n" -"help.text" -msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement" -msgstr "在替代之後自動關閉轉換對話" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click Ignore, Always Ignore, Replace, or Always Replace." -msgstr "在按一下[忽略][總是忽略][替代][總是替代] 之後,將關閉 [韓文/漢文轉換] 對話方塊。" +msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." +msgstr "在搜尋字典時,忽略韓文最後的位置性字元。" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40918,8 +40821,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN1063A\n" "help.text" -msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." -msgstr "顯示您在上次選取為清單中第一個條目的替代建議。" +msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." +msgstr "顯示您在上次選取為清單中第一個條目的替代建議。" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40934,8 +40837,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10655\n" "help.text" -msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." -msgstr "自動替代僅有一個建議替代字詞的字詞。" +msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." +msgstr "自動替代僅有一個建議替代字詞的字詞。" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41990,8 +41893,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the type of file that you want to add." -msgstr "選取要加入的檔案類型。" +msgid "Select the type of file that you want to add." +msgstr "選取要加入的檔案類型。" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42008,8 +41911,8 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." -msgstr "列出可用的檔案。選取要加入的檔案,然後按一下 [加入]。若要加入清單中的所有檔案,請按一下 [全部加入]" +msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." +msgstr "列出可用的檔案。選取要加入的檔案,然後按一下 [加入]。若要加入清單中的所有檔案,請按一下 [全部加入]" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42026,8 +41929,8 @@ msgctxt "" "par_id3147557\n" "10\n" "help.text" -msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." -msgstr "找到包含要加入檔案的目錄,然後按一下 [確定]" +msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." +msgstr "找到包含要加入檔案的目錄,然後按一下 [確定]" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42044,8 +41947,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "14\n" "help.text" -msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." -msgstr "將所選檔案加入目前的主題中。" +msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." +msgstr "將所選檔案加入目前的主題中。" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42062,8 +41965,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "16\n" "help.text" -msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." -msgstr "將清單中的所有檔案加入目前的主題中。" +msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." +msgstr "將清單中的所有檔案加入目前的主題中。" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42080,8 +41983,8 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays or hides a preview of the selected file." -msgstr "顯示或隱藏所選檔案的預覽。" +msgid "Displays or hides a preview of the selected file." +msgstr "顯示或隱藏所選檔案的預覽。" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -43466,8 +43369,8 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "8\n" "help.text" -msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." -msgstr "鍵入主密碼,防止未經授權的使用者擅自存取儲存的密碼。" +msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." +msgstr "鍵入主密碼,防止未經授權的使用者擅自存取儲存的密碼。" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43484,8 +43387,8 @@ msgctxt "" "par_id3145129\n" "10\n" "help.text" -msgid "Re-enter the master password." -msgstr "重新輸入主密碼。" +msgid "Re-enter the master password." +msgstr "重新輸入主密碼。" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 07b20098a9a..89a43e18325 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-03 04:19+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2398,8 +2398,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" -msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries." -msgstr "[顯示欄] 對話方塊中,可選取要顯示的欄。按住 Shift 或 Ctrl 鍵 (Mac:Command 鍵) 可選取多個項目。" +msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries." +msgstr "[顯示欄] 對話方塊中,可選取要顯示的欄。按住 Shift 或 Ctrl 鍵 (Mac:Command 鍵) 可選取多個項目。" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -14470,8 +14470,8 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "6\n" "help.text" -msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "對於下列引數,您可在邏輯運算子 AND/OR 之間選擇。" +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "對於下列引數,您可在邏輯運算子 AND/OR 之間選擇。" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14488,8 +14488,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "指定目前表格中的欄位名稱,將其設定到引數中。如果沒有作為欄位名稱的文字,則會顯示欄標誌。" +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "指定目前表格中的欄位名稱,將其設定到引數中。如果沒有作為欄位名稱的文字,則會顯示欄標誌。" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14506,8 +14506,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "指定比較運算子,透過它可以連結 [欄位名稱][數值] 欄位中的條目。" +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "指定比較運算子,透過它可以連結 [欄位名稱][數值] 欄位中的條目。" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14524,8 +14524,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "指定篩選此欄位所需的數值。" +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "指定篩選此欄位所需的數值。" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -15047,8 +15047,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "在方塊中輸入搜尋術語,或者從清單中選取搜尋術語。游標下的文字已複製到 [文字] 組合方塊中。請注意,在表單中執行搜尋時,無法處理定位鍵和換行。" +msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." +msgstr "在方塊中輸入搜尋術語,或者從清單中選取搜尋術語。游標下的文字已複製到 [文字] 組合方塊中。請注意,在表單中執行搜尋時,無法處理定位鍵和換行。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15074,8 +15074,8 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "115\n" "help.text" -msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "指定搜尋不含資料的欄位。" +msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." +msgstr "指定搜尋不含資料的欄位。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15092,8 +15092,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "117\n" "help.text" -msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "指定搜尋包含資料的欄位。" +msgid "Specifies that fields will be found that contain data." +msgstr "指定搜尋包含資料的欄位。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15128,8 +15128,8 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "106\n" "help.text" -msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "指定要在其中進行搜尋的邏輯表單。" +msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." +msgstr "指定要在其中進行搜尋的邏輯表單。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15173,8 +15173,8 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "12\n" "help.text" -msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "在所有欄位中搜尋。如果在表格中執行搜尋,搜尋範圍為表格中的所有欄位。如果在表單中執行搜尋,搜尋範圍為邏輯表單 (在 [表單] 下輸入的表單) 的所有欄位。如果在表格控制項欄位中執行搜尋,則搜尋範圍為連結至有效資料庫表格欄位的所有欄。" +msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." +msgstr "在所有欄位中搜尋。如果在表格中執行搜尋,搜尋範圍為表格中的所有欄位。如果在表單中執行搜尋,搜尋範圍為邏輯表單 (在 [表單] 下輸入的表單) 的所有欄位。如果在表格控制項欄位中執行搜尋,則搜尋範圍為連結至有效資料庫表格欄位的所有欄。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15200,8 +15200,8 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "16\n" "help.text" -msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "在指定的資料欄位中搜尋。" +msgid "Searches through a specified data field." +msgstr "在指定的資料欄位中搜尋。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15236,8 +15236,8 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" -msgstr "指定搜尋術語和欄位內容之間的關係。下列選項可用:" +msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" +msgstr "指定搜尋術語和欄位內容之間的關係。下列選項可用:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15335,8 +15335,8 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "29\n" "help.text" -msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document. Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "指定在目前文件中搜尋時考量所有的欄位格式。欄位格式是指所有可見的格式,可以透過以下方法建立:" +msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document. Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" +msgstr "指定在目前文件中搜尋時考量所有的欄位格式。欄位格式是指所有可見的格式,可以透過以下方法建立:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15587,8 +15587,8 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "指定搜尋時要區分大小寫。" +msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." +msgstr "指定搜尋時要區分大小寫。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15605,8 +15605,8 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "35\n" "help.text" -msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "指定以相反方向搜尋,即從最後一個資料條目到第一個資料條目。" +msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." +msgstr "指定以相反方向搜尋,即從最後一個資料條目到第一個資料條目。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15623,8 +15623,8 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "37\n" "help.text" -msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "重新開始搜尋。向前搜尋是從第一條記錄開始重新搜尋。向後搜尋則是從最後一條記錄開始重新搜尋。" +msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." +msgstr "重新開始搜尋。向前搜尋是從第一條記錄開始重新搜尋。向後搜尋則是從最後一條記錄開始重新搜尋。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15641,8 +15641,8 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "64\n" "help.text" -msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" -msgstr "搜尋時允許使用萬用字元 * 或 ?。可以使用以下萬用字元:" +msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" +msgstr "搜尋時允許使用萬用字元 * 或 ?。可以使用以下萬用字元:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15767,8 +15767,8 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "50\n" "help.text" -msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." -msgstr "使用常規表示式進行搜尋。在此處所支援的相同常規表示式,在 %PRODUCTNAME [尋找與取代] 對話方塊 中也受支援。" +msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." +msgstr "使用常規表示式進行搜尋。在此處所支援的相同常規表示式,在 %PRODUCTNAME [尋找與取代] 對話方塊 中也受支援。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15875,8 +15875,8 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "52\n" "help.text" -msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." -msgstr "開始或取消搜尋。如果搜尋成功完成,則表格中相應的欄位會突出顯示。再次按一下[搜尋]按鈕,可以繼續搜尋。按一下[取消]按鈕,可以取消搜尋程序。" +msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." +msgstr "開始或取消搜尋。如果搜尋成功完成,則表格中相應的欄位會突出顯示。再次按一下[搜尋]按鈕,可以繼續搜尋。按一下[取消]按鈕,可以取消搜尋程序。" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15893,8 +15893,8 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "54\n" "help.text" -msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "關閉對話方塊。上一個搜尋的設定將會一直儲存,直到您退出 %PRODUCTNAME" +msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." +msgstr "關閉對話方塊。上一個搜尋的設定將會一直儲存,直到您退出 %PRODUCTNAME" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16492,8 +16492,8 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "指定要插入設計視窗中的表格。 [新增表格] 對話方塊中選取您目前工作需要的表格。 建立查詢或新的表格簡報時,選取該查詢或表格簡報應參照的對應表格。當使用關係資料庫時,選取要在其間建立關係的表格。" +msgid "Specifies the tables to be inserted into the design window. In the Add Tables dialog, select the tables you need for your current task. When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "指定要插入設計視窗中的表格。 [新增表格] 對話方塊中選取您目前工作需要的表格。 建立查詢或新的表格簡報時,選取該查詢或表格簡報應參照的對應表格。當使用關係資料庫時,選取要在其間建立關係的表格。" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16544,8 +16544,8 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "10\n" "help.text" -msgid "Lists the available tables. To insert a table, select one from the list and click Add. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "列出可用的表格。若要插入表格,請從清單中選取一個表格,並按一下[新增]。您也可以按兩下表格名稱,查詢設計或關係視窗的頂端將會顯示一個包含表格欄位的視窗。" +msgid "Lists the available tables. To insert a table, select one from the list and click Add. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." +msgstr "列出可用的表格。若要插入表格,請從清單中選取一個表格,並按一下[新增]。您也可以按兩下表格名稱,查詢設計或關係視窗的頂端將會顯示一個包含表格欄位的視窗。" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16562,8 +16562,8 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "12\n" "help.text" -msgid "Inserts the currently selected table." -msgstr "插入目前選取的表格。" +msgid "Inserts the currently selected table." +msgstr "插入目前選取的表格。" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16580,8 +16580,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "14\n" "help.text" -msgid "Closes the Add Tables dialog." -msgstr "關閉 [新增表格] 對話方塊。" +msgid "Closes the Add Tables dialog." +msgstr "關閉 [新增表格] 對話方塊。" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -17688,8 +17688,8 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "79\n" "help.text" -msgid "Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized." -msgstr "指定亮度 (以百分比表示),高於此亮度的像素會曝光。" +msgid "Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized." +msgstr "指定亮度 (以百分比表示),高於此亮度的像素會曝光。" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17706,8 +17706,8 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "81\n" "help.text" -msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "可指定同時反轉全部像素。" +msgid "Specifies to also invert all pixels." +msgstr "可指定同時反轉全部像素。" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17758,8 +17758,8 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "85\n" "help.text" -msgid "Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains." -msgstr "定義時效強度 (以百分比表示)。0% 時顯示所有像素的灰值。100% 時僅保留紅色色頻。" +msgid "Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains." +msgstr "定義時效強度 (以百分比表示)。0% 時顯示所有像素的灰值。100% 時僅保留紅色色頻。" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17810,8 +17810,8 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "90\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "指定影像要減少的顏色數。" +msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." +msgstr "指定影像要減少的顏色數。" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18000,8 +18000,8 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "109\n" "help.text" -msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "定義單塊的寬度。" +msgid "Defines the width of the individual tiles." +msgstr "定義單塊的寬度。" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18018,8 +18018,8 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "111\n" "help.text" -msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "定義單塊的高度。" +msgid "Defines the height of the individual tiles." +msgstr "定義單塊的高度。" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18036,8 +18036,8 @@ msgctxt "" "par_id3151216\n" "122\n" "help.text" -msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." -msgstr "強化或銳化物件的邊緣。" +msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." +msgstr "強化或銳化物件的邊緣。" #: 24020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 226f6b42df0..b1234eaa73a 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:25+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -529,48 +529,48 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10906\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list." -msgstr "輸入要搜尋的文字,或者從清單中選取一個文字條目。" +msgid "Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list." +msgstr "輸入要搜尋的文字,或者從清單中選取一個文字條目。" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10993\n" "help.text" -msgid "Finds complete words only." -msgstr "僅尋找完整的字詞。" +msgid "Finds complete words only." +msgstr "僅尋找完整的字詞。" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109AA\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase text and lowercase text." -msgstr "區分大小寫文字。" +msgid "Distinguishes between uppercase text and lowercase text." +msgstr "區分大小寫文字。" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109C1\n" "help.text" -msgid "Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor." -msgstr "搜尋整個「說明」頁面,從游標目前位置開始。" +msgid "Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor." +msgstr "搜尋整個「說明」頁面,從游標目前位置開始。" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109D8\n" "help.text" -msgid "Searches backwards from the current position of the cursor." -msgstr "從游標目前位置向後搜尋。" +msgid "Searches backwards from the current position of the cursor." +msgstr "從游標目前位置向後搜尋。" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109F5\n" "help.text" -msgid "Finds the next occurrence of the search term." -msgstr "尋找搜尋術語的下一實例。" +msgid "Finds the next occurrence of the search term." +msgstr "尋找搜尋術語的下一實例。" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -797,8 +797,8 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "3\n" "help.text" -msgid "Double-click an entry or type the word you want to find in the index." -msgstr "按兩下某個條目,或在索引中鍵入要尋找的字詞。" +msgid "Double-click an entry or type the word you want to find in the index." +msgstr "按兩下某個條目,或在索引中鍵入要尋找的字詞。" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "8\n" "help.text" -msgid "Click to display the selected topic." -msgstr "按一下以顯示所選主題。" +msgid "Click to display the selected topic." +msgstr "按一下以顯示所選主題。" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -867,8 +867,8 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enter the search term here. The search is not case-sensitive." -msgstr "在此輸入搜尋項目。這個搜尋可以不用考慮大小寫。" +msgid "Enter the search term here. The search is not case-sensitive." +msgstr "在此輸入搜尋項目。這個搜尋可以不用考慮大小寫。" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -876,8 +876,8 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "3\n" "help.text" -msgid "Click to start a full-text search for the term you entered." -msgstr "按一下,以啟動對所輸入項目的全部文字搜尋。" +msgid "Click to start a full-text search for the term you entered." +msgstr "按一下,以啟動對所輸入項目的全部文字搜尋。" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -885,8 +885,8 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "4\n" "help.text" -msgid "Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry." -msgstr "列出全文搜尋中所找到的頁面標頭。在所要的項目上連按兩下便可顯示頁面。" +msgid "Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry." +msgstr "列出全文搜尋中所找到的頁面標頭。在所要的項目上連按兩下便可顯示頁面。" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -894,8 +894,8 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found." -msgstr "指定是否對您所輸入的項目執行精確搜尋。僅搜尋完全符合的字詞。" +msgid "Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found." +msgstr "指定是否對您所輸入的項目執行精確搜尋。僅搜尋完全符合的字詞。" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -903,8 +903,8 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to only search in document headings for the search term." -msgstr "選取這個欄位,就可以只在文件標題中搜尋所輸入的項目。" +msgid "Specifies whether to only search in document headings for the search term." +msgstr "選取這個欄位,就可以只在文件標題中搜尋所輸入的項目。" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -912,8 +912,8 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the entry selected in the list." -msgstr "按一下此處,便能在搜尋結果清單中顯示所選取的條目。" +msgid "Displays the entry selected in the list." +msgstr "按一下此處,便能在搜尋結果清單中顯示所選取的條目。" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "11\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark." -msgstr "顯示書籤頁的名稱。您也可以為書籤鍵入新名稱。" +msgid "Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark." +msgstr "顯示書籤頁的名稱。您也可以為書籤鍵入新名稱。" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." -msgstr "在「書籤」上按兩下或按下 (Enter) 鍵,便可開啟指定的說明頁。按一下滑鼠右鍵便可開啟右鍵功能表。" +msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." +msgstr "在「書籤」上按兩下或按下 (Enter) 鍵,便可開啟指定的說明頁。按一下滑鼠右鍵便可開啟右鍵功能表。" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1123,8 +1123,8 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "3\n" "help.text" -msgid "Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager." -msgstr "顯示主要說明主題,已使用類似方法排列至檔案管理者中的資料夾。" +msgid "Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager." +msgstr "顯示主要說明主題,已使用類似方法排列至檔案管理者中的資料夾。" #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index ce8b70333b2..919a405bdc0 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -8073,7 +8073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "10\n" "help.text" -msgid "Seamonkey / Netscape" +msgid "Firefox / Iceweasel" msgstr "" #: 01170000.xhp @@ -8082,24 +8082,24 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape." -msgstr "若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。" +msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3895382\n" "help.text" -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" +msgid "Thunderbird / Icedove" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6709494\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird." -msgstr "若已在 Thunderbird 使用通訊錄,請選取此選項。" +msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8116,8 +8116,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already have address data on an LDAP server." -msgstr "如果您在 LDAP 伺服器上已經有地址資料,請選取此選項。" +msgid "Select this option if you already have address data on an LDAP server." +msgstr "如果您在 LDAP 伺服器上已經有地址資料,請選取此選項。" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8134,8 +8134,8 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "15\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express)." -msgstr "若已使用了 Microsoft Outlook (不是 Outlook Express) 中的通訊錄,請選取此選項。" +msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express)." +msgstr "若已使用了 Microsoft Outlook (不是 Outlook Express) 中的通訊錄,請選取此選項。" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8152,8 +8152,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "17\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express." -msgstr "若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。" +msgid "Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express." +msgstr "若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8250,8 +8250,8 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename]." -msgstr "如果您要在 $[officename] 中將其他資料來源註冊為通訊錄,請選取此選項。" +msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename]." +msgstr "如果您要在 $[officename] 中將其他資料來源註冊為通訊錄,請選取此選項。" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8555,8 +8555,8 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "4\n" "help.text" -msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." -msgstr "開啟 [範本:通訊錄指定] 對話方塊。" +msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." +msgstr "開啟 [範本:通訊錄指定] 對話方塊。" #: webwizard00.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 356402f3452..ac81ae26548 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "280\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." -msgstr "輸入已指定給查詢或表格檢視的模式名稱。" +msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." +msgstr "輸入已指定給查詢或表格檢視的模式名稱。" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -824,8 +824,8 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "282\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the query or table view." -msgstr "輸入查詢或表格檢視的名稱。" +msgid "Enter the name of the query or table view." +msgstr "輸入查詢或表格檢視的名稱。" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2986,8 +2986,8 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies two different tables that you want to join." -msgstr "指定要連結的兩個不同的表格。" +msgid "Specifies two different tables that you want to join." +msgstr "指定要連結的兩個不同的表格。" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3031,8 +3031,8 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the link type of the selected link. Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "指定所選連結的連結類型。某些資料庫只支援可能類型的子集。" +msgid "Specifies the link type of the selected link. Some databases support only a subset of the possible types." +msgstr "指定所選連結的連結類型。某些資料庫只支援可能類型的子集。" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3049,8 +3049,8 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "6\n" "help.text" -msgid "With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "透過內部連結,結果表格僅包含表格中已連結欄位內容相同的記錄。在 $[officename] SQL 中,此連結類型由對應的 WHERE 子句建立。" +msgid "With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "透過內部連結,結果表格僅包含表格中已連結欄位內容相同的記錄。在 $[officename] SQL 中,此連結類型由對應的 WHERE 子句建立。" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3067,8 +3067,8 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "8\n" "help.text" -msgid "With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "透過左連結,結果表格包含左表格的所有欄位和右表格中已連結欄位內容相同的那些欄位。在 $[officename] SQL 中,此連結類型對應於 LEFT OUTER JOIN 指令。" +msgid "With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "透過左連結,結果表格包含左表格的所有欄位和右表格中已連結欄位內容相同的那些欄位。在 $[officename] SQL 中,此連結類型對應於 LEFT OUTER JOIN 指令。" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3085,8 +3085,8 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "10\n" "help.text" -msgid "With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "透過右連結,結果表格包含右表格的所有欄位和左表格中已連結欄位內容相同的那些欄位。在 $[officename] SQL 中,此連結類型對應於 RIGHT OUTER JOIN 指令。" +msgid "With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "透過右連結,結果表格包含右表格的所有欄位和左表格中已連結欄位內容相同的那些欄位。在 $[officename] SQL 中,此連結類型對應於 RIGHT OUTER JOIN 指令。" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3103,8 +3103,8 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "12\n" "help.text" -msgid "For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "對於完整連結,結果表格包含左右表格的所有欄位。在 $[officename] SQL 中,此連結類型對應於 FULL OUTER JOIN 指令。" +msgid "For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "對於完整連結,結果表格包含左右表格的所有欄位。在 $[officename] SQL 中,此連結類型對應於 FULL OUTER JOIN 指令。" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3615,8 +3615,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the old password. This field is visible when you have started the dialog via Change password." -msgstr "輸入舊密碼。當您透過[變更密碼] 啟動此對話方塊時,可看到此欄位。" +msgid "Enter the old password. This field is visible when you have started the dialog via Change password." +msgstr "輸入舊密碼。當您透過[變更密碼] 啟動此對話方塊時,可看到此欄位。" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3633,8 +3633,8 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the new password." -msgstr "輸入新的密碼。" +msgid "Enter the new password." +msgstr "輸入新的密碼。" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3651,8 +3651,8 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the new password again." -msgstr "再次輸入新密碼。" +msgid "Enter the new password again." +msgstr "再次輸入新密碼。" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4471,8 +4471,8 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "28\n" "help.text" -msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "在此處會列出有相關連的兩個表格。如果建立新關係,則您可從對話方塊上層中的兩個組合方塊中每次選取一個表格。" +msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "在此處會列出有相關連的兩個表格。如果建立新關係,則您可從對話方塊上層中的兩個組合方塊中每次選取一個表格。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4498,8 +4498,8 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "5\n" "help.text" -msgid "Defines the key fields for the relation." -msgstr "定義用於此關係的關鍵字欄位。" +msgid "Defines the key fields for the relation." +msgstr "定義用於此關係的關鍵字欄位。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4507,8 +4507,8 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "30\n" "help.text" -msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "為連結選取的表格的名稱在此會以欄名稱出現。 如果您按一下欄位,可以使用箭頭按鈕以選取表格中的欄位。每個關係寫在一列中。" +msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "為連結選取的表格的名稱在此會以欄名稱出現。 如果您按一下欄位,可以使用箭頭按鈕以選取表格中的欄位。每個關係寫在一列中。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4543,8 +4543,8 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." -msgstr "指定對主關鍵字所做的任何變更都不會影響其他外部關鍵字欄位。" +msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." +msgstr "指定對主關鍵字所做的任何變更都不會影響其他外部關鍵字欄位。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4561,8 +4561,8 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "11\n" "help.text" -msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." -msgstr "如果已修改對應主關鍵字的值 (重疊更新),則會更新所有外部關鍵字欄位。" +msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." +msgstr "如果已修改對應主關鍵字的值 (重疊更新),則會更新所有外部關鍵字欄位。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4579,8 +4579,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "13\n" "help.text" -msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." -msgstr " 如果已修改對應的主關鍵字,使用此選項將所有外部關鍵字欄位值設定為「IS NULL」。IS NULL 表示欄位是空的。" +msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." +msgstr " 如果已修改對應的主關鍵字,使用此選項將所有外部關鍵字欄位值設定為「IS NULL」。IS NULL 表示欄位是空的。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4597,8 +4597,8 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "15\n" "help.text" -msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr " 如果已修改對應的主關鍵字,使用此選項可以將所有外部關鍵字欄位設定為預設值。 在建立對應的表格期間,當您指定欄位特性時,將會定義外部關鍵字欄位的預設值。" +msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr " 如果已修改對應的主關鍵字,使用此選項可以將所有外部關鍵字欄位設定為預設值。 在建立對應的表格期間,當您指定欄位特性時,將會定義外部關鍵字欄位的預設值。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4633,8 +4633,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "19\n" "help.text" -msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." -msgstr "指定刪除主關鍵字將不會對其他外部關鍵字欄位產生任何影響。" +msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." +msgstr "指定刪除主關鍵字將不會對其他外部關鍵字欄位產生任何影響。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4651,8 +4651,8 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "21\n" "help.text" -msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." -msgstr "指定如果刪除對應的主關鍵字欄位,則刪除所有外部關鍵字欄位。" +msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." +msgstr "指定如果刪除對應的主關鍵字欄位,則刪除所有外部關鍵字欄位。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4678,8 +4678,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "24\n" "help.text" -msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." -msgstr "如果您刪除對應的主關鍵字,則將所有外部關鍵字欄位值設定為「IS NULL」。" +msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." +msgstr "如果您刪除對應的主關鍵字,則將所有外部關鍵字欄位值設定為「IS NULL」。" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4696,8 +4696,8 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "26\n" "help.text" -msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." -msgstr "如果您刪除對應的主關鍵字,則將所有的外部關鍵字欄位設定為指定的值。" +msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." +msgstr "如果您刪除對應的主關鍵字,則將所有的外部關鍵字欄位設定為指定的值。" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -5879,8 +5879,8 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "啟用對目前 ODBC 或 JDBC 資料源的自動遞增資料欄位的 $[officename] 支援。如果此資料庫在其 SDBCX 分層中不支援自動遞增功能,則選取此核取方塊。一般是為主關鍵字欄位選取自動遞增功能。" +msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "啟用對目前 ODBC 或 JDBC 資料源的自動遞增資料欄位的 $[officename] 支援。如果此資料庫在其 SDBCX 分層中不支援自動遞增功能,則選取此核取方塊。一般是為主關鍵字欄位選取自動遞增功能。" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5897,8 +5897,8 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "輸入指示資料源自動遞增指定的整數資料欄位的 SQL 指令指定元。例如,建立資料欄位的典型 SQL 陳述式為:" +msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "輸入指示資料源自動遞增指定的整數資料欄位的 SQL 指令指定元。例如,建立資料欄位的典型 SQL 陳述式為:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5951,8 +5951,8 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "33\n" "help.text" -msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" -msgstr "輸入傳回主關鍵字資料欄位最後一個自動遞增值的 SQL 陳述式。例如:" +msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" +msgstr "輸入傳回主關鍵字資料欄位最後一個自動遞增值的 SQL 陳述式。例如:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5978,8 +5978,8 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "19\n" "help.text" -msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "僅接受使用資料源中符合 SQL92 命名規則的字元的名稱。捨棄使用所有其他字元的名稱。每個名稱必須以小寫字母、大寫字母或底線 ( _ ) 開頭。其餘字元可以是 ASCII 字母、底線和數字。" +msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "僅接受使用資料源中符合 SQL92 命名規則的字元的名稱。捨棄使用所有其他字元的名稱。每個名稱必須以小寫字母、大寫字母或底線 ( _ ) 開頭。其餘字元可以是 ASCII 字母、底線和數字。" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6137,8 +6137,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the database table that you want to index." -msgstr "選取要建立索引的資料庫表格。" +msgid "Select the database table that you want to index." +msgstr "選取要建立索引的資料庫表格。" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6155,8 +6155,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "11\n" "help.text" -msgid "Lists the current indexes for the selected database table. To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "列出所選資料庫表格的目前索引。若要從清單中移除索引,請按一下索引,然後按一下右鍵頭。" +msgid "Lists the current indexes for the selected database table. To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "列出所選資料庫表格的目前索引。若要從清單中移除索引,請按一下索引,然後按一下右鍵頭。" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6173,8 +6173,8 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "12\n" "help.text" -msgid "Lists the available indexes that you can assign to a table. To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "列出可指定給表格的可用索引。若要將索引指定給所選表格,請按一下左箭頭圖示。雙左箭頭指定所有可用索引。" +msgid "Lists the available indexes that you can assign to a table. To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "列出可指定給表格的可用索引。若要將索引指定給所選表格,請按一下左箭頭圖示。雙左箭頭指定所有可用索引。" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6191,8 +6191,8 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "13\n" "help.text" -msgid "Moves the selected index to the Table Indexes list." -msgstr "將選取的索引移至[表格標誌]清單。" +msgid "Moves the selected index to the Table Indexes list." +msgstr "將選取的索引移至[表格標誌]清單。" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6209,8 +6209,8 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "14\n" "help.text" -msgid "Moves all of the free indexes to the Table Indexes list." -msgstr "將所有自由標誌移至[表格標誌]清單。" +msgid "Moves all of the free indexes to the Table Indexes list." +msgstr "將所有自由標誌移至[表格標誌]清單。" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6227,8 +6227,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "15\n" "help.text" -msgid "Moves the selected table indexes to the Free Indexes list." -msgstr "將選取的表格標誌移至[自由標誌]清單。" +msgid "Moves the selected table indexes to the Free Indexes list." +msgstr "將選取的表格標誌移至[自由標誌]清單。" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6245,8 +6245,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "16\n" "help.text" -msgid "Moves all of the table indexes to the Free Indexes list." -msgstr "將所有表格標誌移至[自由標誌]清單。" +msgid "Moves all of the table indexes to the Free Indexes list." +msgstr "將所有表格標誌移至[自由標誌]清單。" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -7496,8 +7496,8 @@ msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105D6\n" "help.text" -msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "某些資料庫會指定欄位的版本編號以追蹤記錄的變更。欄位的版本編號在每次變更欄位內容時會遞增 1。在資料庫表格中顯示記錄的內部版本號碼。" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "某些資料庫會指定欄位的版本編號以追蹤記錄的變更。欄位的版本編號在每次變更欄位內容時會遞增 1。在資料庫表格中顯示記錄的內部版本號碼。" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -11598,8 +11598,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." -msgstr "開啟 [表格篩選器] 對話方塊,您可在其中指定要顯示或隱藏哪些資料庫表格。" +msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." +msgstr "開啟 [表格篩選器] 對話方塊,您可在其中指定要顯示或隱藏哪些資料庫表格。" #: menutools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7e02d307209..349c5f32329 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17454,16 +17454,16 @@ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "在以 UNIX 為基礎的平台下設定印表機和傳真" +msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "spadminprinters; adding, UNIXdefault printer; UNIXstandard printer under UNIXfaxes; fax programs/fax printers under UNIXprinters; faxes under UNIXPostScript; PDF converter, UNIXconverters; PostScript, UNIXPDF; PostScript to PDF converter, UNIX" -msgstr "spadmin印表機; 新增, UNIX預設印表機; UNIXUNIX 下的標準印表機傳真; UNIX 下的傳真程式/傳真印表機印表機; UNIX 下的傳真PostScript; PDF 轉換器, UNIX轉換器; PostScript, UNIXPDF; PostScript 到 PDF 轉換器, UNIX" +msgid "spadminprinters; adding, UNIXdefault printer; UNIXstandard printer under UNIXfaxes; fax programs/fax printers under UNIXprinters; faxes under UNIX" +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17482,294 +17482,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." msgstr "%PRODUCTNAME 會使用系統安裝的字型。在文字文件中,您可以選取任何可列印的字型。在 HTML 文件或 Web 版面配置中,僅提供可在螢幕上看到的字型。在試算表和繪圖中,您可以選取任何已安裝的字型。" -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program spadmin is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software." -msgstr "在以 UNIX 為基礎的平台下,會提供印表機管理程式 spadmin,以協助您設定與 $[officename] 軟體配合使用的印表機及傳真。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Call the printer administration program spadmin as follows:" -msgstr "按下列步驟呼叫印表機管理程式 spadmin:" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "轉至 {install_path}/program 目錄。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "輸入:./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "After it starts, the window of the printer administration program spadmin appears." -msgstr "程式啟動之後,螢幕上出現印表機管理程式 spadmin 的視窗。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program spadmin. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users." -msgstr "執行伺服器安裝之後,系統管理員首先以 root 權限登入,並啟動印表機管理程式 spadmin。然後管理員為所有的使用者建立一個名為 {install_path}/share/psprint/psprint.conf 的一般印表機配置檔。對於所有使用者,所有的變更立即可用。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3159177\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Setting up Printers" -msgstr "配置印表機" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section Printer Drivers in the $[officename] Software. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." -msgstr "在基於 UNIX 的平台下,$[officename] 軟體僅為使用 PostScript 技術的印表機提供直接支援。其他印表機必須依 「$[officename] 軟體中的印表機驅動程式」一節中的說明進行設定。$[officename] 軟體自動為每個系統佇列提供帶有預設驅動程式的印表機。您也可以依需要新增其他印表機。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"286\n" -"help.text" -msgid "Adding a Printer" -msgstr "增加印表機" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"353\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "轉至 {install_path}/program 目錄。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"354\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "輸入:./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"287\n" -"help.text" -msgid "Click the New Printer button." -msgstr "按下「新增印表機」。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"288\n" -"help.text" -msgid "Select the Create Printer option and click Next." -msgstr "選擇「新增一台印表機」選項,然後按下「繼續」按鈕。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"289\n" -"help.text" -msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the Generic Printer driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the Import button or delete unnecessary drivers using the Delete button. Click Next." -msgstr "選取印表機相應的驅動程式。如果您使用的不是 PostScript 印表機或系統未列出您的印表機型號,請使用通用印表機驅動程式,或執行下列步驟。您也可以使用[匯入]按鈕加入新的驅動程式,或使用[刪除]按鈕刪除多餘的驅動程式。按一下[繼續]。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"290\n" -"help.text" -msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click Next." -msgstr "選取一個可用於在印表機上列印的指令行 (例如,lp -d my_queue)。按一下 [下一步]。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"291\n" -"help.text" -msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click Finish." -msgstr "為此印表機命名,及設定其是否為標準印表機。按下「完成」按鈕。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155429\n" -"292\n" -"help.text" -msgid "To print a test page, click on Test Page. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in Changing Printer Settings." -msgstr "按下「測試列印頁」以做列印頁的測試。若無法印出或列印錯誤,請依據「變更印表機的設定」中對設定值的描述來進行檢查。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146147\n" -"294\n" -"help.text" -msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software" -msgstr "$[officename] 軟體中的印表機驅動程式" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." -msgstr "安裝非 PostScript 印表機時,必須設定系統,以使 PostScript 可轉換成相應的印表機語言。我們建議使用目前的 PostScript 轉換軟體,例如 Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154639\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "You should set up the Generic Printer in that case. Also make sure that the page margins are set correctly." -msgstr "您應當設定此情形下的[通用印表機]。還應確定已正確設定頁面邊距。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins." -msgstr "如果您使用的是採用 PostScript 技術的印表機,則應為印表機安裝說明檔案 (PostScript 印表機定義 - PPD),以便使用特定的印表機功能,例如送紙匣選擇、雙面列印功能和所有內建字型等。還可以使用通用印表機驅動程式,因為它包含最重要的資料且適用於大多數印表機。使用這種驅動程式時,不需要選擇送紙匣,但必須正確設定頁面邊距。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146976\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files." -msgstr "一些 PPD 檔被作為預設檔安裝。如果沒有符合您印表機的 PPD 檔,可在 http://www.adobe.com/products/printerdrivers/ 上找到各種 PPD 檔。您也可以向您印表機的製造商索要 PPD 檔。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3147435\n" -"346\n" -"help.text" -msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "建立新印表機時匯入驅動程式" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Click Import in the driver selection dialog." -msgstr "在驅動程式選擇對話方塊中,按一下[匯入]。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"347\n" -"help.text" -msgid "Click Browse to select the directory where you unpacked the PPD files." -msgstr "按一下[瀏覽]以選取這些 PPD 檔所解壓縮的目錄。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147443\n" -"348\n" -"help.text" -msgid "In the Selection of drivers list box, select the printer driver you want to install." -msgstr "在[選擇驅動程式]清單方塊中,選取要安裝的印表機驅動程式。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"349\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "按一下 [確定]。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3152885\n" -"350\n" -"help.text" -msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "建立新印表機時刪除驅動程式" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Select the printer driver." -msgstr "選取印表機驅動程式。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"351\n" -"help.text" -msgid "Click Delete." -msgstr "按一下[刪除]。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149909\n" -"352\n" -"help.text" -msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation." -msgstr "確定未刪除通用印表機驅動程式,並請記住,從伺服器安裝中刪除驅動程式後,使用同一伺服器安裝的其他使用者將無法再使用這些驅動程式。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148456\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." -msgstr "如果印表機的內建字型比通常的 PostScript 字型多,您還必須為這些附加的字型載入 AFM 檔。將這些 AFM 檔複製到 {install_path}/share/psprint/fontmetric 目錄或 {install_path}/user/psprint/fontmetric 目錄中。例如,您可以在 ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/ 下找到 AFM 檔。" - #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" @@ -17785,17 +17497,8 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "22\n" "help.text" -msgid "In the printer administration program spadmin, select the printer from the Installed printers list box and click Properties. The Properties dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "在印表機管理程式 spadmin 中,從[已安裝的印表機]清單方塊中選取該印表機,並按一下[屬性]。螢幕上會顯示包含數個標籤頁的[屬性]對話方塊。在此您可以指定依據所選印表機的 PPD 檔使用的設定。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148833\n" -"297\n" -"help.text" -msgid "Select the command on the Command tab page. You can remove superfluous commands using the Remove button." -msgstr "在「指令」選項標籤中選擇此指令。多餘的指令可以透過「刪除」按鈕來刪除。" +msgid "In the Print dialog or the Printer Settings dialog, select the printer from the printers list box and click Properties. The Properties dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17815,69 +17518,6 @@ msgctxt "" msgid "On the Device tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under Color, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under Color and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." msgstr "在「設備」選項標籤中,選取印表機的特殊選項。如果印表機只能印出黑白色,則應該「顏色」選項中設定「灰階」。如果印表機能夠列印彩色,就選擇「彩色」。萬一「灰階」的顏色效果不好,您也可以在「顏色」選項下選取「彩色」。然後讓印表機使用 PostScript-Emulator 。此外,在此選項標籤上會顯示更進階的顏色描述以及您可在其中設定的 PostScript 級。" -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"284\n" -"help.text" -msgid "The Font Replacement tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually." -msgstr "您可藉由「代替字型」選項標籤,選取一個印表機字型來對應已經安裝在電腦上的字型。藉此您減少傳遞給印表機的字型資料。您可以為每台印表機分別設定啟動或關閉代替字型的功能。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "You should also set the page margins correctly on the Additional settings tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the Print dialog." -msgstr "此外您在應用「其他的設定」選項標籤中的[generic printer]驅動程式時,設定正確的頁面邊界(不可列印的空白),以防止列印時資料不被分開。另外您可在「註解」欄位中輸入一段描述文字,此描述也會顯示在「列印」對話方塊中。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the Print dialog or the Printer Settings dialog in the $[officename] software with the Properties button." -msgstr "目前列印輸出所使用的某些設定,也可以在 $[officename] 軟體的[列印]對話方塊或[設定印表機]對話方塊中,透過[屬性]按鈕進行設定。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3150042\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Renaming or Deleting Printers" -msgstr "重新命名或刪除印表機" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Select a printer from the Installed printers list box." -msgstr "在「已經設置的印表機」中選擇印表機。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "To rename the selected printer, click Rename. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name." -msgstr "若要重新命名選取的印表機,請按一下 [重新命名]。在出現的對話方塊中輸入對應名稱並按一下 [確定]。名稱必須是唯一的並選取,以便您可以識別印表機和應用程式。必須對所有使用者指定相同印表機名稱,因為當交換文件時,如果收件者在相同名稱下持有文件,選取的印表機會維持不變。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "To delete the selected printer, click Remove. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog." -msgstr "若要刪除選取的印表機,請按一下 「移除」。在此對話方塊中,無法移除預設印表機或由系統管理員在伺服器安裝中建立的印表機。" - #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" @@ -17911,89 +17551,8 @@ msgctxt "" "par_id3148463\n" "52\n" "help.text" -msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "如果電腦上已安裝了傳真套裝軟體,例如 Efax 或 HylaFax,則可使用 $[officename] 軟體來傳送傳真。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154575\n" -"355\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "轉至 {install_path}/program 目錄。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"356\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "輸入:./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146808\n" -"298\n" -"help.text" -msgid "Click New Printer. This opens the Add Printer dialog." -msgstr "按下「新增印表機」。之後會顯示「增加印表機」對話方塊。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151070\n" -"299\n" -"help.text" -msgid "Select Connect a fax device. Click Next." -msgstr "選擇「設置一台傳真機」。按下「繼續」。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150787\n" -"300\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click Next." -msgstr "選擇要使用預設驅動程式或是其它印表機驅動程式。按下「繼續」。如果不使用預設驅動程式,則選取適合的驅動程式,然後按下「繼續」。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155111\n" -"301\n" -"help.text" -msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click Next." -msgstr "在下述對話方塊中輸入指令行,以啟動傳真功能。在每次傳真發送時,指令行會顯示一個暫時檔案「TMP」以及收件傳真機號碼「PHONE」。若「(TMP)」顯示在指令行中,則 Postscript 碼會轉作一個檔案,不然就是轉作標準的輸入值 (也就是指令連結符)。接下來按下「繼續」。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146135\n" -"302\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click Finish." -msgstr "為您的傳真機命名,同時決定是否要將文字中選取的電話號碼 (如下所示) 一併顯示出來。按下「完成」。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147506\n" -"303\n" -"help.text" -msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created." -msgstr "從現在起,您可以輕鬆的傳送傳真,同時用印表機列印資料。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148419\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@." -msgstr "將傳真號碼作為文字輸入文件中。您也可以輸入一個欄位,以放置從使用中資料庫取得的傳真號碼。在任何情況下,傳真號碼都必須以 @@# 字元開頭並以 @@ 字元結束。一個有效的條目應具有 @@#1234567@@ 的格式。" +msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18001,8 +17560,8 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "304\n" "help.text" -msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the Fax number is removed from the printout option under Properties on the Command tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout." -msgstr "若不想列印包含電話號碼的字元,則啟動「屬性」「指令」選項標籤中的「從版本中分開傳真號碼」選項。若文件中沒有包任何電話號碼,程式就會依需求顯示一個對話方塊,要求您輸入電話號碼。" +msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18022,78 +17581,6 @@ msgctxt "" msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the Tools - Mail Merge dialog select the Printer option and then select the Single print jobs check box." msgstr "請記住為每個傳真建立獨立列印工作,否則第一個收件者會收到所有的傳真。在 [工具] - [合併列印] 對話方塊中選擇 [印表機] 選項並核取 [單項列印工作] 核取方塊。" -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146929\n" -"306\n" -"help.text" -msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter" -msgstr "依照 PDF 轉換器配置 PostScript 。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154989\n" -"307\n" -"help.text" -msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software." -msgstr "如果電腦上安裝了將 PostScript 轉換成 PDF 的轉換器,例如 Ghostscript 或 Adobe Acrobat Distiller,則可在 $[officename] 軟體中快速建立 PDF 文件。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150524\n" -"308\n" -"help.text" -msgid "In spadmin, click New Printer. This opens the Add Printer dialog." -msgstr "按下「新增印表機」。則會顯示「增加印表機」對話方塊。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"309\n" -"help.text" -msgid "Select Connect a PDF converter. Click Next." -msgstr "選取「設置一個 PDF 轉換器」,然後按下「繼續」。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"310\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click Next." -msgstr "選擇是否要使用預設驅動程式、Acrobat Distiller 驅動程式或其他驅動程式。驅動程式「通用印表機 (T42 使用中)」偏好 42 型字型而不是 3 型字型;此驅動程式對於匯出至軟體 PostScript 解譯器是一種很好的選擇。按一下[繼續]。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155128\n" -"311\n" -"help.text" -msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click Next." -msgstr "在下述的對話方塊中輸入指令行,將 PostScript 轉成 PDF 文件。另外,在此為 PDF 檔案設定一個目錄。如果沒有指定目錄,系統就會採用使用者的 Home 目錄。在轉換成 PDF 文件的過程中,在指令列內會替代一個暫時檔案「TMP」,以及一個和文件名稱相同的目標檔案「OUTFILE」。若「TMP」出現在指令列中,則 PostScript 碼就會轉成一個檔案,不然就是轉成一個標準輸入值(也就是指令連結符)。若 Ghostscript 或「Adobe Acrobat Distiller」位於搜尋路徑中,則您可應用預設的指令列。按下「繼續」。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152889\n" -"312\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click Finish." -msgstr "為新 PDF 轉換器命名。按下「完成」。" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"313\n" -"help.text" -msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created." -msgstr "從現在起,您可以透過使用安裝好的轉換器來製做 PDF 文件。" - #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4c5d406d6ad..6ace6105ef9 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1445,8 +1445,8 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "4\n" "help.text" -msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "包含已增加的路徑清單。標記新檔案的預設路徑。" +msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." +msgstr "包含已增加的路徑清單。標記新檔案的預設路徑。" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1463,8 +1463,8 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "6\n" "help.text" -msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." -msgstr "開啟 [選取路徑] 對話方塊選取其他資料夾,或利用 [開啟舊檔] 對話方塊選取其他檔案。" +msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." +msgstr "開啟 [選取路徑] 對話方塊選取其他資料夾,或利用 [開啟舊檔] 對話方塊選取其他檔案。" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." +msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1769,6 +1769,14 @@ msgctxt "" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." msgstr "" +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example tug[g]gumi results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example paral·[1]lel results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example cafee[2é]tje results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." +msgstr "" + #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" @@ -2079,8 +2087,8 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module. You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "為所選的模組指定語言和可用的拼字檢查、連字符以及同義詞詞典子模組。您可以依優先度排序子模組。" +msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module. You can arrange the sub-modules by priority." +msgstr "為所選的模組指定語言和可用的拼字檢查、連字符以及同義詞詞典子模組。您可以依優先度排序子模組。" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2133,8 +2141,8 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "指定模組語言。" +msgid "Specifies the language of the module." +msgstr "指定模組語言。" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2169,8 +2177,8 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "12\n" "help.text" -msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "將清單方塊中所選模組的優先度提昇一級。" +msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "將清單方塊中所選模組的優先度提昇一級。" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2187,8 +2195,8 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "14\n" "help.text" -msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "將清單方塊中所選模組的優先度降一級。" +msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." +msgstr "將清單方塊中所選模組的優先度降一級。" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2205,8 +2213,8 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "16\n" "help.text" -msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "按一下此處復原目前清單方塊中的變更。" +msgid "Click here to undo the current changes in the list box." +msgstr "按一下此處復原目前清單方塊中的變更。" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3449,8 +3457,8 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "57\n" "help.text" -msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "核取此選項後,僅顯示 [字型] 清單方塊中不成比例的字型。" +msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." +msgstr "核取此選項後,僅顯示 [字型] 清單方塊中不成比例的字型。" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -5960,7 +5968,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "39\n" "help.text" -msgid "If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well. It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer." +msgid "If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -7976,8 +7984,8 @@ msgctxt "" "01040900.xhp\n" "bm_id3145119\n" "help.text" -msgid "links; updating options (Writer)updating; links in text documentsupdating; fields and charts, automatically (Writer)fields;updating automatically (Writer)charts; updating automatically (Writer)captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)tables in text; captionspictures; captions (Writer)frames; captions (Writer)OLE objects; captions (Writer)tab stops; spacing in text documentsspacing; tab stops in text documents" -msgstr "連結; 更新選項 (Writer)更新; 文字文件中的連結更新; 欄位和圖表, 自動 (Writer)欄位; 自動更新 (Writer)圖表; 自動更新 (Writer)標籤; 表格/圖片/訊框/OLE 物件 (Writer)文字中的表格; 標籤圖片; 標籤 (Writer)訊框; 標籤 (Writer)OLE 物件; 標籤 (Writer)定位點停止位置; 文字文件中的間隔間隔; 文字文件中的定位點停止位置" +msgid "links; updating options (Writer)updating; links in text documentsupdating; fields and charts, automatically (Writer)fields;updating automatically (Writer)charts; updating automatically (Writer)captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)tables in text; captionspictures; captions (Writer)frames; captions (Writer)OLE objects; captions (Writer)tab stops; spacing in text documentsspacing; tab stops in text documentsword counts; separators" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7994,7 +8002,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies general settings for text documents." +msgid "Specifies general settings for text documents." msgstr "" #: 01040900.xhp @@ -8327,6 +8335,31 @@ msgctxt "" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page. Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." msgstr "" +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166976\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Word count" +msgstr "" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166980\n" +"help.text" +msgid "Additional separators" +msgstr "" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3166985\n" +"help.text" +msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." +msgstr "" + #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" @@ -10051,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." +msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10069,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." +msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10087,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." +msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10105,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." +msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10123,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "14\n" "help.text" -msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." +msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10141,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." +msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -10159,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." +msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." msgstr "" #: 01060401.xhp @@ -10193,8 +10226,8 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "2\n" "help.text" -msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "允許您將標記的儲存格複製到排序清單中。" +msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." +msgstr "允許您將標記的儲存格複製到排序清單中。" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10229,8 +10262,8 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." -msgstr "選取 [列] 選項,將所選列的內容匯總成一個清單。" +msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." +msgstr "選取 [列] 選項,將所選列的內容匯總成一個清單。" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10247,8 +10280,8 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." -msgstr "選取 [欄] 選項,將所選欄的內容匯總成一個清單。" +msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." +msgstr "選取 [欄] 選項,將所選欄的內容匯總成一個清單。" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11526,7 +11559,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." msgstr "" #: 01070100.xhp @@ -12513,24 +12546,6 @@ msgctxt "" msgid "Presentation (only in presentations)" msgstr "放映簡報 (只在簡報下)" -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155902\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "自動從目前的頁面開始" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." -msgstr "" - #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" @@ -14528,8 +14543,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "開啟一個檔案對話方塊,您可以在其中選取該資料庫檔案。" +msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." +msgstr "開啟一個檔案對話方塊,您可以在其中選取該資料庫檔案。" #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14544,8 +14559,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." -msgstr "輸入資料庫的名稱。%PRODUCTNAME 使用此名稱來存取此資料庫。" +msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." +msgstr "輸入資料庫的名稱。%PRODUCTNAME 使用此名稱來存取此資料庫。" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14768,8 +14783,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "選取 jar 或 zip 格式的歸檔檔案,並將檔案新增至類別路徑。" +msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." +msgstr "選取 jar 或 zip 格式的歸檔檔案,並將檔案新增至類別路徑。" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14784,8 +14799,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "Select a folder and add the folder to the class path." -msgstr "選取資料夾並將資料夾新增至類別路徑。" +msgid "Select a folder and add the folder to the class path." +msgstr "選取資料夾並將資料夾新增至類別路徑。" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14800,8 +14815,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "在清單中選取一個歸檔或資料夾,然後按一下 「移除」,以便從類別路徑移除物件。" +msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." +msgstr "在清單中選取一個歸檔或資料夾,然後按一下 「移除」,以便從類別路徑移除物件。" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14840,8 +14855,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "在指令行中輸入 JRE 啟動參數。按一下 [指定] 將參數新增至可用啟動參數的清單中。" +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "在指令行中輸入 JRE 啟動參數。按一下 [指定] 將參數新增至可用啟動參數的清單中。" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14912,8 +14927,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "列出指定的 JRE 啟動參數。若要移除啟動參數,請選取參數,然後按一下 「移除」" +msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." +msgstr "列出指定的 JRE 啟動參數。若要移除啟動參數,請選取參數,然後按一下 「移除」" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14928,8 +14943,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "將目前的 JRE 啟動參數加入清單中。" +msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." +msgstr "將目前的 JRE 啟動參數加入清單中。" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14944,8 +14959,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "刪除選取的 JRE 啟動參數。" +msgid "Deletes the selected JRE start parameter." +msgstr "刪除選取的 JRE 啟動參數。" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 45a13179e3f..59f600f7915 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-03 06:28+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4062,8 +4062,8 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "8\n" "help.text" -msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." -msgstr "將所選頁面樣式的背景套用至文件的所有投影片。" +msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4080,8 +4080,8 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "10\n" "help.text" -msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." -msgstr "從文件中刪除所有未參考的背景投影片和簡報版面配置。" +msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4098,8 +4098,8 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the Load Slide Design dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "顯示 [載入投影片設計] 對話方塊,您可以於此處選取其他投影片設計。" +msgid "Displays the Load Slide Design dialog, where you can select additional slide designs." +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4151,8 +4151,8 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "28\n" "help.text" -msgid "Displays the available slide design categories." -msgstr "顯示可用的投影片設計分類。" +msgid "Displays the available slide design categories." +msgstr "顯示可用的投影片設計分類。" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4169,8 +4169,8 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the templates for the selected design category." -msgstr "顯示所選設計分類的範本。" +msgid "Displays the templates for the selected design category." +msgstr "顯示所選設計分類的範本。" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4187,44 +4187,8 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "8\n" "help.text" -msgid "Shows or hides a preview and the properties of a selected template." -msgstr "顯示或隱入所選範本的預覽和屬性。" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3166431\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Turns on a preview of the template." -msgstr "開啟範本的預覽。" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3150369\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Preview field" -msgstr "預覽欄位" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3154485\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the template." -msgstr "顯示文件樣式的預覽。" +msgid "Shows or hides a preview of a selected template." +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4235,105 +4199,6 @@ msgctxt "" msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." msgstr "某些文件樣式可能不包含可見的文字物件或繪圖物件。" -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3149053\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150051\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Lists the properties of the selected template." -msgstr "列出所選文件樣式的屬性。" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3145234\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area." -msgstr "這些屬性是可選擇的,而且它們的方塊可以為空白。您無法編輯此區域中的屬性。" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3153124\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150650\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Displays the title of the template." -msgstr "顯示範本的標題。" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3157900\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "主題" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3146874\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject." -msgstr "顯示範本的主題。某些範本依主題分組。" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148728\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "關鍵字" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3153036\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Displays the keywords for searching." -msgstr "顯示用於搜尋的關鍵字。" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148583\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3155260\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Brief summary of the selected template." -msgstr "所選範本的簡短概要。" - #: 05120500m.xhp msgctxt "" "05120500m.xhp\n" @@ -4673,8 +4538,8 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "指定定量線和基線之間的間隔 (線條間隔 = 0)。" +msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." +msgstr "指定定量線和基線之間的間隔 (線條間隔 = 0)。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4691,8 +4556,8 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "指定從基線處開始的左右輔助線的長度 (線條間隔 = 0)。正數值在基線之上延伸輔助線,而負數值在基線之下延伸輔助線。" +msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." +msgstr "指定從基線處開始的左右輔助線的長度 (線條間隔 = 0)。正數值在基線之上延伸輔助線,而負數值在基線之下延伸輔助線。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4709,8 +4574,8 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "指定從定量線處開始的左右輔助線的長度。正數值在定量線之上延伸輔助線,而負數值在定量線之下延伸輔助線。" +msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." +msgstr "指定從定量線處開始的左右輔助線的長度。正數值在定量線之上延伸輔助線,而負數值在定量線之下延伸輔助線。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4727,8 +4592,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "指定從尺寸線條處開始的左輔助線的長度。正數值在尺寸線條之下延伸輔助線,而負數值在尺寸線條之上延伸輔助線。" +msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "指定從尺寸線條處開始的左輔助線的長度。正數值在尺寸線條之下延伸輔助線,而負數值在尺寸線條之上延伸輔助線。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4745,8 +4610,8 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "指定從定量線處開始的右輔助線的長度。正數值在尺寸線條之下延伸輔助線,而負數值在尺寸線條之上延伸輔助線。" +msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "指定從定量線處開始的右輔助線的長度。正數值在尺寸線條之下延伸輔助線,而負數值在尺寸線條之上延伸輔助線。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4763,8 +4628,8 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "16\n" "help.text" -msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "反向[線條]區域中設定的屬性。" +msgid "Reverses the properties set in the Line area." +msgstr "反向[線條]區域中設定的屬性。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4781,8 +4646,8 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "92\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "指定用於顯示線條屬性的小數點位數。" +msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." +msgstr "指定用於顯示線條屬性的小數點位數。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4817,8 +4682,8 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "22\n" "help.text" -msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." -msgstr "決定尺寸文字相對於定量線和輔助線的位置。" +msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." +msgstr "決定尺寸文字相對於定量線和輔助線的位置。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4844,8 +4709,8 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "24\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "決定尺寸文字最合適的垂直位置。" +msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." +msgstr "決定尺寸文字最合適的垂直位置。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4862,8 +4727,8 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "87\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "決定尺寸文字最合適的水平位置。" +msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." +msgstr "決定尺寸文字最合適的水平位置。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4880,8 +4745,8 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "18\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "顯示或隱入尺寸定量單位。您也可以從清單中選取要顯示的定量單位。" +msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "顯示或隱入尺寸定量單位。您也可以從清單中選取要顯示的定量單位。" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4898,8 +4763,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "84\n" "help.text" -msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "文字平行於定量線,或與之呈 90 度顯示。" +msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." +msgstr "文字平行於定量線,或與之呈 90 度顯示。" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -6423,8 +6288,8 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "44\n" "help.text" -msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show. You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "指定當您在投影片放映期間按一下所選物件時,將會執行的動作。您也可以對已分組的物件指定動作。" +msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show. You can also assign actions to grouped objects." +msgstr "指定當您在投影片放映期間按一下所選物件時,將會執行的動作。您也可以對已分組的物件指定動作。" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6549,8 +6414,8 @@ msgctxt "" "par_id3153934\n" "51\n" "help.text" -msgid "Lists the slides and the objects that you can target." -msgstr "列出可作為目標的投影片和物件。" +msgid "Lists the slides and the objects that you can target." +msgstr "列出可作為目標的投影片和物件。" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6567,8 +6432,8 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "53\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "輸入要尋找的投影片或物件的名稱。" +msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." +msgstr "輸入要尋找的投影片或物件的名稱。" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6585,8 +6450,8 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "54\n" "help.text" -msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "搜尋指定的投影片或物件。" +msgid "Searches for the specified slide or object." +msgstr "搜尋指定的投影片或物件。" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6603,8 +6468,8 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "55\n" "help.text" -msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "在投影片放映期間開啟並顯示檔案。如果選取 $[officename] 檔案作為目標文件,則您還可以指定將要開啟的頁面。" +msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open." +msgstr "在投影片放映期間開啟並顯示檔案。如果選取 $[officename] 檔案作為目標文件,則您還可以指定將要開啟的頁面。" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6639,8 +6504,8 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "57\n" "help.text" -msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "輸入需要開啟檔案的路徑,或按一下 [瀏覽] 以尋找此檔案。" +msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." +msgstr "輸入需要開啟檔案的路徑,或按一下 [瀏覽] 以尋找此檔案。" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6657,8 +6522,8 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "58\n" "help.text" -msgid "Locate the file you want to open." -msgstr "尋找要開啟的檔案。" +msgid "Locate the file you want to open." +msgstr "尋找要開啟的檔案。" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6711,8 +6576,8 @@ msgctxt "" "par_id3155986\n" "62\n" "help.text" -msgid "Enter a path to the sound file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "輸入開啟所需聲音檔案的路徑,或按一下[瀏覽]以尋找此檔案。" +msgid "Enter a path to the sound file you want to open, or click Browse to locate the file." +msgstr "輸入開啟所需聲音檔案的路徑,或按一下[瀏覽]以尋找此檔案。" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6801,8 +6666,8 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "81\n" "help.text" -msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "輸入需要啟動程式的路徑,或按一下 [瀏覽] 以尋找此程式。" +msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." +msgstr "輸入需要啟動程式的路徑,或按一下 [瀏覽] 以尋找此程式。" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6864,8 +6729,8 @@ msgctxt "" "par_id3148625\n" "85\n" "help.text" -msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "輸入需要執行巨集的路徑,或按一下 [瀏覽] 以尋找此巨集。" +msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." +msgstr "輸入需要執行巨集的路徑,或按一下 [瀏覽] 以尋找此巨集。" #: 06070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 482adb01fe1..b30e382b642 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 03:27+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11596,8 +11596,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "定義公式元素可套用的字型。" +msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." +msgstr "定義公式元素可套用的字型。" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12545,8 +12545,8 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" -msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "調整所有括號類型的顯示比例。 如果您在 [指令] 視窗中輸入 ( a over b),括號會以引數的整個高度將其括住。您通常可輸入 left ( a over b right ) 來取得此效果。" +msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." +msgstr "調整所有括號類型的顯示比例。 如果您在 [指令] 視窗中輸入 ( a over b),括號會以引數的整個高度將其括住。您通常可輸入 left ( a over b right ) 來取得此效果。" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -13122,8 +13122,8 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "使用此對話方塊可在圖示集中加入圖示、編輯圖示集,也可以修改圖示表示法。您也可以定義新的圖示集、指定圖示名稱,或是修改現有的圖示集。" +msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." +msgstr "使用此對話方塊可在圖示集中加入圖示、編輯圖示集,也可以修改圖示表示法。您也可以定義新的圖示集、指定圖示名稱,或是修改現有的圖示集。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13140,8 +13140,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "選取目前圖示的名稱。圖示、圖示名稱和圖示所屬的集合都會顯示在對話方塊底部的左側預覽窗格中。" +msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." +msgstr "選取目前圖示的名稱。圖示、圖示名稱和圖示所屬的集合都會顯示在對話方塊底部的左側預覽窗格中。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13158,8 +13158,8 @@ msgctxt "" "par_id3150209\n" "8\n" "help.text" -msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "此清單方塊中包含了目前圖示集的名稱。如果需要,您也可以選取其他的圖示集。" +msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." +msgstr "此清單方塊中包含了目前圖示集的名稱。如果需要,您也可以選取其他的圖示集。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13176,8 +13176,8 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "25\n" "help.text" -msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "列出目前圖示集中的圖示名稱。從清單中選取一個名稱,或為新增的圖示輸入一個名稱。" +msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." +msgstr "列出目前圖示集中的圖示名稱。從清單中選取一個名稱,或為新增的圖示輸入一個名稱。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13230,8 +13230,8 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "26\n" "help.text" -msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "[圖示集] 清單方塊中包含了所有現有符號集的名稱。您可以修改符號集,或建立一個新的符號集。" +msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." +msgstr "[圖示集] 清單方塊中包含了所有現有符號集的名稱。您可以修改符號集,或建立一個新的符號集。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13266,8 +13266,8 @@ msgctxt "" "par_id3147374\n" "11\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "顯示目前字型的名稱,並允許您選取不同的字型。" +msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." +msgstr "顯示目前字型的名稱,並允許您選取不同的字型。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13284,8 +13284,8 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "33\n" "help.text" -msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "如果在 [字型] 清單方塊中選取了非圖示字型,則您可以選取 Unicode 子集 (用於存放新的或已編輯的圖示)。當選取子集之後,屬於目前圖示集的子集之全部圖示將顯示在上方的圖示清單中。" +msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." +msgstr "如果在 [字型] 清單方塊中選取了非圖示字型,則您可以選取 Unicode 子集 (用於存放新的或已編輯的圖示)。當選取子集之後,屬於目前圖示集的子集之全部圖示將顯示在上方的圖示清單中。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13302,8 +13302,8 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "20\n" "help.text" -msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "螢幕將顯示目前的字型形狀。透過從清單方塊中選取一種字型形狀,您可以變更目前的字型形狀。" +msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." +msgstr "螢幕將顯示目前的字型形狀。透過從清單方塊中選取一種字型形狀,您可以變更目前的字型形狀。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13320,8 +13320,8 @@ msgctxt "" "par_id3153922\n" "13\n" "help.text" -msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "按一下此按鈕,將右側預覽窗中所顯示的圖示加入目前圖示集中。此圖示將儲存於 [圖示] 清單方塊中所顯示的名稱之下。您必須在 [圖示][圖示集] 下指定一個名稱,才能夠使用此按鈕。名稱不能重複使用。" +msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." +msgstr "按一下此按鈕,將右側預覽窗中所顯示的圖示加入目前圖示集中。此圖示將儲存於 [圖示] 清單方塊中所顯示的名稱之下。您必須在 [圖示][圖示集] 下指定一個名稱,才能夠使用此按鈕。名稱不能重複使用。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13338,8 +13338,8 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "15\n" "help.text" -msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "按一下此按鈕可將顯示在左側預覽視窗中的圖示名稱 (舊名稱顯示在 [舊圖示] 清單方塊中) 替代成您已在 [圖示] 清單方塊中輸入的新名稱 。" +msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." +msgstr "按一下此按鈕可將顯示在左側預覽視窗中的圖示名稱 (舊名稱顯示在 [舊圖示] 清單方塊中) 替代成您已在 [圖示] 清單方塊中輸入的新名稱 。" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13374,8 +13374,8 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "17\n" "help.text" -msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "按一下以從目前的圖示集中移除左側預覽視窗中所顯示的圖示。此時將不會出現任何安全性詢問。刪除圖示集中的最後一個圖示時,也將刪除整個圖示集。" +msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." +msgstr "按一下以從目前的圖示集中移除左側預覽視窗中所顯示的圖示。此時將不會出現任何安全性詢問。刪除圖示集中的最後一個圖示時,也將刪除整個圖示集。" #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 89bb3727a0b..391f4cf609e 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2297,42 +2297,6 @@ msgctxt "" msgid "Links to files on the Internet are relative." msgstr "與網際網路上檔案的連結是相對的。" -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154590\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Show preview" -msgstr "採用預覽" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Turns on or off a preview of the selected AutoText entry." -msgstr "開啟或關閉所選自動圖文集條目的預覽功能。" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154909\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154922\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry." -msgstr "顯示所選自動圖文集條目的預覽。" - #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -3638,8 +3602,8 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "17\n" "help.text" -msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." -msgstr "從文件中移除選取的區域,並向文件中插入此區域的內容。" +msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." +msgstr "從文件中移除選取的區域,並向文件中插入此區域的內容。" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -4984,8 +4948,8 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "10\n" "help.text" -msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." -msgstr "輸入要在標籤編號後顯示的文字。" +msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." +msgstr "輸入要在標籤編號後顯示的文字。" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5505,8 +5469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "輸入信封上邊緣和收件者欄位之間要留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "輸入信封上邊緣和收件者欄位之間要留出的間隔。" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -12826,8 +12790,8 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "13\n" "help.text" -msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "在同一行上編排索引條目,以逗號隔開。" +msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." +msgstr "在同一行上編排索引條目,以逗號隔開。" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13117,8 +13081,8 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "15\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "依您指定的排序關鍵字來排序文獻目錄項目,例如依作者或出版年代。" +msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgstr "依您指定的排序關鍵字來排序文獻目錄項目,例如依作者或出版年代。" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13180,8 +13144,8 @@ msgctxt "" "par_id3149041\n" "23\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "依字母數字的向下順序排序參考文獻目錄項目。" +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "依字母數字的向下順序排序參考文獻目錄項目。" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -14113,7 +14077,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "45\n" "help.text" -msgid "Prevents the table from spanning more than one page." +msgid "Prevents the table from spanning more than one page." msgstr "" #: 04150000.xhp @@ -16468,8 +16432,8 @@ msgctxt "" "05040800.xhp\n" "bm_id3150760\n" "help.text" -msgid "text grid for Asian layout" -msgstr "" +msgid "text grid for Asian layout" +msgstr "亞洲語言版面配置的文字網格" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16756,6 +16720,22 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "按頁面文字區域的寬度百分比,計算所選物件的寬度。" +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Relative width relation" +msgstr "" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145414\n" +"help.text" +msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "" + #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -16792,6 +16772,22 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "按頁面文字區域的高度百分比,計算所選物件的高度。" +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154648\n" +"help.text" +msgid "Relative height relation" +msgstr "" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." +msgstr "" + #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" @@ -18373,8 +18369,8 @@ msgctxt "" "par_id3158429\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object." -msgstr "指定按一下圖形、訊框或 OLE 物件時要執行的巨集。" +msgid "Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object." +msgstr "指定按一下圖形、訊框或 OLE 物件時要執行的巨集。" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18391,8 +18387,8 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "4\n" "help.text" -msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "列出可觸發巨集的事件。只會列出與所選物件相關的事件。" +msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "列出可觸發巨集的事件。只會列出與所選物件相關的事件。" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18994,8 +18990,8 @@ msgctxt "" "par_id3149284\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the $[officename] program and any open $[officename] document. Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "列出 $[officename] 程式並開啟 $[officename] 文件。 從此清單中,選擇用於儲存巨集的位置。" +msgid "Lists the $[officename] program and any open $[officename] document. Within this list, select the location where you want to save the macros." +msgstr "列出 $[officename] 程式並開啟 $[officename] 文件。 從此清單中,選擇用於儲存巨集的位置。" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19012,8 +19008,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "10\n" "help.text" -msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "列出可用的巨集。選取您要指定給所選事件的巨集,然後按一下[指定]" +msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." +msgstr "列出可用的巨集。選取您要指定給所選事件的巨集,然後按一下[指定]" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19516,6 +19512,24 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "指定框架中偏好的換行和分頁方向。若要使用此頁面的預設直書/橫書設定,請從清單中選取[沿用現有的文字方向的設定]" +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Content vertical alignment" +msgstr "" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." +msgstr "" + #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" @@ -20463,8 +20477,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10920\n" "help.text" -msgid "Enter the number of rows to include in the heading." -msgstr "輸入標題中包括的列數。" +msgid "Enter the number of rows to include in the heading." +msgstr "輸入標題中包括的列數。" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20479,8 +20493,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10944\n" "help.text" -msgid "Select the orientation for the text in the cells. You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "選取儲存格中的文字方向。您可以使用以下格式化選項來指定表格儲存格中文字的方向:" +msgid "Select the orientation for the text in the cells. You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "選取儲存格中的文字方向。您可以使用以下格式化選項來指定表格儲存格中文字的方向:" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -23006,8 +23020,8 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "7\n" "help.text" -msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "列出可用的範本分類。按一下分類,來檢視[範本]清單中的此分類的內容。" +msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." +msgstr "列出可用的範本分類。按一下分類,來檢視[範本]清單中的此分類的內容。" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23024,8 +23038,8 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "9\n" "help.text" -msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "列出所選分類的可用範本。" +msgid "Lists the available templates for the selected category." +msgstr "列出所選分類的可用範本。" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23042,8 +23056,8 @@ msgctxt "" "par_id3149026\n" "11\n" "help.text" -msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "從選取的文件中,將段落樣式和字元樣式載入目前的文件中。" +msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." +msgstr "從選取的文件中,將段落樣式和字元樣式載入目前的文件中。" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23060,8 +23074,8 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "13\n" "help.text" -msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "從選取的文件中,將訊框樣式載入目前的文件中。" +msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." +msgstr "從選取的文件中,將訊框樣式載入目前的文件中。" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23078,8 +23092,8 @@ msgctxt "" "par_id3154642\n" "15\n" "help.text" -msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "從選取的文件中,將頁面樣式載入目前的文件中。" +msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." +msgstr "從選取的文件中,將頁面樣式載入目前的文件中。" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23096,8 +23110,8 @@ msgctxt "" "par_id3152587\n" "19\n" "help.text" -msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." -msgstr "從選取的文件中,將編號樣式載入目前的文件中。" +msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." +msgstr "從選取的文件中,將編號樣式載入目前的文件中。" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23114,8 +23128,8 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "17\n" "help.text" -msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "代替目前的文件中與所載入樣式具有相同名稱的樣式。" +msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." +msgstr "代替目前的文件中與所載入樣式具有相同名稱的樣式。" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23141,8 +23155,8 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "22\n" "help.text" -msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "尋找包含要載入樣式的檔案,然後按一下[開啟舊檔]" +msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." +msgstr "尋找包含要載入樣式的檔案,然後按一下[開啟舊檔]" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23689,8 +23703,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document." -msgstr "計算目前選取範圍和整份文件中的字數或字元數,包括或不包括空格。" +msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23874,8 +23888,8 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "按一下您要修改的大綱層次,然後指定級的編號選項。若要將編號選項 (不包括段落樣式) 採用至所有級,請按一下「1-10」。" +msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." +msgstr "按一下您要修改的大綱層次,然後指定級的編號選項。若要將編號選項 (不包括段落樣式) 採用至所有級,請按一下「1-10」。" #: 06060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8c01788db43..00af1d1b706 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14197,8 +14197,8 @@ msgctxt "" "par_id3145099\n" "47\n" "help.text" -msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Change." -msgstr "若要接受校正,請按一下[替代]。" +msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Correct." +msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14206,8 +14206,8 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "48\n" "help.text" -msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click Change." -msgstr "在[字]方塊中鍵入校正,然後按一下[替代]。" +msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click Correct." +msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14215,8 +14215,8 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "40\n" "help.text" -msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add." -msgstr "若要將字詞加入使用者自訂字典,請按一下[新增]。" +msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add to Dictionary." +msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" -msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." +msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." msgstr "" #: words_count.xhp @@ -18276,7 +18276,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "5\n" "help.text" -msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." +msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." msgstr "" #: words_count.xhp @@ -18292,16 +18292,16 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133998\n" "help.text" -msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "一般來說兩個空格之間的每個字元字串都是一個字詞。定位鍵、分行及分段符號也是分隔字詞的符號。" +msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." +msgstr "" #: words_count.xhp msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133985\n" "help.text" -msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "虛線的字詞或一律看得見的連字符 (如在外掛程式、附加元件、使用者/配置) 都會個別計算為一個字詞。" +msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." +msgstr "" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18311,6 +18311,14 @@ msgctxt "" msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." msgstr "這些字詞可以混合字母、數字及特殊字元。因此,下列文字會計算為四個字詞:abc123 1.23 「$」 http://www.example.com。" +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113400\n" +"help.text" +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." +msgstr "" + #: words_count.xhp msgctxt "" "words_count.xhp\n" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index fdbf987964c..0146240ce32 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_230\n" "help.text" -msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_280\n" "help.text" -msgid "Program run and start" +msgid "Start Logo program" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_290\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." +msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_300\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution." +msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_320\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle." +msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -133,63 +133,63 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_340\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document." +msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"hd_350\n" +"hd_344\n" "help.text" -msgid "Command line" +msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_360\n" +"par_345\n" "help.text" -msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”." +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_370\n" +"hd_350\n" "help.text" -msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" +msgid "Command line" msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_380\n" +"par_360\n" "help.text" -msgid "FORWARD 200 LEFT 89
" +msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_390\n" +"par_370\n" "help.text" -msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." +msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"hd_400\n" +"par_380\n" "help.text" -msgid "Syntax highlighting/Translating" +msgid "FORWARD 200 LEFT 89
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"par_410\n" +"par_390\n" "help.text" -msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_430\n" "help.text" -msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs." +msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -800,6 +800,22 @@ msgctxt "" msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)
PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)
PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)
PENCOLOR ANY ; random color
PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)
PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline
PENCOLOR “~red” ; set random red color
" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1151\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1152\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%
" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -869,7 +885,23 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1220\n" "help.text" -msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle
" +msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle
FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue
FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange
FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity
FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1225\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1226\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%
FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%
FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1848,6 +1880,22 @@ msgctxt "" msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)
" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2395\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2396\n" +"help.text" +msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)
" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -- cgit v1.2.3