From c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 21 Nov 2013 01:41:17 +0100 Subject: sync with po-templates for 4.2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6 --- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 26 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1197 ++++++++++---------- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 132 +-- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 4 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 4 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 20 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 20 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 892 +++++++-------- 11 files changed, 1155 insertions(+), 1184 deletions(-) (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared') diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 09302641641..bc923b9f3c7 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369666900.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4035,8 +4035,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box Size optimization for ODF format." -msgstr "依預設,content.xml 儲存時,並沒有像縮排或折行之類的格式元素,可以讓儲存及開啟文件的時間充分縮短。在 [%PRODUCTNAME] - [喜好設定][工具] - [選項] - [載入/儲存] - [一般] 標籤頁上,您可以清除 [ODF 格式大小最佳化] 核取方塊,啟用縮排及折行。" +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property PrettyPrinting to true." +msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -5758,13 +5758,14 @@ msgid "Key CommandCommandCtrl+N" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157898\n" "82\n" "help.text" msgid "Menu File - New- Templates." -msgstr "" +msgstr "功能表 [檔案] - [新增]- [範本和文件]。" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -10246,6 +10247,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "選擇「格式」-「頁...」- 選項標籤「邊框」" +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151148\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab" +msgstr "" + #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d14805e8d30..2ac7ece748c 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369666900.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -561,13 +561,14 @@ msgid "To open the Templates Manager dialog, do one of the followin msgstr "" #: 01010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3156414\n" "125\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates" -msgstr "" +msgstr "請選擇 [檔案] - [開啟新檔] - [範本和文件]。" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -883,8 +884,8 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "建立新文件進行編輯。" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -917,8 +918,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." -msgstr "指定標籤文字,並選擇標籤的紙張大小。" +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -953,8 +954,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." -msgstr "輸入要在標籤上顯示的文字。也可以插入資料庫欄位。" +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -971,8 +972,8 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." -msgstr "建立一個包含回傳地址的標籤。目前在 [標籤] 文字方塊中的文字會被覆寫。" +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -998,8 +999,8 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " -msgstr "選取要作為標籤的資料來源使用的資料庫。" +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1016,8 +1017,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." -msgstr "選取包含標籤中要使用的欄位的資料庫表格。" +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1034,8 +1035,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "15\n" "help.text" -msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." -msgstr "選取需要的資料庫欄位,然後按一下此方塊左側的箭頭,將該欄位插入 [標籤] 文字方塊中。" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1079,8 +1080,8 @@ msgctxt "" "par_id3151339\n" "20\n" "help.text" -msgid "Prints labels on continuous paper." -msgstr "在連續的紙張上列印標籤。" +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1097,8 +1098,8 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "22\n" "help.text" -msgid "Prints labels on individual sheets." -msgstr "在單張紙上列印標籤。" +msgid "Prints labels on individual sheets." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1115,8 +1116,8 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." -msgstr "選取要使用的紙張商標。每種商標都有自己的大小格式。" +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1133,8 +1134,8 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "選取要使用的大小格式。可用的格式取決於您在 [商標] 清單中所選的商標。如果要使用自訂標籤格式,請選取 [使用者],然後按一下 [格式] 標籤以定義該格式。" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1177,8 +1178,8 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set paper formatting options." -msgstr "設定紙張格式選項。" +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1195,8 +1196,8 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "顯示相鄰標籤或名片的左邊緣之間的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。" +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1213,8 +1214,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "顯示上下相鄰的標籤或名片的上邊緣之間的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。" +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1231,8 +1232,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "顯示標籤或名片的寬度。如果您定義的是自訂格式,請在此處輸入一個值。" +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1249,8 +1250,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "顯示標籤或名片的高度。如果您定義的是自訂格式,請在此處輸入一個值。" +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1267,8 +1268,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "顯示從頁面左邊緣到第一張標籤或名片左邊緣的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。" +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1285,8 +1286,8 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "14\n" "help.text" -msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "顯示從頁面上邊緣到第一張標籤或名片上邊緣的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。" +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1303,8 +1304,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "輸入要佈滿整個頁面寬度的標籤或名片數。" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1321,8 +1322,8 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "輸入要佈滿整個頁面高度的標籤或名片數。" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1339,8 +1340,8 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "20\n" "help.text" -msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "儲存目前的標籤或名片格式。" +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1366,8 +1367,8 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "輸入或選取所需的商標。" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1384,8 +1385,8 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "26\n" "help.text" -msgid "Enter or select a label type." -msgstr "輸入或選取標籤類型。" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1410,8 +1411,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." -msgstr "設定用於標籤或名片的其他選項,其中包括文字同步和印表機設定。" +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1428,8 +1429,8 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "4\n" "help.text" -msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "建立一整頁的貼標或名片。" +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1446,8 +1447,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "6\n" "help.text" -msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "在一頁上列印一個貼標或名片。" +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1464,8 +1465,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." -msgstr "輸入您要在頁面的一列中放置的標籤或名片數。" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1482,8 +1483,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." -msgstr "輸入您要在頁面上放置的標籤或名片的列數。" +msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1500,8 +1501,8 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "16\n" "help.text" -msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "允許您編輯單一標籤或名片,並在按一下[標籤同步化]按鈕後,更新頁面上其餘標籤或名片的內容。" +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1563,8 +1564,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "開啟[設置印表機]對話方塊。" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1776,8 +1777,8 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr "[自動圖文集] - [區域]方塊中選取一個名片分類,然後在[內容]清單中按一下版式。" +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1794,8 +1795,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "選取名片分類,然後在[內容]清單中按一下版式。" +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1856,8 +1857,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "輸入要作為第二連絡人的名字。" +msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1874,8 +1875,8 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "輸入作為第二連絡人的姓氏。" +msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1892,8 +1893,8 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "輸入作為第二連絡人的姓名縮寫。" +msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1910,8 +1911,8 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the country in which you live." -msgstr "輸入所居住的國家/地區的名稱。" +msgid "Enter the name of the country in which you live." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1928,8 +1929,8 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the title of your profession." -msgstr "輸入您的職稱。" +msgid "Enter the title of your profession." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1946,8 +1947,8 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter your home telephone number." -msgstr "輸入住家電話號碼。" +msgid "Enter your home telephone number." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1964,8 +1965,8 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "輸入您的行動電話號碼。" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1982,8 +1983,8 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the address of your internet homepage." -msgstr "輸入您的網際網路首頁位址。" +msgid "Enter the address of your internet homepage." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2053,8 +2054,8 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter additional company details." -msgstr "輸入公司的其他詳細資訊。" +msgid "Enter additional company details." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2071,8 +2072,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the slogan of your company." -msgstr "輸入貴公司的標語。" +msgid "Enter the slogan of your company." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2089,8 +2090,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the country where your business is located." -msgstr "輸入公司所在的國家/地區名稱。" +msgid "Enter the name of the country where your business is located." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2107,8 +2108,8 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter your business telephone number." -msgstr "輸入公司的電話號碼。" +msgid "Enter your business telephone number." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2125,8 +2126,8 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "輸入行動電話號碼。" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2143,8 +2144,8 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the address of your company's internet homepage." -msgstr "輸入貴公司之網際網路首頁的位址。" +msgid "Enter the address of your company's internet homepage." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -5730,8 +5731,8 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "7\n" "help.text" -msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "將文件的目前狀態儲存為新版本。如果需要,您還可以在儲存新版本之前,於 [插入版本註解] 對話方塊中輸入註解。" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5748,8 +5749,8 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "儲存新版本時在此處輸入註解。如果您是按一下 [顯示] 來開啟此對話方塊的,則無法編輯註釋。" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5766,8 +5767,8 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "11\n" "help.text" -msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." -msgstr "如果您已對文件進行了變更,關閉文件時,$[officename] 會自動儲存新版本。" +msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5792,8 +5793,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "13\n" "help.text" -msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "列出目前文件的現有版本、這些版本的建立日期和時間、作者以及相關註解。" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5810,8 +5811,8 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "15\n" "help.text" -msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "在唯讀視窗中開啟選取的版本。" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5828,8 +5829,8 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "17\n" "help.text" -msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "顯示所選版本的全部註解。" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5846,8 +5847,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "19\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected version." -msgstr "刪除選取的版本。" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5864,8 +5865,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "23\n" "help.text" -msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." -msgstr "比較在每個版本中所做的變更。如果需要,您可以 [接受或拒絕變更]。" +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." +msgstr "" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -7879,8 +7880,17 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "180\n" "help.text" -msgid "\\xXXXX" -msgstr "\\xXXXX" +msgid "\\uXXXX" +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156544\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "\\UXXXXXXXX" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7888,8 +7898,17 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "181\n" "help.text" -msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." -msgstr "代表基於四位十六進制代碼 (XXXX) 的特殊字元。" +msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153769\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7897,8 +7916,8 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "208\n" "help.text" -msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." -msgstr "特殊字元的代碼取決於所用的字型。您可以透過選擇[插入] - [特殊字元]來檢視代碼。" +msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8363,8 +8382,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "59\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." -msgstr "輸入搜尋字詞中可以交換的字元數。例如,您若是指定 2 個交換字元,便會將「black」與「crack」視為相似字。" +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8381,8 +8400,8 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "61\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "輸入單一字詞在搜尋字詞中的字元數上限;該字詞的字元數不可大於此值。" +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8399,8 +8418,8 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "63\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "輸入單一字詞在搜尋字詞中的字元數下限;該字詞的字元數不可小於此值。" +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8417,8 +8436,8 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "65\n" "help.text" -msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "搜尋任何與相似字搜尋設定組合相符的字詞。" +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -11079,8 +11098,8 @@ msgctxt "" "par_id3152910\n" "2\n" "help.text" -msgid "Lists the properties for the selected hotspot." -msgstr "列出所選熱點的特性。" +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11115,8 +11134,8 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "輸入按一下所選熱點時要開啟之檔案的 URL。若要跳至目前文件內已命名的固定標記,則位址的格式應為「file:///C/[current_document_name]#anchor_name」。" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11133,8 +11152,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "輸入滑鼠停留在瀏覽器中熱點上時要顯示的文字。如果不輸入任何文字,則顯示對應的 [位址]。" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11151,8 +11170,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "輸入要在其中開啟 URL 的目標訊框名稱。也可以從清單中選取所有瀏覽器皆可辨識的標準訊框名稱。" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11169,8 +11188,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the image." -msgstr "輸入影像的名稱。" +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -12671,8 +12690,8 @@ msgctxt "" "par_id3155311\n" "16\n" "help.text" -msgid "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." -msgstr "若要顯示表格中的所有條目,請按一下 [移除篩選] 圖示。" +msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -15400,8 +15419,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "從清單中選取一個類別,然後在 [格式] 方塊中選取格式樣式。" +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15427,8 +15446,8 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." -msgstr "選取所選儲存格內容的顯示方式。 [格式碼] 方塊中會顯示所選選項的代碼。" +msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15445,8 +15464,8 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "98\n" "help.text" -msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." -msgstr "選取一種貨幣,然後捲動至 [格式] 清單的頂端,以檢視該貨幣對應的格式選項。" +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15472,8 +15491,8 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." -msgstr "指定選取的 [儲存格] 欄位的語言設定。如果將語言設定為 [自動],$[officename] 會自動套用與系統預設語言相關聯的數字格式。選取任一語言即可確定所選 [儲存格] 欄位的設定" +msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15499,8 +15518,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "105\n" "help.text" -msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." -msgstr "使用與包含圖表資料的儲存格所使用的數字格式相同的數字格式。" +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15535,8 +15554,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "輸入要顯示的小數位數。" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15553,8 +15572,8 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." -msgstr "輸入小數點之前最多要顯示幾個零。" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15571,8 +15590,8 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "將負數的字型顏色變為紅色。" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15589,8 +15608,8 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "插入千位分隔符號。所用的分隔符號類型取決於語言設定。" +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15607,8 +15626,8 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "顯示所選格式的數字格式碼,也可以輸入一個自訂格式。 以下選項僅適用於使用者自訂的數字格式。" +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15625,8 +15644,8 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "20\n" "help.text" -msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." -msgstr "將輸入的數字格式碼增加到使用者定義的類別中。" +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15643,8 +15662,8 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "22\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "刪除選取的數字格式。 在您重新啟動 $[officename] 之後,變更將會生效。" +msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15661,8 +15680,8 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "27\n" "help.text" -msgid "Adds a comment to the selected number format." -msgstr "將註解增加到選取的數字格式中。" +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15679,8 +15698,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "96\n" "help.text" -msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." -msgstr "輸入對所選數字格式的註解,然後在此方塊外按一下。" +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -19190,8 +19209,8 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." -msgstr "設定段落的縮排選項和間隔選項。" +msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19244,8 +19263,8 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." -msgstr "輸入段落要從頁面邊距縮排的空格量。如果您要段落延伸至頁面邊距內,請輸入負數。在由左至右的語言中,段落的左邊距會向左頁面邊距縮排。在由右至左的語言中,段落的右邊距會向右頁面邊距縮排。" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19262,8 +19281,8 @@ msgctxt "" "par_id3154390\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." -msgstr "輸入段落要從頁面邊距縮排的間隔。如果您要段落延伸至頁面邊距內,請輸入負數。在由左至右的語言中,段落的右邊緣會根據右頁面邊距來縮排。在由右至左的語言中,段落的左邊緣會根據左頁面邊距來縮排。" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19280,8 +19299,8 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "8\n" "help.text" -msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." -msgstr "依您輸入的量縮排段落的第一行。若要建立首行凸排,請為 [文字之前] 輸入正值,並為 [第一行] 輸入負值。若要縮排使用編號或項目符號之段落的第一行,請選擇 [格式] - [項目符號與編號] - [位置]。" +msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19298,8 +19317,8 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "53\n" "help.text" -msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." -msgstr "依字型大小與行距大小自動縮排段落。忽略 [第一行] 方塊中的設定。" +msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19334,8 +19353,8 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." -msgstr "輸入您要在所選段落之上留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19352,8 +19371,8 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." -msgstr "輸入您要在所選段落之下留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19370,7 +19389,7 @@ msgctxt "" "par_id3163823\n" "27\n" "help.text" -msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." +msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19388,8 +19407,8 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "29\n" "help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "指定段落中各行文字之間要留出的間隔。" +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19541,8 +19560,8 @@ msgctxt "" "par_id3154304\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the value to use for the line spacing." -msgstr "輸入用作行距的值。" +msgid "Enter the value to use for the line spacing." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19568,8 +19587,8 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "51\n" "help.text" -msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "將每行文字的基線與垂直的文件網格對齊,以使每行高度相同。若要使用此功能,您必須先為目前的頁面樣式啟動 [正反頁的行距相等] 選項。若要如此,請選擇[格式] - [頁],在[頁]標籤上按一下,然後選取[設定版面配置]區域中的[正反頁的行距相等]方塊。" +msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19610,8 +19629,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." -msgstr "設定定位鍵在段落中的位置。" +msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19637,8 +19656,8 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." -msgstr "選取定位鍵類型,輸入新的定量單位,然後按一下 [新增]。如果需要,您還可以指定用於定位鍵的定量單位 (cm 表示公分,或 \" 表示英吋)。您設定的第一個定位鍵左側的現有定位鍵會移除。" +msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19682,8 +19701,8 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "12\n" "help.text" -msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." -msgstr "將文字的左邊緣與定位鍵對齊,並將文字向右延伸。" +msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19709,8 +19728,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "14\n" "help.text" -msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." -msgstr "將文字的右邊緣與定位鍵對齊,並將文字向定位鍵左側延伸。" +msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19727,8 +19746,8 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "16\n" "help.text" -msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." -msgstr "將文字的中心與定位鍵對齊。" +msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19745,8 +19764,8 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "18\n" "help.text" -msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." -msgstr "將數字的小數點與定位鍵的中心對齊,而文字與定位鍵左側對齊。" +msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19772,8 +19791,8 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." -msgstr "輸入您想要用作小數分隔符的小數定位點字元。" +msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19808,8 +19827,8 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "25\n" "help.text" -msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." -msgstr "不插入充填字元,或者移除定位鍵左側現有的充填字元。" +msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19826,8 +19845,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "27\n" "help.text" -msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." -msgstr "用點充填定位鍵左側的空白。" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19844,8 +19863,8 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "29\n" "help.text" -msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." -msgstr "用破折號充填定位鍵左側的空白。" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19862,8 +19881,8 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "31\n" "help.text" -msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." -msgstr "繪製線條以充填定位鍵左側的空白。" +msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19880,8 +19899,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "33\n" "help.text" -msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." -msgstr "您可以指定用於充填定位鍵左側空白的字元。" +msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19898,8 +19917,8 @@ msgctxt "" "par_id3163717\n" "37\n" "help.text" -msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." -msgstr "在目前段落中加入您定義的定位鍵。" +msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19916,8 +19935,8 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "39\n" "help.text" -msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." -msgstr "移除所有在 [位置] 下定義的定位點停止位置。將固定間隔的定位點停止位置設定為預設的定位點停止位置。" +msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19951,8 +19970,8 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "44\n" "help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " -msgstr "您可以在 Writer 或 Calc 中指定邊框位置、大小和樣式。在 $[officename] Writer 中,您可以為頁面、訊框、圖形、表格、段落和內嵌的物件增加邊框。" +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. " +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20412,12 +20431,13 @@ msgid "This option is only available when you edit the background of a table or msgstr "只有在編輯表格或段落樣式的背景時,此選項才可用。" #: 05030600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3151246\n" "help.text" msgid "Using a Gradient as a Background" -msgstr "" +msgstr "將圖形當作背景" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20662,8 +20682,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." -msgstr "相對於頁面邊距設定段落的對齊。" +msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20698,8 +20718,8 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." -msgstr "將段落與頁面左邊距對齊。如果啟用了亞洲語言支援,此選項將被命名為左上。" +msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20716,8 +20736,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "8\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." -msgstr "將段落與頁面右邊距對齊。如果啟用了亞洲語言支援,此選項將被命名為右下。" +msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20734,8 +20754,8 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "10\n" "help.text" -msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "在頁面上置中段落的內容。" +msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20752,8 +20772,8 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "12\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "將段落與左右頁面邊距對齊。" +msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20770,8 +20790,8 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "指定段落最後一行的對齊方式。" +msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20788,8 +20808,8 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "16\n" "help.text" -msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "如果左右對齊的段落最後一行僅有一個字詞,則會拉伸此字詞,以佔據整個段落寬度。" +msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20806,8 +20826,8 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "21\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." -msgstr "將段落與文字網格對齊。若要啟動文字網格,請選擇 [格式] - [頁] - [文字網格]" +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20824,8 +20844,8 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." -msgstr "相對於段落中的其他文字,為段落中過大或過小的字元選取對齊選項。" +msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20851,8 +20871,8 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "指定使用複合文字版面配置 (CTL) 段落的文字方向。除非已啟用複合文字版面配置,否則無法使用此功能。" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -24251,8 +24271,8 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the new Style." -msgstr "輸入新樣式的名稱。" +msgid "Enter a name for the new Style." +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24481,8 +24501,8 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." -msgstr "為選取的線條或要繪製的線條設定格式選項。還可以為線條加上箭頭或者變更圖表圖示。" +msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24508,8 +24528,8 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the line style that you want to use." -msgstr "選取要使用的線條樣式。" +msgid "Select the line style that you want to use." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24526,8 +24546,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select a color for the line." -msgstr "選取線條的顏色。" +msgid "Select a color for the line." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24544,8 +24564,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." -msgstr "選取線條的寬度。您可以附加定量單位。線寬度為零會產生寬度為輸出紙張一像素的細線。" +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24562,8 +24582,8 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " -msgstr "輸入線條的透明度,其中 100% 表示完全透明,而 0% 表示完全不透明。" +msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24607,8 +24627,8 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "選取要在圖表中使用的圖示樣式。如果選取了 [自動],$[officename] 會對所選圖表類型使用預設圖示。" +msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24625,8 +24645,8 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the symbol." -msgstr "輸入圖示的寬度。" +msgid "Enter a width for the symbol." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24643,8 +24663,8 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the symbol." -msgstr "輸入圖示的高度。" +msgid "Enter a height for the symbol." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24661,8 +24681,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "32\n" "help.text" -msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." -msgstr "輸入新的高度值或寬度值時,保持圖示的比例不變。" +msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24697,8 +24717,8 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." -msgstr "選取要套用至所選線條的箭頭。" +msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24715,8 +24735,8 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the arrowhead." -msgstr "輸入箭頭的寬度。" +msgid "Enter a width for the arrowhead." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24733,8 +24753,8 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "20\n" "help.text" -msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." -msgstr "將箭頭的中心置於所選線條的端點上。" +msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24751,8 +24771,8 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "22\n" "help.text" -msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." -msgstr "當您輸入不同的寬度、選取不同的箭頭樣式或置中箭頭時,系統自動更新兩個箭頭設定。" +msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24775,7 +24795,7 @@ msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154583\n" "help.text" -msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." +msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24791,7 +24811,7 @@ msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154586\n" "help.text" -msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." +msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24844,8 +24864,8 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the style of line that you want to create." -msgstr "選擇所要建立的線條樣式。" +msgid "Select the style of line that you want to create." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24862,8 +24882,8 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." -msgstr "選取所需的破折號和點的組合。" +msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24880,8 +24900,8 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." -msgstr "輸入您希望在序列中出現的點或破折號的次數。" +msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24898,8 +24918,8 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the length of the dash." -msgstr "輸入破折號的長度。" +msgid "Enter the length of the dash." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24916,8 +24936,8 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." -msgstr "輸入點之間或破折號之間要留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24934,8 +24954,8 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "14\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." -msgstr "自動調整與線條長度有關的條目。" +msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24952,8 +24972,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "18\n" "help.text" -msgid "Creates a new line style using the current settings." -msgstr "使用目前設定建立新的線條樣式。" +msgid "Creates a new line style using the current settings." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24988,8 +25008,8 @@ msgctxt "" "par_id3157863\n" "22\n" "help.text" -msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." -msgstr "使用目前設定更新所選線條樣式。若要變更所選線條樣式的名稱,請在系統提示時輸入新名稱。" +msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25006,8 +25026,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "24\n" "help.text" -msgid "Imports a list of line styles." -msgstr "匯入線條樣式的清單。" +msgid "Imports a list of line styles." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25024,8 +25044,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "26\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." -msgstr "儲存目前的線條樣式清單,以備日後再次載入。" +msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25050,8 +25070,8 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "2\n" "help.text" -msgid "Edit or create arrow styles." -msgstr "編輯或建立箭頭樣式。" +msgid "Edit or create arrow styles." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25086,8 +25106,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the selected arrow style." -msgstr "顯示所選箭頭樣式的名稱。" +msgid "Displays the name of the selected arrow style." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25104,8 +25124,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." -msgstr "從清單方塊中選擇預先定義的箭頭樣式符號。" +msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25122,8 +25142,8 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "12\n" "help.text" -msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." -msgstr "若要定義一個自訂的箭頭樣式,請選取文件中的繪圖物件,然後按一下此處。" +msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25140,8 +25160,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "14\n" "help.text" -msgid "Changes the name of the selected arrow style." -msgstr "變更所選箭頭樣式的名稱。" +msgid "Changes the name of the selected arrow style." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25158,8 +25178,8 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "16\n" "help.text" -msgid "Imports a list of arrow styles." -msgstr "匯入箭頭樣式的清單。" +msgid "Imports a list of arrow styles." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25176,8 +25196,8 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "18\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." -msgstr "儲存目前的箭頭樣式清單,以備日後載入。" +msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." +msgstr "" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25236,8 +25256,8 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the fill options for the selected drawing object." -msgstr "設定所選繪圖物件的充填選項。" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25284,15 +25304,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "無" -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed." -msgstr "不對所選物件套用充填。如果物件包含充填,則移除充填。" - #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" @@ -25308,8 +25319,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "9\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." -msgstr "用清單中選取的顏色充填所選物件。" +msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25343,8 +25354,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "11\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." -msgstr "用清單中選取的漸層色圖案充填所選物件。" +msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25361,8 +25372,8 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "13\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." -msgstr "用清單中選取的陰影線圖案充填所選物件。若要對該陰影線圖案套用某種背景顏色,請選取 [背景顏色] 方塊,然後按一下清單中的顏色。" +msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25379,8 +25390,8 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "15\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." -msgstr "用清單中選取的點陣圖圖案充填選取的物件。若要將點陣圖增加至清單,請在 %PRODUCTNAME Draw 中開啟此對話方塊,按一下 [點陣圖] 標籤,然後按一下 [匯入]" +msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25397,8 +25408,8 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "17\n" "help.text" -msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." -msgstr "按一下要套用至所選物件的充填。" +msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25433,8 +25444,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "23\n" "help.text" -msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." -msgstr "自動確定調合漸層色圖案中兩端顏色時所需的步數。" +msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25451,8 +25462,8 @@ msgctxt "" "par_id3150360\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." -msgstr "輸入調合漸層色圖案中兩端顏色時所需的步數。" +msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25487,8 +25498,8 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "34\n" "help.text" -msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." -msgstr "依您在[寬度][高度]方塊中輸入的百分比值,相對於所選物件的大小重新調整點陣圖的顯示比例。清除此核取方塊,依照您在[寬度][高度]方塊中輸入的定量單位,變更所選物件的大小。" +msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25505,8 +25516,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "36\n" "help.text" -msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." -msgstr "充填所選物件時保留點陣圖的原來大小。若要變更點陣圖的大小,請清除此核取方塊,然後按一下 [相對]" +msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25523,8 +25534,8 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "38\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the bitmap." -msgstr "輸入點陣圖的寬度。" +msgid "Enter a width for the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25541,8 +25552,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the bitmap." -msgstr "輸入點陣圖的高度。" +msgid "Enter a height for the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25577,8 +25588,8 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "44\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." -msgstr "輸入平鋪點陣圖時採用的水平偏移。" +msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25595,8 +25606,8 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." -msgstr "輸入平鋪點陣圖時採用的垂直偏移。" +msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25613,8 +25624,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "28\n" "help.text" -msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." -msgstr "平鋪點陣圖以充填所選物件。" +msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25631,8 +25642,8 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "30\n" "help.text" -msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." -msgstr "拉伸點陣圖以充填所選物件。若要使用此功能,請清除[平鋪]方塊。" +msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25667,8 +25678,8 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "50\n" "help.text" -msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "依輸入的偏移量,相對於點陣圖平鋪來水平偏移原來的點陣圖。" +msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25685,8 +25696,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "52\n" "help.text" -msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "依輸入的偏移量,相對於點陣圖平鋪來垂直偏移原來的點陣圖。" +msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25703,8 +25714,8 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "54\n" "help.text" -msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." -msgstr "輸入列或欄的偏移百分比。" +msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25730,8 +25741,8 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "62\n" "help.text" -msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." -msgstr "將背景顏色套用至陰影線圖案。選取此核取方塊,然後按一下清單中的某種顏色。" +msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25748,8 +25759,8 @@ msgctxt "" "par_id3157309\n" "64\n" "help.text" -msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." -msgstr "按一下要用作所選陰影線圖案背景的顏色。" +msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." +msgstr "" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25808,8 +25819,8 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." -msgstr "設定漸層色圖案的特性,或者儲存和載入漸層色圖案清單。" +msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26076,8 +26087,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." -msgstr "設定陰影線圖案的屬性,或者儲存和載入陰影線清單。" +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26112,8 +26123,8 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." -msgstr "輸入陰影線線條之間要留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26130,8 +26141,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "輸入陰影線線條的旋轉角度,或者按一下角度網格中的一個位置。" +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26148,8 +26159,8 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." -msgstr "按一下該網格中的某個位置,可定義陰影線線條的旋轉角度。" +msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26166,8 +26177,8 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "22\n" "help.text" -msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." -msgstr "選取要使用的陰影線線條類型。" +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26184,8 +26195,8 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the color of the hatch lines." -msgstr "選取陰影線線條的顏色。" +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26220,8 +26231,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." -msgstr "列出可用的陰影線圖案。按一下要採用的陰影線圖案,然後按一下 [確定]" +msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26238,8 +26249,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "16\n" "help.text" -msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "將自訂陰影線圖案加入目前的清單中。指定陰影線圖案的屬性,然後按一下此按鈕。" +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26256,8 +26267,8 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "18\n" "help.text" -msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "將目前的陰影線屬性採用至所選陰影線圖案中。如果需要,可以使用其他名稱儲存此圖案。" +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26274,8 +26285,8 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "26\n" "help.text" -msgid "Loads a different list of hatching patterns." -msgstr "載入其他的陰影線圖案清單。" +msgid "Loads a different list of hatching patterns." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26292,8 +26303,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "28\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." -msgstr "儲存目前陰影線圖案的清單,以備日後載入。" +msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26326,8 +26337,8 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." -msgstr "選取要作為充填圖案使用的點陣圖,或者建立自己的像素圖案。您也可以匯入點陣圖,儲存或載入點陣圖清單。" +msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26380,8 +26391,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." -msgstr "選取一種前景顏色,然後在網格內按一下以將像素加入圖案中。" +msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26398,8 +26409,8 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "20\n" "help.text" -msgid "Select a background color for your bitmap pattern." -msgstr "選取點陣圖圖案的背景顏色。" +msgid "Select a background color for your bitmap pattern." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26416,8 +26427,8 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." -msgstr "從清單中選取一個點陣圖,然後按一下 [確定],將此圖案套用至所選物件。" +msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26434,8 +26445,8 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "10\n" "help.text" -msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." -msgstr "將您在[編輯圖案]中建立的點陣圖加入目前清單中。" +msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26452,8 +26463,8 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "12\n" "help.text" -msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "用目前的點陣圖圖案代替您在 [圖案編輯器] 中建立的點陣圖。如果需要,可以使用其他名稱儲存此圖案。" +msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26470,8 +26481,8 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "14\n" "help.text" -msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "找到要匯入的點陣圖,然後按一下 [開啟舊檔]。該點陣圖會加入至可用點陣圖清單的尾端。" +msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26488,8 +26499,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "22\n" "help.text" -msgid "Loads a different list of bitmaps." -msgstr "載入其他點陣圖清單。" +msgid "Loads a different list of bitmaps." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26506,8 +26517,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "24\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." -msgstr "儲存目前的點陣圖清單,以備日後載入。" +msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26753,8 +26764,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "5\n" "help.text" -msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." -msgstr "關閉顏色透明度。這是預設值。" +msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26771,8 +26782,8 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "7\n" "help.text" -msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "開啟顏色透明度。選取此選項,然後在方塊中輸入數字,其中 0% 是完全不透明而 100% 是完全透明。" +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26789,8 +26800,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "15\n" "help.text" -msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." -msgstr "調整目前充填顏色的透明度。輸入 0% (不透明) 和 100% (透明) 之間的數字。" +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26807,8 +26818,8 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "12\n" "help.text" -msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "將透明漸層色圖案套用至目前的充填顏色。選取此選項,然後設定漸層色圖案屬性。" +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26825,8 +26836,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." -msgstr "選取要套用的透明漸層色圖案類型。" +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26843,8 +26854,8 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." -msgstr "輸入漸層色圖案的水平偏移。" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26861,8 +26872,8 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for the gradient." -msgstr "輸入漸層色圖案的垂直偏移。" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26879,8 +26890,8 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter a rotation angle for the gradient." -msgstr "輸入漸層色圖案的旋轉角度。" +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26897,8 +26908,8 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "32\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." -msgstr "輸入漸層色圖案透明區域要調整的量。預設值為 0%。" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26915,8 +26926,8 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "輸入漸層色圖案的起始透明值,其中 0% 為完全不透明,100% 為完全透明。" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26933,8 +26944,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "輸入漸層色圖案的最終透明值,其中 0% 為完全不透明,100% 為完全透明。" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26985,8 +26996,8 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "為所選繪圖物件或文字物件中的文字設定版式和鎖定特性。" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27021,8 +27032,8 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "8\n" "help.text" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "如果物件小於文字,擴充物件寬度到文字的寬度。" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27039,8 +27050,8 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "如果物件小於文字,則將物件的高度擴展為文字的高度。" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27057,8 +27068,8 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." -msgstr "變更文字的大小,以適合繪圖物件或文字物件的整個區域。" +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27075,8 +27086,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "30\n" "help.text" -msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." -msgstr "調整換行和分頁,以符合所選繪圖物件的輪廓。" +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27143,8 +27154,8 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." -msgstr "輸入繪圖物件或文字物件的左邊緣與文字的左邊框之間要留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27161,8 +27172,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." -msgstr "輸入繪圖物件或文字物件的右邊緣與文字的右邊框之間要留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27179,8 +27190,8 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." -msgstr "輸入繪圖物件或文字物件的上邊緣與文字的上邊框之間要留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27197,8 +27208,8 @@ msgctxt "" "par_id3159342\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." -msgstr "輸入繪圖物件或文字物件的下邊緣與文字的下邊框之間要留出的間隔。" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27233,8 +27244,8 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "26\n" "help.text" -msgid "Click where you want to place the anchor for the text." -msgstr "按一下要放置文字標號的位置。" +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27347,8 +27358,8 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "輸入物件相對於網格中所選基點要移動的水平距離。" +msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27365,8 +27376,8 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "輸入物件相對於網格中所選基點要移動的垂直距離。" +msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27383,8 +27394,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "按一下網格中的基點,然後在 [位置 Y] 方塊和 [位置 X] 方塊中輸入物件相對於所選基點的移動量。這些基點相當於物件上的選擇控點。" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27419,8 +27430,8 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "輸入所選物件的寬度。" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27437,8 +27448,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "輸入所選物件的高度。" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27455,8 +27466,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "26\n" "help.text" -msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "變更所選物件的大小時,保持比例不變。" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27473,8 +27484,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "30\n" "help.text" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "按一下網格中的基點,然後在 [寬度] 方塊和 [高度] 方塊中輸入所選物件的新尺寸大小。" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27500,8 +27511,8 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "18\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." -msgstr "防止變更所選物件的位置或大小。" +msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27518,8 +27529,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "28\n" "help.text" -msgid "Prevents you from resizing the object." -msgstr "防止您變更物件的大小。" +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27554,8 +27565,8 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the type of anchor for the selected object. " -msgstr "選取所選物件的錨點類型。 " +msgid "Select the type of anchor for the selected object. " +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27572,8 +27583,8 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " -msgstr "依字元高度指定錨點的位置。 " +msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27606,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31591510\n" "help.text" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27623,7 +27634,7 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31540680\n" "help.text" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27657,8 +27668,8 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "2\n" "help.text" -msgid "Rotates the selected object." -msgstr "旋轉選取的物件。" +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27702,8 +27713,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." -msgstr "輸入從頁面左邊緣到中樞點的水平距離。" +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27720,8 +27731,8 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." -msgstr "輸入從頁面上邊緣到中樞點的垂直距離。" +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27738,8 +27749,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click where you want to place the pivot point." -msgstr "按一下要放置中樞點的位置。" +msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27774,8 +27785,8 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "輸入所選物件需要旋轉的角度。" +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27792,8 +27803,8 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "16\n" "help.text" -msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." -msgstr "按一下滑鼠按鈕,以指定與 45 度成倍數關係的旋轉角度。" +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27826,8 +27837,8 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." -msgstr "傾斜所選物件,或者將矩形物件的角點圓角化。" +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27862,8 +27873,8 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." -msgstr "輸入圓角化角點時所要使用的圓之半徑。" +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27898,8 +27909,8 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the angle of the slant axis." -msgstr "輸入傾斜軸的角度。" +msgid "Enter the angle of the slant axis." +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -29581,8 +29592,8 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." -msgstr "為所選繪圖物件的文字加入動畫效果。" +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29617,8 +29628,8 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." -msgstr "選取要對所選繪圖物件中的文字套用的動畫效果。若要移除動畫效果,請選取 [無效果]" +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29635,8 +29646,8 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "18\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "從右向左捲動文字。" +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29670,8 +29681,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "21\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "從左向右捲動文字。" +msgid "Scrolls text from left to right." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29705,8 +29716,8 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "24\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from bottom to top." -msgstr "從下向上捲動文字。" +msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29740,8 +29751,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "27\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "從上向下捲動文字。" +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29784,8 +29795,8 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "29\n" "help.text" -msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." -msgstr "套用此效果時,可以看到繪圖物件內的文字。" +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29802,8 +29813,8 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "31\n" "help.text" -msgid "Text remains visible after the effect is applied." -msgstr "套用此效果後,會一直顯示文字。" +msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29838,8 +29849,8 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "34\n" "help.text" -msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." -msgstr "連續播放動畫效果。若要指定播放此效果的次數,請清除此核取方塊,然後在[連續]方塊中輸入一個數值。" +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29856,8 +29867,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." -msgstr "輸入重複播放動畫效果的次數。" +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29892,8 +29903,8 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "38\n" "help.text" -msgid "Measures increment value in pixels." -msgstr "以像素為單位定量遞增值。" +msgid "Measures increment value in pixels." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29910,8 +29921,8 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "44\n" "help.text" -msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." -msgstr "輸入捲動文字時要依據的遞增值。" +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29946,8 +29957,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "36\n" "help.text" -msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "$[officename] 自動確定重複此效果之前需要等待的時間。若要手動指定延遲時間,請清除此核取方塊,然後在[自動]方塊中輸入一個數值。" +msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29964,8 +29975,8 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "42\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." -msgstr "輸入重複此效果之前需要等待的時間。" +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30140,8 +30151,8 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." -msgstr "設定目前儲存格或所選儲存格內容的對齊選項。" +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30158,8 +30169,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "55\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "選取儲存格內容要採用的水平對齊選項。" +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30307,8 +30318,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "42\n" "help.text" -msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "依您輸入的量自儲存格的左邊緣縮排。" +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30325,8 +30336,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "67\n" "help.text" -msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "選取儲存格內容要採用的垂直對齊選項。" +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30343,8 +30354,8 @@ msgctxt "" "par_id3150822\n" "69\n" "help.text" -msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." -msgstr "將儲存格內容與儲存格的底端對齊。" +msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30456,8 +30467,8 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "49\n" "help.text" -msgid "Click in the dial to set the text orientation." -msgstr "在刻度盤中按一下以設定文字方向。" +msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30474,8 +30485,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." -msgstr "輸入所選儲存格中文字的旋轉角度。正值向左旋轉文字,負值向右旋轉文字。" +msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30492,8 +30503,8 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "76\n" "help.text" -msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "指定從儲存格哪一邊開始寫入旋轉文字。" +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30553,8 +30564,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "85\n" "help.text" -msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "僅當已啟用亞洲語言支援,並將文字方向設定為垂直方向時,此核取方塊才可用。在選取的儲存格中將亞洲語言字元彼此向下對齊。如果此儲存格包含多行文字,這些行會轉換成從右向左排序的文字欄。轉換後文字中的西文字元會向右旋轉 90 度。亞洲語言字元不旋轉。" +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30589,8 +30600,8 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "4\n" "help.text" -msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." -msgstr "文字到達儲存格邊框時換行。行數取決於儲存格的寬度。若要輸入一個手動換行,請在儲存格中按 CommandCtrl+Enter。" +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30607,8 +30618,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "82\n" "help.text" -msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "對換行至下一行的字詞啟用連字符。" +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -34228,8 +34239,8 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "2\n" "help.text" -msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "選取用於鍵入時自動校正錯誤的選項,然後按一下 [確定]" +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34873,8 +34884,8 @@ msgctxt "" "par_id3153841\n" "76\n" "help.text" -msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "修改選取的自動校正選項。" +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34970,8 +34981,8 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type." -msgstr "輸入鍵入時要代替的字詞或縮寫。" +msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35218,8 +35229,8 @@ msgctxt "" "hd_id3159300\n" "25\n" "help.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "在法文的特定標點符號之前加入不斷行的空格字元" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35227,8 +35238,8 @@ msgctxt "" "par_id3153173\n" "27\n" "help.text" -msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." -msgstr "當字元語言設為「法語」(法國、比利時、盧森堡、摩納哥或瑞士) 時,在 \";\", \"!\", \"?\" 及 \":\" 前面插入不斷行的空格字元;當字元語言設為「法語」(加拿大) 時,只在 \":\" 前面插入不斷行的空格字元。" +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35281,8 +35292,8 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "23\n" "help.text" -msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "使用您指定的特殊字元自動代替單引號的預設系統符號。" +msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35299,8 +35310,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "選取 特殊字元,即會在選擇 [格式] - [自動校正] - [套用] 時,自動用該字元取代文件中目前的左引號。" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35317,8 +35328,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "選取 特殊字元,即會在選擇 [格式] - [自動校正] - [套用] 時,自動用該字元取代文件中目前的右引號。" +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35335,8 +35346,8 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "20\n" "help.text" -msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "將引號重設為預設符號。" +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35911,8 +35922,8 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the bullet style that you want to use." -msgstr "按一下要使用的項目符號樣式。" +msgid "Click the bullet style that you want to use." +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -37738,8 +37749,8 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "2\n" "help.text" -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "以密碼保護所選取的程式庫。您可以輸入一個新密碼,或變更目前的密碼。" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37765,8 +37776,8 @@ msgctxt "" "par_id3144415\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "輸入所選程式庫目前的密碼。" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37792,8 +37803,8 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "輸入所選程式庫的新密碼。" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37810,8 +37821,8 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "10\n" "help.text" -msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "重新輸入所選程式庫的新密碼。" +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -39829,8 +39840,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." -msgstr "輸入 [XML 篩選設定] 對話方塊的清單方塊內所要顯示的名稱。必須輸入唯一的名稱。" +msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39847,8 +39858,8 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "選取要與篩選配合使用的應用程式。" +msgid "Select the application that you want to use with the filter." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39865,8 +39876,8 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." -msgstr "輸入檔案對話方塊中的 [檔案類型] 方塊內所要顯示的名稱。必須輸入唯一的名稱。若為匯入篩選,名稱會出現在 [開啟] 對話方塊的 [檔案類型] 方塊中。若為匯出篩選,名稱會出現在 [匯出] 對話方塊的 [檔案格式] 方塊中。" +msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39883,8 +39894,8 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." -msgstr "輸入您在未指定篩選而開啟檔案時,所使用的副檔名。$[officename] 會以副檔名決定所要使用的篩選。" +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39901,8 +39912,8 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "11\n" "help.text" -msgid "Enter a comment (optional)." -msgstr "輸入註解 (可選擇使用與否)。" +msgid "Enter a comment (optional)." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39945,8 +39956,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "輸入 XML 檔案的 DOCTYPE。" +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39972,8 +39983,8 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "13\n" "help.text" -msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "開啟一個檔案選擇對話方塊。" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39990,8 +40001,8 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "15\n" "help.text" -msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "如果這是一個匯出篩選,則請輸入您要用於匯出的 XSLT 樣式表之檔案名稱。" +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40008,8 +40019,8 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "16\n" "help.text" -msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "如果這是一個匯入篩選,則請輸入您要用於匯入的 XSLT 樣式表之檔案名稱。" +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40026,8 +40037,8 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "輸入您要用於匯入的範本名稱。在範本中,定義了顯示 XML 標記的樣式。" +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -43551,8 +43562,8 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "5\n" "help.text" -msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "匯出所有定義的列印範圍。如果沒有定義列印範圍,請匯出整份文件。" +msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43569,8 +43580,8 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "7\n" "help.text" -msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "匯出在方塊中輸入的頁。" +msgid "Exports the pages you type in the box." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43596,8 +43607,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "9\n" "help.text" -msgid "Exports the current selection." -msgstr "匯出目前的選擇。" +msgid "Exports the current selection." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43879,22 +43890,6 @@ msgctxt "" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "若切換到開啟,自動插入的空白頁面即會匯出為 pdf 檔案。雙面列印 pdf 檔案時最好使用此選項。範例:在書籍中,章節段落樣式設定為一律由奇數頁開始。若前一章節在奇數頁結束,則 %PRODUCTNAME 會插入一個偶數頁的空白頁面。此選項控制是否要匯出該偶數頁。" -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id3954548\n" -"help.text" -msgid "Embed standard fonts" -msgstr "" - -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id853434896\n" -"help.text" -msgid "Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document. Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." -msgstr "" - #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po index cdcfcfd4289..149a36cd412 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-03 04:19+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5159,8 +5159,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort." -msgstr "指定顯示或隱藏所選瀏覽位址列控制項的篩選與排序項目。篩選與排序項目如下:向上排序、向下排序、排序、自動篩選、預設篩選、套用篩選、移除篩選/排序。" +msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -8848,8 +8848,8 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." -msgstr "列出表單中的所有控制項。可以使用 Tab 鍵依照給予的順序從上向下選取這些控制項。[控制項] 清單中選取一個控制項,以在啟動順序中指定所需的定位順序。" +msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8866,8 +8866,8 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "7\n" "help.text" -msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." -msgstr "按一下 [上移] 按鈕,可以將選取的控制項在定位順序中上移一個位置。" +msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8884,8 +8884,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "9\n" "help.text" -msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." -msgstr "按一下 [下移] 按鈕,可以將選取的控制項在定位順序中下移一個位置。" +msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8902,8 +8902,8 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "11\n" "help.text" -msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." -msgstr "按一下 [自動排序] 按鈕,依照控制項在文件中的位置對其進行自動排序。" +msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." +msgstr "" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -13536,8 +13536,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "6\n" "help.text" -msgid "You can remove the current AutoFilter with the Remove Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "您可以使用移除篩選/排序圖示或 [資料] - [篩選] - [移除篩選] 來移除目前的自動篩選。" +msgid "You can remove the current AutoFilter with the Reset Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13553,8 +13553,8 @@ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "移除篩選/排序" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13562,8 +13562,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "1\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "移除篩選/排序" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13588,8 +13588,8 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "3\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "移除篩選/排序" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13771,8 +13771,8 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "18\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "將在資料源瀏覽器中選取的資料作為表格插入文件中。[插入資料庫欄]對話方塊中,選取[表格]選項,以將選取的資料作為表格插入文件中。在此對話方塊中,可以決定要傳輸哪些資料庫欄位或欄,並可以決定如何格式化文字表格。" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13807,8 +13807,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "指定要插入文字表格中的資料庫欄。此處列出了[表格欄]清單方塊中未接受的所有資料庫表格欄。這些條目依字母順序排序。" +msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13825,8 +13825,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "21\n" "help.text" -msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." -msgstr "列出所有要插入文件中的資料庫欄。每個欄都將指定給表格中相應的條目。[表格欄]清單方塊中的條目順序決定文字表格中的資料順序。" +msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13843,8 +13843,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "22\n" "help.text" -msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "將所有列出的資料庫欄位移到[表格欄]清單方塊中。[表格欄]清單方塊中列出的所有欄位都會插入到文件中。" +msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13861,8 +13861,8 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "23\n" "help.text" -msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "將選取的資料庫欄位移到[表格欄]清單方塊中。也可以透過按兩下條目,將其移到[表格欄]清單方塊中。[表格欄]清單方塊中列出的所有欄位都會插入到文件中。" +msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13879,8 +13879,8 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "24\n" "help.text" -msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." -msgstr "移除 [表格欄]清單方塊中所選的資料庫欄位。不會在文件中插入已移除的欄位。" +msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13897,8 +13897,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "25\n" "help.text" -msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "移除 [表格欄] 清單方塊中的所有資料庫欄位。" +msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13933,8 +13933,8 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "31\n" "help.text" -msgid "Accepts the database formats." -msgstr "接受資料庫的格式。" +msgid "Accepts the database formats." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13951,8 +13951,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "如果沒有接受某些資料欄位的格式資訊,請從清單中指定一種格式。 此處提供的格式僅可用於某些資料庫欄位,例如數值或布林欄位。如果您以文字格式選取一個資料庫欄位,您將無法從選取清單中選取任何格式,因為會自動維護文字格式。" +msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13996,8 +13996,8 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." -msgstr "指定是否要在文字表格的欄中插入標題行。" +msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14014,8 +14014,8 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "28\n" "help.text" -msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." -msgstr "使用資料庫表格的欄位名稱作為文字表格中每一欄的標題。" +msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14032,8 +14032,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "29\n" "help.text" -msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "將空白標題行插入文字表格中。您可以使用 [僅建立列] 選項,定義文件中的標題,這些標題與資料庫欄位的名稱無關。" +msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14050,8 +14050,8 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "36\n" "help.text" -msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "開啟 [表格格式][表格格式] 對話方塊,此方塊允許您定義諸如邊框、背景和欄寬之類的表格屬性。" +msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14068,8 +14068,8 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "開啟[自動格式][自動格式]對話方塊,在此處您可以選取插入此表格時立即套用的格式樣式。" +msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14102,8 +14102,8 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "8\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "將在資料源瀏覽器中選取的資料作為欄位插入文件中。[插入資料庫欄] 對話方塊中,選取 [欄位] 選項,以將選取的資料作為欄位插入文件中。這些資料庫欄位可以作為各個資料庫欄的萬用字元,並可用於表單信函。按一下資料輸入欄位圖示,可以使欄位的內容與目前選取的資料條目相符。" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14156,8 +14156,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "12\n" "help.text" -msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." -msgstr "列出可為選擇清單方塊所接受的全部資料庫表格欄,以將它們插入文件中。選取要插入到文件中的資料庫欄。" +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14174,8 +14174,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "13\n" "help.text" -msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." -msgstr "[資料庫欄]清單方塊中選取的欄位移至選擇欄位中。您也可以透過按兩下條目來選取它。" +msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14192,8 +14192,8 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "14\n" "help.text" -msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "列出所選的要插入到文件中的資料庫欄。也可以在此處輸入文字,輸入的文字也會插入到文件中。選擇欄位中的條目順序與文件中的資料順序相對應。" +msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14210,8 +14210,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "15\n" "help.text" -msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." -msgstr "依預設,插入的段落用目前的段落樣式來格式化。此格式對應於[段落樣式]清單方塊中的「無」條目。在此清單方塊中,您可以選取其他段落樣式,以採用至要插入到文件中的段落。此清單方塊顯示在 %PRODUCTNAME 中定義並在樣式目錄中管理的可用的段落樣式。" +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." +msgstr "" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14244,8 +14244,8 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "3\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "將在資料源瀏覽器中選取的資料作為文字插入文件中。如果在[插入資料庫欄]對話方塊中選取了[文字]選項,則在資料源瀏覽器中選取的資料內容將作為文字插入文件中。在此對話方塊中,可以決定要傳輸哪些資料庫欄位或欄,並可以決定如何格式化文字。" +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14392,8 +14392,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "7\n" "help.text" -msgid "To remove the current filter, click Remove Filter/Sorting icon." -msgstr "若要移除目前的篩選,請按一下 [移除篩選/排序] 圖示。" +msgid "To remove the current filter, click Reset Filter/Sorting icon." +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14869,8 +14869,8 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "13\n" "help.text" -msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Remove Filter/Sorting icon." -msgstr "所執行的排序可利用「刪除篩選/排序」圖示取消。" +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Reset Filter/Sorting icon." +msgstr "" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -18903,7 +18903,7 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3152820\n" "help.text" -msgid "In the Query Properties dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task." +msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." msgstr "" #: querypropdlg.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return." +msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "" #: stars.xhp diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 109dfe64141..cd382c224e5 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-17 19:43+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 77655b53b96..226f6b42df0 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:25+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/07.po index eb4113b178e..067eee501ce 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 19:40+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 07ffaa6280a..6fd66dde20b 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-03 06:52+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -257,8 +257,8 @@ msgctxt "" "par_id3154688\n" "3\n" "help.text" -msgid "You text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." -msgstr "由於透過自動校正校正了文字,因此單引號由標準引號來代替。" +msgid "Your text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." +msgstr "" #: 08000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index aef7c063f8c..ce8b70333b2 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -591,22 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the items to be included in the letter template." msgstr "定義寄件者的文字和位置。" -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "Use a typical letter format for this country" -msgstr "使用此國家/地區的典型書信格式" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "Select a country in order to use a typical letter layout from that country." -msgstr "選取國家/地區,以便使用該國家/地區專有的書信格式。" - #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 9e7bd4546c0..ac6df3bdadd 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6315,8 +6315,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "輸入要執行的 SQL 管理指令。" +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgstr "" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6360,8 +6360,8 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "27\n" "help.text" -msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." -msgstr "列出先前執行過的 SQL 指令。若要再次執行指令,請按一下此指令,然後按一下 [執行查詢]" +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." +msgstr "" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6378,8 +6378,8 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "顯示您執行 SQL 指令的結果,包括錯誤。" +msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." +msgstr "" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6396,8 +6396,8 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "8\n" "help.text" -msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "執行您在 [要執行的指令] 方塊中輸入的指令。" +msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." +msgstr "" #: 11090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e6b75ce67a7..7e02d307209 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1112,8 +1112,8 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "在[線條]區域中為所選的邊框樣式選取線條樣式及其顏色。這些設定適用於所選邊框樣式包含的全部邊框線條。" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1121,8 +1121,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "在[至內容的間隔]區域中選取邊框線條與頁面內容之間的距離。您只能變更到已定義了邊框線條的邊緣的距離。" +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "在[線條]區域中為所選的邊框樣式選取線條樣式及其顏色。這些設定適用於所選邊框樣式包含的全部邊框線條。" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1184,8 +1184,8 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "在[至內容的間隔]區域中選取邊框線條與頁面內容之間的距離。您只能變更到已定義了邊框線條的邊緣的距離。" +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id4439832\n" "help.text" -msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own." -msgstr "在 Calc 中,圖表是試算表上的物件,而不能是試算表本身。" +msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." +msgstr "" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -4694,8 +4694,8 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "12\n" "help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Remove Filter/Sort icon Icon." -msgstr "按一下 [移除篩選/排序] 圖示 圖示 可移除已設定的篩選。" +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Reset Filter/Sort icon Icon." +msgstr "" #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5468,8 +5468,8 @@ msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200912504237\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "圖示" +msgid "Icon" +msgstr "" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 468c41617a2..8a8ddb0ef73 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1000,27 +1000,9 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id7198401\n" "help.text" -msgid "With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced." +msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." msgstr "" -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3154920\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "根據大小最佳化 XML 格式" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "When saving the document, %PRODUCTNAME writes the XML data without indents and extra line breaks. This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller." -msgstr "儲存文件時,%PRODUCTNAME 會寫入 XML 資料而不會縮排或另外換行。這樣允許更快速儲存和開啟檔案,且檔案大小會更小。" - #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" @@ -1568,8 +1550,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "若要編輯語言模組,請先選取模組然後按一下 [編輯]將會顯示 [編輯模組] 對話方塊。" +msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1604,8 +1586,8 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "64\n" "help.text" -msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "開啟 [新增字典] 對話方塊,在此您可以命名新的使用者自訂字典或例外字典,並指定語言。" +msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1640,8 +1622,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "68\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of the new custom dictionary. The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "指定新自訂字典的名稱。自動附加副檔名 \"*.DIC\"。" +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary. The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1658,8 +1640,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "70\n" "help.text" -msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "透過選取某種語言,您可以限制自訂字典的使用。選取 [全部],則自訂字典的使用與目前的語言無關。" +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1676,8 +1658,8 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "72\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "指定您是否希望在文件中避免使用某些字詞。您可以在以此種方式建立的自訂字典中包括所有要避免使用的字詞。在拼字檢查期間,如果已啟動例外字典,將會收到對應的備註,告訴您應該避免使用此字詞。" +msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1694,8 +1676,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "74\n" "help.text" -msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "開啟 [編輯自訂字典] 對話方塊,在此您可以擴充自訂字典,或編輯現有條目。" +msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1730,8 +1712,8 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "78\n" "help.text" -msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "指定要編輯的書籍。" +msgid "Specifies the book to be edited." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1766,8 +1748,8 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "82\n" "help.text" -msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "指定目前自訂字典的新語言。" +msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1784,8 +1766,8 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "84\n" "help.text" -msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "您可以鍵入新的字詞,以加入到字典中。在下面的清單中,將會看到目前自訂字典的內容。如果從此清單中選取一個字詞,則該字詞會顯示在文字欄位中。如果鍵入一個後面帶有等號 (=) 的字詞,例如 AutoComplete=,則既不會自動用連字符連接,也不會建議用連字符連接。如果鍵入 Auto=Complete,則在該字詞中插入等號 (=) 的位置,會用連字符連接,或建議用連字符連接。" +msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1802,8 +1784,8 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "86\n" "help.text" -msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box." -msgstr "此輸入欄位只有當您編輯例外字典時有用。該欄位會顯示對 [字詞] 文字方塊中目前字詞的其他建議。" +msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1820,8 +1802,8 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "89\n" "help.text" -msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "[字詞] 文字欄位中的字詞加入目前自訂字典中。使用例外字典時,也會加入 [建議] 欄位中的字詞。" +msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1874,8 +1856,8 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "42\n" "help.text" -msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "如果要變更某個值,請選取相應的條目,然後按一下 [編輯]螢幕上將顯示一個用於輸入新值的對話方塊。" +msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1982,8 +1964,8 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "54\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen." -msgstr "指定採用自動連字符所需的最小字元數。 鍵入連字符前後必須存在的最小字元數。" +msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -5792,8 +5774,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines settings for HTML pages." -msgstr "定義 HTML 頁面的設定。" +msgid "Defines settings for HTML pages." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5810,8 +5792,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "4\n" "help.text" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "使用微調按鈕 Size 1Size 7 為 HTML 標記定義其各自的字型大小。" +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5870,8 +5852,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "如果希望將 $[officename] 無法識別的標記作為欄位匯入,請標記此核取方塊。對於起始標記,系統將建立一個 HTML_ON 欄位,其值為標記名稱。對於結束標記,則建立一個 HTML_OFF 欄位。在匯出 HTML 時,這些欄位將轉換成標記。" +msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5888,8 +5870,8 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "44\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "標記此核取方塊忽略匯入時的所有字型設定。將使用 HTML 頁面樣式中定義的字型。" +msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5906,8 +5888,8 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "10\n" "help.text" -msgid "Defines the settings for exporting HTML documents. To export in HTML format select the HTML Document file type in the Save As dialog. You can find further instructions in the Import and export filters description." -msgstr "定義有關匯出 HTML 文件的設定。若要以 HTML 格式匯出,請在 [另存新檔] 對話方塊中選取 [HTML 文件] 檔案類型。您可以在匯入和匯出篩選器說明中找到進一步的說明。" +msgid "Defines the settings for exporting HTML documents. To export in HTML format select the HTML Document file type in the Save As dialog. You can find further instructions in the Import and export filters description." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5933,8 +5915,8 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "17\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "標記此核取方塊,可在匯出為 HTML 格式時納入 $[officename] Basic 指令。" +msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5960,8 +5942,8 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "46\n" "help.text" -msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." -msgstr "如果已經標記此欄位,則在匯出為 HTML 時將顯示一則警告,指出將會遺失 %PRODUCTNAME Basic 巨集。" +msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6005,8 +5987,8 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "25\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "標記此核取方塊,可在使用 FTP 進行上傳時自動將內嵌圖片上傳至網際網路伺服器。使用 [另存新檔] 對話方塊儲存文件,並輸入完整的 FTP URL 作為網際網路中的檔案名稱。" +msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6023,8 +6005,8 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "49\n" "help.text" -msgid "Select the appropriate character set for the export." -msgstr "選取用於匯出的適當字元集。" +msgid "Select the appropriate character set for the export." +msgstr "" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6513,8 +6495,8 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "指定用於文件中基本字型的設定。" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6558,8 +6540,8 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "指定要用於 [預設]「段落樣式」的字型。[預設]「段落樣式」字型幾乎用於所有的「段落樣式」,除非此「段落樣式」明確定義了其他字型。" +msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6592,8 +6574,8 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "指定要用於標頭的字型。" +msgid "Specifies the font to be used for headings." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6610,8 +6592,8 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "指定用於清單、編號和所有導出樣式的字型。" +msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6637,8 +6619,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." -msgstr "指定用於影像和表格標籤的字型。" +msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6655,8 +6637,8 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "指定用於索引、字母索引及目錄的字型。" +msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6673,8 +6655,8 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "17\n" "help.text" -msgid "Specifies that the settings apply to the current document only." -msgstr "指定設定僅適用於目前的文件。" +msgid "Specifies that the settings apply to the current document only." +msgstr "" #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -7065,8 +7047,8 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "定義文字文件中表格的屬性。" +msgid "Defines the attributes of tables in text documents." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7110,8 +7092,8 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "指定表格首列以「表格標題」段落樣式進行格式化。" +msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7128,8 +7110,8 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "指定是否在分頁後的新頁上繼續套用該表格標題。" +msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7146,8 +7128,8 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Table Properties - Text Flow." -msgstr "指定表格不被任何類型的換行和分頁分割。 您也可以在功能表 [表格] - [表格特性] - [換行和分頁] 中找到此選項。" +msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Table Properties - Text Flow." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7164,8 +7146,8 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "36\n" "help.text" -msgid "Specifies that table cells have a border by default." -msgstr "指定表格儲存格依預設具有邊框。" +msgid "Specifies that table cells have a border by default." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7191,8 +7173,8 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "40\n" "help.text" -msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." -msgstr "指定文字表格中的數字識別為數字並格式化為數字。" +msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7218,8 +7200,8 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "43\n" "help.text" -msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "如果未標記 [識別數字格式],則僅接受儲存格中設定格式的輸入。任何其他輸入會將格式重設為文字" +msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7236,8 +7218,8 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "45\n" "help.text" -msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell. If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "指定數字在儲存格中總是向右下方對齊。如果未標記此欄位,則數字在儲存格中總是向左上方對齊。" +msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell. If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7290,8 +7272,8 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the value to be used for moving a row." -msgstr "指定移動列時要使用的值。" +msgid "Specifies the value to be used for moving a row." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7308,8 +7290,8 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the value to be used for moving a column." -msgstr "指定移動欄時要使用的值。" +msgid "Specifies the value to be used for moving a column." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7344,8 +7326,8 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value for inserting rows." -msgstr "指定插入列時要使用的預設值。" +msgid "Specifies the default value for inserting rows." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7362,8 +7344,8 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value for inserting columns." -msgstr "指定插入欄時要使用的預設值。" +msgid "Specifies the default value for inserting columns." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7398,8 +7380,8 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." -msgstr "指定列或欄的變更僅影響其對應的相鄰區域。" +msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7416,8 +7398,8 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." -msgstr "指定列或欄的變更會影響整個表格。" +msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7434,8 +7416,8 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." -msgstr "指定列或欄的變更會影響表格大小。" +msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7468,8 +7450,8 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "2\n" "help.text" -msgid "In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." -msgstr "在 $[officename] 文字文件和 HTML 文件中,定義特定字元和直接定位游標的顯示設定。" +msgid "In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7504,8 +7486,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." -msgstr "指定是否顯示段落分隔符。段莀½分隔符還包含段落格式資訊。" +msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7522,8 +7504,8 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "指定是否顯示使用者自訂分隔符。即透過按 指令+連字符 (-) Ctrl+連字符 (-) 組合鍵在字詞內輸入的隱藏分隔符。如果字詞中帶有使用者自訂分隔符,則該字詞只在行尾插入了使用者自訂分隔符的位置進行分隔,而與是否啟動自動連字符無關。" +msgid "Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7540,8 +7522,8 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." -msgstr "指定是否使用點來表示文字中的每一個空格。" +msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7558,8 +7540,8 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "36\n" "help.text" -msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "指定不斷行空格字元顯示為灰色方塊。不斷行空格字元不會在行尾中斷,可使用 Command+Shift+空格鍵Ctrl+Shift+空格鍵 捷徑鍵輸入不斷行空格字元。" +msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7576,8 +7558,8 @@ msgctxt "" "par_id3153574\n" "38\n" "help.text" -msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "指定定位符顯示為小箭頭。" +msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7594,8 +7576,8 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "40\n" "help.text" -msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "顯示透過 Shift+Enter 組合鍵插入的所有換行。這些換行可以建立新的行,但不會開始新的段落。" +msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7610,8 +7592,8 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_idN108FB\n" "help.text" -msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Non-printing Characters is enabled." -msgstr "當選取圖示非列印字元開啟/關閉時,顯示使用「隱藏」字元格式的文字。" +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Non-printing Characters is enabled." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7628,8 +7610,8 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "42\n" "help.text" -msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "顯示由 [條件文字][隱藏的文字] 欄位所隱藏的文字。" +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7646,8 +7628,8 @@ msgctxt "" "par_id3149418\n" "44\n" "help.text" -msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph. This option has the same function as the menu commands View - Hidden ParagraphsView - Hidden Paragraphs available in open text documents." -msgstr "如果使用 [隱藏的段落] 欄位插入了文字,請指定是否顯示隱藏的段落。此選項具有和功能表指令 [檢視] - [隱藏的段落] 相同的功能[檢視] - [隱藏的段落]在開啟的文字文件中可用。" +msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph. This option has the same function as the menu commands View - Hidden ParagraphsView - Hidden Paragraphs available in open text documents." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7682,8 +7664,8 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "6\n" "help.text" -msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Direct Cursor On/OffDirect Cursor On/Off icon in a text document." -msgstr "啟用直接定位游標。您也可以按一下文字文件中的 [直接定位游標開啟/關閉][直接定位游標開啟/關閉] 圖示,啟用此功能。" +msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Direct Cursor On/OffDirect Cursor On/Off icon in a text document." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7718,8 +7700,8 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "10\n" "help.text" -msgid "Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. " -msgstr "設定使用直接定位游標時的段落對齊。段落將套用左對齊、置中或右對齊的格式,具體的對齊方式取決於滑鼠所按的位置。按一下滑鼠之前,游標透過一個三角形顯示設定的對齊方式。" +msgid "Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. " +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7736,8 +7718,8 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "12\n" "help.text" -msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " -msgstr "使用直接定位游標時,段落的左縮排設定在您按一下直接定位游標的水平位置處。段落向左對齊。" +msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7754,8 +7736,8 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "14\n" "help.text" -msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." -msgstr "使用直接定位游標時,新段落中將會加入足夠多的定位鍵,直至到達所按位置。" +msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7772,8 +7754,8 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "16\n" "help.text" -msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." -msgstr "使用直接定位游標時,將在新段落中插入對應數量的定位鍵和空格,直至到達按一下的位置。" +msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7799,8 +7781,8 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "25\n" "help.text" -msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." -msgstr "指定可以在受保護區域設定游標,但無法進行任何變更。" +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7825,8 +7807,8 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the appearance of changes in the document." -msgstr "定義如何顯示文件中的變更。" +msgid "Defines the appearance of changes in the document." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7870,8 +7852,8 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." -msgstr "指定在插入文字時如何顯示文件中的變更。" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7888,8 +7870,8 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "指定在刪除文字時如何顯示文件中的變更。如果記錄了文字刪除,則文字會以選取的屬性 (如刪除線) 顯示,而不會刪除。" +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7906,8 +7888,8 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "26\n" "help.text" -msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "定義在文件中如何顯示對文字屬性的變更。這些變更會影響粗體、斜體或底線等屬性。" +msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7924,8 +7906,8 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "8\n" "help.text" -msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." -msgstr "您也可以選擇要顯示每種記錄變更類型的顏色。當您在清單中選擇條件「依作者設定」時,顏色會自動由 $[officename] 決定,再修改為符合每項變更的作者。" +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7960,8 +7942,8 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." -msgstr "定義是否要標記變更的行及其在文件中的位置。您可以設定標記,使其一律出現在左頁邊距或右頁邊距,或是一律出現在外側邊界或內側邊界。" +msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7978,8 +7960,8 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." -msgstr "指定反白顯示文字中已變更行所使用的顏色。" +msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8012,8 +7994,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "指定文字文件的一般設定。" +msgid "Specifies general settings for text documents." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8048,8 +8030,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" -msgid "Always updates links while loading a document." -msgstr "載入文件時總是更新連結。" +msgid "Always updates links while loading a document." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8066,8 +8048,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "12\n" "help.text" -msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "載入文件時,需經請求後才可更新連結。" +msgid "Updates links only on request while loading a document." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8084,8 +8066,8 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "13\n" "help.text" -msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "載入文件時永不更新連結。" +msgid "Links are never updated while loading a document." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8119,8 +8101,8 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "23\n" "help.text" -msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "當畫面內容更新顯示時,所有欄位的內容會自動更新。即使取消核取此方塊,每次執行特殊條件時仍然會更新某些欄位。下表列出與此核取方塊無關的更新欄位。" +msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8265,8 +8247,8 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "指定是否自動更新圖表。當 Writer 表格儲存格值變更且游標離開該儲存格時,便會自動更新顯示儲存格值的圖表。" +msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8292,8 +8274,8 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "指定文字文件的定量單位。" +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8310,8 +8292,8 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "指定各個定位鍵之間的間隔。選取的間隔顯示在水平標尺上。" +msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8374,8 +8356,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" -msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." -msgstr "指定文字文件的相容性設定。這些選項將協助您在匯入 Microsoft Word 文件時微調 %PRODUCTNAME。" +msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8698,8 +8680,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10848\n" "help.text" -msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." -msgstr "按一下以使用此標籤頁的設定值作為使用 %PRODUCTNAME 的進一步階段作業預設值。" +msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8820,8 +8802,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies the category of the selected object." -msgstr "指定所選物件的分類。" +msgid "Specifies the category of the selected object." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8838,8 +8820,8 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "指定所需的編號類型。" +msgid "Specifies the type of numbering required." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8856,8 +8838,8 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "定義標題或章節級的編號後面要顯示的字元。" +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8874,8 +8856,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "15\n" "help.text" -msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "確定標籤相對於物件的位置。" +msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8900,8 +8882,8 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." -msgstr "在開始編號的位置指定標頭或章節級。" +msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8909,8 +8891,8 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "定義標題或章節級的編號後面要顯示的字元。" +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8951,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "44\n" "help.text" -msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "" #: 01050000.xhp @@ -9011,8 +8993,8 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "指定文件頁面上可調整網格的設定。此網格有助於您確定物件的精確位置。還可以使此網格與「有磁性的」座標網格相一致。" +msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9038,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." +msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -9056,8 +9038,8 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "指定是否顯示網格。" +msgid "Specifies whether to display the grid." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9101,8 +9083,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "14\n" "help.text" -msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "定義在 X 軸上的網格點之間間隔的定量單位。" +msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9119,8 +9101,8 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "定義在 Y 軸上需要的定量單位中網格點的間隔。" +msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9182,8 +9164,8 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "指定是否對稱地變更目前的網格設定。X 軸和 Y 軸的解析度與線點間隔保持一致。" +msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9346,8 +9328,8 @@ msgctxt "" "par_id3153988\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." -msgstr "定義顯示%PRODUCTNAME Calc 主視窗的哪些元素。您也可以顯示或隱藏表格中的反白顯示數值。" +msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9382,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "31\n" "help.text" -msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." +msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9400,8 +9382,8 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "指定目前文件中的網格線顏色。若要查看隨文件儲存的網格線顏色,請至 [%PRODUCTNAME] - [喜好設定][工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME] - [外觀],在 [自訂的顏色] 之下,尋找項目 [試算表] - [格線],並將色彩設為 [自動]。" +msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9418,8 +9400,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "35\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." -msgstr "指定是否在定義的列印範圍內檢視分頁。" +msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9436,8 +9418,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "37\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects. These guides help you align objects." -msgstr "指定移動繪圖、訊框、圖形和其他物件時是否要檢視輔助線。這些輔助線可協助您對齊物件。" +msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects. These guides help you align objects." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9472,8 +9454,8 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." -msgstr "指定儲存格中是顯示公式還是顯示結果。" +msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9490,8 +9472,8 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." -msgstr "指定是否顯示零值。" +msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9508,8 +9490,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "指定以儲存格右上角的小矩形表示存在備註。您必須啟用 [選項] 對話方塊中 [%PRODUCTNAME] - [一般] 下的提示,才會顯示備註。" +msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9544,8 +9526,8 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "12\n" "help.text" -msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." -msgstr "標記 [反白顯示數值] 方塊,依類型顯示不同顏色的儲存格內容。文字儲存格會格式化為黑色,公式會為綠色,而數字儲存格則為藍色,無論其顯示格式為何。" +msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9571,8 +9553,8 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "指定選取插入的物件 (例如圖形) 時是否顯示標號圖示。" +msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9589,8 +9571,8 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "27\n" "help.text" -msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." -msgstr "如果儲存格包含較儲存格寬度寬的文字,這些文字會蓋過同一列的相鄰空白儲存格而顯示。如果沒有空白的相鄰儲存格,則儲存格邊框會出現一個小三角形,指出文字未結束。" +msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9607,8 +9589,8 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "55\n" "help.text" -msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." -msgstr "請指定公式中的每個參照均用顏色反白顯示。一旦選取了包含參照的儲存格用於編輯,儲存格範圍將被帶有顏色的邊框圍住。" +msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9643,8 +9625,8 @@ msgctxt "" "par_id3163549\n" "19\n" "help.text" -msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "定義是否顯示或隱藏物件和圖形。" +msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9661,8 +9643,8 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "21\n" "help.text" -msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "定義是否顯示或隱藏文件中的圖表。" +msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9679,8 +9661,8 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "23\n" "help.text" -msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "定義是否顯示或隱藏文件中的繪圖物件。" +msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9739,8 +9721,8 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "45\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display row and column headers." -msgstr "指定是否顯示列標題和欄標題。" +msgid "Specifies whether to display row and column headers." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9757,8 +9739,8 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "指定是否要顯示文件視窗底部的水平捲軸。注意,在水平捲軸與試算表分頁 (可能被設定到某一端) 之間有滑動軸。" +msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9775,8 +9757,8 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "49\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." -msgstr "指定是否要顯示文件視窗右側的垂直捲軸。" +msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9793,8 +9775,8 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "指定是否在試算表文件的底部顯示試算表分頁。如果未核取此方塊,您將只能透過助手助手在試算表之間進行切換。注意,在水平捲軸與試算表分頁 (可能被設定到某一端) 之間有滑動軸。" +msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9811,8 +9793,8 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "53\n" "help.text" -msgid "If you have defined an outlineoutline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "如果您已經定義了大綱大綱[大綱圖示] 選項將指定是否在試算表邊框處檢視大綱圖示。" +msgid "If you have defined an outlineoutline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9872,8 +9854,8 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "21\n" "help.text" -msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." -msgstr "定義試算表中的定量單位。" +msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9890,8 +9872,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "23\n" "help.text" -msgid "Defines the tab stops distance." -msgstr "定義定位鍵間隔。" +msgid "Defines the tab stops distance." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9917,8 +9899,8 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "6\n" "help.text" -msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." -msgstr "確定按 Enter 鍵後游標在試算表中的移動方向。" +msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9935,8 +9917,8 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "9\n" "help.text" -msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "允許您在按 Enter 鍵後立即編輯選取的儲存格。" +msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9953,8 +9935,8 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "指定是否將選取的儲存格之格式屬性自動套用至相鄰的空白儲存格。例如,如果選取的儲存格內容之屬性為粗體,則相鄰的儲存格也將套用此粗體屬性。此功能不會修改已套用特殊格式的儲存格。按指令 Ctrl+* (數字小鍵盤上的乘號) 捷徑鍵,您可以看到考量的範圍。此範圍中所有新插入的值也會套用此格式。此範圍以外的儲存格則會套用一般預設值。" +msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9971,8 +9953,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "指定在參照範圍的相鄰位置插入欄或列時,是否擴充參照。要擴充參照,則插入欄或列的參照範圍原來在所需的方向上至少包含兩個儲存格。" +msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10007,8 +9989,8 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "19\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." -msgstr "指定是否要反白顯示所選欄或列之中的欄標題和列標題。" +msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10025,8 +10007,8 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "指定列印以及格式化螢幕上的顯示所套用的印表機字型尺度。如果未核取此方塊,則與印表機無關的版面配置將用於螢幕顯示和列印。" +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10043,8 +10025,8 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." -msgstr "請指定當您將儲存格從剪貼簿貼至非空白的儲存格範圍時顯示警告。" +msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10069,8 +10051,8 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "[排序清單] 對話方塊中顯示所有的使用者自訂清單。您也可以定義和編輯自己的清單。排序清單只能使用文字,不能使用數字。" +msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10087,8 +10069,8 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "顯示所有可用的清單。可以選取這些清單以進行編輯。" +msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10105,8 +10087,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "顯示目前所選清單的內容。可以編輯此內容。" +msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10123,8 +10105,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "定義要複製的試算表和儲存格,以將其包含在 [清單] 方塊中。試算表中目前的所選範圍是預設值。" +msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10141,8 +10123,8 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "14\n" "help.text" -msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "[複製清單來源] 方塊中複製儲存格的內容。如果您選擇參照到相關的欄列,則在按下按鈕後,螢幕上會顯示 [複製清單] 對話方塊。您可以使用此對話方塊定義參照是否要依據欄或列轉換成排序清單。" +msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10159,8 +10141,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." -msgstr "[條目] 方塊中輸入新清單的內容。按鈕將由 [開啟新檔] 變為 [捨棄],按一下此按鈕可以刪除這一新清單。" +msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10177,8 +10159,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "[清單] 方塊中加入新的清單。如果您希望在 [條目] 方塊中編輯此清單,此按鈕將由 [增加] 變為 [修改],由此您便可以加入新修改的清單。" +msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10837,8 +10819,8 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "54\n" "help.text" -msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the Standard number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "定義 [標準] 數字格式的數字所要顯示的小數點位數。這些數字將以四捨五入的數字顯示,但不會儲存為四捨五入的數字。" +msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10863,8 +10845,8 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "[變更] 對話方塊中,可以指定反白顯示文件中所記錄的變更所需的各種選項。" +msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10908,8 +10890,8 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "指定儲存格內容變更的顏色。" +msgid "Specifies the color for changes of cell contents." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10926,8 +10908,8 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "指定反白顯示文件中刪除部份的顏色。" +msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10944,8 +10926,8 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "指定反白顯示文件中插入部份的顏色。" +msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10962,8 +10944,8 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "指定反白顯示移動的儲存格內容的顏色。" +msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11024,8 +11006,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." -msgstr "指定不列印未包含儲存格內容或繪圖物件的空白頁面。邊框或背景顏色等儲存格屬性不是儲存格內容。對頁面編號時,不計算空白頁面。" +msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11051,8 +11033,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "指定僅列印所選試算表的內容,即使在 [檔案] – [列印] 對話方塊或 [格式] – [列印範圍] 對話方塊中指定了更大的範圍。不列印未選取之試算表的內容。" +msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11544,8 +11526,8 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "指定可用的顯示模式。您可以選取替代顯示,以在編輯簡報時加快螢幕的顯示速度。" +msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11571,8 +11553,8 @@ msgctxt "" "par_id3147443\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "指定是否在工作區域的頂端和左側顯示標尺。" +msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11589,8 +11571,8 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "指定移動物件時是否顯示輔助線。" +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11625,8 +11607,8 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "32\n" "help.text" -msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "如果先前選取了貝茲曲線,則顯示所有貝茲曲線接點的控制點。如果不標記 [貝茲曲線編輯程式內的全部控點] 選項,則僅顯示所選貝茲曲線接點的控制點。" +msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11643,8 +11625,8 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "34\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." -msgstr "%PRODUCTNAME 在移動每一個物件時,會顯示此物件的輪廓線。[每個個別物件的輪廓] 選項可讓您查看單一物件是否與目標位置的其他物件衝突。如果不標記 [每個個別物件的輪廓] 選項,則 %PRODUCTNAME 僅會顯示一個包含所有選取物件的正方形輪廓。" +msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11713,8 +11695,8 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "9\n" "help.text" -msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." -msgstr "釋放滑鼠時將所拖曳物件的邊緣與最近的座標線對齊。" +msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11740,8 +11722,8 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "指定是否將圖形物件的輪廓與最近的頁面邊距對齊。" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11776,8 +11758,8 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." -msgstr "指定是否將圖形物件的輪廓與最近的圖形物件邊框對齊。" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11812,8 +11794,8 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "指定是否將圖形物件的輪廓與最近的圖形物件各點對齊。" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11848,8 +11830,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "定義滑鼠指標和物件輪廓之間的對齊間隔。若滑鼠指標比在 [對齊範圍] 控制項中所選取的間隔還要近時,$[officename] Impress 會對齊座標點。" +msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11875,8 +11857,8 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them. You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "指定在建立或移動圖形物件時套用的限定範圍:垂直方向、水平方向或對角 (45 度)。您可以透過按 Shift 鍵暫時關閉此設定。" +msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them. You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11893,8 +11875,8 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "指定在按 Shift 鍵時 (不釋放滑鼠按鈕),基於矩形較長的邊建立一個正方形。這也適用於橢圓 (基於橢圓最長的直徑建立一個圓)。如果未標記 [較長的邊] 方塊,則會基於較短的邊或直徑建立正方形或圓。" +msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11911,8 +11893,8 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "指定圖形物件僅能在 [旋轉時] 控制項中選取的旋轉角度範圍內進行旋轉。若要在定義的角度範圍外旋轉物件,請在旋轉時按 Shift 鍵。到達所需的旋轉角度時請放開按鍵。" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11929,8 +11911,8 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "28\n" "help.text" -msgid "Defines the angle for point reduction. When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." -msgstr "定義減少點數的角度。處理多邊形時,您可能會發現它對於減少多邊形的編輯接點很有用。" +msgid "Defines the angle for point reduction. When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11963,8 +11945,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." -msgstr "指定繪圖文件或簡報文件中的列印設定。" +msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11999,8 +11981,8 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the page name." -msgstr "指定是否列印頁面名稱。" +msgid "Specifies whether to print the page name." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12017,8 +11999,8 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the current date." -msgstr "指定是否列印目前日期。" +msgid "Specifies whether to print the current date." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12035,8 +12017,8 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the current time." -msgstr "指定是否列印目前的時間。" +msgid "Specifies whether to print the current time." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12053,8 +12035,8 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." -msgstr "指定是否列印簡報中目前隱藏的頁面。" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12089,8 +12071,8 @@ msgctxt "" "par_id3145608\n" "46\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "指定是否以原來的顏色列印。" +msgid "Specifies that you want to print in original colors." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12107,8 +12089,8 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." -msgstr "指定是否將彩色作為灰階列印。" +msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12125,8 +12107,8 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "53\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." -msgstr "指定要以黑白列印文件。" +msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12161,8 +12143,8 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "指定列印時不需要進一步調整頁面比例。" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12179,8 +12161,8 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "指定是否按比例縮小超出目前印表機邊距的物件,使其適合印表機中的紙張。" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12197,8 +12179,8 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "指定以平鋪格式列印頁面。如果頁面或投影片比紙張小,將在一頁紙上列印多個頁面或投影片。" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12215,8 +12197,8 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format. You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." -msgstr "選取 [小手冊] 選項,以小手冊格式列印文件。您還可以決定是列印小手冊的正面、反面,還是正反面都列印。" +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format. You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12233,8 +12215,8 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "36\n" "help.text" -msgid "Select Front to print the front of a brochure." -msgstr "選取 [正面] 列印小手冊正面。" +msgid "Select Front to print the front of a brochure." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12251,8 +12233,8 @@ msgctxt "" "par_id3154118\n" "38\n" "help.text" -msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "選取 [背面] 列印小手冊的背面。" +msgid "Select Back to print the back of a brochure." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12269,8 +12251,8 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "42\n" "help.text" -msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "確定使用的送紙匣是在印表機設定中定義的送紙匣。" +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12303,8 +12285,8 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." -msgstr "定義繪圖文件或簡報文件的一般選項。" +msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12402,8 +12384,8 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "31\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "指定透過 [檔案] - [開啟新檔] - [簡報] 來開啟簡報時是否啟動精靈。" +msgid "Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with File - New - Presentation." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12429,8 +12411,8 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master page." -msgstr "指定為了顯示主頁上的物件,是否要使用快取。使用快取會加快顯示速度。如果要在主頁上顯示內容的變更,請取消標記 [套用后台快取模式] 選項。" +msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master page." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12465,8 +12447,8 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "指定要在 [旋轉] 工具啟用的情況下移動物件。如果未標記 [物件可自動移動],則 [旋轉] 工具僅可用於旋轉物件。" +msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12483,8 +12465,8 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "22\n" "help.text" -msgid "Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object." -msgstr "扭曲此物件時,保持貝茲曲線點和平面繪圖物件彼此之間的相對對齊。" +msgid "Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12501,8 +12483,8 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "33\n" "help.text" -msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "確定簡報的定量單位。" +msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12519,8 +12501,8 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "35\n" "help.text" -msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "定義定位鍵之間的間隔。" +msgid "Defines the spacing between tab stops." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12546,8 +12528,8 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." -msgstr "指定始終從目前的投影片開始放映簡報。取消標記 [自動從目前的頁面開始],則簡報總是從第一頁開始放映。" +msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12564,7 +12546,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12591,8 +12573,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "42\n" "help.text" -msgid "Determines the drawing scale on the rulers." -msgstr "在標尺上確定繪圖顯示比例。" +msgid "Determines the drawing scale on the rulers." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12627,8 +12609,8 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "39\n" "help.text" -msgid "Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "指定 $[officename] Impress 計算段落間隔的方法與 Microsoft PowerPoint 完全相同。" +msgid "Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12731,8 +12713,8 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "定義對所有文件均有效的公式設定。" +msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12758,8 +12740,8 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "指定是否在列印輸出中包括文件的名稱。" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12776,8 +12758,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "指定是否在列印輸出的底端包括 [指令] 視窗的內容。" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12821,8 +12803,8 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "13\n" "help.text" -msgid "Prints the formula without adjusting the current font size. It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "依目前的字型大小列印公式而不必調整。在列印大公式時可能會遺失部份指令文字。" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size. It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12839,8 +12821,8 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "15\n" "help.text" -msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout. The real size will be determined by the used paper format." -msgstr "依列印輸出所使用的頁面格式調整公式。公式的實際大小由所使用的紙張格式來確定。" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout. The real size will be determined by the used paper format." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12857,8 +12839,8 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "17\n" "help.text" -msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "依指定的放大比例縮小或放大列印公式的大小。直接在 [顯示比例] 控制項中鍵入所需的放大比例,或使用箭頭按鈕設定該值。" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12884,8 +12866,8 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line. In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." -msgstr "指定移除位於行尾的空格萬用字元。在 $[officename] 的早期版本中,在行尾加入這樣的字元可以防止在列印過程中遺失公式的右側部份。" +msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line. In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12978,8 +12960,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the colors available for the data series. Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." -msgstr "顯示適用於資料系列的所有顏色。選取資料系列,變更其顏色。從相鄰的顏色表格中選取所需的顏色。" +msgid "Displays all the colors available for the data series. Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgstr "" #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -13014,8 +12996,8 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "8\n" "help.text" -msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." -msgstr "復原在安裝程式時定義的顏色設定。" +msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." +msgstr "" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13295,8 +13277,8 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "4\n" "help.text" -msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " -msgstr "[清單方塊] 欄位會顯示成對的 OLE 物件條目,該 OLE 物件可以在載入至 $[officename] (L) 中及 (或) 儲存為 Microsoft 格式 (S) 時進行轉換。" +msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " +msgstr "" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13398,8 +13380,8 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "23\n" "help.text" -msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "指定國家/地區設定中的語言環境設定。這會影響編號、貨幣和定量單位的設定。" +msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13457,8 +13439,8 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "25\n" "help.text" -msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "指定用於貨幣格式和貨幣欄位的預設貨幣。如果您變更語言環境設定,預設貨幣會自動變更。" +msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13552,8 +13534,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." -msgstr "指定西文字母表中用於拼字檢查功能的語言。" +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13570,8 +13552,8 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." -msgstr "指定亞洲語言字母表中用於拼字檢查功能的語言。" +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13588,8 +13570,8 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." -msgstr "指定用於複合文字版面配置拼字檢查的語言。" +msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13606,8 +13588,8 @@ msgctxt "" "par_id3155432\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." -msgstr "指定的預設語言設定僅對目前的文件有效。" +msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13633,8 +13615,8 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "20\n" "help.text" -msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." -msgstr "啟動亞洲語言支援。現在,您可以修改 %PRODUCTNAME 中相應的亞洲語言設定。" +msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13660,8 +13642,8 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "35\n" "help.text" -msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." -msgstr "啟動複合文字版面配置支援。您可以修改對應於 %PRODUCTNAME 中複合文字版面配置的設定。" +msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13789,8 +13771,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "指定字距微調僅適用於西文文字。" +msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13807,8 +13789,8 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "指定字距微調會套用於西文文字和亞洲標點符號。" +msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13843,8 +13825,8 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies that no compression at all will occur." -msgstr "指定完全不壓縮。" +msgid "Specifies that no compression at all will occur." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13861,8 +13843,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." -msgstr "指定僅壓縮標點符號。" +msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13879,8 +13861,8 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." -msgstr "指定壓縮標點符號與日文片假名。" +msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13915,8 +13897,8 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." -msgstr "指定要定義第一個字元和最後一個字元的語言。" +msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13933,8 +13915,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "22\n" "help.text" -msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "當您標記 [預設值]時,下列兩個文字方塊會由所選語言的預設字元填入:" +msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13951,8 +13933,8 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." -msgstr "指定不應單獨顯示在行首的字元。如果在此處輸入的字元位於換行之後的行首,則它將自動移至上一行的行尾。例如,如果 [行首禁止使用字元] 清單中包含驚嘆號,則句子結尾處的驚嘆號將永遠不會出現在行首。" +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13969,8 +13951,8 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." -msgstr "指定不應單獨顯示在行尾的字元。如果在此處輸入的字元由於換行位於行尾,則它將自動移至下一行的行首。例如,如果 [行末禁止使用字元] 清單中包含貨幣符號,則數值前的貨幣符號永遠不會出現在行尾。" +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." +msgstr "" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -14013,8 +13995,8 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "指定在搜尋中視為相等處理的選項。" +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -14031,8 +14013,8 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "指定要忽略的字元。" +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14101,8 +14083,8 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." -msgstr "對諸如泰語的語言啟用序列輸入檢查。" +msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14117,8 +14099,8 @@ msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_idN10695\n" "help.text" -msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "防止使用及列印非法的字元組合。" +msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14153,8 +14135,8 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "10\n" "help.text" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "按向右鍵將文字游標移向目前文字的結尾。按向左鍵將文字游標移向目前文字的開頭。" +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14171,8 +14153,8 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "12\n" "help.text" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "按向右鍵將文字游標向右移動。按向左鍵將文字游標向左移動。" +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14198,8 +14180,8 @@ msgctxt "" "par_id3153254\n" "15\n" "help.text" -msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." -msgstr "選取在所有 %PRODUCTNAME 模組中文字、物件中的文字、欄位和控制項內使用的數字類型。僅有 %PRODUCTNAME Calc 中的儲存格內容不受影響。" +msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14330,8 +14312,8 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "指定是否保留所選連線。" +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgstr "" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14384,8 +14366,8 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "從清單中選取驅動程式,並標記 [保留使用這個驅動程式] 核取方塊,以便保留其連線。" +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgstr "" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14402,8 +14384,8 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "11\n" "help.text" -msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed. The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." -msgstr "定義閒置已保留連線的時間 (以秒為單位)。此時間可以為 30 秒到 600 秒之間的任意時間。" +msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed. The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14786,8 +14768,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "選取 jar 或 zip 格式的歸檔檔案,並將檔案新增至類別路徑。" +msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." +msgstr "" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14802,8 +14784,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "Select a folder and add the folder to the class path." -msgstr "選取資料夾並將資料夾新增至類別路徑。" +msgid "Select a folder and add the folder to the class path." +msgstr "" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14818,8 +14800,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "在清單中選取一個歸檔或資料夾,然後按一下 「移除」,以便從類別路徑移除物件。" +msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14858,8 +14840,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "在指令行中輸入 JRE 啟動參數。按一下 [指定] 將參數新增至可用啟動參數的清單中。" +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14930,8 +14912,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "列出指定的 JRE 啟動參數。若要移除啟動參數,請選取參數,然後按一下 「移除」" +msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14946,8 +14928,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "將目前的 JRE 啟動參數加入清單中。" +msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14962,8 +14944,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "刪除選取的 JRE 啟動參數。" +msgid "Deletes the selected JRE start parameter." +msgstr "" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -15858,8 +15840,8 @@ msgctxt "" "testaccount.xhp\n" "par_idN10578\n" "help.text" -msgid "In the top list box you will see the results of the test session." -msgstr "在頂部的清單方塊中,會列出測試階段作業的結果。" +msgid "In the top list box you will see the results of the test session." +msgstr "" #: testaccount.xhp msgctxt "" -- cgit v1.2.3