From 28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 16 May 2017 13:31:36 +0200 Subject: update translations for 5.4.0 beta1 and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a --- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 1752 +------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 1739 deletions(-) (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po') diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 50b6a5e966f..08c9628956f 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-11 10:43+0000\n" "Last-Translator: wck317 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1478860994.000000\n" #: 01000000.xhp @@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "精靈; 簡介" msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3152551\n" -"1\n" "help.text" msgid "Wizards" msgstr "精靈" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "精靈Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more." msgstr "指導您建立商務信函和私人信函、傳真、議程、簡報等等。" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "指導您建立商務信函和私人 msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3154750\n" -"3\n" "help.text" msgid "Letter" msgstr "信函..." @@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "信函 msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153662\n" -"4\n" "help.text" msgid "Fax" msgstr "傳真..." @@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "傳真 msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153561\n" -"6\n" "help.text" msgid "Agenda" msgstr "議程..." @@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "議程 msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"16\n" "help.text" msgid "Document Converter" msgstr "文件轉換器" @@ -90,7 +84,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"18\n" "help.text" msgid "Euro Converter" msgstr "歐元換算器..." @@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "精靈; 信函信函精 msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "Letter Wizard" msgstr "信件精靈" @@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "信件精靈" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3093440\n" -"2\n" "help.text" msgid "Starts the wizard for a letter template. You can use this template for both business and personal correspondence." msgstr "啟動信函文件樣式的自動檔案助理。您可以將此文件樣式用於商務信函和私人信函。" @@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "Personal letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." msgstr "如果您正在建立商務信函,則可選取多種私人信函通常不採用的元素 (如主題行),並將其包含在文件中。如果您選擇[私人信函]選項,則[自動助理]對話方塊中將不會出現包含商務信函特有元素的頁面。" @@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "如果您正在建立商務信函,則可選取多種私人信函通常 msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159176\n" -"6\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "返回" @@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "返回" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153543\n" -"7\n" "help.text" msgid "Allows you to view the selections that you made on the previous steps. The current settings will be saved." msgstr "檢視前幾步中所做的選擇。目前的設定將會儲存。當您到達自動檔案助理的第二頁時,此按鈕便處於使用中。" @@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "檢視前幾步 msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150254\n" -"8\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "繼續>>" @@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "繼續>>" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155923\n" -"9\n" "help.text" msgid "Saves the current settings and continues to the next page." msgstr "儲存目前的設定,並繼續下一頁。" @@ -196,7 +180,6 @@ msgstr "儲存目前的 msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"10\n" "help.text" msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -205,7 +188,6 @@ msgstr "完成" msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149669\n" -"11\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk. $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." msgstr "自動檔案助理依據您的選擇建立新的文件樣式,並將其儲存在硬碟上。 $[officename] 基於現有文件樣式建立一個名為「未命名 X」 (X 代表連續編號) 的新文件,並在工作區域中顯示此文件。" @@ -214,7 +196,6 @@ msgstr "自動檔案 msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144433\n" -"16\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard." msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並於重新呼叫「自動檔案助理」時將它們當作預設使用。" @@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "信件精靈 - 頁面設計" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3147102\n" -"1\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Page design" msgstr "信件精靈 - 頁面設計" @@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "Specifies whether you want to create a personal or a business letter. The available options on the following pages vary depending on your choice." msgstr "指定要建立私人信函還是建立商務信函。依據您的選擇,後續頁面中可用的選項會有所變化。" @@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "指定要建立 msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3149183\n" -"3\n" "help.text" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "設定要建立的信函文件樣式。" @@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "設定要建立的信函文件樣式。" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3145346\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template." msgstr "在此選擇您是否要建立私人或商務信函範本。" @@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "在此選擇您是否要建立私人或商務信函範 msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3155941\n" -"5\n" "help.text" msgid "Business letter" msgstr "商務信函" @@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "商務信函" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153681\n" -"6\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to create a business letter template." msgstr "指定要建立商務信函文件樣式。" @@ -301,7 +276,6 @@ msgstr "指定要建立正式私 msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3147275\n" -"7\n" "help.text" msgid "Personal letter" msgstr "私人信函" @@ -310,7 +284,6 @@ msgstr "私人信函" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3148538\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to create a personal letter." msgstr "指定要建立私人信函。" @@ -319,7 +292,6 @@ msgstr "指定 msgctxt "" "01010100.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"9\n" "help.text" msgid "Page design" msgstr "頁面設計" @@ -328,7 +300,6 @@ msgstr "頁面設計" msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3149415\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the design for your letter template." msgstr "選取您信函範本的設計版式。" @@ -353,7 +324,6 @@ msgstr "指定是否使用已經包 msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3150254\n" -"17\n" "help.text" msgid "Go to Letter Wizard - Letterhead layout" msgstr "移至 [信件精靈] - [箋頭版面配置]" @@ -370,7 +340,6 @@ msgstr "信件精靈 - 箋頭版面配置" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3155354\n" -"1\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Letterhead layout" msgstr "信件精靈 - 箋頭版面配置" @@ -379,7 +348,6 @@ msgstr "Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper. Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." msgstr "在此區域中選擇一個用於您的樣式的標記。頁面上可使用的選項會根據所選取標記而變更。" @@ -388,7 +356,6 @@ msgstr "在此區域中 msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3156211\n" -"3\n" "help.text" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "您想要在信函上使用何種標記?" @@ -397,7 +364,6 @@ msgstr "您想要在信函上使用何種標記?" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3149549\n" -"4\n" "help.text" msgid "Logo" msgstr "標誌" @@ -406,7 +372,6 @@ msgstr "標誌" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154186\n" -"5\n" "help.text" msgid "Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo." msgstr "指定在箋頭信紙上已列印有標誌。%PRODUCTNAME 不會列印標誌。" @@ -415,7 +380,6 @@ msgstr "指 msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3151245\n" -"33\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "高度" @@ -424,7 +388,6 @@ msgstr "高度" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148944\n" -"34\n" "help.text" msgid "Defines the height of the object." msgstr "定義物件的高度。" @@ -433,7 +396,6 @@ msgstr "定義物 msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3149415\n" -"31\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -442,7 +404,6 @@ msgstr "寬度" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3156192\n" -"32\n" "help.text" msgid "Defines the width of the object." msgstr "定義物件的寬度。" @@ -451,7 +412,6 @@ msgstr "定義物 msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3152922\n" -"43\n" "help.text" msgid "Spacing to left margin" msgstr "從左/從右" @@ -460,7 +420,6 @@ msgstr "從左/從右" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149766\n" -"44\n" "help.text" msgid "Sets the object distance from the left page margin." msgstr "設定物件與頁面左邊距的間隔。" @@ -469,7 +428,6 @@ msgstr "設定物件 msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3150449\n" -"45\n" "help.text" msgid "Spacing to top margin" msgstr "從上" @@ -478,7 +436,6 @@ msgstr "從上" msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3156423\n" -"46\n" "help.text" msgid "Sets the object distance from the top page margin." msgstr "設定物件與頁面上邊距的間隔。" @@ -551,7 +508,6 @@ msgstr "輸入頁尾區域的高度, msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153367\n" -"47\n" "help.text" msgid "Go to Letter Wizard - Printed items" msgstr "移至 [信件精靈] - [印刷品]" @@ -568,7 +524,6 @@ msgstr "信件精靈 - 印刷品" msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"1\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Printed items" msgstr "信件精靈 - 印刷品" @@ -577,7 +532,6 @@ msgstr "Defines the items to be included in the letter template." msgstr "定義寄件者的文字和位置。" @@ -714,7 +668,6 @@ msgstr "在書信範本中包含頁尾。 msgctxt "" "01010300.xhp\n" "par_id3149666\n" -"31\n" "help.text" msgid "Go to Letter Wizard - Recipient and sender" msgstr "移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]" @@ -731,7 +684,6 @@ msgstr "信件精靈 - 接收者與傳送者" msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3154288\n" -"1\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Recipient and sender" msgstr "信件精靈 - 接收者與傳送者" @@ -740,7 +692,6 @@ msgstr "Specifies the sender and recipient information." msgstr "定義收件者資料和稱呼。" @@ -893,7 +844,6 @@ msgstr "將地址資料庫欄位 msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154365\n" -"18\n" "help.text" msgid "Go to Letter Wizard - Footer" msgstr "移至 [信件精靈] - [頁尾]" @@ -910,7 +860,6 @@ msgstr "信件精靈 - 頁尾" msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3143281\n" -"1\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Footer" msgstr "信件精靈 - 頁尾" @@ -919,7 +868,6 @@ msgstr "Specifies the information to include in the footer space." msgstr "指定信函中要包含哪些元素。" @@ -960,7 +908,6 @@ msgstr "選取此選項可隱藏第一頁的頁尾。" msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3153093\n" -"31\n" "help.text" msgid "Include page numbers" msgstr "頁碼" @@ -969,7 +916,6 @@ msgstr "頁碼" msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3155414\n" -"32\n" "help.text" msgid "Includes page numbers in your letter template." msgstr "如果想要將頁碼加入信函樣式中,則選取這個欄位。然後,可以在下述欄位中決定,頁碼的資料為何。" @@ -978,7 +924,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3154988\n" -"41\n" "help.text" msgid "Go to Letter Wizard - Name and location" msgstr "移至 [信件精靈] - [名稱與位置]" @@ -995,7 +940,6 @@ msgstr "信件精靈 - 名稱與位置" msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3150355\n" -"1\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Name and Location" msgstr "信件精靈 - 名稱與位置" @@ -1004,7 +948,6 @@ msgstr "Specifies where and under which name you want to save the document and template." msgstr "利用此頁來設定頁尾的外觀,以及頁面邊距的寬度。" @@ -1013,7 +956,6 @@ msgstr "利用此頁來 msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3154047\n" -"10\n" "help.text" msgid "Template name" msgstr "範本名稱" @@ -1022,7 +964,6 @@ msgstr "範本名稱" msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3159157\n" -"11\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the document template." msgstr "指定文件範本的標題。" @@ -1031,7 +972,6 @@ msgstr "指定文件範本的標題。 msgctxt "" "01010600.xhp\n" "hd_id3151043\n" -"31\n" "help.text" msgid "Path" msgstr "路徑" @@ -1104,7 +1044,6 @@ msgstr "AutoPilot; 傳真傳真 msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150445\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fax Wizard" msgstr "傳真精靈" @@ -1113,7 +1052,6 @@ msgstr "傳真精靈" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens the wizard for faxes. The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. " msgstr "開啟傳真的精靈。精靈可以協助您建立傳真文件的文件範本。然後,您可以將傳真文件以印表機列印 或以傳真機傳送 (如果有傳真機驅動程式可用) 。" @@ -1122,7 +1060,6 @@ msgstr "Click the Back button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button. Back will be active from the second page onwards." msgstr "按一下 [返回] 按鈕,可檢視在前一頁中所選擇的設定。按一下此按鈕並不會修改或刪除目前的設定。從第二頁開始,[返回] 按鈕將處於使用中。" @@ -1158,7 +1092,6 @@ msgstr "按一下 [返回] 按鈕,可檢視在 msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147335\n" -"7\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "繼續>>" @@ -1167,7 +1100,6 @@ msgstr "繼續>>" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156117\n" -"8\n" "help.text" msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. The Next button will become inactive once you have reached the last page." msgstr "精靈將會儲存目前設定,並移至下一頁。到達最後一頁時,[下一步] 按鈕將變為不可用。" @@ -1176,7 +1108,6 @@ msgstr "精靈將會儲存目前設定,並移至下一頁。 msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152350\n" -"9\n" "help.text" msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -1185,7 +1116,6 @@ msgstr "完成" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146948\n" -"10\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\"." msgstr "精靈將依據您的選擇建立文件範本,並將其儲存下來。依此範本而建立的新文件會出現在工作區域中,其檔案名稱是「UntitledX」。" @@ -1202,7 +1132,6 @@ msgstr "傳真精靈 - 頁面設計" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Page Design" msgstr "傳真精靈 – 頁面設計" @@ -1211,7 +1140,6 @@ msgstr "Defines the style of your fax document." msgstr "定義傳真文件的樣式、標題和格式。" @@ -1284,7 +1212,6 @@ msgstr "指定預先定義的樣式。" msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156002\n" -"15\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard - Items to include" msgstr "移至傳真精靈 - 包含之項目" @@ -1301,7 +1228,6 @@ msgstr "傳真精靈 - 包含之項目" msgctxt "" "01020200.xhp\n" "hd_id3157898\n" -"4\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Items to include" msgstr "傳真精靈 - 包含之項目" @@ -1310,7 +1236,6 @@ msgstr "Specifies the fax elements to be printed." msgstr "指定要列印的傳真元素。" @@ -1431,7 +1356,6 @@ msgstr "包含頁尾。" msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3148491\n" -"1\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard - Sender and Recipient" msgstr "移至傳真精靈 - 傳送者與接收者" @@ -1448,7 +1372,6 @@ msgstr "傳真精靈 - 傳送者與接收者" msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3155934\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" msgstr "傳真精靈 - 傳送者與接收者" @@ -1457,7 +1380,6 @@ msgstr "Specifies the receiver and sender information for the fax." msgstr "指定傳真的寄件者資訊。" @@ -1546,7 +1468,6 @@ msgstr "插入資料庫欄位以便之後合併列印傳真文 msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154938\n" -"21\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard - Footer" msgstr "移至傳真精靈 - 頁尾" @@ -1563,7 +1484,6 @@ msgstr "傳真精靈 - 頁尾" msgctxt "" "01020400.xhp\n" "hd_id3147143\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Footer" msgstr "傳真精靈 - 頁尾" @@ -1572,7 +1492,6 @@ msgstr "Specifies the footer data." msgstr "指定收件者資訊。" @@ -1629,7 +1548,6 @@ msgstr "在頁尾區域列印頁碼。" msgctxt "" "01020400.xhp\n" "par_id3152812\n" -"19\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard - Name and location" msgstr "移至傳真精靈 - 名稱與位置" @@ -1646,7 +1564,6 @@ msgstr "傳真精靈 - 名稱與位置" msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3150247\n" -"1\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Name and location" msgstr "傳真精靈 - 名稱與位置" @@ -1655,7 +1572,6 @@ msgstr "Defines the template name and location." msgstr "定義在傳真中要包括的元素,例如日期和主題。" @@ -1728,7 +1644,6 @@ msgstr "建立和儲存傳真範本,然後開啟範本以進 msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3151119\n" -"35\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard" msgstr "移至傳真精靈" @@ -1753,7 +1668,6 @@ msgstr "AutoPilot; 議程議程 msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard" msgstr "議程精靈" @@ -1762,7 +1676,6 @@ msgstr "議程精靈" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147102\n" -"2\n" "help.text" msgid "Starts the wizard to help you create an agenda template. You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." msgstr "啟動自動檔案助理,以協助您建立議程文件樣式。您可以使用議程來指定會議討論的主題。" @@ -1771,7 +1684,6 @@ msgstr ">" @@ -1816,7 +1724,6 @@ msgstr "繼續>>" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3156426\n" -"8\n" "help.text" msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." msgstr "「自動檔案助理」會利用對話方塊的目前設定,並顯示下一個編輯步驟的選取。在對話方塊的最後一頁中便無法再選擇這個按鈕。" @@ -1825,7 +1732,6 @@ msgstr "「自動檔案助理」會利用對話方塊的目前設定,並顯示 msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3145382\n" -"9\n" "help.text" msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -1834,7 +1740,6 @@ msgstr "完成" msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3156346\n" -"10\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." msgstr "「自動檔案助理」根據您的選取建立一個新文件樣式並儲存於硬碟上。$[officename] 會從同樣方式建立的文件樣式中建立一份名稱為「未命名 X」的文件 (X 表示一個連續編號),並顯示於編輯區域中。" @@ -1843,7 +1748,6 @@ msgstr "「自動檔案助理」根據您的選取建立一個新文件樣式並 msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149235\n" -"13\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並使用它們當作重新呼叫「自動檔案助理」時的預設。" @@ -1860,7 +1764,6 @@ msgstr "議程精靈 - 頁面設計" msgctxt "" "01040100.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Page Design" msgstr "議程精靈 - 頁面設計" @@ -1869,7 +1772,6 @@ msgstr "Specifies a page design for the agenda." msgstr "指定議程的頁面設計。" @@ -1910,7 +1812,6 @@ msgstr "列印用來記錄會議事項的頁面。" msgctxt "" "01040100.xhp\n" "par_id3153087\n" -"23\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - General information" msgstr "移至 [議程精靈] - [一般資訊]" @@ -1927,7 +1828,6 @@ msgstr "議程精靈 - 一般資訊" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3150247\n" -"1\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - General Information" msgstr "議程精靈 - 一般資訊" @@ -1936,7 +1836,6 @@ msgstr "Specifies the date, time, title, and location of the meeting." msgstr "指定會議的日期、時間和地點。" @@ -1945,7 +1844,6 @@ msgstr "指定會議的 msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3153748\n" -"5\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "日期" @@ -1954,16 +1852,14 @@ msgstr "日期" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3153311\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Specifies the date of the meeting." -msgstr "指定會議的日期。" +msgid "Specifies the date of the meeting." +msgstr "" #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3154749\n" -"7\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "開始" @@ -1972,10 +1868,9 @@ msgstr "開始" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3166460\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Specifies the time of the meeting." -msgstr "指定會議的時間。" +msgid "Specifies the time of the meeting." +msgstr "" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1997,7 +1892,6 @@ msgstr "指定會議的標題。" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3150355\n" -"9\n" "help.text" msgid "Location" msgstr "請指定會談的地點" @@ -2006,16 +1900,14 @@ msgstr "請指定會談的地點" msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3159400\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Specifies the location of the meeting." -msgstr "指定會議的地點。" +msgid "Specifies the location of the meeting." +msgstr "" #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3148946\n" -"21\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - Headings to include" msgstr "移至 [議程精靈] - [欲包含之標題]" @@ -2032,7 +1924,6 @@ msgstr "議程精靈 - 欲包含之標題" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Headings to include" msgstr "議程精靈 - 欲包含之標題" @@ -2041,7 +1932,6 @@ msgstr "Specifies the headings that you want to include in the agenda." msgstr "指定要包含在議程中的標題。" @@ -2114,7 +2004,6 @@ msgstr "指定是否要列印「備註」 行。" msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3163802\n" -"5\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - Names" msgstr "移至 [議程精靈] - [名稱]" @@ -2131,7 +2020,6 @@ msgstr "議程精靈 - 參與者" msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Names" msgstr "議程精靈 - 參與者" @@ -2140,7 +2028,6 @@ msgstr "Specifies the names to be printed on the agenda." msgstr "指定議程上要列印的參與者。" @@ -2261,7 +2148,6 @@ msgstr "指定是否要列印可輸入裝置負責人員的資 msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3150275\n" -"9\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - Agenda Items" msgstr "移至 [議程精靈] - [議程題項]" @@ -2278,7 +2164,6 @@ msgstr "議程精靈 - 議程題項" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" msgstr "議程精靈 - 議程題項" @@ -2287,7 +2172,6 @@ msgstr "Specifies the topics to be printed on the agenda template." msgstr "指定要列印到議程範本的主題。" @@ -2376,7 +2260,6 @@ msgstr "將目前的主題列往下移。" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3146798\n" -"1\n" "help.text" msgid "Go to Agenda Wizard - Name and location" msgstr "移至 [議程精靈] - [名稱與位置]" @@ -2393,7 +2276,6 @@ msgstr "議程精靈 - 名稱與位置" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "hd_id3144740\n" -"1\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Name and Location" msgstr "議程精靈 - 名稱與位置" @@ -2402,7 +2284,6 @@ msgstr "Choose the title and location for the agenda template." msgstr "選擇議程範本的標題與位置。" @@ -2499,7 +2380,6 @@ msgstr "表單;精靈精靈;表 msgctxt "" "01090000.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" msgid "Form Wizard" msgstr "表單精靈" @@ -2508,7 +2388,6 @@ msgstr "表單精靈" msgctxt "" "01090000.xhp\n" "par_id3150247\n" -"2\n" "help.text" msgid "Activates the Wizard for creating forms." msgstr "啟動用於建立表單的精靈。" @@ -2517,7 +2396,6 @@ msgstr "啟動用於 msgctxt "" "01090000.xhp\n" "par_id3152801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select the form properties using the following steps:" msgstr "使用下列步驟選取表單屬性:" @@ -2542,7 +2420,6 @@ msgstr "表單精靈 - 選擇資料庫" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Field Selection" msgstr "表單精靈 - 選擇資料庫" @@ -2551,7 +2428,6 @@ msgstr "On this page of the Form Wizard, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." msgstr "[表單精靈] 的此頁面中,您可以指定建立表單所需的表格或查詢,以及要在表單中包含的欄位。" @@ -2560,7 +2436,6 @@ msgstr "[表 msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"5\n" "help.text" msgid "Tables or queries" msgstr "表格或查詢" @@ -2569,7 +2444,6 @@ msgstr "表格或查詢" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3147399\n" -"6\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query that you want to create the form for." msgstr "指定用於建立表單的表格或查詢。" @@ -2578,7 +2452,6 @@ msgstr "指定用於 msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"8\n" "help.text" msgid "Available fields" msgstr "可用的欄位" @@ -2587,7 +2460,6 @@ msgstr "可用的欄位" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149095\n" -"9\n" "help.text" msgid "Lists the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or hold down the Shift or the CommandCtrl key while you click to select more than one field." msgstr "列出所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 CommandCtrl 鍵,以選取多個欄位。" @@ -2596,7 +2468,6 @@ msgstr "列出所選表格或查詢 msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"10\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -2605,7 +2476,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3148538\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -2614,7 +2484,6 @@ msgstr "按一下以將選取的欄 msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3154142\n" -"12\n" "help.text" msgid ">>" msgstr ">>" @@ -2623,7 +2492,6 @@ msgstr ">>" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3145121\n" -"13\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -2632,7 +2500,6 @@ msgstr "按一下以將所有欄位移至 msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"14\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -2641,7 +2508,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149763\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -2650,7 +2516,6 @@ msgstr "按一下以將選取的欄 msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3159399\n" -"16\n" "help.text" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -2659,7 +2524,6 @@ msgstr "<<" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3156329\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -2700,7 +2564,6 @@ msgstr "按一下將清單中的所選欄位向下移一個項 msgctxt "" "01090100.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"18\n" "help.text" msgid "Fields in the form" msgstr "表單中的欄位" @@ -2709,7 +2572,6 @@ msgstr "表單中的欄位" msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3156194\n" -"19\n" "help.text" msgid "Displays the fields that are in the new form." msgstr "顯示新表單中將包括的所有欄位。" @@ -2718,7 +2580,6 @@ msgstr "顯示 msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3150398\n" -"7\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set up a subform" msgstr "表單精靈 - 設定子表單" @@ -3055,7 +2916,6 @@ msgstr "[表單精靈] - [選擇版面配置]" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3163829\n" -"1\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" msgstr "[表單精靈] - [選擇版面配置]" @@ -3064,7 +2924,6 @@ msgstr "The labels are left-aligned." msgstr "標籤會向左對齊顯示。" @@ -3100,7 +2956,6 @@ msgstr "標籤會 msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3149169\n" -"30\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "向右對齊" @@ -3109,7 +2964,6 @@ msgstr "向右對齊" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3148672\n" -"31\n" "help.text" msgid "The labels are right-aligned." msgstr "標籤會向右對齊顯示。" @@ -3118,7 +2972,6 @@ msgstr "標籤 msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3153682\n" -"3\n" "help.text" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "對齊資料庫欄位" @@ -3127,7 +2980,6 @@ msgstr "對齊資料庫欄位" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3155892\n" -"4\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "在欄中 - 標籤向左" @@ -3136,7 +2988,6 @@ msgstr "在欄中 - 標籤向左" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3149388\n" -"10\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields." msgstr "依欄的方向來對齊資料庫欄位,貼標位於欄位左側。" @@ -3145,7 +2996,6 @@ msgstr "依欄 msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"5\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "在欄中 - 標籤向上" @@ -3154,7 +3004,6 @@ msgstr "在欄中 - 標籤向上" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3150355\n" -"11\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels above the field." msgstr "依欄的方向對齊資料庫欄位,貼標位於欄位上方。" @@ -3163,7 +3012,6 @@ msgstr "依欄 msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3147209\n" -"16\n" "help.text" msgid "As Data Sheet" msgstr "當作資料表" @@ -3172,7 +3020,6 @@ msgstr "當作資料表" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3153824\n" -"17\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields in a tabular form." msgstr "將資料庫欄位以表格形式對齊。" @@ -3181,7 +3028,6 @@ msgstr "將資 msgctxt "" "01090300.xhp\n" "hd_id3154897\n" -"8\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "在區塊中 - 標籤向上" @@ -3190,7 +3036,6 @@ msgstr "在區塊中 - 標籤向上" msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3155421\n" -"14\n" "help.text" msgid "Arranges the labels above the corresponding data." msgstr "將貼標排序在相應資料的上方。" @@ -3591,7 +3436,6 @@ msgstr "報表精靈" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"3\n" "help.text" msgid "Report Wizard" msgstr "報表精靈" @@ -3600,7 +3444,6 @@ msgstr "報表精靈" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "par_id3145071\n" -"1\n" "help.text" msgid "Activates the wizard for creating reports." msgstr "" @@ -3609,7 +3452,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100000.xhp\n" "par_id3152780\n" -"2\n" "help.text" msgid "Select the report properties." msgstr "選取報告特性。" @@ -3626,7 +3468,6 @@ msgstr "報表精靈 - 欄位選項" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"19\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Field Selection" msgstr "報表精靈 - 欄位選項" @@ -3635,7 +3476,6 @@ msgstr "Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report." msgstr "指定用於建立報表的表格或查詢,並指定此報表中所要包含的欄位。" @@ -3644,7 +3484,6 @@ msgstr "指定用於建立報表的表格或查詢,並指定 msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3156136\n" -"4\n" "help.text" msgid "Tables or queries" msgstr "表格或查詢" @@ -3653,7 +3492,6 @@ msgstr "表格或查詢" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3147043\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the table or query for which the report is to be created." msgstr "選擇用來建立報表的表格或查詢。" @@ -3662,7 +3500,6 @@ msgstr "選擇用來建立報表的表 msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3147008\n" -"6\n" "help.text" msgid "Available fields" msgstr "可用的欄位" @@ -3671,7 +3508,6 @@ msgstr "可用的欄位" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3155338\n" -"7\n" "help.text" msgid "Displays the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or press the Shift or CommandCtrl key while clicking to select multiple fields." msgstr "顯示所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。 按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 CommandCtrl 鍵,以選取多個欄位。" @@ -3680,7 +3516,6 @@ msgstr "顯示所選表格或查 msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3153031\n" -"8\n" "help.text" msgid "Fields in report" msgstr "表單之中的欄位" @@ -3689,7 +3524,6 @@ msgstr "表單之中的欄位" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3147275\n" -"9\n" "help.text" msgid "Displays all fields that are included in the new report." msgstr "顯示包含在新增報表中的所有欄位。" @@ -3698,7 +3532,6 @@ msgstr "顯示包含在新增報 msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3147209\n" -"10\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -3707,7 +3540,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3152350\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -3716,7 +3548,6 @@ msgstr "按一下以將選取的 msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3159269\n" -"12\n" "help.text" msgid ">>" msgstr ">>" @@ -3725,7 +3556,6 @@ msgstr ">>" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3149784\n" -"13\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -3734,7 +3564,6 @@ msgstr "按一下以將所有欄位移 msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"14\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -3743,7 +3572,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3150275\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -3752,7 +3580,6 @@ msgstr "按一下以將選取 msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"16\n" "help.text" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -3761,7 +3588,6 @@ msgstr "<<" msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3150084\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -3770,7 +3596,6 @@ msgstr "按一下以將所有欄位 msgctxt "" "01100100.xhp\n" "par_id3145609\n" -"18\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Labeling Fields" msgstr "更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位" @@ -3787,7 +3612,6 @@ msgstr "報表精靈 - 標示欄位標籤" msgctxt "" "01100150.xhp\n" "hd_id3144415\n" -"1\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Labeling Fields" msgstr "報表精靈 - 標示欄位標籤" @@ -3796,7 +3620,6 @@ msgstr "Specifies how you want to label the fields." msgstr "指定如何為欄位加上標籤。" @@ -3805,7 +3628,6 @@ msgstr "指定如何為欄位加上標籤。" msgctxt "" "01100150.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"3\n" "help.text" msgid "Field list" msgstr "欄位清單" @@ -3814,7 +3636,6 @@ msgstr "欄位清單" msgctxt "" "01100150.xhp\n" "par_id3150774\n" -"4\n" "help.text" msgid "Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report." msgstr "顯示要包含在報表中的欄位名稱。您可以在右側輸入每個欄位的標籤 (將列印在報表中)。" @@ -3823,7 +3644,6 @@ msgstr "顯示要包含在報表中的 msgctxt "" "01100150.xhp\n" "par_id3153748\n" -"5\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Grouping" msgstr "更多關於報表精靈的資訊 - 群組" @@ -3840,7 +3660,6 @@ msgstr "報表精靈 - 群組" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"7\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Grouping" msgstr "報表精靈 - 群組" @@ -3849,7 +3668,6 @@ msgstr "Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." msgstr "根據一個或多個欄位中的數值,您可以分組報表中的記錄。選取結果報表分組所依據的欄位。報表最多可分組為四個欄位。當您分組多個欄位時,$[officename] 將根據其群組層級嵌套群組。" @@ -3858,7 +3676,6 @@ msgstr "根據一個或多個欄位中的數值,您可以分組報表中的記 msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"2\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "欄位" @@ -3867,7 +3684,6 @@ msgstr "欄位" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3155805\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the > button. You may select up to four levels of grouping." msgstr "根據您在上一個精靈頁面中的選擇列出欄位。若要將報表依欄位分組,請選取欄位名稱,然後按一下 [>] 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。" @@ -3876,7 +3692,6 @@ msgstr "根據您在上一個精靈頁 msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3155552\n" -"3\n" "help.text" msgid "Groupings" msgstr "群組" @@ -3885,7 +3700,6 @@ msgstr "群組" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3155892\n" -"9\n" "help.text" msgid "Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the < button. You may select up to four levels of grouping." msgstr "列出報表據以分組的欄位。若要移除某個分組層級,請選取欄位名稱,然後按一下 [<] 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。" @@ -3894,7 +3708,6 @@ msgstr "列出報表據以分組 msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3154289\n" -"4\n" "help.text" msgid ">" msgstr "" @@ -3903,7 +3716,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3157958\n" -"10\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -3912,7 +3724,6 @@ msgstr "按一下以將選取的欄位 msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3154823\n" -"5\n" "help.text" msgid "<" msgstr "" @@ -3921,7 +3732,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3149811\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to." msgstr "按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。" @@ -3930,7 +3740,6 @@ msgstr "按一下以將選取的欄位 msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3150355\n" -"6\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Sort Options" msgstr "更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項" @@ -3947,7 +3756,6 @@ msgstr "報表精靈 - 排序選項" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"1\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Sort Options" msgstr "報表精靈 - 排序選項" @@ -3956,7 +3764,6 @@ msgstr "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group." msgstr "選取排序報表所依據的欄位。最多可透過四個層級對欄位進行排序,每一層級均可向上排序或向下排序。已分組的欄位只能在每個群組內排序。" @@ -3965,7 +3772,6 @@ msgstr "選取排序報表所依據的欄位。最多可透過 msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"3\n" "help.text" msgid "Sort by" msgstr "主排序方式" @@ -3974,7 +3780,6 @@ msgstr "主排序方式" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3155555\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the first field by which to sort the report." msgstr "選取排序報表所依據的第一個欄位。" @@ -3983,7 +3788,6 @@ msgstr "選取排序報表所依據的第 msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3154751\n" -"4\n" "help.text" msgid "Then by" msgstr "然後依據" @@ -3992,7 +3796,6 @@ msgstr "然後依據" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3149182\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select an additional field by which to sort the report." msgstr "選取排序報表所依據的其他欄位。" @@ -4001,7 +3804,6 @@ msgstr "選取排序報表所依據的其 msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"5\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "向上" @@ -4010,7 +3812,6 @@ msgstr "向上" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3155338\n" -"9\n" "help.text" msgid "Sorts the field contents in ascending order." msgstr "以向上順序排序欄位內容。" @@ -4019,7 +3820,6 @@ msgstr "以向上順序排序欄位內 msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"6\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "向下" @@ -4028,7 +3828,6 @@ msgstr "向下" msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3156113\n" -"10\n" "help.text" msgid "Sorts the field contents in descending order." msgstr "以向下順序排序欄位內容。" @@ -4037,7 +3836,6 @@ msgstr "以向下順序排序欄位 msgctxt "" "01100300.xhp\n" "par_id3156329\n" -"11\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Choose Layout" msgstr "更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置" @@ -4054,7 +3852,6 @@ msgstr "報表精靈 - 選擇版面配置" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3148668\n" -"7\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Choose Layout" msgstr "報表精靈 - 選擇版面配置" @@ -4071,7 +3868,6 @@ msgstr "從不同的範本及樣式中選擇版面配置,再 msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Layout of data" msgstr "資料的版面配置" @@ -4080,7 +3876,6 @@ msgstr "資料的版面配置" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3153681\n" -"9\n" "help.text" msgid "Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more." msgstr "定義用於報表的樣式集。樣式指定字型、縮排、表格背景及其他內容。" @@ -4089,7 +3884,6 @@ msgstr "定義用於報表的樣式集 msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"4\n" "help.text" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "頁首和頁尾的版面配置" @@ -4098,7 +3892,6 @@ msgstr "頁首和頁尾的版面配置" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3152551\n" -"10\n" "help.text" msgid "Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background." msgstr "定義報表的頁面的版面配置。從指定了頁首、頁尾和頁面背景的範本檔案中載入頁面配置。" @@ -4107,7 +3900,6 @@ msgstr "定義報表的頁面的版面 msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3152996\n" -"11\n" "help.text" msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -4116,7 +3908,6 @@ msgstr "方向" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154749\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose the page orientation for the report." msgstr "選擇報表的頁面方向。" @@ -4125,7 +3916,6 @@ msgstr "選擇報表的頁面方向。" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3156347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Landscape" msgstr "橫向" @@ -4134,7 +3924,6 @@ msgstr "橫向" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3145382\n" -"13\n" "help.text" msgid "Selects a landscape page orientation for the report." msgstr "選取報表的橫向頁面方向。" @@ -4143,7 +3932,6 @@ msgstr "選取報表的橫向頁面方 msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"6\n" "help.text" msgid "Portrait" msgstr "縱向" @@ -4152,7 +3940,6 @@ msgstr "縱向" msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3154285\n" -"14\n" "help.text" msgid "Selects a portrait page orientation for the report." msgstr "選取報表的縱向頁面方向。" @@ -4161,7 +3948,6 @@ msgstr "選取報表的縱向頁面方 msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3148491\n" -"15\n" "help.text" msgid "More about Report Wizard - Create Report" msgstr "更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表" @@ -4178,7 +3964,6 @@ msgstr "報表精靈 - 建立報表" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3156211\n" -"11\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Create Report" msgstr "報表精靈 - 建立報表" @@ -4187,7 +3972,6 @@ msgstr "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created." msgstr "您可以將報表建立為靜態或動態報表。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。當您開啟靜態報表時,通常會顯示與建立靜態報表時相同的資料。" @@ -4196,7 +3980,6 @@ msgstr "您可以將報表建立為靜態或動態報表。當 msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3145669\n" -"2\n" "help.text" msgid "Title of report" msgstr "報表標題" @@ -4205,7 +3988,6 @@ msgstr "報表標題" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3156136\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies the title that is printed at the title line of each page." msgstr "指定列印在每頁標題行中的標題。" @@ -4214,7 +3996,6 @@ msgstr "指定列印在每頁標題行中 msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3157910\n" -"7\n" "help.text" msgid "Static report" msgstr "固定式報表" @@ -4223,7 +4004,6 @@ msgstr "固定式報表" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3149580\n" -"17\n" "help.text" msgid "Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created." msgstr "將報表儲存為靜態報表。當您開啟靜態報表時,會自動顯示建立報表時的資料。" @@ -4232,7 +4012,6 @@ msgstr "將報表儲存為靜態 msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3154751\n" -"2\n" "help.text" msgid "Dynamic report" msgstr "動態報表" @@ -4241,7 +4020,6 @@ msgstr "動態報表" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3155805\n" -"12\n" "help.text" msgid "Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents." msgstr "將報表儲存為範本。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。" @@ -4250,7 +4028,6 @@ msgstr "將報表儲存為範本 msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"5\n" "help.text" msgid "Modify report layout" msgstr "修改報表的版面配置" @@ -4259,7 +4036,6 @@ msgstr "修改報表的版面配置" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3163802\n" -"15\n" "help.text" msgid "When you click Finish, the report will be saved and opened for edit." msgstr "按一下 [完成],即會儲存並開啟報表供您編輯。" @@ -4268,7 +4044,6 @@ msgstr "按一下 [完成]< msgctxt "" "01100500.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"6\n" "help.text" msgid "Create report now" msgstr "立即建立報表" @@ -4277,7 +4052,6 @@ msgstr "立即建立報表" msgctxt "" "01100500.xhp\n" "par_id3156194\n" -"16\n" "help.text" msgid "When you click Finish, the report will be saved." msgstr "按一下 [完成],即會儲存報表。" @@ -4294,7 +4068,6 @@ msgstr "HTML 匯出" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Export" msgstr "HTML 匯出" @@ -4303,7 +4076,6 @@ msgstr "HTML 匯出" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3157898\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format." msgstr "確定以 HTML 格式出版 $[officename] Draw 或 $[officename] Impress 等文件所需的設定。" @@ -4312,7 +4084,6 @@ msgstr "確定以 HTML 格式出版 $[officename] Draw 或 $[of msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3155391\n" -"10\n" "help.text" msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." msgstr "頁面顯示的內容取決於您在精靈第二頁上所選取的設定。" @@ -4321,7 +4092,6 @@ msgstr "頁面顯示的內容取決於您在精靈第二頁上所選取的設定 msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3146797\n" -"3\n" "help.text" msgid "<< Back" msgstr "<< 返回" @@ -4330,7 +4100,6 @@ msgstr "<< 返回" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3150444\n" -"4\n" "help.text" msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." msgstr "返回到在上一頁所做的選擇。仍然儲存目前的設定。從第二個編輯步驟開始,才可以選取此按鈕。" @@ -4339,7 +4108,6 @@ msgstr "返 msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"5\n" "help.text" msgid "Next >>" msgstr "下一步 >>" @@ -4348,7 +4116,6 @@ msgstr "下一步 >>" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3147574\n" -"6\n" "help.text" msgid "Saves the current settings and moves to the next page. This button becomes inactive on the last page of the dialog." msgstr "儲存目前的設定,並移至下一頁。在對話方塊的最後一頁上無法使用此按鈕。" @@ -4357,7 +4124,6 @@ msgstr "儲 msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"7\n" "help.text" msgid "Create" msgstr "完成" @@ -4366,7 +4132,6 @@ msgstr "完成" msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3157909\n" -"8\n" "help.text" msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents." msgstr "根據您的選擇建立新的文件,並儲存文件。" @@ -4375,7 +4140,6 @@ msgstr "根據您的選擇建立新的文件,並儲存文件 msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3154897\n" -"9\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard." msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。" @@ -4392,7 +4156,6 @@ msgstr "HTML 匯出 - 第 1 頁" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 1" msgstr "HTML 匯出第 1 頁" @@ -4401,7 +4164,6 @@ msgstr "Create." msgstr "為此匯出選取的設定將被自動儲存為用於其他匯出的設計。按一下[製作]後,您可以輸入設計名稱。" @@ -4419,7 +4180,6 @@ msgstr "為此匯出選取的設定將被自動儲存為用於其他匯出的設 msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"12\n" "help.text" msgid "Assign design" msgstr "指定設計" @@ -4428,7 +4188,6 @@ msgstr "指定設計" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3152801\n" -"13\n" "help.text" msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." msgstr "在此區域中您可以開始進行新設計模板的建立、選取已經建立的或刪除相同的設計模板。" @@ -4437,7 +4196,6 @@ msgstr "在此區域中您可以開始進行新設計模板的建立、選取已 msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3147291\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." msgstr "如果您刪除設計,您將只刪除精靈中的設計資訊。此動作將不會刪除匯出檔案。" @@ -4446,7 +4204,6 @@ msgstr "如果您刪除設計,您將只刪除精靈中的設計資訊。此動 msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"4\n" "help.text" msgid "New design" msgstr "開啟新的設計模板" @@ -4455,7 +4212,6 @@ msgstr "開啟新的設計模板" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3149827\n" -"5\n" "help.text" msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard." msgstr "在精靈的後續頁面中建立新的設計。" @@ -4464,7 +4220,6 @@ msgstr "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." msgstr "從設計清單中載入現有設計,並基於該設計開始執行精靈後續頁面上的步驟。" @@ -4482,7 +4236,6 @@ msgstr "Displays all existing designs." msgstr "顯示全部現有的設計。" @@ -4500,7 +4252,6 @@ msgstr "顯 msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3154514\n" -"10\n" "help.text" msgid "Delete Selected Design" msgstr "刪除選取的設計" @@ -4509,7 +4260,6 @@ msgstr "刪除選取的設計" msgctxt "" "01110100.xhp\n" "par_id3148473\n" -"11\n" "help.text" msgid "Deletes the selected design from the design list." msgstr "從設計清單中刪除選取的設計。" @@ -4534,7 +4284,6 @@ msgstr "kiosk 匯出HTML; 即 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 2" msgstr "HTML 匯出第 2 頁" @@ -4543,7 +4292,6 @@ msgstr "Creates standard HTML pages from export pages." msgstr "使用匯出頁面來建立標準 HTML 頁面。" @@ -4597,7 +4340,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"5\n" "help.text" msgid "Standard HTML with frames" msgstr "含訊框的標準 HTML" @@ -4606,7 +4348,6 @@ msgstr "含訊框的標準 HTML" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154824\n" -"6\n" "help.text" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." msgstr "建立帶有訊框的標準 HTML 頁面。匯出的頁面將顯示在主訊框中,左側訊框將以超連結的形式顯示目錄。" @@ -4615,7 +4356,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3149398\n" -"11\n" "help.text" msgid "Create title page" msgstr "產生首頁" @@ -4624,7 +4364,6 @@ msgstr "產生首頁" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3152780\n" -"12\n" "help.text" msgid "Creates a title page for your document." msgstr "建立文件的題名頁。" @@ -4633,7 +4372,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3163804\n" -"13\n" "help.text" msgid "Show notes " msgstr "顯示備忘 " @@ -4642,7 +4380,6 @@ msgstr "顯示備 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3157909\n" -"14\n" "help.text" msgid "Specifies that your notes are also displayed." msgstr "指定同時顯示備忘。" @@ -4651,7 +4388,6 @@ msgstr "指 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3156117\n" -"15\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -4660,7 +4396,6 @@ msgstr "自動" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149233\n" -"16\n" "help.text" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." msgstr "建立作為 Kiosk 匯出的預設 HTML 簡報。在該簡報中,經過一段指定的時間後,投影片會自動前進一頁。" @@ -4669,7 +4404,6 @@ msgstr "建 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3155421\n" -"17\n" "help.text" msgid "As stated in document" msgstr "如同在文件中所指定" @@ -4678,7 +4412,6 @@ msgstr "如同在文件中所指定" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3150275\n" -"18\n" "help.text" msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard." msgstr "投影片轉場依於您為簡報中的每張投影片設定的時間。如果您設定了手動頁面轉場,可以透過在鍵盤上按下任何按鍵以引出 HTML 簡報中的新頁面。" @@ -4687,7 +4420,6 @@ msgstr "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents." msgstr "經過指定的時間後,頁面自動轉場,而與簡報的內容無關。" @@ -4705,7 +4436,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3150503\n" -"21\n" "help.text" msgid "Slide view time" msgstr "標準持續時間" @@ -4714,7 +4444,6 @@ msgstr "標準持續時間" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3151245\n" -"22\n" "help.text" msgid "Defines the amount of time for each slide display." msgstr "定義每個投影片顯示的時間。" @@ -4723,7 +4452,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"23\n" "help.text" msgid "Endless" msgstr "不中斷" @@ -4732,7 +4460,6 @@ msgstr "不中斷" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149655\n" -"24\n" "help.text" msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." msgstr "最後一張投影片顯示完後,自動重新開始放映 HTML 簡報。" @@ -4741,7 +4468,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3151054\n" -"25\n" "help.text" msgid "WebCast" msgstr "WebCast" @@ -4750,7 +4476,6 @@ msgstr "WebCast" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3150543\n" -"26\n" "help.text" msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support. This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on WebCast later in this section." msgstr "在 WebCast 匯出中,自動程式檔將以 Perl 或 ASP 支援產生。如此可讓演講者 (例如,在網際網路中使用投影片放映的電話會議演講者) 在觀眾的 Web 瀏覽器中變更投影片。本節稍後說明有關 WebCast 的更多資訊。" @@ -4759,7 +4484,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"27\n" "help.text" msgid "Active Server Pages (ASP)" msgstr "Active Server Pages (ASP)" @@ -4768,7 +4492,6 @@ msgstr "Active Server Pages (ASP)" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3148922\n" -"28\n" "help.text" msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP." msgstr "選取 [ASP] 選項時,WebCast 匯出將建立 ASP 頁面。請注意,HTML 簡報只能由支援 ASP 的 Web 伺服器提供。" @@ -4777,7 +4500,6 @@ msgstr "選 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3149765\n" -"29\n" "help.text" msgid "Perl" msgstr "Perl" @@ -4786,7 +4508,6 @@ msgstr "Perl" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3145174\n" -"30\n" "help.text" msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts." msgstr "由 WebCast 匯出用於建立 HTML 頁面和 Perl 程式檔。" @@ -4795,7 +4516,6 @@ msgstr "由 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3150868\n" -"31\n" "help.text" msgid "URL for listeners" msgstr "顯示 URL" @@ -4804,7 +4524,6 @@ msgstr "顯示 URL" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149203\n" -"32\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation." msgstr "指定檢視者為查看簡報而要輸入的 URL (絕對或相對)。" @@ -4813,7 +4532,6 @@ msgstr "指定檢 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3147228\n" -"33\n" "help.text" msgid "URL for presentation" msgstr "簡報的 URL" @@ -4822,7 +4540,6 @@ msgstr "簡報的 URL" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3156214\n" -"34\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." msgstr "指定儲存在 Web 伺服器上的已建立 HTML 簡報之 URL (絕對或相對)。" @@ -4831,7 +4548,6 @@ msgstr "指定儲 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3153367\n" -"35\n" "help.text" msgid "URL for Perl scripts" msgstr "Perl 程式檔的 URL" @@ -4840,7 +4556,6 @@ msgstr "Perl 程式檔的 URL" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3159255\n" -"36\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." msgstr "指定產生的 Perl 程式檔之 URL (絕對或相對)。" @@ -4849,7 +4564,6 @@ msgstr "指定產 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3150486\n" -"37\n" "help.text" msgid "More Information on WebCast Export" msgstr "有關 WebCast 匯出的更多資訊" @@ -4858,7 +4572,6 @@ msgstr "有關 WebCast 匯出的更多資訊" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3152578\n" -"38\n" "help.text" msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl." msgstr "使用 WebCast 技術匯出 $[officename] Impress 簡報時,有兩個選項可供選擇:[使用中伺服器頁面 (ASP)]和[Perl]。" @@ -4867,7 +4580,6 @@ msgstr "使用 WebCast 技術匯出 $[officename] Impress 簡報時,有兩個 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3153364\n" -"71\n" "help.text" msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used." msgstr "無論選擇哪一個,WebCast 都需要能夠提供 Perl 或 ASP 程式檔功能的 HTTP 伺服器。因此,使用哪個匯出選項取決於所使用的 HTTP 伺服器。" @@ -4876,7 +4588,6 @@ msgstr "無論選擇哪一個,WebCast 都需要能夠提供 Perl 或 ASP 程 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3151112\n" -"39\n" "help.text" msgid "WebCast in ASP" msgstr "關於 ASP 的 WebCast" @@ -4885,7 +4596,6 @@ msgstr "關於 ASP 的 WebCast" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3159197\n" -"40\n" "help.text" msgid "Exporting" msgstr "匯出" @@ -4894,7 +4604,6 @@ msgstr "匯出" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3146119\n" -"41\n" "help.text" msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose File - Export. You then see the Export dialog in which you select HTML Document as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click Export. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the HTML Export dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." msgstr "若要匯出為 ASP,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 [檔案] - [匯出]。您會看到 [匯出] 對話方塊,請於其中選取 [HTML 文件] 作為檔案類型。選取目錄並輸入檔案名稱後,按一下 [匯出]。若要匯出為 ASP,我們建議您選取「機密的」檔案名稱用於 HTML 檔案 (請參閱下文以取得詳細資訊)。接著會看到 [HTML 匯出] 對話方塊。它會將更多檔案寫入剛選取的目錄中。" @@ -4903,7 +4612,6 @@ msgstr "若要匯出為 ASP,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 WebCast as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard." msgstr "在 HTML 匯出精靈的第二頁上,選取 [WebCast] 作為發布類型。" @@ -4930,7 +4636,6 @@ msgstr "在 HTML 匯出精靈的第二頁上,選取 [WebCast] 作 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154790\n" -"45\n" "help.text" msgid "In the options area for WebCast, select the Active Server Pages (ASP) option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the Create button." msgstr "在 WebCast 的選項區域中,選取[使用中伺服器頁面 (ASP)]選項。您現在可以繼續定義其他設定,或按一下[完成]按鈕以啟動匯出。" @@ -4939,7 +4644,6 @@ msgstr "在 WebCast 的選項區域中,選取[使用中伺服器頁面 ( msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3153281\n" -"46\n" "help.text" msgid "Using ASP WebCast" msgstr "使用 ASP WebCast" @@ -4948,7 +4652,6 @@ msgstr "使用 ASP WebCast" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149910\n" -"47\n" "help.text" msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server." msgstr "一旦可以從 HTTP 伺服器存取匯出的檔案,您就可以使用 WebCast。" @@ -4957,7 +4660,6 @@ msgstr "一旦可以從 HTTP 伺服器存取匯出的檔案,您就可以使用 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154503\n" -"48\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" @@ -4966,7 +4668,6 @@ msgstr "示例:" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3152375\n" -"49\n" "help.text" msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." msgstr "您已在電腦上安裝了 Microsoft Internet Information 伺服器。您在安裝時已指定 C:\\Inet\\wwwroot\\vortrag 目錄當作 HTML 文件的輸出樹狀結構。您電腦的 URL 應該是 http://meinserver.com。" @@ -4975,7 +4676,6 @@ msgstr "您已在電腦上安裝了 Microsoft Internet Information 伺服器。 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3150715\n" -"50\n" "help.text" msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." msgstr "由匯出建立的檔案儲存在 c:\\Inet\\wwwroot\\vortrag\\ 目錄中。在這個目錄中會由匯出建立一個 HTML 檔案,例如,可能包含檔案名稱 geheim.htm。您已在「儲存」對話方塊中輸入這個名稱 (請見上方)。現在,傳輸媒介可以在任意一個支援 JavaScript 的 HTTP 瀏覽器中,透過輸入 URL http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm 下載 HTML 匯出。它可透過表單欄位的一欄變更顯示的頁面。" @@ -4984,7 +4684,6 @@ msgstr "由匯出建立的檔案儲存在 c:\\Inet\\wwwroot\\vortrag\\ 目錄中 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3159110\n" -"51\n" "help.text" msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." msgstr "觀眾現在可以透過 URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp 檢視由展示者選取的投影片。觀眾無法移至在此 URL 中的其他投影片,除非知道其檔案名稱。請確保 HTTP 伺服器不顯示目錄清單。" @@ -4993,7 +4692,6 @@ msgstr "觀眾現在可以透過 URL http://myserver.com/presentation/webcast.as msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3153732\n" -"52\n" "help.text" msgid "WebCast over Perl" msgstr "關於 Perl 的 WebCast" @@ -5002,7 +4700,6 @@ msgstr "關於 Perl 的 WebCast" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3152999\n" -"53\n" "help.text" msgid "Exporting" msgstr "匯出" @@ -5011,7 +4708,6 @@ msgstr "匯出" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3146972\n" -"54\n" "help.text" msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose File - Export. This opens the Export dialog, in which you select HTML Document as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click Save. This opens the HTML Export Wizard. This will write some files to the folder you have just selected." msgstr "若要匯出,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 [檔案] - [匯出]。這會開啟 [匯出] 對話方塊,在此選取 [HTML 文件] 作為檔案類型。選取資料夾並輸入檔案名稱之後,請按一下 [存檔]。這會開啟 [HTML 匯出精靈]。這會將一些檔案寫入您剛剛選取的資料夾中。" @@ -5020,7 +4716,6 @@ msgstr "若要匯出,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 [檔 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3156362\n" -"55\n" "help.text" msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory." msgstr "之後傳輸媒介會使用所輸入的檔案名稱,以切換讀者的頁面。請您選取空白的目錄當作目錄。" @@ -5029,7 +4724,6 @@ msgstr "之後傳輸媒介會使用所輸入的檔案名稱,以切換讀者的 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3148432\n" -"56\n" "help.text" msgid "In the second page of the HTML Export, select WebCast as the publication type." msgstr "在「自動檔案助理」HTML 匯出中的第二頁上選取 WebCast當作出版的方式。" @@ -5038,7 +4732,6 @@ msgstr "在「自動檔案助理」HTML 匯出中的第二頁上選取 Web msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3149018\n" -"57\n" "help.text" msgid "In the option area for WebCast, select Perl." msgstr "在因此顯示的 WebCast 選項區域中啟動「Perl」。" @@ -5047,7 +4740,6 @@ msgstr "在因此顯示的 WebCast 選項區域中啟動「Perl」 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3154509\n" -"58\n" "help.text" msgid "In the URL for listeners text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In URL for presentation, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in URL for Perl scripts, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the Create button." msgstr "在 [偵聽程式的 URL] 文字方塊中,輸入觀眾將要使用的 HTML 文件之檔案名稱。在[簡報的 URL]中,輸入將要用作簡報目錄的 URL,並在[Perl 程式的 URL]中,輸入用於 CGI 程式檔目錄的 URL。您現在可以在精靈的後續頁面上定義更多設定,或按一下 [完成] 按鈕啟動匯出程序。" @@ -5056,7 +4748,6 @@ msgstr "在 [偵聽程式的 URL] 文字方塊中,輸入觀眾將 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "hd_id3148996\n" -"59\n" "help.text" msgid "Using Perl WebCast" msgstr "使用 Perl WebCast" @@ -5065,7 +4756,6 @@ msgstr "使用 Perl WebCast" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3159268\n" -"60\n" "help.text" msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server." msgstr "現在必須在 Perl 啟用的 HTTP 伺服器中設定匯出時建立的檔案。由於具有 Perl 支援的不同 HTTP 伺服器存在差異,因此此作業無法自動完成。所要遵循的步驟將在後面描述。關於如何在伺服器上採用這些步驟,請參閱伺服器手冊或詢問您的網路管理員。" @@ -5074,7 +4764,6 @@ msgstr "現在必須在 Perl 啟用的 HTTP 伺服器中設定匯出時建立的 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3147340\n" -"61\n" "help.text" msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server." msgstr "首先,將必須在匯出時建立的檔案移至 HTTP 伺服器正確的目錄中。" @@ -5083,7 +4772,6 @@ msgstr "首先,將必須在匯出時建立的檔案移至 HTTP 伺服器正確 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3155936\n" -"62\n" "help.text" msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box URL for presentation." msgstr "將具有 htm、jpg 和 gif 副檔名的所有檔案移至[用於簡報的 URL]文字方塊內所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。" @@ -5092,7 +4780,6 @@ msgstr "將具有 htm、jpg 和 gif 副檔名的所有檔案移至[用於 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3151014\n" -"63\n" "help.text" msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the URL for Perl scripts text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request." msgstr "將具有 pl 和 txt 副檔名的所有檔案移至[Perl 程式的 URL]文字方塊中所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。此目錄必須進行調整,使得此處所包含的 Perl 程式檔也可由 HTTP 請求來執行。" @@ -5101,7 +4788,6 @@ msgstr "將具有 pl 和 txt 副檔名的所有檔案移至[Perl 程式的 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3151250\n" -"64\n" "help.text" msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server." msgstr "在 UNIX 系統上,授予 HTTP 伺服器執行具有 pl 副檔名的檔案的權限。通常,此操作使用 chmod 指令完成。必須將 currpic.txt 檔設定為可由 HTTP 伺服器寫入。" @@ -5110,7 +4796,6 @@ msgstr "在 UNIX 系統上,授予 HTTP 伺服器執行具有 pl 副檔名的 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3153534\n" -"65\n" "help.text" msgid "Now you should be able to use WebCast." msgstr "現在您應該可以使用 WebCast。" @@ -5119,7 +4804,6 @@ msgstr "現在您應該可以使用 WebCast。" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3156711\n" -"66\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "示例:" @@ -5128,7 +4812,6 @@ msgstr "示例:" msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3147313\n" -"67\n" "help.text" msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as URL for listeners. In the URL for presentation text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the URL for Perl scripts enter http://myserver.com/cgi-bin/." msgstr "在此範例中,您使用 Linux 電腦和 HTTP 伺服器。HTTP 伺服器的 URL 是 http://myserver.com,而 HTML 文件的匯出目錄是 //user/local/http/ 目錄。Perl 程式檔包含在 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。輸入 secret.htm 作為匯出檔案名稱;輸入 presentation.htm 作為 [偵聽程式的 URL]。在 [簡報的 URL] 文字方塊中輸入 http://myserver.com/presentation/,並為 [Perl 程式的 URL] 輸入 http://myserver.com/cgi-bin/。" @@ -5137,7 +4820,6 @@ msgstr "在此範例中,您使用 Linux 電腦和 HTTP 伺服器。HTTP 伺服 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3145792\n" -"68\n" "help.text" msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory." msgstr "現在從匯出時指定的目錄中複製所有 *.htm、*.jpg 和 *.gif 檔到 HTTP 伺服器上的 //user/local/http/vortrag/ 目錄中。複製副檔名為 *.pl 和 *.txt 的檔案到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。" @@ -5146,7 +4828,6 @@ msgstr "現在從匯出時指定的目錄中複製所有 *.htm、*.jpg 和 *.gif msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3153920\n" -"69\n" "help.text" msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command." msgstr "現在它們會登錄到您的伺服器中當作根目錄,並轉換到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。您可以利用「chmod」指令設定適當的權限。" @@ -5155,7 +4836,6 @@ msgstr "現在它們會登錄到您的伺服器中當作根目錄,並轉換到 msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3148479\n" -"70\n" "help.text" msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm." msgstr "當您完成 Perl 檔案的安裝時,傳輸媒介會在 URL「http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm」下產生報告,且讀者可以在 URL「http://meinserver.com/vortrag/vortrag.htm」下看到報告。" @@ -5172,7 +4852,6 @@ msgstr "HTML 匯出 - 第 3 頁" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3153323\n" -"27\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 3" msgstr "HTML 匯出 第 3 頁" @@ -5181,7 +4860,6 @@ msgstr "將檔案匯出成 PNG 檔案。壓縮 PNG 檔案不會 msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"13\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - 圖形互換格式" @@ -5233,7 +4908,6 @@ msgstr "GIF - 圖形互換格式" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3154860\n" -"14\n" "help.text" msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." msgstr "將檔案匯出成 GIF 檔案。壓縮 GIF 檔案不會遺失資料,該檔案最多可有 256 種顏色。" @@ -5242,7 +4916,6 @@ msgstr "將 msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3154306\n" -"15\n" "help.text" msgid "JPG - Compressed file format" msgstr "JPG - 壓縮的檔案格式" @@ -5251,7 +4924,6 @@ msgstr "JPG - 壓縮的檔案格式" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3153665\n" -"16\n" "help.text" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." msgstr "將檔案匯出成 JPEG 檔案。壓縮 JPEG 檔案時,其壓縮程度可調整,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。" @@ -5260,7 +4932,6 @@ msgstr "將 msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"17\n" "help.text" msgid "Quality" msgstr "品質" @@ -5269,7 +4940,6 @@ msgstr "品質" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3151384\n" -"18\n" "help.text" msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." msgstr "指定 JPEG 圖形的壓縮比例。壓縮比例為 100% 時,品質最佳但檔案較大。壓縮比例為 25% 時,檔案小但品質較差。" @@ -5278,7 +4948,6 @@ msgstr "指 msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3148552\n" -"19\n" "help.text" msgid "Monitor resolution" msgstr "屏幕解析度" @@ -5287,7 +4956,6 @@ msgstr "屏幕解析度" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3148947\n" -"20\n" "help.text" msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size." msgstr "定義目標螢幕的解析度。依據選取的解析度,影像將以縮小的尺寸顯示。您最多可以指定將原來大小縮小 80%。" @@ -5296,7 +4964,6 @@ msgstr "定義目標螢幕的解析度。依據選取的解析度,影像將以 msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3152361\n" -"21\n" "help.text" msgid "Low resolution (640x480 pixels)" msgstr "低解析度 (640x480 像素)" @@ -5305,7 +4972,6 @@ msgstr "低解析度 (640x480 像素)" msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id3153380\n" -"22\n" "help.text" msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." msgstr "即使是針對具有許多投影片的簡報,也請選取低解析度來保持較小的檔案大小。" @@ -5314,7 +4980,6 @@ msgstr "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." msgstr "為中等大小的簡報選取中等解析度。" @@ -5332,7 +4996,6 @@ msgstr "Select a high resolution for a high quality slide display." msgstr "為高品質投影片顯示選取高解析度。" @@ -5350,7 +5012,6 @@ msgstr "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." msgstr "指定匯出,為投影片轉場效果而定義的聲音檔。" @@ -5385,7 +5044,6 @@ msgstr "HTML 匯出 - 第 4 頁" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 4" msgstr "HTML 匯出 第 4 頁" @@ -5394,7 +5052,6 @@ msgstr "Create title page option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." msgstr "在精靈的前幾頁中,如果取消標記 [產生題名頁] 選項,或者選取 [自動] 或 [WebCast],將跳過此頁面。" @@ -5412,7 +5068,6 @@ msgstr "在精靈的前幾頁中,如果取消標記 [產生題名頁]Specifies the name of the publication's author." msgstr "指定出版物的作者姓名。" @@ -5439,7 +5092,6 @@ msgstr "指定 msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3147089\n" -"5\n" "help.text" msgid "E-mail address" msgstr "電子郵件地址" @@ -5448,7 +5100,6 @@ msgstr "電子郵件地址" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3166460\n" -"6\n" "help.text" msgid "Specifies the e-mail address." msgstr "指定電子郵件地址。" @@ -5457,7 +5108,6 @@ msgstr "指定電 msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"7\n" "help.text" msgid "Your homepage" msgstr "您的首頁" @@ -5466,7 +5116,6 @@ msgstr "您的首頁" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3150355\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." msgstr "指定您的首頁。出版物中將會插入一個超連結。" @@ -5475,7 +5124,6 @@ msgstr "指定您 msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"9\n" "help.text" msgid "Additional information" msgstr "其他資訊" @@ -5484,7 +5132,6 @@ msgstr "其他資訊" msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3153823\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." msgstr "指定要在題名頁面上出現的其他文字。" @@ -5493,7 +5140,6 @@ msgstr "指定 msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"17\n" "help.text" msgid "Link to a copy of the original presentation" msgstr "連結至原簡報副本" @@ -5502,7 +5148,6 @@ msgstr "連結至 msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3147619\n" -"18\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." msgstr "插入超連結以下載簡報檔的副本。" @@ -5519,7 +5164,6 @@ msgstr "HTML 匯出 - 第 5 頁" msgctxt "" "01110500.xhp\n" "hd_id3144415\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 5" msgstr "HTML-匯出第 5頁" @@ -5528,7 +5172,6 @@ msgstr "Create title page check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." msgstr "如果您未標記[製作題名頁]核取方塊,或者您已選取自動或 WebCast 匯出,此頁面將不可見。" @@ -5546,7 +5188,6 @@ msgstr "如果您未標記[製作題名頁]核取方塊,或者您 msgctxt "" "01110500.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select button style" msgstr "選擇按鈕樣式" @@ -5555,7 +5196,6 @@ msgstr "選擇按鈕樣式" msgctxt "" "01110500.xhp\n" "par_id3155805\n" -"8\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons." msgstr "指定是否要在簡報中插入瀏覽按鈕。您也可以選取這些按鈕的樣式。" @@ -5564,7 +5204,6 @@ msgstr "指定是否要在簡報中插入瀏覽按鈕。您也可以選取這些 msgctxt "" "01110500.xhp\n" "hd_id3149095\n" -"3\n" "help.text" msgid "Text only" msgstr "只是純文字" @@ -5573,7 +5212,6 @@ msgstr "只是純文字" msgctxt "" "01110500.xhp\n" "par_id3147576\n" -"4\n" "help.text" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." msgstr "僅插入文字超連結而非按鈕。" @@ -5582,7 +5220,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01110500.xhp\n" "hd_id3156411\n" -"5\n" "help.text" msgid "Selection field" msgstr "選取欄位" @@ -5591,7 +5228,6 @@ msgstr "選取欄位" msgctxt "" "01110500.xhp\n" "par_id3153681\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." msgstr "顯示可用的按鈕樣式。在按鈕樣式上按一下以選取該樣式。" @@ -5608,7 +5244,6 @@ msgstr "HTML 匯出 - 第 6 頁" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3154926\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Export - Page 6" msgstr "HTML 匯出 第 6 頁" @@ -5617,7 +5252,6 @@ msgstr "Create title page check box or if you select automatic or WebCast export." msgstr "文字採用繪圖或簡報中的格式。如果取消標記[產生題名頁]核取方塊,或者選取自動匯出或 WebCast 匯出,將跳過此頁面。" @@ -5635,7 +5268,6 @@ msgstr "文字採用繪圖或簡報中的格式。如果取消標記[產 msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"21\n" "help.text" msgid "Select color scheme" msgstr "選擇彩色圖案" @@ -5644,7 +5276,6 @@ msgstr "選擇彩色圖案" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3153049\n" -"22\n" "help.text" msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background." msgstr "決定用於文字和背景的顏色圖案與顏色。" @@ -5653,7 +5284,6 @@ msgstr "決定用於文字和背景的顏色圖案與顏色。" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"23\n" "help.text" msgid "Apply color scheme from document" msgstr "套用文件的彩色圖案" @@ -5662,7 +5292,6 @@ msgstr "套用文件的彩色圖案" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3153748\n" -"24\n" "help.text" msgid "Determines the colors from the styles used in the current document." msgstr "從目前文件中使用的樣式決定顏色。" @@ -5671,7 +5300,6 @@ msgstr "Uses the default colors of the viewer's Web Browser." msgstr "使用檢視者的 Web 瀏覽器的預設顏色。" @@ -5689,7 +5316,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3149388\n" -"27\n" "help.text" msgid "Use custom color scheme" msgstr "使用自訂顏色圖案" @@ -5698,7 +5324,6 @@ msgstr "使用自訂顏色圖案" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3149399\n" -"6\n" "help.text" msgid "Allows you to define your own colors for some presentation objects." msgstr "可讓您為某些簡報物件定義自己的顏色。" @@ -5707,7 +5332,6 @@ msgstr "可 msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3166410\n" -"8\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "文字" @@ -5716,7 +5340,6 @@ msgstr "文字" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3149762\n" -"9\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the text color of the presentation." msgstr "開啟 [顏色] 對話方塊,在此處您可以選取簡報的文字顏色。" @@ -5725,7 +5348,6 @@ msgstr "開啟 Opens the Color dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation." msgstr "開啟 [顏色] 對話方塊,在此處您可以選取簡報的超連結顏色。" @@ -5743,7 +5364,6 @@ msgstr "開啟 Opens the Color dialog, where you can select the active link color of the presentation." msgstr " 開啟 [顏色] 對話方塊,在此處您可以選取簡報使用中的連結顏色。" @@ -5761,7 +5380,6 @@ msgstr " 開啟 msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"12\n" "help.text" msgid "Visited Link" msgstr "訪問過的連結" @@ -5770,7 +5388,6 @@ msgstr "訪問過的連結" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3150670\n" -"13\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the visited link color of the presentation." msgstr " 開啟 [顏色] 對話方塊,在此處您可以選取簡報訪問過的連結顏色。" @@ -5779,7 +5396,6 @@ msgstr " 開啟 msgctxt "" "01110600.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"7\n" "help.text" msgid "Background" msgstr "背景" @@ -5788,7 +5404,6 @@ msgstr "背景" msgctxt "" "01110600.xhp\n" "par_id3159413\n" -"20\n" "help.text" msgid "Opens the Color dialog, where you can select the background color of the presentation." msgstr "開啟 [顏色] 對話方塊,在此處您可以選取簡報的背景顏色。" @@ -5805,7 +5420,6 @@ msgstr "群組元素精靈" msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id3149031\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group Element Wizard" msgstr "群組元素精靈" @@ -5814,7 +5428,6 @@ msgstr "群組元素精靈" msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a Group Box into a document." msgstr "在文件中插入群組方塊時,會自動啟動[群組元素精靈]。" @@ -5823,7 +5436,6 @@ msgstr "在文件中插入Creates the object." msgstr "建立物件。" @@ -5849,7 +5460,6 @@ msgstr "群組元素精靈:資料" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group Element Wizard: Data" msgstr "群組元素精靈:資料" @@ -5858,7 +5468,6 @@ msgstr "Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form. This entry corresponds to the Label property of the option field." msgstr "指定每個選項欄位的相應標籤。您將在表單中看到此選項欄位的標籤。此條目對應於此選項欄位的標籤屬性。" @@ -5885,7 +5492,6 @@ msgstr ">" msgstr ">>" @@ -5903,7 +5508,6 @@ msgstr ">>" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3153345\n" -"5\n" "help.text" msgid "Confirms the current label and copies the label to the Option fields list." msgstr "" @@ -5912,7 +5516,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3154749\n" -"6\n" "help.text" msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." msgstr "為每個要建立的群組的選項欄位輸入希望的名稱,並按一下箭頭按鈕,在選項欄位清單中的套用所輸入的名稱。一直重覆這個過程直到設定完所有選項欄位。" @@ -5921,7 +5524,6 @@ msgstr "為每個要建立的群組的選項欄位輸入希望的名稱,並按 msgctxt "" "01120100.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"7\n" "help.text" msgid "Option fields" msgstr "選項欄位" @@ -5930,7 +5532,6 @@ msgstr "選項欄位" msgctxt "" "01120100.xhp\n" "par_id3152996\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays all option fields which have to be included in the group box." msgstr "顯示要包含在此群組方塊中的所有選項欄位。" @@ -5939,7 +5540,6 @@ msgstr "Removes the selected option fields from the list." msgstr "從清單中移除選取的選項欄位。" @@ -5974,7 +5572,6 @@ msgstr "群組元素精靈:選擇預設欄位" msgctxt "" "01120200.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection" msgstr "群組元素精靈:選擇預設欄位" @@ -5983,7 +5580,6 @@ msgstr "Default Status." msgstr "如果以使用者模式開啟表單,將接受這些預設設定。使用這些設定,可以將控制項屬性確定為預設狀態。" @@ -6001,7 +5596,6 @@ msgstr "如果以使用者模式開啟表單,將接受這些預設設定。使 msgctxt "" "01120200.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"3\n" "help.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" msgstr "是否依照預設選出選項欄位?" @@ -6010,7 +5604,6 @@ msgstr "是否依照預設選出選項欄位?" msgctxt "" "01120200.xhp\n" "par_id3149346\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." msgstr "指定是否要為此選項方塊設定預設設定。" @@ -6019,7 +5612,6 @@ msgstr "指定是否要為此選項方塊設定預設設定。" msgctxt "" "01120200.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"5\n" "help.text" msgid "Yes, the following:" msgstr "是,且接著為:" @@ -6028,7 +5620,6 @@ msgstr "是,且接著為:" msgctxt "" "01120200.xhp\n" "par_id3150774\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form. Choose the option field from the box." msgstr "指定在此表單開啟後將一個選項欄位選為預設。從此方塊中選擇該選項欄位。" @@ -6037,7 +5628,6 @@ msgstr "Select the option field that you want to have as the default when opening the form." msgstr "選取要在開啟此表單時作為預設的選項欄位。" @@ -6055,7 +5644,6 @@ msgstr "Specifies that you do not want any option field to be the default choice." msgstr "指定不將任何選項欄位選為預設選擇。" @@ -6081,7 +5668,6 @@ msgstr "群組元素精靈:欄位值" msgctxt "" "01120300.xhp\n" "hd_id3151097\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group Element Wizard: Field Values" msgstr "群組元素精靈:欄位值" @@ -6090,7 +5676,6 @@ msgstr "reference value." msgstr "從此選項欄位清單中選取欄位並輸入對應的參照值。" @@ -6108,7 +5692,6 @@ msgstr "從此選項欄位清單中選取欄位並輸入對應的Select a number or a text as a reference value for the selected option field." msgstr "為所選選項欄位選取數字或文字作為參照值。" @@ -6126,7 +5708,6 @@ msgstr "Select the option field for which you want to assign the reference value." msgstr "在此選取要指定參照值的選項欄位。" @@ -6152,7 +5732,6 @@ msgstr "群組元素精靈:資料庫欄位" msgctxt "" "01120400.xhp\n" "hd_id3149748\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group Element Wizard: Database Field" msgstr "群組元素精靈:資料庫欄位" @@ -6161,7 +5740,6 @@ msgstr "reference values. A reference value can represent the current state of the group box in a database." msgstr "指示儲存此參照值的位置。參照值可以表示資料庫中此群組方塊的目前狀態。" @@ -6179,7 +5756,6 @@ msgstr "指示儲存此Specifies that you want to save the reference values in a database. The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." msgstr "" @@ -6215,7 +5788,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01120400.xhp\n" "hd_id3145382\n" -"7\n" "help.text" msgid "List box" msgstr "清單方塊" @@ -6224,7 +5796,6 @@ msgstr "清單方塊" msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3149398\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select the data field in which the reference values have to be saved." msgstr "" @@ -6233,7 +5804,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01120400.xhp\n" "hd_id3153881\n" -"9\n" "help.text" msgid "No, I only want to save the value in the form." msgstr "否,只要將數值儲存在表單中" @@ -6242,7 +5812,6 @@ msgstr "否,只要將數值儲存在表單中" msgctxt "" "01120400.xhp\n" "par_id3153146\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database." msgstr "" @@ -6259,7 +5828,6 @@ msgstr "群組元素精靈:建立選項群組" msgctxt "" "01120500.xhp\n" "hd_id3143206\n" -"1\n" "help.text" msgid "Group Element Wizard: Create Option Group" msgstr "群組元素精靈:建立選項群組" @@ -6268,7 +5836,6 @@ msgstr "Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form. The text you enter here will correspond to the Label property of the group box." msgstr "指定此選項方塊的標籤。您將看到群組方塊的標籤顯示在此表單中。此處輸入的文字將對應於此群組方塊的標籤屬性。" @@ -6303,7 +5868,6 @@ msgstr "文件轉換器" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3149798\n" -"9\n" "help.text" msgid "Document Converter" msgstr "文件轉換器" @@ -6312,7 +5876,6 @@ msgstr "文件轉換器" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3149346\n" -"2\n" "help.text" msgid "Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename]." msgstr "複製文件並將其轉換為 $[officename] 所使用的 OpenDocument XML 格式。" @@ -6321,7 +5884,6 @@ msgstr "複製文件並將其轉換為 $[of msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150775\n" -"3\n" "help.text" msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." msgstr "" @@ -6330,7 +5892,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" msgstr "文件轉換器精靈包含以下頁面:" @@ -6339,7 +5900,6 @@ msgstr "文件轉換器精靈包含以下頁面:" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154318\n" -"7\n" "help.text" msgid "Document Converter Summary" msgstr "文件轉換器摘要" @@ -6348,7 +5908,6 @@ msgstr "文件轉換器摘要" msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3145313\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click Convert." msgstr "顯示在您按一下[轉換]後即將轉換的內容之摘要。" @@ -6365,7 +5924,6 @@ msgstr "文件轉換器第 1 頁" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" msgid "Document Converter Page 1" msgstr "文件轉換器第一頁" @@ -6374,7 +5932,6 @@ msgstr "Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents." msgstr "將 Microsoft Word 格式的 *.doc 文件轉換成 Open Office *.odt 文件。" @@ -6419,7 +5972,6 @@ msgstr "將 Microsoft Word 格式的 *.do msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3155421\n" -"4\n" "help.text" msgid "Excel documents" msgstr "Excel 文件" @@ -6428,7 +5980,6 @@ msgstr "Excel 文件" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3155630\n" -"15\n" "help.text" msgid "Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents." msgstr "將 Microsoft Excel 格式的 *.xls 文件轉換成 Open Office *.ods 文件。" @@ -6437,7 +5988,6 @@ msgstr "將 Microsoft Excel 格式的 *. msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"5\n" "help.text" msgid "PowerPoint documents" msgstr "PowerPoint 文件" @@ -6446,7 +5996,6 @@ msgstr "PowerPoint 文件" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3149786\n" -"16\n" "help.text" msgid "Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents." msgstr "將 Microsoft PowerPoint 格式的 *.ppt 文件轉換成 Open Office *.odp 文件。" @@ -6455,7 +6004,6 @@ msgstr "將 Microsoft PowerPoint msgctxt "" "01130100.xhp\n" "hd_id3153088\n" -"39\n" "help.text" msgid "Create Log file" msgstr "建立記錄檔" @@ -6464,7 +6012,6 @@ msgstr "建立記錄檔" msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3149797\n" -"40\n" "help.text" msgid "Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted." msgstr "在工作目錄中建立可顯示轉換了哪些文件的記錄檔。" @@ -6473,7 +6020,6 @@ msgstr "在工作目錄中建立可顯 msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3149578\n" -"26\n" "help.text" msgid "Continue to the next page of the Document Converter." msgstr "在此會繼續到文件轉換器的下一頁。" @@ -6490,7 +6036,6 @@ msgstr "文件轉換器續頁" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3149748\n" -"1\n" "help.text" msgid "Document converter continuation pages" msgstr "文件轉換器續頁" @@ -6499,7 +6044,6 @@ msgstr "Specifies that templates are to be converted." msgstr "指定即將轉換範本。" @@ -6553,7 +6092,6 @@ msgstr "指定即將轉換範本。Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files." msgstr "表示也會在所選目錄的子目錄中搜尋相符的檔案。" @@ -6571,7 +6108,6 @@ msgstr "表示也會在所選 msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3159269\n" -"20\n" "help.text" msgid "Import from" msgstr "匯入自" @@ -6580,7 +6116,6 @@ msgstr "匯入自" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3153821\n" -"21\n" "help.text" msgid "Specifies the directory containing the source files. " msgstr "指定包含原始碼檔案的目錄。 " @@ -6589,7 +6124,6 @@ msgstr "指定包含原始碼檔 msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3149732\n" -"22\n" "help.text" msgid "Save to" msgstr "儲存於" @@ -6598,7 +6132,6 @@ msgstr "儲存於" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3155449\n" -"23\n" "help.text" msgid "Specifies the directory to which the destination files are written." msgstr "指定寫入目標檔案的目錄。" @@ -6607,7 +6140,6 @@ msgstr "指定寫入目標檔案 msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"24\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." @@ -6616,7 +6148,6 @@ msgstr "..." msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3155388\n" -"25\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired path." msgstr "開啟對話方塊,以選取所需的路徑。" @@ -6625,7 +6156,6 @@ msgstr "開啟對話方塊 msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"26\n" "help.text" msgid "Documents" msgstr "文件" @@ -6634,7 +6164,6 @@ msgstr "文件" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3159176\n" -"27\n" "help.text" msgid "Determines whether and how documents are converted." msgstr "確定是否轉換,以及如何轉換文件。" @@ -6643,7 +6172,6 @@ msgstr "確定是否轉換,以及如何轉換文件。" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "hd_id3149236\n" -"28\n" "help.text" msgid "Text documents" msgstr "文字文件" @@ -6652,7 +6180,6 @@ msgstr "文字文件" msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3148564\n" -"29\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." msgstr "注意,依據前一頁中的選擇,「文字文件」貼標可以變更。例如,如果選取了 Microsoft Word 文件,則貼標顯示為「Word 文件」。" @@ -6661,7 +6188,6 @@ msgstr "注意,依據前一頁中的選擇,「文字文件」貼標可以變 msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3148944\n" -"30\n" "help.text" msgid "Indicates that the documents are to be converted." msgstr "表示文件即將轉換。" @@ -6670,7 +6196,6 @@ msgstr "表示文件即將轉換。Document Converter Wizard." msgstr "您可在此返回 文件轉換器精靈的主頁面。" @@ -6695,7 +6220,6 @@ msgstr "歐元; 歐元轉換器精靈Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." msgstr "將 $[officename] Calc 文件中的貨幣金額和 $[officename] Writer 文件的欄位與表格中的貨幣金額轉換成歐元。" @@ -6713,7 +6236,6 @@ msgstr "將 $[office msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3145669\n" -"54\n" "help.text" msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described at the end of this section." msgstr "僅轉換關閉的檔案。但是,可以在開啟的 $[officename] Calc 文件中使用歐元轉換器。在此情況下,螢幕上會出現一個單獨的對話方塊。本節的最後部份將介紹此對話方塊。" @@ -6722,7 +6244,6 @@ msgstr "僅轉換關閉的檔案。但是,可以在開啟的 $[officename] Cal msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3147275\n" -"25\n" "help.text" msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted." msgstr "請注意,只有也使用歐元的國家,其貨幣可用此換算程式換算與歐元的對換。" @@ -6731,7 +6252,6 @@ msgstr "請注意,只有也使用歐元的國家,其貨幣可用此換算程 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"3\n" "help.text" msgid "Extent" msgstr "範圍" @@ -6740,7 +6260,6 @@ msgstr "範圍" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3156155\n" -"5\n" "help.text" msgid "Single $[officename] Calc document" msgstr "單個 $[officename] Calc 文件" @@ -6749,7 +6268,6 @@ msgstr "單個 $[officename] Calc 文件" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3155420\n" -"6\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." msgstr "轉換單個 $[officename] Calc 檔案。若要轉換 $[officename] Writer 中的欄位和表格,請先標記 [也轉換文字文件之中的欄位指令和表格] 核取方塊。" @@ -6758,7 +6276,6 @@ msgstr "轉換單個 $[officename] Calc 檔 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3153541\n" -"7\n" "help.text" msgid "Complete Directory" msgstr "全部的目錄" @@ -6767,7 +6284,6 @@ msgstr "全部的目錄" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150670\n" -"8\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." msgstr "轉換所選目錄中所有的 $[officename] Calc 文件、$[officename] Writer 文件以及範本。" @@ -6776,7 +6292,6 @@ msgstr "轉換所選目錄中所有的 $[off msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3149516\n" -"9\n" "help.text" msgid "Currencies" msgstr "貨幣" @@ -6785,7 +6300,6 @@ msgstr "貨幣" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3156002\n" -"10\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." msgstr "指定要轉換成歐元的貨幣。" @@ -6794,7 +6308,6 @@ msgstr "指定要轉換成歐元的貨 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3150275\n" -"11\n" "help.text" msgid "Source directory / Source Document" msgstr "源目錄/源文件" @@ -6803,7 +6316,6 @@ msgstr "源目錄/源文件" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154898\n" -"12\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." msgstr "指示要轉換的目錄或單個文件的名稱。" @@ -6812,7 +6324,6 @@ msgstr "指示要轉換的目錄或單個 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3151385\n" -"13\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." @@ -6821,7 +6332,6 @@ msgstr "..." msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3147264\n" -"14\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." msgstr "開啟對話方塊,以選取所需的目錄或文件。" @@ -6830,7 +6340,6 @@ msgstr "開啟對話方塊,以選 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3147560\n" -"15\n" "help.text" msgid "Including Subfolders" msgstr "包含子目錄" @@ -6839,7 +6348,6 @@ msgstr "包含子目錄" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3152771\n" -"16\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." msgstr "指定是否包括所選目錄的所有子檔案夾。" @@ -6848,7 +6356,6 @@ msgstr "指定是否包括所選目 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3150542\n" -"55\n" "help.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "也轉換文字文件之中的欄位指令和表格" @@ -6857,7 +6364,6 @@ msgstr "也轉換文字文件之中的欄位指令和表格" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150398\n" -"56\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." msgstr "轉換 $[officename] Writer 文件的欄位和表格中的貨幣金額。" @@ -6866,7 +6372,6 @@ msgstr "轉換 $[officename] Writ msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3148453\n" -"59\n" "help.text" msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted." msgstr "文字文件中不在欄位或表格內的數值不被轉換。" @@ -6875,7 +6380,6 @@ msgstr "文字文件中不在欄位或表格內的數值不被轉換。" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3151382\n" -"49\n" "help.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "暫時取消工作表保護" @@ -6884,7 +6388,6 @@ msgstr "暫時取消工作表保護" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153192\n" -"50\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." msgstr "指定將在轉換期間停用並在其後重新啟用的工作表保護。如果工作表的轉換受密碼保護,螢幕上將顯示要求輸入密碼的對話方塊。" @@ -6893,7 +6396,6 @@ msgstr "指定將在轉換期間停用 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3147288\n" -"17\n" "help.text" msgid "Target Directory" msgstr "目標目錄" @@ -6902,7 +6404,6 @@ msgstr "目標目錄" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153771\n" -"18\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." msgstr "指定儲存轉換後檔案的資料夾和路徑。" @@ -6911,7 +6412,6 @@ msgstr "指定儲存轉換後檔案的資 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154151\n" -"19\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." @@ -6920,7 +6420,6 @@ msgstr "..." msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3147427\n" -"20\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." msgstr "開啟對話方塊,您可以在其中選取放置轉換後檔案的目錄。" @@ -6929,7 +6428,6 @@ msgstr "開啟對話方塊,您可 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155854\n" -"27\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -6938,7 +6436,6 @@ msgstr "取消" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153190\n" -"28\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." msgstr "關閉歐元轉換器。" @@ -6947,7 +6444,6 @@ msgstr "關閉歐元轉換器。" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3154986\n" -"29\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "說明" @@ -6956,7 +6452,6 @@ msgstr "說明" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3155413\n" -"30\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." msgstr "啟動對此對話方塊的說明。" @@ -6965,7 +6460,6 @@ msgstr "啟動對此對話方塊的說明 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3148616\n" -"21\n" "help.text" msgid "Convert" msgstr "轉換" @@ -6974,7 +6468,6 @@ msgstr "轉換" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150011\n" -"22\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." msgstr "啟動轉換。" @@ -6983,7 +6476,6 @@ msgstr "啟動轉換。" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3146975\n" -"51\n" "help.text" msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed." msgstr "在轉換過程中會顯示一個轉換狀態的頁面。" @@ -6992,7 +6484,6 @@ msgstr "在轉換過程中會顯示一個轉換狀態的頁面。" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155308\n" -"52\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "返回" @@ -7001,7 +6492,6 @@ msgstr "返回" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153953\n" -"53\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." msgstr "返回歐元轉換器的第一頁。" @@ -7010,7 +6500,6 @@ msgstr "返回歐元轉換器的第一頁 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154640\n" -"26\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." msgstr "如果目前的文件是 $[officename] Calc 文件或文件樣式,您可以使用 [工具] 列上相應的圖示呼叫歐元轉換器。 依預設,此圖示處於隱入狀態。若要顯示歐元轉換器圖示,請按一下 [工具] 列最後面的箭號,選取 [可見的按鈕] 指令,然後啟動歐元轉換器圖示。" @@ -7027,7 +6516,6 @@ msgstr "Euro Converter dialog contains the following functions:" msgstr "[歐元轉換器]對話方塊包含以下功能:" @@ -7045,7 +6532,6 @@ msgstr "[歐元轉換器]對話方塊包含以下功能:" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3148387\n" -"33\n" "help.text" msgid "Entire document" msgstr "完整的文件" @@ -7054,7 +6540,6 @@ msgstr "完整的文件" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150113\n" -"34\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." msgstr "轉換整個文件。" @@ -7063,7 +6548,6 @@ msgstr "轉換整個文件。" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3159110\n" -"47\n" "help.text" msgid "Currencies" msgstr "貨幣" @@ -7072,7 +6556,6 @@ msgstr "貨幣" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3148834\n" -"48\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." msgstr "指定要轉換成歐元的貨幣。" @@ -7081,7 +6564,6 @@ msgstr "指定要轉換成歐元的貨 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155084\n" -"35\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "選取" @@ -7090,7 +6572,6 @@ msgstr "選取" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3152999\n" -"36\n" "help.text" msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the Entire document check box. Select an option and then click the desired entries in the Templates / Currency ranges field. The selected range will be visible as such in the document. Click Convert to carry out the conversion." msgstr "若您未選取「完整的文件」,則在這個區域選擇您要轉換的儲存格。首先,選擇其中一個選項,然後按下右方的「樣式」「貨幣區域」欄位中的所需選項。文件中會顯示所選取區域,它們同時也是選項。按下「轉換」按鈕以執行轉換功能。" @@ -7099,7 +6580,6 @@ msgstr "若您未選取「完整的文件」,則在這個區域 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3153950\n" -"37\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "儲存格樣式" @@ -7108,7 +6588,6 @@ msgstr "儲存格樣式" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3145162\n" -"38\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." msgstr "所有使用選取儲存格樣式的儲存格都會被轉換。" @@ -7117,7 +6596,6 @@ msgstr "所有使用選取儲存格 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3152974\n" -"39\n" "help.text" msgid "Currency cells in the current sheet" msgstr "目前工作表頁的貨幣儲存格" @@ -7126,7 +6604,6 @@ msgstr "目前工作表頁的貨幣儲存格" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154479\n" -"40\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." msgstr "所有使用中工作表文件內的貨幣儲存格都將被轉換。" @@ -7135,7 +6612,6 @@ msgstr "所有使用中工作表文 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3156276\n" -"41\n" "help.text" msgid "Currency cells in the entire document" msgstr "整份文件的貨幣儲存格" @@ -7144,7 +6620,6 @@ msgstr "整份文件的貨幣儲存格" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3146912\n" -"42\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." msgstr "所有使用中文件內的貨幣儲存格都將被轉換。" @@ -7153,7 +6628,6 @@ msgstr "所有使用中文件內的 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3155444\n" -"43\n" "help.text" msgid "Selected range" msgstr "選中的區域" @@ -7162,7 +6636,6 @@ msgstr "選中的區域" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3153736\n" -"44\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." msgstr "將轉換在呼叫轉換器之前選取的範圍中所有的貨幣儲存格。所有儲存格必須具有相同的格式,這樣才可被識別為所選範圍。" @@ -7171,7 +6644,6 @@ msgstr "將轉換在呼叫轉換器 msgctxt "" "01150000.xhp\n" "hd_id3153927\n" -"45\n" "help.text" msgid "Templates / Currency ranges" msgstr "樣式/貨幣區域" @@ -7180,7 +6652,6 @@ msgstr "樣式/貨幣區域" msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154756\n" -"46\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." msgstr "在清單中顯示將要轉換的範圍。" @@ -7197,7 +6668,6 @@ msgstr "地址資料來源" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3147285\n" -"2\n" "help.text" msgid "Address Data Source" msgstr "地址資料源" @@ -7206,7 +6676,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153910\n" -"3\n" "help.text" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename]." msgstr "此精靈會在 $[officename] 中將現有的通訊錄註冊為資料來源。" @@ -7215,7 +6684,6 @@ msgstr "此精靈會在 $[officename] 中將現有的通訊錄 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151226\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" msgstr "您可以隨時在 $[officename] 中註冊地址資料與其他資料來源:" @@ -7224,7 +6692,6 @@ msgstr "您可以隨時在 $[officename] 中註冊地址資料與其他資料來 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"9\n" "help.text" msgid "Please select the type of your external address book" msgstr "請選取外部通訊錄的類型" @@ -7241,20 +6708,17 @@ msgstr "並非所有系統皆提供所有類型。" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154288\n" -"10\n" "help.text" msgid "Firefox / Iceweasel" msgstr "" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145071\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." -msgstr "若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7265,7 +6729,6 @@ msgid "Thunderbird / Icedove" msgstr "" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6709494\n" @@ -7294,16 +6757,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id4791405\n" "help.text" -msgid "OS X Address book" -msgstr "OS X Address Book" +msgid "macOS Address book" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6873683\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in OS X Address book." -msgstr "若已使用了 OS X Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。" +msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7357,7 +6820,6 @@ msgstr "若已使用了 Groupwise 中的通訊錄,請選取 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3150976\n" -"18\n" "help.text" msgid "Other external data source" msgstr "其他外部資料源" @@ -7366,7 +6828,6 @@ msgstr "其他外部資料源" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3156192\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename]." msgstr "如果您要在 $[officename] 中將其他資料來源註冊為通訊錄,請選取此選項。" @@ -7375,7 +6836,6 @@ msgstr "如果您要在 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3145674\n" -"21\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -7384,7 +6844,6 @@ msgstr "取消" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154306\n" -"20\n" "help.text" msgid "Exits the wizard without implementing any changes." msgstr "結束精靈而不套用任何變更。" @@ -7393,7 +6852,6 @@ msgstr "結束精靈而不套用任何變更 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148943\n" -"22\n" "help.text" msgid "Go to previous step." msgstr "移至上一個編輯步驟。" @@ -7402,7 +6860,6 @@ msgstr "移至上一 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148946\n" -"23\n" "help.text" msgid "Go to next step." msgstr "移至下一個編輯步驟。" @@ -7411,7 +6868,6 @@ msgstr "移至下一個 msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"5\n" "help.text" msgid "Create" msgstr "完成" @@ -7420,7 +6876,6 @@ msgstr "完成" msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149795\n" -"6\n" "help.text" msgid "Establishes the connection to the data source and closes the dialog." msgstr "建立與資料來源的連線,並關閉此對話方塊。" @@ -7437,7 +6892,6 @@ msgstr "其他設定" msgctxt "" "01170200.xhp\n" "hd_id3154094\n" -"1\n" "help.text" msgid "Additional Settings" msgstr "其他設定" @@ -7446,7 +6900,6 @@ msgstr "其 msgctxt "" "01170200.xhp\n" "par_id3143281\n" -"2\n" "help.text" msgid "Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources." msgstr "允許您輸入 LDAP 地址資料來源與其他外部資料來源的其他設定。" @@ -7455,7 +6908,6 @@ msgstr "允許您輸入 LDAP 地址資料來源與其他外部 msgctxt "" "01170200.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"3\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -7464,7 +6916,6 @@ msgstr "設定" msgctxt "" "01170200.xhp\n" "par_id3153311\n" -"4\n" "help.text" msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." msgstr "" @@ -7473,7 +6924,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170200.xhp\n" "par_id3159233\n" -"5\n" "help.text" msgid "If you selected LDAP on the first page, you will see the LDAP page." msgstr "若在第一頁選取了 [LDAP],會看見 LDAP 頁面。" @@ -7490,7 +6940,6 @@ msgstr "選取表格" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3149748\n" -"1\n" "help.text" msgid "Select Table" msgstr "選擇工作表" @@ -7499,7 +6948,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3156211\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename]." msgstr "" @@ -7508,7 +6956,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3155150\n" -"3\n" "help.text" msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates." msgstr "此資料源第一個使用者設定檔中的所有表格將在 $[officename] 中註冊。您必須指定一個,作為將在 $[officename] 文件樣式中使用的表格。" @@ -7517,7 +6964,6 @@ msgstr "此資料源第一個使用者設定檔中的所有表格將在 $[office msgctxt "" "01170300.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"4\n" "help.text" msgid "List box" msgstr "清單方塊" @@ -7526,7 +6972,6 @@ msgstr "清單方塊" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3147043\n" -"5\n" "help.text" msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates." msgstr "" @@ -7535,7 +6980,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "01170300.xhp\n" "par_id3152801\n" -"6\n" "help.text" msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing Edit - Exchange Database." msgstr "後續的變更則可透過「編輯」-「替換資料庫」指令在樣式和文件中進行。" @@ -7552,7 +6996,6 @@ msgstr "資料來源名稱" msgctxt "" "01170400.xhp\n" "hd_id3147000\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data Source Name" msgstr "資料源標題" @@ -7561,7 +7004,6 @@ msgstr " msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3144740\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." msgstr "指定通訊錄檔案的位置,以及在資料來源檔案總管中列出的資料來源名稱。" @@ -7618,7 +7060,6 @@ msgstr "在 %PRODUCTNAME 中註冊新增的資料庫檔案。 msgctxt "" "01170400.xhp\n" "hd_id3144436\n" -"3\n" "help.text" msgid "Address book name" msgstr "標題" @@ -7627,7 +7068,6 @@ msgstr "標題" msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3154673\n" -"4\n" "help.text" msgid "Specifies the data source name." msgstr "" @@ -7644,13 +7084,11 @@ msgstr "欄位指定" msgctxt "" "01170500.xhp\n" "hd_id3147588\n" -"1\n" "help.text" msgid "Field Assignment" msgstr "指定欄位" #: 01170500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3143284\n" @@ -7662,7 +7100,6 @@ msgstr "開啟一個允許指定欄位指定的對話方塊。Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." msgstr "開啟 [範本:通訊錄指定] 對話方塊。" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "Web 精靈" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "Web 精靈" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server. The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files." -msgstr "Web 精靈能協助您維護網際網路伺服器上的網站。Web 精靈會轉換本機資料夾的檔案為 web 格式並將檔案上傳至伺服器。精靈也會使用其中一個提供的範本來建立包含已上傳檔案超連結的索引頁面。" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "Web 精靈會使用「檔案傳輸協定」(FTP) 將檔案上傳至伺服器。若您透過代理伺服器連線至網際網路,則您無法使用精靈來上傳檔案。" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "The wizard involves the following steps:" -msgstr "精靈會包含以下步驟:" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Introduction" -msgstr "Web 精靈 - 簡介" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Introduction" -msgstr "Web 精靈 - 簡介" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server. You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server." -msgstr "您可以使用 Web 精靈維護伺服器上的網頁。您也可以載入先前儲存的 Web 精靈設定,以維護現存的網頁。這些設定包含本機資料夾和 FTP 伺服器的相關資訊。" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Choose Web Wizard settings" -msgstr "選擇 Web 精靈設定" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Select the settings that you want to load and then click Load. To start the wizard with the default settings, select \"default\"." -msgstr "選取您想要載入的設定,然後按一下 [載入]。若要以預設設定啟動精靈,請選取 [預設]。" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected settings." -msgstr "刪除選取的設定。" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Documents" -msgstr "Web 精靈 - 文件" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Documents" -msgstr "Web 精靈 - 文件" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Documents" -msgstr "Web 精靈 - 文件" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory." -msgstr "選取您想要上傳至網站上的檔案。您可以將檔案上傳至伺服器或本機目錄。" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "Documents" -msgstr "文件" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format." -msgstr "列出您想要在網站上發佈的文件。精靈能夠將 %PRODUCTNAME 文件轉換為 HTML、PDF 或 Flash 格式 (某些情況下),然後再上文件上傳。所有其他ª”案會以其原始的檔案格式上傳。" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "增加" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site." -msgstr "開啟對話方塊,在此可選取要上傳至網站的檔案。清單中的順序決定網站索引頁上所顯示之文件超連結的順序。" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected file from the list." -msgstr "從清單中移除選取的檔案。" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Export to file format" -msgstr "匯出為檔案格式" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "Select the file format that you want to export the selected file to." -msgstr "選取您想要將選取的檔案匯出的檔案格式。" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site." -msgstr "輸入選取文件的標題。標題會以選取文件的超連結形式,出現在您網站的索引頁面上。" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Enter a description for the selected document." -msgstr "輸入選取文件的說明。" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "作者!" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the author for the selected document." -msgstr "輸入選取文件的作者姓名。" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Main layout" -msgstr "Web 精靈 - 主要版面配置" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Main Layout" -msgstr "Web 精靈 - 主要版面配置" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Main Layout" -msgstr "Web 精靈 - 主要版面配置" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames." -msgstr "選取您想要在網站索引頁面的版面配置中使用的格式化範本。範本定義了頁面中元素的文字格式和位置。有些可用的版面配置使用框架。" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Layouts" -msgstr "版面配置" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Select the layout for the index page." -msgstr "選取索引頁面的版面配置。" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Layout details" -msgstr "Web 精靈 - 版面配置詳細資料" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Layout Details" -msgstr "Web 精靈 - 版面配置詳細資料" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Layout Details" -msgstr "Web 精靈 - 版面配置詳細資料" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site." -msgstr "使用此精靈頁來自訂網站索引頁的版面配置選項。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "檔案名" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Includes the file names of the documents on the index page." -msgstr "在索引頁中包含文件的檔案名稱。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Includes the summary information of the documents on the index page." -msgstr "在索引頁中包含文件的摘要資訊。!" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "作者!" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Includes the names of the people who created the documents on the index page." -msgstr "在索引頁中包含文件建立者的名字。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Creation date" -msgstr "建立日期" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Includes the creation dates of the documents on the index page." -msgstr "在索引頁中包含文件的建立日期。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Last change date" -msgstr "最後變更日期" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Includes the date of the last time a file was modified on the index page." -msgstr "在索引頁中包含檔案最後一次修改的日期。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "File format" -msgstr "檔案格式" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Displays the format of the files on the index page." -msgstr "在索引頁上顯示檔案格式。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "File format icon" -msgstr "檔案格式圖示" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Displays the file format icon on the index page." -msgstr "在索引頁上顯示檔案格式圖示。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "No. of pages" -msgstr "頁數" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Displays the number of pages in your site on the index page." -msgstr "在索引頁上顯示您的網站的頁數。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "Size in KB" -msgstr "大小 (KB)" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "Displays the file size in kilobytes on the index page." -msgstr "在索引頁上顯示檔案大小 (KB)。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "最佳化畫面解析度的版面配置:" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution." -msgstr "針對 640x480 像素螢幕解析度來最佳化網站。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "800x600" -msgstr "800x600" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution." -msgstr "針對 800x600 像素螢幕解析度來最佳化網站。" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A8\n" -"help.text" -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AC\n" -"help.text" -msgid "Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution." -msgstr "針對 1024x768 像素螢幕解析度來最佳化網站。" - -#: webwizard04.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "Web 精靈" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "" - -#: webwizard05.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "Web 精靈" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Select a style for the index page." -msgstr "選取索引頁的樣式。" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Style" -msgstr "樣式" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Select the color scheme for the index page." -msgstr "選取索引頁的顏色方案。" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Select a Background image for the index page." -msgstr "選取索引頁的背景影像。" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Icon set" -msgstr "圖示集" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Select the Icons that you want to use for the navigation elements on the index page." -msgstr "選取想要用作索引頁上瀏覽元素的圖示。" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Web site information" -msgstr "Web 精靈 - 網站資訊" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "背景影像" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "背景影像" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "Specifies a background image for the Web Wizard style." -msgstr "指定一個背景影像作為 Web 精靈樣式。" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Opens a file open dialog to select a background image file for the index page." -msgstr "開啟 [開啟舊檔] 對話方塊,選取索引頁的背景影像檔案。" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "無" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "Clears the background image from the index page." -msgstr "清除索引頁中的背景影像。" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "圖示集" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Icon Sets" -msgstr "圖示集" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the Web Wizard." -msgstr "選取用以瀏覽 Web 精靈中 HTML 簡報文件的圖示集。" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "無" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Clears the icon set from the index page." -msgstr "清除索引頁中的圖示集。" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Web Site Information" -msgstr "Web 精靈 - 網站資訊" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Web Site Information" -msgstr "Web 精靈 - 網站資訊" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Enter the title and meta information for your web site." -msgstr "為您的網站輸入標題和中繼資訊。" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers." -msgstr "為索引頁輸入標題。這個元素會顯示在 Web 瀏覽器的標題列。" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag." -msgstr "為索引頁輸入描述。描述是以 HTML 中繼標記的形式存放。" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "關鍵字" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags." -msgstr "為索引頁輸入關鍵字。關鍵字是以 HTML 中繼標記的方式存放。" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Created" -msgstr "已建立" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag." -msgstr "為索引頁輸入建立日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Modified" -msgstr "已經修改" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag." -msgstr "為索引頁輸入修改日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag." -msgstr "為索引頁輸入電子郵件地址。地址是以 HTML 中繼標記的形式存放。" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Copyright notice" -msgstr "版權聲明" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag." -msgstr "為索引頁輸入版權聲明。聲明是以 HTML 中繼標記的形式存放。" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Preview" -msgstr "Web 精靈 - 預覽" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Preview" -msgstr "Web 精靈 - 預覽" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Preview" -msgstr "Web 精靈 - 預覽" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site." -msgstr "指定您要發佈網站和預覽網站的位置。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Opens your web page in the default web browser of your operating system." -msgstr "在作業系統的預設 Web 瀏覽器中開啟您的網頁。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Local directory" -msgstr "本機目錄" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page." -msgstr "將索引頁和檔案上載到本機目錄。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog to select a folder." -msgstr "開啟對話方塊,以選取資料夾。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Archive file" -msgstr "歸檔檔案" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page." -msgstr "將索引頁和檔案增加到壓縮的歸檔檔案中,再將檔案上載到網站。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war." -msgstr "視您的作業系統而定,可用的歸檔檔案格式有 zip、gzip 和 war。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can specify the location of the archive file." -msgstr "開啟對話方塊,在此您可以指定歸檔檔案的位置。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "The web via FTP" -msgstr "透過 FTP 的網路" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page." -msgstr "將檔案上載到 FTP 伺服器。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "如果是透過代理伺服器連接到網際網路,您將無法使用 FTP 選項。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "Opens the FTP Connection dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server." -msgstr "開啟 [FTP 連接] 對話方塊,您可在此編輯和測試 FTP 伺服器的連線設定。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Save settings" -msgstr "儲存設定" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "Saves the settings that you specified in this wizard." -msgstr "儲存您在精靈中指定的設定。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "Save as" -msgstr "另存新檔" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "Enter the name for the settings file." -msgstr "輸入設定檔案的名稱。" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "Web 精靈" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP 連接" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP 連接" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Edit and test the FTP server connection settings for the Web Wizard." -msgstr "編輯和測試 Web 精靈的 FTP 伺服器連線測試。" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Server name or IP address" -msgstr "伺服器名稱或 IP 位址" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Enter the name or IP address of the FTP server." -msgstr "輸入 FTP 伺服器的名稱或 IP 位址。" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Enter the user name that is required to access the FTP server." -msgstr "輸入存取 FTP 伺服器所需的使用者名稱。" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Enter the password that is required to access the FTP server." -msgstr "輸入存取 FTP 伺服器所需的密碼。" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Test" -msgstr "測試" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "Tests the FTP connection with the current settings." -msgstr "使用目前的設定測試 FTP 連接。" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Choose a remote directory" -msgstr "選擇遠端目錄" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files." -msgstr "輸入 FTP 伺服器上的目錄位置,以便在此存放檔案。" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files." -msgstr "開啟對話方塊,您可在此指定用來存放檔案的 FTP 伺服器目錄。" -- cgit v1.2.3