From c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sun, 16 Dec 2012 20:52:09 +0100 Subject: update translations for LibreOffice 4.0 beta2 Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d --- source/sr/forms/source/resource.po | 62 +------------------------------------- 1 file changed, 1 insertion(+), 61 deletions(-) (limited to 'source/sr/forms/source/resource.po') diff --git a/source/sr/forms/source/resource.po b/source/sr/forms/source/resource.po index 475e59a64e4..01092ee5260 100644 --- a/source/sr/forms/source/resource.po +++ b/source/sr/forms/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-05 08:01+0100\n" "Last-Translator: rmarw \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. +QYe #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Садржај поља листе или комбиноване листе није могао да буде утврђен." -#. #vZY #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics" msgstr "Уметни слику" -#. vk|m #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgctxt "" msgid "substituted" msgstr "замењен" -#. .jR@ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "Грешка при учитавању елемента услед чега је замењен местодржачем." -#. G8hN #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading data from database" msgstr "Грешка приликом читања података из базе" -#. 4jLM #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection failed" msgstr "Повезивање није успело" -#. 9aqb #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Садржај података није могао да се учита." -#. Fj5. #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be updated" msgstr "Садржај података није могао да се освежи" -#. v_cg #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Error inserting the new record" msgstr "Грешка при уметању новог записа" -#. Pby/ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgctxt "" msgid "Error updating the current record" msgstr "Грешка при освежавању тренутног записа" -#. Gb4h #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the current record" msgstr "Грешка при брисању тренутног записа" -#. 2.)M #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Грешка при брисању наведених записа" -#. =dhV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Објекат не може бити NULL." -#. P]bw #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics from..." msgstr "Уметање слике из..." -#. [$;* #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove graphics" msgstr "Уклони слику" -#. cU6U #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -158,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "The given stream is invalid." msgstr "Задати ток је неисправан." -#. :TaJ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -167,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Грешка у синтакси израза упита" -#. `A/s #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -176,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "Ове врсте вредности подржане повезивањем не могу да се користе за размену података са овим елементом." -#. hS|Q #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -185,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "Record" msgstr "Запис" -#. \hkl #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -194,7 +174,6 @@ msgctxt "" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "Елемент је повезан на спољњи увоз вредности, која се у исто време понаша као и провера ваљаности вредности. Морате поново повезати вредност пре него што поставите нову проверу ваљаности." -#. eI8L #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -203,7 +182,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "од" -#. RQ:o #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -216,7 +194,6 @@ msgstr "" "Садржај активног обрасца је измењен.\n" "Да ли желите да сачувате промене?" -#. UDgo #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -225,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање" -#. 6MAG #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -234,7 +210,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање" -#. )2J[ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -243,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Да бисте покренули ову функцију потребан је параметар." -#. `9#J #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -252,7 +226,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Ова функција се може покренути само за упит о стању." -#. 2Jm9 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -261,7 +234,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown function." msgstr "Непозната функција." -#. Pi1% #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -270,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Унесите израз повезивања." -#. FDCA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -279,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "То није исправан израз повезивања." -#. U*B_ #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -288,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is invalid." msgstr "Неисправна вредност." -#. #Y_Y #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -297,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "A value is required." msgstr "Поље не може бити празно." -#. zi(D #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -306,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Ограничавање „$1“ није проверено." -#. _$9C #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -315,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Вредност није врсте „$2“." -#. SFil #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -324,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Вредност мора бити једнака или мања од $2." -#. XyW3 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -333,7 +298,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Вредност мора бити мања од $2." -#. e7+c #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -342,7 +306,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Вредност мора бити једнака или већа од $2." -#. ^|1O #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -351,7 +314,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Вредност мора бити већа од $2." -#. pT8q #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -360,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "Вредност се не поклапа са узорком „$2“." -#. lTio #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -369,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Дозвољено је највише $2 цифара." -#. HqUH #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -378,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Дозвољено је највише $2 разломних цифара." -#. M?=5 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -387,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Ниска мора бити дуга $2 знакова." -#. WrdA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -396,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Ниска мора бити дуга макар $2 знакова." -#. @4hv #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -405,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Ниска може бити дуга највише $2 знакова." -#. rbes #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -414,7 +370,6 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Ниска" -#. rXuQ #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -423,7 +378,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Хипервеза" -#. u~~U #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -432,7 +386,6 @@ msgctxt "" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Тачно или нетачно (Буловски)" -#. 0Sac #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -441,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Децималан" -#. CmEF #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -450,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "Floating point" msgstr "Покретни зарез" -#. 1qG) #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -459,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Двострука прецизност" -#. f~uq #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -468,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Датум" -#. P)O) #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -477,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Време" -#. )=bo #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -486,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time" msgstr "Датум и време" -#. ;c9I #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -495,7 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and year" msgstr "Месец и година" -#. {/\k #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -504,7 +450,6 @@ msgctxt "" msgid "Year" msgstr "Година" -#. `|l( #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -513,7 +458,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and day" msgstr "Месец и дан" -#. DD08 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -522,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "Month" msgstr "Месец" -#. D866 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -531,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "Дан" -#. q08I #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -540,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during evaluation" msgstr "Грешка приликом израчунавања" -#. dgoc #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -549,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Ниска „$1“ се не поклапа са захтеваним регуларним изразом „$2“." -#. C]\5 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" -- cgit v1.2.3