From 491af494a983aea54a24d68ff1bc1703d21f0a6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 24 Jun 2021 14:23:30 +0200 Subject: update translations for 7.2 / master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f3256dc0a6c1ada3a9a2358b3d4aba8f84b7252 --- source/sr/chart2/messages.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'source/sr/chart2') diff --git a/source/sr/chart2/messages.po b/source/sr/chart2/messages.po index ce22d2ce795..4abd621a55c 100644 --- a/source/sr/chart2/messages.po +++ b/source/sr/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -4097,13 +4097,13 @@ msgstr "_Проценат" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "Приказује проценат. Приказ се односи на одговарајућу тачки податка. Поставите проценат у области за параметар." #. qCQY8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" +msgstr "Изаберите функцију за рачунање трака грешке." #. GnXao #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152 @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Маргина грешке" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "" +msgstr "Изаберите функцију за рачунање трака грешке." #. AbhAQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178 @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Опсег _ћелија" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "" +msgstr "Кликните на опсег ћелија, а затим одредите опсег ћелија из кога желите да узмете позитивне и негативне вредности за траку грешке." #. 9Y8Vo #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205 @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Позитивно _и негативно" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:247 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "" +msgstr "Приказује позитивне и негативне траке грешке." #. 6F78D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:258 @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "_Позитивно" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "" +msgstr "Приказује само позитивне траке грешке." #. jdFbj #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280 @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "_Негативно" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "" +msgstr "Приказује само негативне траке грешке." #. D4Aou #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339 @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "П_озитивно (+)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "" +msgstr "Унесите вредност за додавање на приказану вредност у виду вредности позитивне грешке." #. D5XCD #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421 -- cgit v1.2.3