From ebb391af06913d791a1b283415744bc9521b4cb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Fri, 17 Apr 2020 09:24:13 +0200 Subject: Slovenian fixes Change-Id: Ia8634765d18a6fc90bd62f2b89a35a843b42489b --- .../sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 91 +++++++++++++--------- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 +- 3 files changed, 60 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'source/sl') diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index cad75d4b892..4e4388fd39b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 12:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 19:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2565,7 +2565,6 @@ msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified msgstr "V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po opravljenem klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v Function dogaja; funkcija dobi na razpolago samo vrednost parametra, vendar ne sklica nanjo." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id161584366585035\n" @@ -20460,31 +20459,28 @@ msgid "Variables:" msgstr "Spremenljivke:" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable step until end is passed." -msgstr "Števec: Števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje (ali zmanjšuje) v skladu s spremenljivko Step toliko časa, da je End mimo." +msgstr "Števec: števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje ali zmanjšuje v skladu s spremenljivko step toliko časa, da je end presežen." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3152455\n" "help.text" msgid "start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." -msgstr "Start: Numerična spremenljivka, ki definira začetno vrednost ob začetku zanke." +msgstr "start: Numerična spremenljivka, ki definira začetno vrednost ob začetku zanke." #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "end: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." -msgstr "End: Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob koncu zanke." +msgstr "end: Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob koncu zanke." #: 03090202.xhp #, fuzzy @@ -20493,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, end must be greater than start. If you want to decrease counter, end must be less than start, and step must be assigned a negative value." -msgstr "Korak: predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost." +msgstr "step: predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če korak (step) ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti konec (end) večji od začetne vrednosti (start). Če želite števec (counter) zmanjševati, mora biti konec (end) manjši od začetka (start) in korak (step) mora imeti negativno vrednost." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20510,7 +20506,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "As the counter variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically terminates." -msgstr "Ko se števec zanke poveča, $[officename] Basic preveri, če končna vrednost ni bila dosežena. Takoj ko jo števec v zanki doseže, je zanke samodejno konec." +msgstr "Ko se števec zanke poveča, %PRODUCTNAME Basic preveri, če končna vrednost (end) ni bila dosežena. Takoj ko jo števec (counter) v zanki doseže, je zanke samodejno konec." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21339,12 +21335,13 @@ msgid "Ca msgstr "Ukaz Call" #: 03090401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." -msgstr "" +msgstr "Prenese nadzor programa na podprogram, funkcijo ali proceduro knjižnice DLL (angl. Dynamic Link Library). Ključna beseda, vrsta in število parametrov je odvisno od klicane rutine." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21387,12 +21384,13 @@ msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the Ime: ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo/ga želite poklicati." #: 03090401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "param: Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its value. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order." -msgstr "" +msgstr "param: ime parametra kot ključna beseda, ki bo podana rutini, kateri sledi njena vrednost. Ime se mora ujemati z deklaracijo rutine. Ključne besede so neobvezne in jih lahko uporabite v poljubnem zaporedju." #: 03090401.xhp #, fuzzy @@ -21404,20 +21402,22 @@ msgid "value: Positional parameter value. The type is dependent on msgstr "Vrednost: vrednost položajnega parametra. Vrsta je odvisna od klicane rutine." #: 03090401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id421586006407428\n" "help.text" msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." -msgstr "" +msgstr "Pri mešanju položajnih parametrov in parametrov ključnih besed se prepričajte, da položajni parametri sledijo zaporedju v deklaraciji rutine." #: 03090401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL." -msgstr "" +msgstr "Če se funkcija uporablja kot izraz, je potrebno zaobjemati parametre z oklepaji. Pred klicem DLL je nujna uporaba ukaza Declare." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -26760,7 +26760,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "Nothing - Assign Nothing to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "Nothing – spremenljivki dodelite predmet Nothing, če želite odstraniti predhodno dodelitev." +msgstr "Nothing – spremenljivki dodelite Nothing, če želite odstraniti predhodno dodelitev." #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26785,7 +26785,7 @@ msgctxt "" "par_id841586014507226\n" "help.text" msgid "Use New only to assign a class module instance to a variable." -msgstr "Instance predmetov razrednih modulov" +msgstr "New uporabite le za dodelitev instance razrednih modulov spremenljivki." #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -35428,28 +35428,31 @@ msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0020\n" "help.text" msgid "Description property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." -msgstr "" +msgstr "Lastnost Description podaja naravo napake. Podrobno oriše različne razloge, ki bi lahko povzročili napako. Idealno ponuja več možnih ukrepov, ki lahko pomagajo razrešiti težavo in preprečiti njeno ponovno pojavljanje. Njen ekvivalent v Basicu je funkcija Error za vnaprej določene napake %PRODUCTNAME." #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0022\n" "help.text" msgid "This the error code associated with the error. Err object default property is Number. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Err function." -msgstr "" +msgstr "To je koda napake, povezana z napako. Privzeta lastnost predmeta Err je Number. Njen ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je funkcija Err." #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0024\n" "help.text" msgid "Source indicates the name of the routine that produces the error. Source is an option for user-defined errors." -msgstr "" +msgstr "Source nakazuje ime rutine, ki povzroča napako. Source je možnost za uporabniško določene napake." #: ErrVBA.xhp msgctxt "" @@ -35466,15 +35469,16 @@ msgctxt "" "N0027\n" "help.text" msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Resume statement." -msgstr "Poglejte tudi: Open, Seek." +msgstr "Ponastavi lastnosti opis, Erl, številka in vir za trenutno napako. Njen ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je ukaz Resume." #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0029\n" "help.text" msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic Error statement." -msgstr "" +msgstr "Javi uporabniško določene napake ali vnaprej določene napake. Njen ekvivalent je ukaz %PRODUCTNAME Basic Error." #: ErrVBA.xhp msgctxt "" @@ -35494,44 +35498,49 @@ msgid "Number A user-defined or predefined error code to be raised. msgstr "Število je uporabniško določena ali vnaprej določena koda napake, ki bo javljena." #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0032\n" "help.text" msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." -msgstr "" +msgstr "Obseg kod napake 0-2000 je rezerviran za %PRODUCTNAME Basic. Uporabniško določene napake se lahko začnejo z višjimi vrednostmi, da se preprečijo spori z bodočim razvojem %PRODUCTNAME Basic." #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0033\n" "help.text" msgid "Source The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended." -msgstr "" +msgstr "Vir je ime rutine, ki javlja napako. Priporočeno je ime v obliki »mojaKnjižnica.mojModul.mojaProc«." #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0034\n" "help.text" msgid "Description A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended." -msgstr "" +msgstr "Opis: opis problema, ki pripelje do ustavitve tekočega procesa, ki ga spremljajo različni razlogi, ki bi lahko to povzročili. Priporočen je podroben seznam možnih dejanj, ki lahko pomagajo odpraviti težavo." #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0041\n" "help.text" msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error …\"" -msgstr "" +msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"To je načrtovana, uporabniško določena napaka ...\"" #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0045\n" "help.text" msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source" -msgstr "" +msgstr "errTitle = \"Napaka \"& Err &\" v vrstici \"& Erl &\" v \"& Err.Source" #: ErrVBA.xhp #, fuzzy @@ -35543,12 +35552,13 @@ msgid "Exception ClassModule" msgstr "Ukaz Option ClassModule" #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0049\n" "help.text" msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." -msgstr "" +msgstr "Kratek razredni modul, ki zaobjame predmet VBA Err, lahko razširja lastnosti in metode Err za standardne module %PRODUCTNAME Basic." #: ErrVBA.xhp msgctxt "" @@ -35576,20 +35586,22 @@ msgid "' your code goes here …" msgstr "' vaša koda sodi sem ..." #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0083\n" "help.text" msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source" -msgstr "" +msgstr "errTitle = \"Napaka \"& Exc.Number &\" v vrstici \"& Erl &\" v \"& Exc.Source" #: ErrVBA.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0088\n" "help.text" msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." -msgstr "" +msgstr "Ukaz Error ali razredni modul, podoben Exception, lahko uporabite izmenljivo, pri čemer slednji prinaša dodatne funkcionalnosti." #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35713,28 +35725,31 @@ msgid "Diagram ukaza Resume" #: Resume.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id481586090298901\n" "help.text" msgid "0: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. 0 is optional." -msgstr "" +msgstr "0: ponastavi podatke o napaki in ponovno izvede ukaz, ki je povzročil napako. 0 je neobvezna." #: Resume.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id331586090532804\n" "help.text" msgid "label: Resets error information and executes the instruction at the given label." -msgstr "" +msgstr "oznaka: ponastavi podatke o napaki in izvede ukaz na dani oznaki." #: Resume.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id331586090432804\n" "help.text" msgid "Next: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error." -msgstr "" +msgstr "Next: ponastavi podatke o napaki in izvede ukaz, ki sledi tistemu, ki je sprožil napako." #: Resume.xhp #, fuzzy @@ -35771,12 +35786,13 @@ msgid "Error[$]: Error description." msgstr "Error[$]: opis napake." #: Resume.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id941586091561618\n" "help.text" msgid "Using Resume to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines." -msgstr "" +msgstr "Ob uporabi Resume za ponastavitev podatkov o napaki prepreči razširjanje obravnavanega pogoja klicnim rutinam." #: Resume.xhp msgctxt "" @@ -35787,12 +35803,13 @@ msgid "Examples:" msgstr "Primeri:" #: Resume.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id961586248539108\n" "help.text" msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use Resume label when requiring such mechanisms." -msgstr "" +msgstr "Tipični postopki obravnave napak so: opozarjanje uporabnika, odprava napake, beleženje podatkov o napaki ali ponovnim doseganjem napak po meri, ki ponujajo razlage z napotki za odpravo. Uporabite oznako Resume, ko je potreben tovrsten mehanizem." #: Resume.xhp msgctxt "" @@ -35820,20 +35837,22 @@ msgid "' routine cleanup code goes here" msgstr "' vaša koda sodi sem" #: Resume.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id61586095819168\n" "help.text" msgid "Use Resume Next, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required." -msgstr "" +msgstr "Uporabite Resume Next ko npr. poročate o nepravilnostih, na katere naletite v iterativnem procesu, ki ga ne želite prekiniti. V tem primeru so morda potrebne različne rutine ravnanja." #: Resume.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Resume.xhp\n" "par_id461586091018138\n" "help.text" msgid "Using Resume without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop." -msgstr "" +msgstr "Uporaba Resume brez parametrov za ponovno izvajanje okvarjenega ukaza je lahko ustrezna v določenih situacijah. Lahko pa povzroči tudi neskončno zanko." #: classmodule.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f14bc0eed25..509a707f8d2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 13:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 18:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -42374,7 +42374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "Če želite videti več dokončanih, pritisnite tipke Cmdkrmilka+tabulatorka za pomik naprej ali Cmdkrmilka+dvigalka+tabulatorka za pomik nazaj." +msgstr "Če želite videti več dokončanih, pritisnite tipke Cmdkrmilka+tabulatorka za pomik naprej ali Cmdkrmilka+dvigalka+tabulatorka za pomik nazaj." #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6636601ef8d..96776076cd1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 18:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -6119,7 +6119,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "Če vnesete »0 1/2«, funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v Orodja – Sampopopravki – Možnosti samopopravkov – zavihek Možnosti." +msgstr "Če vnesete »0 1/2«, funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov – zavihek Možnosti." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -10936,7 +10936,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." -msgstr "V meniju pod %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc pojdite na stran zavihka Pogled. Odznačite Naslovi vrstic in stolpcev. Potrdite z V redu." +msgstr "V meniju pod %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc pojdite na stran zavihka Pogled. Odznačite Naslovi vrstic in stolpcev. Potrdite z V redu." #: table_view.xhp msgctxt "" -- cgit v1.2.3