From 154fe50e9789ad67a6eadaa5d4290372720afe2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Mon, 17 Nov 2014 22:10:37 +0100 Subject: Updated Slovenian translation Change-Id: Ieb93ab3aa0b59b089367b2feba9be2f199553822 --- source/sl/avmedia/source/viewer.po | 5 +- source/sl/connectivity/source/resource.po | 4 +- source/sl/cui/source/options.po | 8 +- source/sl/cui/uiconfig/ui.po | 1230 ++++++++++---------- source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po | 19 +- source/sl/desktop/uiconfig/ui.po | 7 +- source/sl/extensions/source/bibliography.po | 7 +- source/sl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 4 +- .../sl/filter/source/config/fragments/filters.po | 4 +- source/sl/filter/uiconfig/ui.po | 136 ++- source/sl/framework/source/classes.po | 14 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 14 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 409 +++---- source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 18 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 36 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 69 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 20 +- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 16 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 76 +- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 110 +- source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 14 +- source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 30 +- source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 8 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 14 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 42 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 72 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 30 +- .../sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 54 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 134 +-- source/sl/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 5 +- source/sl/sc/source/ui/sidebar.po | 13 +- source/sl/sc/source/ui/src.po | 25 +- source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 228 +++- source/sl/scp2/source/ooo.po | 8 +- source/sl/sd/source/ui/app.po | 15 +- source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 10 +- source/sl/sfx2/source/dialog.po | 14 +- source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po | 112 +- source/sl/starmath/source.po | 176 ++- source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 203 ++-- source/sl/svtools/source/misc.po | 7 +- source/sl/svtools/uiconfig/ui.po | 8 +- source/sl/svx/inc.po | 5 +- source/sl/svx/source/dialog.po | 31 +- source/sl/svx/source/stbctrls.po | 38 +- source/sl/svx/source/tbxctrls.po | 23 +- source/sl/svx/uiconfig/ui.po | 283 +++-- source/sl/sw/source/ui/app.po | 4 +- source/sl/sw/source/ui/dbui.po | 2 +- source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po | 9 +- source/sl/sw/source/uibase/uiview.po | 7 +- source/sl/sw/source/uibase/utlui.po | 69 +- source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 544 ++++----- source/sl/vcl/source/src.po | 10 +- 56 files changed, 2460 insertions(+), 2005 deletions(-) diff --git a/source/sl/avmedia/source/viewer.po b/source/sl/avmedia/source/viewer.po index 4c17a1a132e..7cf20c730ac 100644 --- a/source/sl/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/sl/avmedia/source/viewer.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,6 @@ msgstr "" "X-Project-Style: openoffice\n" #: mediawindow.src -#, fuzzy msgctxt "" "mediawindow.src\n" "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n" diff --git a/source/sl/connectivity/source/resource.po b/source/sl/connectivity/source/resource.po index 6360535afda..6cfe02db6c5 100644 --- a/source/sl/connectivity/source/resource.po +++ b/source/sl/connectivity/source/resource.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index 70fd2e5aaa0..888941d7b24 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 19:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -640,13 +640,12 @@ msgid "Selected Theme: " msgstr "Izbrana tema: " #: personalization.src -#, fuzzy msgctxt "" "personalization.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCHING\n" "string.text" msgid "Searching, please wait..." -msgstr "Iskanje poteka, počakajte ..." +msgstr "Iskanje poteka ..." #: personalization.src msgctxt "" @@ -657,7 +656,6 @@ msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "%1 ni mogoče odpreti, poskusite znova kasneje." #: personalization.src -#, fuzzy msgctxt "" "personalization.src\n" "RID_SVXSTR_NORESULTS\n" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index 0ce3b810003..ae56d2c66d9 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-14 23:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Aging degree" -msgstr "Stopnja staranja" +msgid "Aging degree:" +msgstr "Stopnja staranja:" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "_Začetni narekovaj:" +msgstr "Za_četni narekovaj:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -851,8 +851,8 @@ msgctxt "" "FT_X_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Wi_dth" -msgstr "Ši_rina" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "Ši_rina:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -860,8 +860,8 @@ msgctxt "" "FT_Y_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "H_eight" -msgstr "Vi_šina" +msgid "H_eight:" +msgstr "Vi_šina:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -878,8 +878,8 @@ msgctxt "" "FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Y Offset" -msgstr "Odmik _Y" +msgid "_Y offset:" +msgstr "Odmik _Y:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -887,8 +887,8 @@ msgctxt "" "FT_X_OFFSET\n" "label\n" "string.text" -msgid "_X Offset" -msgstr "Odmik _X" +msgid "_X offset:" +msgstr "Odmik _X:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -932,8 +932,8 @@ msgctxt "" "RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colu_mn" -msgstr "Stolpe_c" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Sto_lpec:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "checkApplySpacing\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" msgstr "Uporabi razmik med azijskim, latiničnim in kompleksnim besedilom" #: asiantypography.ui @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Component method name" -msgstr "Ime metode komponente" +msgid "Component method name:" +msgstr "Ime metode komponente:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1139,8 +1139,8 @@ msgctxt "" "asft\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_s" -msgstr "K_ot" +msgid "A_s:" +msgstr "K_ot:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1148,8 +1148,8 @@ msgctxt "" "forft\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_or" -msgstr "Z_a" +msgid "F_or:" +msgstr "Z_a:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1202,8 +1202,8 @@ msgctxt "" "transparencyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Prosojnost" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Prosojnost:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,6 @@ msgid "Color" msgstr "Barva" #: backgroundpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1671,8 +1670,8 @@ msgctxt "" "userdefft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_User-defined" -msgstr "_Uporabniško določeno" +msgid "_User-defined:" +msgstr "_Uporabniško določeno:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1680,8 +1679,8 @@ msgctxt "" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "_Privzeto" +msgid "_Default:" +msgstr "_Privzeto:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1698,8 +1697,8 @@ msgctxt "" "label15\n" "label\n" "string.text" -msgid "St_yle" -msgstr "Slo_g" +msgid "St_yle:" +msgstr "Slo_g:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1707,8 +1706,8 @@ msgctxt "" "label16\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1716,8 +1715,8 @@ msgctxt "" "label17\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color" -msgstr "_Barva" +msgid "_Color:" +msgstr "_Barva:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1734,8 +1733,8 @@ msgctxt "" "leftft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Levo" +msgid "_Left:" +msgstr "_Levo:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1743,8 +1742,8 @@ msgctxt "" "rightft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1752,8 +1751,8 @@ msgctxt "" "topft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top" -msgstr "_Zgoraj" +msgid "_Top:" +msgstr "_Zgoraj:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1761,8 +1760,8 @@ msgctxt "" "bottomft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Spodaj" +msgid "_Bottom:" +msgstr "S_podaj:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1788,8 +1787,8 @@ msgctxt "" "label22\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Position" -msgstr "_Položaj" +msgid "_Position:" +msgstr "_Položaj:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1797,8 +1796,8 @@ msgctxt "" "distanceft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Distan_ce" -msgstr "Raz_dalja" +msgid "Distan_ce:" +msgstr "Raz_dalja:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1806,8 +1805,8 @@ msgctxt "" "shadowcolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_olor" -msgstr "B_arva" +msgid "C_olor:" +msgstr "B_arva:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1881,22 +1880,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimal Word Length" msgstr "Najkrajša dolžina besede" -#: buildconfig.ui -msgctxt "" -"buildconfig.ui\n" -"BuildConfigDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "O programu %PRODUCTNAME" - #: calloutdialog.ui msgctxt "" "calloutdialog.ui\n" "CalloutDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Position and size" +msgid "Position and Size" msgstr "Položaj in velikost" #: calloutdialog.ui @@ -1932,8 +1922,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Extension" -msgstr "_Podaljšek" +msgid "_Extension:" +msgstr "_Podaljšek:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1941,8 +1931,8 @@ msgctxt "" "lengthft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Length" -msgstr "Do_lžina" +msgid "_Length:" +msgstr "Do_lžina:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1959,8 +1949,8 @@ msgctxt "" "positionft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Position" -msgstr "_Položaj" +msgid "_Position:" +msgstr "_Položaj:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1968,8 +1958,8 @@ msgctxt "" "byft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_By" -msgstr "_Za" +msgid "_By:" +msgstr "_Za:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2031,8 +2021,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Spacing" -msgstr "_Razmik" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Razmik:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2112,8 +2102,8 @@ msgctxt "" "labelDegrees\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "Sto_pinje" +msgid "_Degrees:" +msgstr "Sto_pinje:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2121,8 +2111,8 @@ msgctxt "" "labelRefEdge\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Reference edge" -msgstr "_Referenčni rob" +msgid "_Reference edge:" +msgstr "_Referenčni rob:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2184,8 +2174,8 @@ msgctxt "" "LabelTxtDir\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "Smer _besedila" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Smer _besedila:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2463,8 +2453,8 @@ msgctxt "" "westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2472,8 +2462,8 @@ msgctxt "" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family" -msgstr "Družina" +msgid "Family:" +msgstr "Družina:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2481,8 +2471,8 @@ msgctxt "" "weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2490,8 +2480,8 @@ msgctxt "" "westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2499,8 +2489,8 @@ msgctxt "" "westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Družina" +msgid "Family:" +msgstr "Družina:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2508,8 +2498,8 @@ msgctxt "" "weststyleft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2517,8 +2507,8 @@ msgctxt "" "westsizeft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2526,8 +2516,8 @@ msgctxt "" "westlangft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2544,8 +2534,8 @@ msgctxt "" "eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Družina" +msgid "Family:" +msgstr "Družina:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2553,8 +2543,8 @@ msgctxt "" "eaststyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2562,8 +2552,8 @@ msgctxt "" "eastsizeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2571,8 +2561,8 @@ msgctxt "" "eastlangft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2589,8 +2579,8 @@ msgctxt "" "ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Družina" +msgid "Family:" +msgstr "Družina:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2598,8 +2588,8 @@ msgctxt "" "ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2607,8 +2597,8 @@ msgctxt "" "ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2616,8 +2606,8 @@ msgctxt "" "ctllangft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3120,8 +3110,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3129,8 +3119,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_olor" -msgstr "B_arva" +msgid "C_olor:" +msgstr "B_arva:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3138,8 +3128,8 @@ msgctxt "" "colortableft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color table" -msgstr "Barvna tabela" +msgid "Color table:" +msgstr "Barvna tabela:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3313,7 +3303,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: colorpickerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpickerdialog.ui\n" "ColorPicker\n" @@ -3517,8 +3506,8 @@ msgctxt "" "FT_TYPE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Vrsta" +msgid "_Type:" +msgstr "_Vrsta:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3526,8 +3515,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line _1" -msgstr "Črta _1" +msgid "Line _1:" +msgstr "Črta _1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3535,8 +3524,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line _2" -msgstr "Črta _2" +msgid "Line _2:" +msgstr "Črta _2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3544,8 +3533,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line _3" -msgstr "Črta _3" +msgid "Line _3:" +msgstr "Črta _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3562,8 +3551,8 @@ msgctxt "" "FT_HORZ_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Begin horizontal" -msgstr "_Začetek vodoravno" +msgid "_Begin horizontal:" +msgstr "_Začetek vodoravno:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3571,8 +3560,8 @@ msgctxt "" "FT_HORZ_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "End _horizontal" -msgstr "Konec _vodoravno" +msgid "End _horizontal:" +msgstr "Konec _vodoravno:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3580,8 +3569,8 @@ msgctxt "" "FT_VERT_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Begin _vertical" -msgstr "Začetek _navpično" +msgid "Begin _vertical:" +msgstr "Začetek _navpično:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3589,8 +3578,8 @@ msgctxt "" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End vertical" -msgstr "_Konec navpično" +msgid "_End vertical:" +msgstr "_Konec navpično:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3697,8 +3686,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Levo" +msgid "_Left:" +msgstr "_Levo:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3706,8 +3695,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right" -msgstr "_Desno" +msgid "_Right:" +msgstr "_Desno:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3715,8 +3704,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top" -msgstr "_Zgoraj" +msgid "_Top:" +msgstr "_Zgoraj:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3724,8 +3713,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Spodaj" +msgid "_Bottom:" +msgstr "S_podaj:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3742,8 +3731,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3751,8 +3740,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Height" -msgstr "_Višina" +msgid "_Height:" +msgstr "_Višina:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3769,8 +3758,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3778,8 +3767,8 @@ msgctxt "" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Height" -msgstr "_Višina" +msgid "_Height:" +msgstr "_Višina:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3814,8 +3803,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_URL" -msgstr "_URL" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3823,8 +3812,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_rame" -msgstr "O_kvir" +msgid "F_rame:" +msgstr "O_kvir:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3832,8 +3821,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3841,8 +3830,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alternative _text" -msgstr "Alternativno _besedilo" +msgid "Alternative _text:" +msgstr "Alternativno _besedilo:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3850,8 +3839,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" +msgid "_Description:" +msgstr "_Opis:" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3922,8 +3911,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Database file" -msgstr "_Datoteka zbirke podatkov" +msgid "_Database file:" +msgstr "_Datoteka zbirke podatkov:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3931,8 +3920,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Registered _name" -msgstr "Registrira_no ime" +msgid "Registered _name:" +msgstr "Registrira_no ime:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3985,8 +3974,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_DIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line _distance" -msgstr "_Razdalja med črtami" +msgid "Line _distance:" +msgstr "_Razdalja med črtami:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3994,8 +3983,8 @@ msgctxt "" "FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" -msgid "Guide _overhang" -msgstr "_Previs vodila" +msgid "Guide _overhang:" +msgstr "_Previs vodila:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4003,8 +3992,8 @@ msgctxt "" "FT_HELPLINE_DIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Guide distance" -msgstr "Razdalja _vodila" +msgid "_Guide distance:" +msgstr "Razdalja _vodila:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4012,8 +4001,8 @@ msgctxt "" "FT_HELPLINE1_LEN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left guide" -msgstr "_Levo vodilo" +msgid "_Left guide:" +msgstr "_Levo vodilo:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4021,8 +4010,8 @@ msgctxt "" "FT_HELPLINE2_LEN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right guide" -msgstr "_Desno vodilo" +msgid "_Right guide:" +msgstr "_Desno vodilo:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4030,8 +4019,8 @@ msgctxt "" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal _places" -msgstr "_Decimalna mesta" +msgid "Decimal _places:" +msgstr "_Decimalna mesta:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4318,8 +4307,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4858,8 +4847,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Light source" -msgstr "_Vir svetlobe" +msgid "_Light source:" +msgstr "_Vir svetlobe:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4975,8 +4964,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save In" -msgstr "Shrani v" +msgid "Save in:" +msgstr "Shrani v:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5020,8 +5009,8 @@ msgctxt "" "rbSearchForText\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Besedilo" +msgid "_Text:" +msgstr "_Besedilo:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5056,8 +5045,8 @@ msgctxt "" "rbSingleField\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Single field" -msgstr "_Eno polje" +msgid "_Single field:" +msgstr "_Eno polje:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5074,8 +5063,8 @@ msgctxt "" "ftForm\n" "label\n" "string.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" +msgid "Form:" +msgstr "Obrazec:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5092,8 +5081,8 @@ msgctxt "" "ftPosition\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Position" -msgstr "_Položaj" +msgid "_Position:" +msgstr "_Položaj:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5128,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "cbApprox\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_imilarity Search" +msgid "S_imilarity search" msgstr "Iskanje p_odobnosti" #: fmsearchdialog.ui @@ -5209,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "ftRecordLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Record :" +msgid "Record:" msgstr "Zapis:" #: fmsearchdialog.ui @@ -5308,8 +5297,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_File type" -msgstr "Vrsta _datoteke" +msgid "_File type:" +msgstr "Vrsta _datoteke:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5470,8 +5459,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5488,8 +5477,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5515,8 +5504,8 @@ msgctxt "" "typeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type" -msgstr "Vrs_ta" +msgid "_Type:" +msgstr "_Vrsta:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5578,8 +5567,8 @@ msgctxt "" "centerxft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _X" -msgstr "Sredina _X" +msgid "Center _X:" +msgstr "Sredina _X:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5587,8 +5576,8 @@ msgctxt "" "centeryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _Y" -msgstr "Sredina _Y" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Sredina _Y:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5596,8 +5585,8 @@ msgctxt "" "angleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_ngle" -msgstr "_Kot" +msgid "A_ngle:" +msgstr "_Kot:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5605,8 +5594,8 @@ msgctxt "" "borderft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Border" -msgstr "O_broba" +msgid "_Border:" +msgstr "O_broba:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5614,8 +5603,8 @@ msgctxt "" "colorfromft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From" -msgstr "_Od" +msgid "_From:" +msgstr "_Od:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5623,8 +5612,8 @@ msgctxt "" "colortoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_To" -msgstr "_Do" +msgid "_To:" +msgstr "_Do:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5704,8 +5693,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -6028,8 +6017,8 @@ msgctxt "" "distanceft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Spacing" -msgstr "_Razmik" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Razmik:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6037,8 +6026,8 @@ msgctxt "" "angleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_ngle" -msgstr "_Kot" +msgid "A_ngle:" +msgstr "_Kot:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6046,8 +6035,8 @@ msgctxt "" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Line type" -msgstr "Vrsta _črte" +msgid "_Line type:" +msgstr "Vrsta _črte:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6055,8 +6044,8 @@ msgctxt "" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line _color" -msgstr "_Barva črte" +msgid "Line _color:" +msgstr "_Barva črte:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6208,8 +6197,8 @@ msgctxt "" "path_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Path" -msgstr "_Pot" +msgid "_Path:" +msgstr "_Pot:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6244,8 +6233,8 @@ msgctxt "" "target_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Targ_et" -msgstr "Cil_j" +msgid "Targ_et:" +msgstr "Cil_j:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6253,8 +6242,8 @@ msgctxt "" "url_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6289,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target in document" +msgid "Target in Document" msgstr "Cilj v dokumentu" #: hyperlinkdocpage.ui @@ -6298,8 +6287,8 @@ msgctxt "" "frame_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_rame" -msgstr "O_kvir" +msgid "F_rame:" +msgstr "O_kvir:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6307,8 +6296,8 @@ msgctxt "" "indication_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt" -msgstr "Be_sedilo" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Be_sedilo:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6316,8 +6305,8 @@ msgctxt "" "name_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_ame" -msgstr "I_me" +msgid "N_ame:" +msgstr "I_me:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6325,8 +6314,8 @@ msgctxt "" "form_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_orm" -msgstr "O_brazec" +msgid "F_orm:" +msgstr "O_brazec:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6343,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Further settings" +msgid "Further Settings" msgstr "Dodatne nastavitve" #: hyperlinkinternetpage.ui @@ -6370,8 +6359,8 @@ msgctxt "" "target_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tar_get" -msgstr "Ci_lj" +msgid "Tar_get:" +msgstr "Ci_lj:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6397,8 +6386,8 @@ msgctxt "" "login_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Login name" -msgstr "_Prijavno ime" +msgid "_Login name:" +msgstr "_Prijavno ime:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6406,8 +6395,8 @@ msgctxt "" "password_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Password" -msgstr "_Geslo" +msgid "_Password:" +msgstr "_Geslo:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6424,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink type" +msgid "Hyperlink Type" msgstr "Vrsta hiperpovezave" #: hyperlinkinternetpage.ui @@ -6433,8 +6422,8 @@ msgctxt "" "frame_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_rame" -msgstr "O_kvir" +msgid "F_rame:" +msgstr "O_kvir:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6442,8 +6431,8 @@ msgctxt "" "indication_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt" -msgstr "Be_sedilo" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Be_sedilo:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6451,8 +6440,8 @@ msgctxt "" "name_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_ame" -msgstr "I_me" +msgid "N_ame:" +msgstr "I_me:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6460,8 +6449,8 @@ msgctxt "" "form_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_orm" -msgstr "O_brazec" +msgid "F_orm:" +msgstr "O_brazec:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6478,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Further settings" +msgid "Further Settings" msgstr "Dodatne nastavitve" #: hyperlinkmailpage.ui @@ -6505,8 +6494,8 @@ msgctxt "" "receiver_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_cipient" -msgstr "Preje_mnik" +msgid "Re_cipient:" +msgstr "Preje_mnik:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6514,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "adressbook\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data Sources..." +msgid "Data Sources…" msgstr "Viri podatkov ..." #: hyperlinkmailpage.ui @@ -6532,8 +6521,8 @@ msgctxt "" "subject_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Subject" -msgstr "_Zadeva" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Zadeva:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6541,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mail & news" +msgid "Mail & News" msgstr "Pošta in novice" #: hyperlinkmailpage.ui @@ -6550,8 +6539,8 @@ msgctxt "" "frame_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_rame" -msgstr "O_kvir" +msgid "F_rame:" +msgstr "O_kvir:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6559,8 +6548,8 @@ msgctxt "" "indication_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt" -msgstr "Be_sedilo" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Be_sedilo:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6568,8 +6557,8 @@ msgctxt "" "name_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_ame" -msgstr "I_me" +msgid "N_ame:" +msgstr "I_me:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6577,8 +6566,8 @@ msgctxt "" "form_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_orm" -msgstr "O_brazec" +msgid "F_orm:" +msgstr "O_brazec:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6595,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Further settings" +msgid "Further Settings" msgstr "Dodatne nastavitve" #: hyperlinkmarkdialog.ui @@ -6658,8 +6647,8 @@ msgctxt "" "file_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" +msgid "_File:" +msgstr "_Datoteka:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6685,8 +6674,8 @@ msgctxt "" "types_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "File _type" -msgstr "_Vrsta datoteke" +msgid "File _type:" +msgstr "Vrsta _datoteke:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6694,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "New document" +msgid "New Document" msgstr "Nov dokument" #: hyperlinknewdocpage.ui @@ -6703,8 +6692,8 @@ msgctxt "" "frame_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_rame" -msgstr "O_kvir" +msgid "F_rame:" +msgstr "O_kvir:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6712,8 +6701,8 @@ msgctxt "" "indication_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt" -msgstr "Be_sedilo" +msgid "Te_xt:" +msgstr "Be_sedilo:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6721,8 +6710,8 @@ msgctxt "" "name_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_ame" -msgstr "I_me" +msgid "N_ame:" +msgstr "I_me:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6730,8 +6719,8 @@ msgctxt "" "form_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_orm" -msgstr "O_brazec" +msgid "F_orm:" +msgstr "O_brazec:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6748,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Further settings" +msgid "Further Settings" msgstr "Dodatne nastavitve" #: hyphenate.ui @@ -6793,8 +6782,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Word" -msgstr "Beseda" +msgid "Word:" +msgstr "Besede:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6884,8 +6873,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6893,8 +6882,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" +msgid "Contents:" +msgstr "Vsebina:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6974,8 +6963,8 @@ msgctxt "" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6983,8 +6972,8 @@ msgctxt "" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7055,7 +7044,7 @@ msgctxt "" "urlbtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search ..." +msgid "Search…" msgstr "Išči ..." #: insertoleobject.ui @@ -7829,7 +7818,7 @@ msgctxt "" "MacroAssignDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Assign action" +msgid "Assign Action" msgstr "Dodeli dejanje" #: macroassignpage.ui @@ -8144,8 +8133,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8162,8 +8151,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Height" -msgstr "_Višina" +msgid "_Height:" +msgstr "_Višina:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8198,8 +8187,8 @@ msgctxt "" "menunameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu name" -msgstr "Ime menija" +msgid "Menu name:" +msgstr "Ime menija:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8207,8 +8196,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu _position" -msgstr "_Položaj menija" +msgid "Menu _position:" +msgstr "_Položaj menija:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8252,8 +8241,8 @@ msgctxt "" "pathlist\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path list" -msgstr "Seznam poti" +msgid "Path list:" +msgstr "Seznam poti:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8369,8 +8358,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Toolbar Name" -msgstr "Ime oro_dne vrstice" +msgid "_Toolbar name:" +msgstr "Ime oro_dne vrstice:" #: newtoolbardialog.ui msgctxt "" @@ -8378,8 +8367,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Shrani v" +msgid "_Save in:" +msgstr "_Shrani v:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8450,8 +8439,8 @@ msgctxt "" "decimalsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Decimal places" -msgstr "_Decimalna mesta" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Decimalna mesta:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8459,8 +8448,8 @@ msgctxt "" "leadzerosft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Leading _zeroes" -msgstr "Vodilne _ničle" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "Vodilne _ničle:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8513,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "sourceformat\n" "label\n" "string.text" -msgid "So_urce Format" +msgid "So_urce format" msgstr "Iz_vorna oblika" #: numberingformatpage.ui @@ -8666,8 +8655,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" +msgid "Number:" +msgstr "Število:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8675,8 +8664,8 @@ msgctxt "" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" +msgid "Character style:" +msgstr "Znakovni slog:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8684,8 +8673,8 @@ msgctxt "" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show sublevels" -msgstr "Pokaži podravni" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Pokaži podravni:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8693,8 +8682,8 @@ msgctxt "" "startatft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" +msgid "Start at:" +msgstr "Začni z:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8702,8 +8691,8 @@ msgctxt "" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8711,8 +8700,8 @@ msgctxt "" "widthft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8720,8 +8709,8 @@ msgctxt "" "heightft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8738,8 +8727,8 @@ msgctxt "" "orientft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment " -msgstr "Poravnava" +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnava:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8837,8 +8826,8 @@ msgctxt "" "colorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8846,8 +8835,8 @@ msgctxt "" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Relative size" -msgstr "_Relativna velikost" +msgid "_Relative size:" +msgstr "_Relativna velikost:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8855,8 +8844,8 @@ msgctxt "" "numalignft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Alignment" -msgstr "_Poravnava" +msgid "_Alignment:" +msgstr "_Poravnava:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8891,8 +8880,8 @@ msgctxt "" "bulletft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +msgid "Character:" +msgstr "Znak:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8909,8 +8898,8 @@ msgctxt "" "suffixft\n" "label\n" "string.text" -msgid "After" -msgstr "Za" +msgid "After:" +msgstr "Za:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8918,8 +8907,8 @@ msgctxt "" "prefixft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" +msgid "Before:" +msgstr "Pred:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9206,8 +9195,8 @@ msgctxt "" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "Oštevilčenju sledi" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "Oštevilčenju sledi:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9215,8 +9204,8 @@ msgctxt "" "num2align\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_umbering Alignment" -msgstr "Poravnava ošt_evilčenja" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "Poravnava ošt_evilčenja:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9224,8 +9213,8 @@ msgctxt "" "alignedat\n" "label\n" "string.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "Poravnano na" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Poravnano na:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9233,8 +9222,8 @@ msgctxt "" "indentat\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indent at" -msgstr "Zamaknjeno na" +msgid "Indent at:" +msgstr "Zamaknjeno na:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9242,8 +9231,8 @@ msgctxt "" "at\n" "label\n" "string.text" -msgid "at" -msgstr "pri" +msgid "at:" +msgstr "pri:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9260,8 +9249,8 @@ msgctxt "" "indent\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" +msgid "Indent:" +msgstr "Zamik:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9278,8 +9267,8 @@ msgctxt "" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "Širina oštevilčenja" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Širina oštevilčenja:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9287,8 +9276,8 @@ msgctxt "" "numdist\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo" +msgid "Minimum space between numbering and text:" +msgstr "Min. razmik med oštevilčenjem in besedilom:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9296,8 +9285,8 @@ msgctxt "" "numalign\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_umbering alignment" -msgstr "Poravnava ošt_evilčenja" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "Poravnava ošt_evilčenja:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9377,8 +9366,8 @@ msgctxt "" "object_name_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9395,8 +9384,8 @@ msgctxt "" "object_title_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title" -msgstr "_Naslov" +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9404,8 +9393,8 @@ msgctxt "" "desc_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" +msgid "_Description:" +msgstr "_Opis:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9647,7 +9636,7 @@ msgctxt "" "label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Optional (unstable) Options" +msgid "Optional (Unstable) Options" msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti" #: optappearancepage.ui @@ -9656,8 +9645,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Scheme" -msgstr "_Shema" +msgid "_Scheme:" +msgstr "_Shema:" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9791,8 +9780,8 @@ msgctxt "" "languageft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Language" -msgstr "_Jezik" +msgid "_Language:" +msgstr "_Jezik:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9836,7 +9825,7 @@ msgctxt "" "codecomplete_enable\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable Code Completion" +msgid "Enable code completion" msgstr "Omogoči dopolnjevanje kode" #: optbasicidepage.ui @@ -9854,7 +9843,7 @@ msgctxt "" "autoclose_proc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Autoclose Procedures" +msgid "Autoclose procedures" msgstr "Samozaključi podprograme" #: optbasicidepage.ui @@ -9863,7 +9852,7 @@ msgctxt "" "autoclose_paren\n" "label\n" "string.text" -msgid "Autoclose Parenthesis" +msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "Samozaključi oklepaje" #: optbasicidepage.ui @@ -9872,7 +9861,7 @@ msgctxt "" "autoclose_quotes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Autoclose Quotes" +msgid "Autoclose quotes" msgstr "Samozaključi narekovaje" #: optbasicidepage.ui @@ -9980,8 +9969,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Movement" -msgstr "Gibanje" +msgid "Movement:" +msgstr "Gibanje:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10016,8 +10005,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numerals" -msgstr "_Številski sistem" +msgid "_Numerals:" +msgstr "_Številski sistem:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10070,8 +10059,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_E-mail program" -msgstr "_E-poštni program" +msgid "_E-mail program:" +msgstr "_E-poštni program:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10232,8 +10221,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Font" -msgstr "_Pisava" +msgid "_Font:" +msgstr "_Pisava:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10241,8 +10230,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_place with" -msgstr "Za_menjaj z" +msgid "Re_place with:" +msgstr "Za_menjaj z:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10304,8 +10293,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fon_ts" -msgstr "P_isave" +msgid "Fon_ts:" +msgstr "P_isave:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10313,8 +10302,8 @@ msgctxt "" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Size" -msgstr "Veliko_st" +msgid "_Size:" +msgstr "_Velikost:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10385,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Open/Save dialogs" +msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani" #: optgeneralpage.ui @@ -10461,7 +10450,6 @@ msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Letnica (dvomestna)" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "collectusageinfo\n" @@ -10471,14 +10459,13 @@ msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" msgstr "Dovoli zbiranje podatkov o rabi in njihovo pošiljanje na strežnike TDF" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "Zasebno" +msgstr "Zasebnost" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10486,8 +10473,8 @@ msgctxt "" "size7FT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size _7" -msgstr "Velikost _7" +msgid "Size _7:" +msgstr "Velikost _7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10495,8 +10482,8 @@ msgctxt "" "size6FT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size _6" -msgstr "Velikost _6" +msgid "Size _6:" +msgstr "Velikost _6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10504,8 +10491,8 @@ msgctxt "" "size5FT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size _5" -msgstr "Velikost _5" +msgid "Size _5:" +msgstr "Velikost _5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10513,8 +10500,8 @@ msgctxt "" "size4FT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size _4" -msgstr "Velikost _4" +msgid "Size _4:" +msgstr "Velikost _4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10522,8 +10509,8 @@ msgctxt "" "size3FT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size _3" -msgstr "Velikost _3" +msgid "Size _3:" +msgstr "Velikost _3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10531,8 +10518,8 @@ msgctxt "" "size2FT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size _2" -msgstr "Velikost _2" +msgid "Size _2:" +msgstr "Velikost _2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10540,8 +10527,8 @@ msgctxt "" "size1FT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size _1" -msgstr "Velikost _1" +msgid "Size _1:" +msgstr "Velikost _1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10550,7 +10537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "Velikosti pisav" +msgstr "Velikosti pisave" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10873,8 +10860,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_User interface" -msgstr "_Uporabniški vmesnik" +msgid "_User interface:" +msgstr "_Uporabniški vmesnik:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10882,8 +10869,8 @@ msgctxt "" "localesettingFT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Locale setting" -msgstr "Področna nastavitev" +msgid "Locale setting:" +msgstr "Področna nastavitev:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10891,8 +10878,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal separator key" -msgstr "Decimalno ločilo" +msgid "Decimal separator key:" +msgstr "Decimalno ločilo;" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10900,8 +10887,8 @@ msgctxt "" "defaultcurrency\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default currency" -msgstr "_Privzeta valuta" +msgid "_Default currency:" +msgstr "_Privzeta valuta:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10909,8 +10896,8 @@ msgctxt "" "dataaccpatterns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Date acceptance _patterns" -msgstr "Vzor_ci prepoznavanja datuma" +msgid "Date acceptance _patterns:" +msgstr "Vzor_ci prepoznavanja datuma:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10927,7 +10914,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language of" +msgid "Language Of" msgstr "Jezik za" #: optlanguagespage.ui @@ -10945,8 +10932,8 @@ msgctxt "" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" -msgid "Complex _text layout (CTL)" -msgstr "Kompleksna postavitev besedila (CTL)" +msgid "Complex _text layout (CTL):" +msgstr "_Kompleksna postavitev besedila (CTL):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10954,8 +10941,8 @@ msgctxt "" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian" -msgstr "Azijski" +msgid "Asian:" +msgstr "Azijski:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10963,8 +10950,8 @@ msgctxt "" "western\n" "label\n" "string.text" -msgid "Western" -msgstr "Zahodni" +msgid "Western:" +msgstr "Zahodni:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10999,8 +10986,8 @@ msgctxt "" "lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Available language modules" -msgstr "_Jezikovni moduli na voljo" +msgid "_Available language modules:" +msgstr "_Jezikovni moduli na voljo:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11017,8 +11004,8 @@ msgctxt "" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_User-defined dictionaries" -msgstr "_Uporabniško določeni slovarji" +msgid "_User-defined dictionaries:" +msgstr "_Uporabniško določeni slovarji:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11053,8 +11040,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Options" -msgstr "_Možnosti" +msgid "_Options:" +msgstr "_Možnosti:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11089,8 +11076,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of steps" -msgstr "_Število korakov" +msgid "_Number of steps:" +msgstr "_Število korakov:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11107,8 +11094,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use for %PRODUCTNAME" -msgstr "_Uporabi za %PRODUCTNAME" +msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" +msgstr "_Uporabi za %PRODUCTNAME:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11116,8 +11103,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Memory per object" -msgstr "Po_mnilnika na predmet" +msgid "_Memory per object:" +msgstr "Po_mnilnika na predmet:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11125,8 +11112,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remove _from memory after" -msgstr "Odstrani iz pomni_lnika po" +msgid "Remove _from memory after:" +msgstr "Odstrani iz pomni_lnika po:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11170,8 +11157,8 @@ msgctxt "" "label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of objects " -msgstr "Število predmetov" +msgid "Number of objects:" +msgstr "Število predmetov:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11269,7 +11256,7 @@ msgctxt "" "everyday\n" "label\n" "string.text" -msgid "Every Da_y" +msgid "Every da_y" msgstr "Vsak _dan" #: optonlineupdatepage.ui @@ -11278,7 +11265,7 @@ msgctxt "" "everyweek\n" "label\n" "string.text" -msgid "Every _Week" +msgid "Every _week" msgstr "Vsak _teden" #: optonlineupdatepage.ui @@ -11287,7 +11274,7 @@ msgctxt "" "everymonth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Every _Month" +msgid "Every _month" msgstr "Vsak _mesec" #: optonlineupdatepage.ui @@ -11305,7 +11292,7 @@ msgctxt "" "checknow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _now" +msgid "Check _Now" msgstr "Preveri _zdaj" #: optonlineupdatepage.ui @@ -11413,8 +11400,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Proxy s_erver" -msgstr "Posr_edovalni strežnik" +msgid "Proxy s_erver:" +msgstr "Posr_edovalni strežnik:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11449,8 +11436,8 @@ msgctxt "" "httpft\n" "label\n" "string.text" -msgid "HT_TP proxy" -msgstr "Posredovanje HT_TP" +msgid "HT_TP proxy:" +msgstr "Posredovanje HT_TP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11458,8 +11445,8 @@ msgctxt "" "httpportft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port" -msgstr "_Vrata" +msgid "_Port:" +msgstr "_Vrata:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11467,8 +11454,8 @@ msgctxt "" "httpsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "HTTP_S proxy" -msgstr "Posredovanje HTTP_S" +msgid "HTTP_S proxy:" +msgstr "Posredovanje HTTP_S:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11476,8 +11463,8 @@ msgctxt "" "ftpft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_FTP proxy" -msgstr "Posredovanje _FTP" +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "Posredovanje _FTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11494,8 +11481,8 @@ msgctxt "" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" -msgid "P_ort" -msgstr "Vr_ata" +msgid "P_ort:" +msgstr "Vr_ata:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11503,8 +11490,8 @@ msgctxt "" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" -msgid "P_ort" -msgstr "Vr_ata" +msgid "P_ort:" +msgstr "Vr_ata:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11557,8 +11544,8 @@ msgctxt "" "autosave\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save _AutoRecovery information every" -msgstr "Shrani podatke za _samoobnovitev vsakih" +msgid "Save _AutoRecovery information every:" +msgstr "Shrani podatke za _samoobnovitev vsakih:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11566,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "autosave_mins\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minutes" +msgid "minutes" msgstr "minut" #: optsavepage.ui @@ -11932,8 +11919,8 @@ msgctxt "" "companyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Company" -msgstr "Po_djetje" +msgid "_Company:" +msgstr "Po_djetje:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11941,8 +11928,8 @@ msgctxt "" "nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "_Ime/priimek/začetnice" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "_Ime/priimek/začetnice:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11950,8 +11937,8 @@ msgctxt "" "streetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Street" -msgstr "_Ulica" +msgid "_Street:" +msgstr "_Ulica:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11959,8 +11946,8 @@ msgctxt "" "cityft\n" "label\n" "string.text" -msgid "City/State/_Zip" -msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta" +msgid "City/state/_zip:" +msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11968,17 +11955,18 @@ msgctxt "" "countryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Country/Re_gion" -msgstr "Država/re_gija" +msgid "Country/re_gion:" +msgstr "Država/re_gija:" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title/Position" -msgstr "Na_ziv/položaj" +msgid "_Title/position:" +msgstr "Na_ziv/položaj:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11986,8 +11974,8 @@ msgctxt "" "phoneft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tel. (Home/_Work)" -msgstr "Tel. (doma/slu_žba)" +msgid "Telephone (home/_work):" +msgstr "Tel. (doma/slu_žba):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12004,8 +11992,8 @@ msgctxt "" "faxft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fa_x/E-mail" -msgstr "Fa_ks / e-pošta" +msgid "Fa_x/e-mail:" +msgstr "Fa_ks / e-pošta:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12130,8 +12118,8 @@ msgctxt "" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials" -msgstr "Priimek/ime/ime očeta/začetnice" +msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" +msgstr "Priimek/ime/ime _očeta/začetnice:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12175,8 +12163,8 @@ msgctxt "" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Last/First _name/Initials" -msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice" +msgid "Last/first _name/initials:" +msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12211,8 +12199,8 @@ msgctxt "" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Street/Apartment number" -msgstr "_Ulica/številka stanovanja" +msgid "_Street/apartment number:" +msgstr "_Ulica/številka stanovanja:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12238,8 +12226,8 @@ msgctxt "" "icityft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Zip/City" -msgstr "Po_šta/kraj" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Po_šta/kraj:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12283,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "useaa\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use Anti-A_liasing" +msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Uporabi g_lajenje robov" #: optviewpage.ui @@ -12301,8 +12289,8 @@ msgctxt "" "trans\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Prosojnost" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Prosojnost:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12319,8 +12307,8 @@ msgctxt "" "label13\n" "label\n" "string.text" -msgid "Icons in men_us" -msgstr "Ikone v meniji_h" +msgid "Icons in men_us:" +msgstr "Ikone v meniji_h:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12391,8 +12379,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sc_aling" -msgstr "Spreminj_anje merila" +msgid "Sc_aling:" +msgstr "Spreminj_anje merila:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12400,8 +12388,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Icon _size and style" -msgstr "Veliko_st in slog ikon" +msgid "Icon _size and style:" +msgstr "Veliko_st in slog ikon:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12553,8 +12541,8 @@ msgctxt "" "aafrom\n" "label\n" "string.text" -msgid "fro_m" -msgstr "o_d" +msgid "fro_m:" +msgstr "o_d:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12571,8 +12559,8 @@ msgctxt "" "label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mouse _positioning" -msgstr "_Določanje položaja miške" +msgid "Mouse _positioning:" +msgstr "_Določanje položaja miške:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12580,8 +12568,8 @@ msgctxt "" "label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Middle Mouse _button" -msgstr "Srednja miškina tipka" +msgid "Middle mouse _button:" +msgstr "Srednja miškina tipka:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13850,14 +13838,13 @@ msgid "Select Theme" msgstr "Izberite temo" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "extensions_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "Ali izberite med temami, nameščenimi prek razširitev:" +msgstr "Izberete lahko tudi temo, nameščeno prek razširitev:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14108,7 +14095,7 @@ msgctxt "" "PositionAndSizeDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Position and size" +msgid "Position and Size" msgstr "Položaj in velikost" #: positionsizedialog.ui @@ -14297,8 +14284,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Poster colors" -msgstr "Barve za posterizacijo" +msgid "Poster colors:" +msgstr "Barve za posterizacijo:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14315,7 +14302,7 @@ msgctxt "" "AskChangeLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Save arrowhead ?" +msgid "Save Arrowhead?" msgstr "Želite shraniti puščice?" #: querychangelineenddialog.ui @@ -14342,8 +14329,8 @@ msgctxt "" "AskDelBitmapDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Delete bitmap?" -msgstr "Izbriši bitno sliko?" +msgid "Delete Bitmap?" +msgstr "Želite izbrisati bitno sliko?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14450,8 +14437,8 @@ msgctxt "" "AskDelHatchDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Delete hatching?" -msgstr "Izbriši šrafiranje?" +msgid "Delete Hatching?" +msgstr "Želite izbrisati šrafiranje?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14468,7 +14455,7 @@ msgctxt "" "AskDelLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Delete arrowhead ?" +msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "Želite izbrisati puščico?" #: querydeletelineenddialog.ui @@ -14477,7 +14464,7 @@ msgctxt "" "AskDelLineEndDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" +msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" msgstr "Želite resnično izbrisati puščico?" #: querydeletelineenddialog.ui @@ -14495,7 +14482,7 @@ msgctxt "" "AskDelLineStyleDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Delete line style?" +msgid "Delete Line Style?" msgstr "Želite izbrisati slog črte?" #: querydeletelinestyledialog.ui @@ -14513,7 +14500,7 @@ msgctxt "" "DuplicateNameDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Duplicate name" +msgid "Duplicate Name" msgstr "Podvoji ime" #: queryduplicatedialog.ui @@ -14540,7 +14527,7 @@ msgctxt "" "NoLoadedFileDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "No loaded file" +msgid "No Loaded File" msgstr "Nobena datoteka ni naložena" #: querynoloadedfiledialog.ui @@ -14558,7 +14545,7 @@ msgctxt "" "NoSaveFileDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "No saved file" +msgid "No Saved File" msgstr "Nobena datoteka ni shranjena" #: querynosavefiledialog.ui @@ -14576,7 +14563,7 @@ msgctxt "" "AskSaveList\n" "title\n" "string.text" -msgid "Save list?" +msgid "Save List?" msgstr "Želite shraniti seznam?" #: querysavelistdialog.ui @@ -14603,7 +14590,7 @@ msgctxt "" "QueryUpdateFileListDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Update the file list?" +msgid "Update File List?" msgstr "Želite posodobiti seznam datotek?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui @@ -14639,8 +14626,8 @@ msgctxt "" "FT_POS_X\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position _X" -msgstr "Položaj _X" +msgid "Position _X:" +msgstr "Položaj _X:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14648,8 +14635,8 @@ msgctxt "" "FT_POS_Y\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position _Y" -msgstr "Položaj _Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Položaj _Y:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14657,8 +14644,8 @@ msgctxt "" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default settings" -msgstr "Privze_te nastavitve" +msgid "_Default settings:" +msgstr "Privze_te nastavitve:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14693,8 +14680,8 @@ msgctxt "" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Angle" -msgstr "_Kot" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Kot:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14702,8 +14689,8 @@ msgctxt "" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default _settings" -msgstr "Privzete _nastavitve" +msgid "Default _settings:" +msgstr "Privzete _nastavitve:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14795,15 +14782,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: searchattrdialog.ui -msgctxt "" -"searchattrdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options" -msgstr "_Možnosti" - #: searchformatdialog.ui msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" @@ -14900,7 +14878,7 @@ msgctxt "" "SecurityOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Security options and warnings" +msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Varnostne možnosti in opozorila" #: securityoptionsdialog.ui @@ -15003,14 +14981,13 @@ msgid "Security Options" msgstr "Varnostne možnosti" #: select_persona_dialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "SelectPersonaDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "Izberi temo Firefox" +msgstr "Izbor teme Firefox" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15090,8 +15067,8 @@ msgctxt "" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Distance" -msgstr "_Razdalja" +msgid "_Distance:" +msgstr "_Razdalja:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15099,8 +15076,8 @@ msgctxt "" "FT_TRANSPARENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Prosojnost" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Prosojnost:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15108,8 +15085,8 @@ msgctxt "" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color" -msgstr "_Barva" +msgid "_Color:" +msgstr "_Barva:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15135,7 +15112,7 @@ msgctxt "" "ShowColDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Show columns" +msgid "Show Columns" msgstr "Pokaži stolpce" #: showcoldialog.ui @@ -15162,8 +15139,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Exchange characters" -msgstr "_Izmenjaj znake" +msgid "_Exchange characters:" +msgstr "_Izmenjaj znake:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15171,8 +15148,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add characters" -msgstr "_Dodaj znake" +msgid "_Add characters:" +msgstr "_Dodaj znake:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15180,8 +15157,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Remove characters" -msgstr "Odst_rani znake" +msgid "_Remove characters:" +msgstr "Odst_rani znake:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15207,8 +15184,8 @@ msgctxt "" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Radius" -msgstr "_Polmer" +msgid "_Radius:" +msgstr "_Polmer:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15225,8 +15202,8 @@ msgctxt "" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Angle" -msgstr "_Kot" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Kot:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15279,8 +15256,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Smooth Radius" -msgstr "Polmer glajenja" +msgid "_Smooth radius:" +msgstr "Polmer _glajenja:" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15306,8 +15283,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Threshold _value" -msgstr "_Vrednost praga" +msgid "Threshold _value:" +msgstr "_Vrednost praga:" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15342,8 +15319,8 @@ msgctxt "" "fontft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" +msgid "Font:" +msgstr "Pisava:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15351,8 +15328,8 @@ msgctxt "" "subsetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Subset" -msgstr "Podmnožica" +msgid "Subset:" +msgstr "Podmnožica:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15432,7 +15409,7 @@ msgctxt "" "autocorrect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alwa_ys correct" +msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "Ve_dno popravi" #: spellingdialog.ui @@ -15441,7 +15418,7 @@ msgctxt "" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _Grammar" +msgid "Check _grammar" msgstr "Preveri _slovnico" #: spellingdialog.ui @@ -15468,8 +15445,8 @@ msgctxt "" "languageft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text languag_e" -msgstr "Jezik _besedila" +msgid "Text languag_e:" +msgstr "Jezik _besedila:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15657,8 +15634,8 @@ msgctxt "" "widthft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15666,8 +15643,8 @@ msgctxt "" "heightft\n" "label\n" "string.text" -msgid "H_eight" -msgstr "V_išina" +msgid "H_eight:" +msgstr "V_išina:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15747,8 +15724,8 @@ msgctxt "" "horiposft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Vodo_ravno" +msgid "Hori_zontal:" +msgstr "Vodo_ravno:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15756,8 +15733,8 @@ msgctxt "" "horibyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "b_y" -msgstr "z_a" +msgid "b_y:" +msgstr "z_a:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15765,8 +15742,8 @@ msgctxt "" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_by" -msgstr "_za" +msgid "_by:" +msgstr "_za:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15774,8 +15751,8 @@ msgctxt "" "horitoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_to" -msgstr "_do" +msgid "_to:" +msgstr "_do:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15783,8 +15760,8 @@ msgctxt "" "vertposft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Navpično" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Navpično:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15792,8 +15769,8 @@ msgctxt "" "verttoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "t_o" -msgstr "d_o" +msgid "t_o:" +msgstr "d_o:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16179,8 +16156,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Levo" +msgid "_Left:" +msgstr "_Levo:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16188,8 +16165,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right" -msgstr "_Desno" +msgid "_Right:" +msgstr "_Desno:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16197,8 +16174,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top" -msgstr "_Zgoraj" +msgid "_Top:" +msgstr "_Zgoraj:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16206,8 +16183,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Spodaj" +msgid "_Bottom:" +msgstr "S_podaj:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16260,7 +16237,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text animation" +msgid "Text Animation" msgstr "Animacija besedila" #: textflowpage.ui @@ -16323,8 +16300,8 @@ msgctxt "" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "With Page St_yle" -msgstr "S slo_gom strani" +msgid "With page st_yle:" +msgstr "S slo_gom strani:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16332,8 +16309,8 @@ msgctxt "" "labelType\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Vrsta" +msgid "_Type:" +msgstr "_Vrsta:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16341,8 +16318,8 @@ msgctxt "" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page _number" -msgstr "Š_tevilka strani" +msgid "Page _number:" +msgstr "Š_tevilka strani:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16350,8 +16327,8 @@ msgctxt "" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16440,8 +16417,8 @@ msgctxt "" "labelOrphan\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lines" -msgstr "Vrstice" +msgid "lines" +msgstr "vrstice" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16449,8 +16426,8 @@ msgctxt "" "labelWidow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lines" -msgstr "Vrstice" +msgid "lines" +msgstr "vrstice" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16521,8 +16498,8 @@ msgctxt "" "RBT_TRANS_LINEAR\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Prosojnost" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Prosojnost:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16539,8 +16516,8 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ty_pe" -msgstr "Vrs_ta" +msgid "Ty_pe:" +msgstr "Vrs_ta:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16548,8 +16525,8 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _X" -msgstr "Sredina _X" +msgid "Center _X:" +msgstr "Sredina _X:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16557,8 +16534,8 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _Y" -msgstr "Sredina _Y" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Sredina _Y:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16566,8 +16543,8 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Angle" -msgstr "_Kot" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Kot:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16575,8 +16552,8 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Border" -msgstr "O_broba" +msgid "_Border:" +msgstr "O_broba:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16584,8 +16561,8 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Start value" -msgstr "_Začetna vrednost" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Začetna vrednost:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16593,8 +16570,8 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End value" -msgstr "_Končna vrednost" +msgid "_End value:" +msgstr "_Končna vrednost:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16615,14 +16592,13 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FL_PROP\n" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "Prosojni način / Način prosojnega področja" +msgstr "Način prosojnega področja" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16855,8 +16831,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Max. entries" -msgstr "Naj_več vnosov" +msgid "_Max. entries:" +msgstr "Naj_več vnosov:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16864,8 +16840,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mi_n. word length" -msgstr "Naj_m. dolžina besede" +msgid "Mi_n. word length:" +msgstr "Naj_m. dolžina besede:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16918,8 +16894,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Acc_ept with" -msgstr "Spr_ejmi s tipko" +msgid "Acc_ept with:" +msgstr "Spr_ejmi s tipko:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po index 308fa902914..8f0cd01ebda 100644 --- a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 11:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1787,14 +1787,13 @@ msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" #: parametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "next\n" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "_Naslednji" +msgstr "_Naprej" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1969,8 +1968,8 @@ msgctxt "" "cond1\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "<=" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1987,8 +1986,8 @@ msgctxt "" "cond1\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +msgid ">=" +msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2387,17 +2386,15 @@ msgid "_Schema" msgstr "_Shema" #: saveindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "saveindexdialog.ui\n" "SaveIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" -msgstr "Zapusti oblikovanje indeksa" +msgstr "Zapri oblikovanje indeksa" #: saveindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "saveindexdialog.ui\n" "SaveIndexDialog\n" diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po index 1ec8a6e7822..c43078fbb65 100644 --- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,6 @@ msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri stanje posodobitev ..." #: extensionmanager.ui -#, fuzzy msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "shared\n" @@ -82,7 +81,6 @@ msgid "Installed for all users" msgstr "Nameščeno za vse uporabnike" #: extensionmanager.ui -#, fuzzy msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "user\n" @@ -92,7 +90,6 @@ msgid "Installed for current user" msgstr "Nameščeno za trenutnega uporabnika" #: extensionmanager.ui -#, fuzzy msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "bundled\n" diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/source/sl/extensions/source/bibliography.po index d5ad3880a89..c4337f58513 100644 --- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 23:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,13 +122,12 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "Zbornik konference" #: sections.src -#, fuzzy msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "Revija" +msgstr "Strokovna revija" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/sl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 4e352d2b18f..76ba800a0be 100644 --- a/source/sl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/sl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "Vrsta _objave" +msgstr "Vrsta o_bjave" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "Pripom_ba" +msgstr "Pripomb_a" #: mappingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po index 240e901ad7b..2bcee95af79 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po index 55dc82c8894..3db6b7a21b7 100644 --- a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "exportall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)" +msgid "Export _all slides (unchecking exports current slide)" msgstr "Izvozi _vse prosojnice (sicer izvozi samo trenutno)" #: impswfdialog.ui @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "exportmultiplefiles\n" "label\n" "string.text" -msgid "Export As _Multiple Files" +msgid "Export as _multiple files" msgstr "Izvozi v _ločene datoteke" #: impswfdialog.ui @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "exportbackgrounds\n" "label\n" "string.text" -msgid "Export _Backgrounds" +msgid "Export _backgrounds" msgstr "Izvozi _ozadja" #: impswfdialog.ui @@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "" "exportbackgroundobjects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Export Back_ground Objects" +msgid "Export back_ground objects" msgstr "Izvozi pre_dmete ozadja" #: impswfdialog.ui @@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt "" "exportslidecontents\n" "label\n" "string.text" -msgid "Export _Slide Contents" +msgid "Export _slide contents" msgstr "Izvozi vsebino pro_sojnic" #: impswfdialog.ui @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "exportoleasjpeg\n" "label\n" "string.text" -msgid "Export OLE Objects as _JPEG images" +msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "Predmete OLE izvozi kot slike _JPEG" #: pdfgeneralpage.ui @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "range\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Pages" -msgstr "_Strani" +msgid "_Pages:" +msgstr "_Strani:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -135,8 +135,8 @@ msgctxt "" "slides\n" "label\n" "string.text" -msgid "Slides" -msgstr "Prosojnice" +msgid "Slides:" +msgstr "Prosojnice;" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -279,8 +279,8 @@ msgctxt "" "embed\n" "label\n" "string.text" -msgid "Em_bed OpenDocument file" -msgstr "V_delaj datoteko OpenDocument" +msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" +msgstr "Hibridni PDF (vde_laj datoteko ODF)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "embed\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" +msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "Omogoči enostavno urejanje tega dokumenta PDF v %PRODUCTNAME" #: pdfgeneralpage.ui @@ -297,8 +297,18 @@ msgctxt "" "pdfa\n" "label\n" "string.text" -msgid "P_DF/A-1a" -msgstr "PDF/_A-1a" +msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" +msgstr "Arhivski P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" + +#: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"pdfa\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" +msgstr "Ustvari datoteko PDF, skladno s standardom ISO 19005-1, ki je idealna za dolgotrajno hrambo in ohranjanje dokumentov." #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -306,8 +316,17 @@ msgctxt "" "tagged\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tagged PDF" -msgstr "_PDF z značkami" +msgid "_Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "_Označeni PDF (dodaj strukturo dokumenta)" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"tagged\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" +msgstr "Vključuje strukturo vsebine dokumenta v PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -318,6 +337,15 @@ msgctxt "" msgid "_Create PDF form" msgstr "_Ustvari obrazec PDF" +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"forms\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" +msgstr "Ustvari PDF s polji, ki jih je mogoče izpolniti" + #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" @@ -585,7 +613,7 @@ msgctxt "" "setpassword\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set _passwords..." +msgid "Set _Passwords…" msgstr "Nastavi gesl_a ..." #: pdfsecuritypage.ui @@ -684,7 +712,7 @@ msgctxt "" "setpasswordstitle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set passwords" +msgid "Set Passwords" msgstr "Nastavitev gesel" #: pdfsecuritypage.ui @@ -837,8 +865,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Certificate Password" -msgstr "Geslo digitalnega potrdila" +msgid "Certificate password:" +msgstr "Geslo digitalnega potrdila:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -846,8 +874,8 @@ msgctxt "" "label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -855,8 +883,8 @@ msgctxt "" "label13\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contact Information" -msgstr "Podatki o stiku" +msgid "Contact information:" +msgstr "Podatki o stiku:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -864,8 +892,8 @@ msgctxt "" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reason" -msgstr "Razlog" +msgid "Reason:" +msgstr "Razlog:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -990,8 +1018,8 @@ msgctxt "" "visiblebookmark\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Visible bookmark levels" -msgstr "V_idne ravni zaznamkov" +msgid "_Visible bookmark levels:" +msgstr "V_idne ravni zaznamkov:" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1035,8 +1063,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Open on pa_ge" -msgstr "Odpri na s_trani" +msgid "Open on pa_ge:" +msgstr "Odpri na s_trani:" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1089,8 +1117,8 @@ msgctxt "" "fitzoom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Zoom factor" -msgstr "_Faktor povečave" +msgid "_Zoom factor:" +msgstr "_Faktor povečave:" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1359,8 +1387,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Filter name" -msgstr "Ime _filtra" +msgid "_Filter name:" +msgstr "Ime _filtra:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1368,8 +1396,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Application" -msgstr "Pro_gram" +msgid "_Application:" +msgstr "_Program:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1377,8 +1405,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name of file type" -msgstr "I_me vrste datoteke" +msgid "_Name of file type:" +msgstr "I_me vrste datoteke:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1386,8 +1414,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "File _extension" -msgstr "Datote_čna pripona" +msgid "File _extension:" +msgstr "Datote_čna pripona:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1395,8 +1423,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comment_s" -msgstr "Komentar_ji" +msgid "Comment_s:" +msgstr "Komentar_ji:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1404,8 +1432,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_DocType" -msgstr "_DocType (vrsta dokumenta)" +msgid "_DocType:" +msgstr "_DocType (vrsta dokumenta):" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1413,8 +1441,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_XSLT for export" -msgstr "_XSLT za izvoz" +msgid "_XSLT for export:" +msgstr "_XSLT za izvoz:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1431,8 +1459,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "XSLT _for import" -msgstr "XSLT _za uvoz" +msgid "XSLT _for import:" +msgstr "XSLT _za uvoz:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1449,8 +1477,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Template for _import" -msgstr "Predloga za _uvoz" +msgid "Template for _import:" +msgstr "Predloga za _uvoz:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po index acc59423ff6..0416f6c8e08 100644 --- a/source/sl/framework/source/classes.po +++ b/source/sl/framework/source/classes.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -288,3 +288,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Set Language for all Text" msgstr "Določi jezik celotnega besedila" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_LANGSTATUS_HINT\n" +"string.text" +msgid "Text Language. Right-click to set selection or paragraph language" +msgstr "Jezik besedila. Z desnim klikom določite jezik izbora ali odstavka." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 6a6bc11aa5f..5b74ae98d20 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "main0214.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Picture Bar" +msgid "Image Bar" msgstr "Vrstica Slika" #: main0214.xhp @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153088\n" "1\n" "help.text" -msgid "Picture Bar" +msgid "Image Bar" msgstr "Vrstica Slika" #: main0214.xhp @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Picture bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet." +msgid "The Image bar is displayed when you insert or select an image in a sheet." msgstr "Orodna vrstica Slika je vidna, ko vstavite ali izberete sliko v delovnem listu." #: main0218.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2835879498e..d60b32355a7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-28 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi psevdo naključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri." +msgstr "Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi psevdonaključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1793,22 +1793,20 @@ msgid "Maximum: The maximum value of the sample." msgstr "Največ: največja vrednost vzorca." #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431870493\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "Navadno" +msgstr "Navadna porazdelitev" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." -msgstr "Srednja_vrednost predstavlja srednjo vrednost navadne porazdelitve." +msgstr "Srednja_vrednost predstavlja srednjo vrednost normalne porazdelitve." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1819,13 +1817,12 @@ msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal dis msgstr "Standardni odklon predstavlja standardni odklon normalne porazdelitve." #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." -msgstr "Srednja vrednost in standardni odklon tvorjenih števil se morda ne bo ujemal s srednjo vrednostjo in standardnim odklonom, vnesenim v pogovornem oknu." +msgstr "Srednja vrednost in standardni odklon tvorjenih števil se morda ne bosta ujemala s srednjo vrednostjo in standardnim odklonom, vnesenim v pogovornem oknu." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1842,16 +1839,15 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431923135\n" "help.text" msgid "Median: the median of the data or location parameter." -msgstr "Srednja_vrednost predstavlja srednjo vrednost porazdelitve." +msgstr "Mediana predstavlja mediano podatkov ali parametra lokacije." #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431997296\n" "help.text" msgid "Sigma: the scale parameter." -msgstr "Lambda je parametrska vrednost." +msgstr "Sigma je parameter merila." #: 02140700.xhp #, fuzzy @@ -1860,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431971536\n" "help.text" msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." -msgstr "Mediana in sigma tvorjenih števil morda ni enaka vstavljenim podatkom v pogovornem oknu." +msgstr "Mediana in sigma tvorjenih števil morda nista enaki vstavljenim podatkom v pogovornem oknu." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1871,7 +1867,6 @@ msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoullijeva porazdelitev" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431994157\n" @@ -1888,7 +1883,6 @@ msgid "Binomial" msgstr "Binomska porazdelitev" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431958372\n" @@ -1930,7 +1924,6 @@ msgid "Geometric" msgstr "Geometrična porazdelitev" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431978150\n" @@ -1947,7 +1940,6 @@ msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativna binomska porazdelitev" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431916718\n" @@ -1956,13 +1948,12 @@ msgid "p Value: The probability of success of each trial." msgstr "Vrednost p je verjetnost uspeha za en poizkus." #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431951891\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." -msgstr "Število poskusov je število ponovitev eksperimenta." +msgstr "Število poizkusov je število ponovitev eksperimenta." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1981,7 +1972,6 @@ msgid "Enable custom seed" msgstr "Omogoči seme po meri" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431841782\n" @@ -2003,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "Določena vrednost, ki iniciira algoritem generiranja naključnih števil. Uporablja se za inicializacijo (sejanje) generatorja naključnih števil, da bi reproducirali enak niz psevdo-naključnih števil. Določite pozitivno celo število (1, 2, ...), da povzročite določeno zaporedje ali pustite polje prazno, če te posebne funkcije ne potrebujete." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -11400,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." -msgstr "=IF(A1>5;100;\"premajhno\") Če je vrednost v A1 višja od 5, je v trenutno celico vnesena vrednost 100; sicer je vneseno besedilo “premajhno” (brez narekovajev)." +msgstr "=IF(A1>5;100;\"premajhno\") Če je vrednost v A1 višja od 5, je v trenutno celico vnesena vrednost 100; sicer je vneseno besedilo »premajhno« (brez narekovajev)." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -14838,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Značilno_število (neobvezno) je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost." +msgstr "Značilno_število (neobvezno) je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14909,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "Število je število, ki ga želimo zaokrožiti." +msgstr "Število (obvezno) je število, ki ga želimo zaokrožiti." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14918,7 +14908,7 @@ msgctxt "" "337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Značilno_število (neobvezno) je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost." +msgstr "Značilno_število (neobvezno) je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17413,7 +17403,7 @@ msgctxt "" "517\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo navzdol zaokrožiti število." +msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo število zaokrožiti navzdol." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -22780,7 +22770,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" -msgstr "=COLUMN(D3:G10) vrne 4, ker je stolpec D četrti stolpec v tabeli in funkcija COLUMN ni uporabljena kot matrična formula. (V tem primeru je kot rezultat vedno uporabljena prva vrednost matrike.)" +msgstr "=COLUMN(D3:G10) vrne 4, ker je stolpec D četrti stolpec v tabeli in funkcija COLUMN ni uporabljena kot matrična formula (v tem primeru je kot rezultat vedno uporabljena prva vrednost matrike)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23900,7 +23890,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" -msgstr "{=ROW(A1:E1)} in =ROW(A1:E1) obe vrneta 1, ker sklic vsebuje le vrstico 1 kot prvi stolpec v tabeli. (Ker imajo enovrstična območja le eno številko vrstice, je vseeno, če je formula uporabljena kot matrična formula ali ne.)" +msgstr "{=ROW(A1:E1)} in =ROW(A1:E1) obe vrneta 1, ker sklic vsebuje le vrstico 1 kot prvi stolpec v tabeli (ker imajo enovrstična območja le eno številko vrstice, je vseeno, če je formula uporabljena kot matrična formula ali ne)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -25590,7 +25580,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." -msgstr "=LEFT(\"sladoled\";3) vrne “sla”." +msgstr "=LEFT(\"sladoled\";3) vrne »sla«." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25653,7 +25643,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "Število_bajtov (neobvezno) določi število znakov za izluščenje z začetka z LEFTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, je vrnjen en znak." +msgstr "Število_bajtov (neobvezno) določi število znakov za izluščenje z začetka s funkcijo LEFTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, vrne en znak." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26065,7 +26055,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." -msgstr "Število_bajtov določa vrnjeno število znakov iz besedila, v bajtih." +msgstr "Število_bajtov določa vrnjeno število znakov iz besedila znakov dvojnih bajtov (DBCS), v bajtih." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30905,7 +30895,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "ERF.PRECISE(spodnja_meja; zgornja_meja)" +msgstr "ERF(spodnja_meja; zgornja_meja)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31272,7 +31262,6 @@ msgid "HEX2DEC(Number)" msgstr "HEX2DEC(število)" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159176\n" @@ -39832,7 +39821,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Število je vrednost med Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." +msgstr "Število je vrednost med vrednostma Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39941,14 +39930,13 @@ msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETA.INV(število; alfa; beta; začetek; konec)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" "56\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Število je vrednost med Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." +msgstr "Število je vrednost med vrednostma Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40063,7 +40051,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Število je vrednost med Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." +msgstr "Število je vrednost med vrednostma Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40186,7 +40174,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Število (obvezno) je vrednost med Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." +msgstr "Število (obvezno) je vrednost med vrednostma Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40473,14 +40461,13 @@ msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values msgstr "=BINOM.DIST(A1;12;0,5;0) prikaže (če v A1 vnesete vrednosti 0 do 12) verjetnosti za 12 metov kovanca, da bo se bo mož pojavil natanko tolikokrat, kot je navedeno v A1." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" "86\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1) prikaže kumulativne verjetnosti za isti niz. Če je npr. A1 = 4, je kumulativna verjetnost niza 0, 1, 2, 3 ali 4 krat mož (neizključevalen OR)." +msgstr "=BINOM.DIST(A1;12;0,5;1) prikaže kumulativne verjetnosti za isti niz. Če je npr. A1 = 4, je kumulativna verjetnost niza 0, 1, 2, 3 ali 4 krat mož (neizključevalen OR oz. ALI)." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40500,14 +40487,13 @@ msgid "BINOM.INV" msgstr "BINOM.INV" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846897\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev večja kot ali enaka pogojni vrednosti." +msgstr "Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev večja kot ali enaka pogojni vrednosti." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40610,7 +40596,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzija porazdelitve hi-kvadrat." +msgstr "Verjetnost je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzija porazdelitve hi-kvadrat." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40642,7 +40628,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr "Vrne inverzijo enostranske verjetnosti za porazdelitev hi-kvadrat." +msgstr "Vrne inverzijo levorepe verjetnosti za porazdelitev hi-kvadrat." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40719,7 +40705,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Vrne inverzijo enostranske verjetnosti za porazdelitev hi-kvadrat." +msgstr "Vrne inverzijo enorepe verjetnosti za porazdelitev hi-kvadrat." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40773,7 +40759,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "Kocko vržemo 1020 krat. Številke od 1 do 6 na kocki se pojavijo 195, 151, 148, 189, 183 in 154 krat (vrednosti opažanj). Preverimo hipotezo, da kocka ni obtežena." +msgstr "Kocko vržemo 1020-krat. Številke od 1 do 6 na kocki se pojavijo 195-, 151-, 148-, 189-, 183- in 154-krat (vrednosti opažanj). Preverimo hipotezo, da kocka ni obtežena." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40782,7 +40768,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat naključnega vzorca določa zgoraj navedena formula. Glede na to, da je pričakovana vrednost za dano število na kocki pri n metih n krat 1/6, torej 1020/6 = 170, formula vrne vrednost hi-kvadrat 13.27." +msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat naključnega vzorca določa zgoraj navedena formula. Glede na to, da je pričakovana vrednost za dano število na kocki pri n metih n-krat 1/6, torej 1020/6 = 170, formula vrne vrednost hi-kvadrat 13,27." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40791,7 +40777,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "Če je opazovani hi-kvadrat večji ali enak teoretičnemu hi-kvadratu CHIINV, bo hipoteza zaradi prevelikega odklona med teorijo in preizkusom ovržena. Če je opazovani hi-kvadrat manjši od CHIINV, je hipoteza potrjena z navedeno verjetnosjo napake." +msgstr "Če je opazovani hi-kvadrat večji ali enak teoretičnemu hi-kvadratu CHIINV, bo hipoteza zaradi prevelikega odklona med teorijo in preizkusom ovržena. Če je opazovani hi-kvadrat manjši od CHIINV, je hipoteza potrjena z navedeno verjetnostjo napake." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40838,14 +40824,13 @@ msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHISQ.INV.RT" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Vrne inverzijo enostranske verjetnosti za porazdelitev hi-kvadrat." +msgstr "Vrne inverzijo enorepe verjetnosti za porazdelitev hi-kvadrat." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41580,7 +41565,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "Če je vrednost naključnega vzorca hi-kvadrat 13.27 in če ima poizkus 5 stopenj svobode, potem je hipoteza potrjena z verjetnostjo napake 2 %." +msgstr "Če je vrednost naključnega vzorca hi-kvadrat 13,27 in če ima poizkus 5 stopenj svobode, potem je hipoteza potrjena z verjetnostjo napake 2 %." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42126,13 +42111,12 @@ msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." msgstr "=FINV(0,5;5;10) vrne 0,93." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" -msgstr "funkcija F.INVinverzija porazdelitve t" +msgstr "funkcija F.INVinverzija levorepe porazdelitve t" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42216,13 +42200,12 @@ msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." msgstr "=F.INV(0,5;5;10) vrne 0,9319331609." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" -msgstr "funkcija F.INV.RTinverzija porazdelitve t" +msgstr "funkcija F.INV.RTinverzija desnorepe porazdelitve t" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42234,14 +42217,13 @@ msgid "F.INV.RT" msgstr "F.INV.RT" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2855089\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." -msgstr "Vrne inverzijo porazdelitve t." +msgstr "Vrne inverzijo desnorepe t-porazdelitve." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42715,14 +42697,13 @@ msgid "F.DIST" msgstr "F.DIST" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2952981\n" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." -msgstr "Izračuna vrednosti porazdelitve F." +msgstr "Izračuna vrednosti levorepe F-porazdelitve." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42823,14 +42804,13 @@ msgid "F.DIST.RT" msgstr "F.DIST.RT" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2852981\n" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." -msgstr "Izračuna vrednosti porazdelitve F." +msgstr "Izračuna vrednosti desnorepe F-porazdelitve." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43878,7 +43858,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "" +msgstr "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) vrne rezultat z-preizkusa na vzorcu A2:A20, zbranem iz populacije z znano srednjo vrednostjo 9 in znanim standardnim odklonom 2." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44148,14 +44128,13 @@ msgid "Examples" msgstr "Primeri" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954904\n" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0). Če pade 90 od 100 z maslom namazanih kosov kruha z mize na tla z namazano stranjo navzdol in če zatem spustimo na tla 2 kosa kruha, je verjetnost, da bosta oba padla z namazano stranjo navzdol, 81 %." +msgstr "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) vrne 0,8090909091. Če pade 90 od 100 z maslom namazanih kosov kruha z mize na tla z namazano stranjo navzdol in če zatem spustimo na tla 2 kosa kruha, je verjetnost, da bosta oba padla z namazano stranjo navzdol, 81 %." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44457,7 +44436,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Vrne interval zaupanja (1-alfa) za normalno porazdelitev." +msgstr "Vrne interval zaupanja (1-alfa) za Studentovo t-porazdelitev." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44789,14 +44768,13 @@ msgid "COVARIANCE.P" msgstr "COVARIANCE.P" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2946875\n" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." -msgstr "Vrne kovarianco rezultata odklonov po parih za celo populacijo." +msgstr "Vrne kovarianco rezultatov odklonov po parih za celo populacijo." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44870,7 +44848,6 @@ msgid "COVARIANCE.S" msgstr "COVARIANCE.S" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2846875\n" @@ -46215,14 +46192,13 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODE.SNGL" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953085\n" "44\n" "help.text" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "Vrne najpogostejšo vrednost v podatkovnem nizu. Če obstaja več vrednosti z isto frekvenco, vrne najmanjšo vrednost. Napaka se pojavi, ko se vrednost ne pojavi dvakrat." +msgstr "Vrne najpogostejšo vrednost v polju ali obsegu podatkov. Če obstaja več vrednosti z isto frekvenco, vrne najmanjšo vrednost. Napaka se pojavi, ko se vrednost ne pojavi dvakrat." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46252,7 +46228,6 @@ msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges. msgstr "Število1; število2; ... število30 so numerične vrednosti ali obsegi." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2963792\n" @@ -46297,7 +46272,6 @@ msgid "MODE.MULT" msgstr "MODE.MULT" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853085\n" @@ -46340,7 +46314,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." -msgstr "" +msgstr "Ker funkcija MODE.MULT vrne polje vrednosti, jo je potrebno vnesti kot formulo polja. Če funkcije ne vnesete kot take, se vrne le njen prvi način, ki je enak uporabi funkcije MODE.SNGL." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46467,14 +46441,13 @@ msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "NEGBINOM.DIST" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955437\n" "52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." -msgstr "Vrne negativno binomsko porazdelitev." +msgstr "Vrne negativno binomsko gostoto funkcije porazdelitve." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46860,7 +46833,6 @@ msgid "NORM.DIST" msgstr "NORM.DIST" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910386\n" @@ -47321,7 +47293,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Vrne alfa kvantil podatkovnih vrednosti v polju. Kvantil vrne vrednost merila za niz podatkov, od najmanjše (Alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za Alfa = 25 % kvantil pomeni prvo četrtinsko vrednost; Alfa = 50 % je MEDIAN." +msgstr "Vrne alfa-percentil podatkovnih vrednosti v polju. Percentil vrne umerjeno vrednost za niz podatkov, od najmanjše (alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za alfa = 25 % percentil predstavlja prvi kvartil (prvo četrtinsko vrednost); alfa = 50 % je median." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47402,24 +47374,26 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Vrne alfa kvantil podatkovnih vrednosti v polju. Kvantil vrne vrednost merila za niz podatkov, od najmanjše (Alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za Alfa = 25 % kvantil pomeni prvo četrtinsko vrednost; Alfa = 50 % je MEDIAN." +msgstr "Vrne alfa-ti percentil podanega obsega vrednosti za dano vrednost alfa, v obsegu od 0 do 1 (nevključno). Percentil vrne umerjeno vrednost za niz podatkov, od najmanjše (alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za alfa = 25 % percentil pomeni prvi kvartil; alfa = 50 % predstavlja median." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2754940\n" "113\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "" +msgstr "Će alfa ni večkratnik 1/(n+1), (kjer je n število vrednosti v podanem polju), funkcija interpolira med vrednostmi v podanem polju, da izračuna vrednost percentila. Če je alfa manj kot 1/(n+1) ali je alfa večja od n/(n+1), funkcija ne more interpolirati, zato vrne napako." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Razlika med PERCENTILE.INC in PERCENTILE.EXC je, da je pri funkciji PERCENTILE.INC vrednost alfa v obsegu od 0 do 1 vključno, pri funkciji PERCENTILE.EXC pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1 izključno." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47500,15 +47474,16 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Vrne alfa kvantil podatkovnih vrednosti v polju. Kvantil vrne vrednost merila za niz podatkov, od najmanjše (Alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za Alfa = 25 % kvantil pomeni prvo četrtinsko vrednost; Alfa = 50 % je MEDIAN." +msgstr "Vrne alfa percentil podatkovnih vrednosti v polju. Percentil vrne umerjeno vrednost za niz podatkov, od najmanjše (alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za alfa = 25 % percentil pomeni prvi kvartil; alfa = 50 % je median." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Razlika med PERCENTILE.INC in PERCENTILE.EXC je, da je pri funkciji PERCENTILE.INC vrednost alfa v obsegu od 0 do 1 vključno, pri funkciji PERCENTILE.EXC pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1 izključno." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47624,7 +47599,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Vrednost predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti obseg kvantil." +msgstr "Vrednost predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti rang percentilov." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47669,15 +47644,16 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "Vrne obseg v odstotkih za vrednost v vzorcu." +msgstr "Vrne relativni položaj med 0 in 1 (nevključujoč slednji vrednosti) ali določeno vrednost v podanem polju." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Razlika med PERCENTRANK.INC in PERCENTRANK.EXC je, da funkcija PERCENTRANK.INC izračuna vrednost v obsegu od 0 do 1 vključujoč slednji, funkcija PERCENTRANK.EXC pa vrednost v obsegu od 0 do 1 izključujoč slednji." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47714,7 +47690,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Vrednost predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti obseg kvantil." +msgstr "Vrednost predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti rang percentilov." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47723,7 +47699,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost." +msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47742,7 +47718,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) vrne obseg v odstotkih vrednosti 50 od vseh vrednosti v A1:A50. Če 50 ni znotraj celotneg obsega, se pojavi sporočilo o napaki." +msgstr "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) vrne rang v odstotkih vrednosti 50 od vseh vrednosti v A1:A50. Če 50 ni znotraj celotnega obsega, se pojavi sporočilo o napaki." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47769,15 +47745,16 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "Vrne obseg v odstotkih za vrednost v vzorcu." +msgstr "Vrne relativni položaj med 0 in 1 (nevključujoč slednji) ali določeno vrednost v podanem polju." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Razlika med PERCENTRANK.INC in PERCENTRANK.EXC je, da funkcija PERCENTRANK.INC izračuna vrednost v obsegu od 0 do 1 vključujoč slednji, funkcija PERCENTRANK.EXC pa vrednost v obsegu od 0 do 1 izključujoč slednji." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47814,7 +47791,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Vrednost predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti obseg kvantil." +msgstr "Vrednost predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti rang percentilov." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47823,7 +47800,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." -msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost." +msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47867,7 +47844,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "Vrne četrtinsko vrednost podatkovnega niza." +msgstr "Vrne kvartil podatkovnega niza." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47903,7 +47880,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Vrsta predstavlja vrsto četrtinske vrednosti. (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIAN), 3 = 75 % in 4 = MAX.)" +msgstr "Vrsta predstavlja vrsto kvartila (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIAN), 3 = 75 % in 4 = MAKS)." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47948,15 +47925,16 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Vrne četrtinsko vrednost podatkovnega niza." +msgstr "Vrne zahtevani kvartil podanega obsega vrednosti, ki temelji na obsegu percentilov od 0 do 1, vključno s slednjima." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Razlika med QUARTILE.INC in QUARTILE.EXC je, da pri funkciji QUARTILE.INC izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 vključujoč oba, pri funkciji QUARTILE.EXC pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 izključujoč slednja." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47984,16 +47962,17 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." -msgstr "Podatki predstavlja matriko s podatki vzorca." +msgstr "Podatki predstavlja vrednosti obsega podatkov, za katerega želite izračunati navedeni kvartil." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855589\n" "135\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "" +msgstr "Vrsta je celo število med 1 in 3, ki predstavlja obvezen kvartil (če je vrsta = 1 ali 3, mora podano polje vsebovati več kot dve vrednosti)." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48038,15 +48017,16 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "Vrne četrtinsko vrednost podatkovnega niza." +msgstr "Vrne kvartil podatkovnega niza." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Razlika med QUARTILE.INC in QUARTILE.EXC je, da pri funkciji QUARTILE.INC izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 vključujoč oba, pri funkciji QUARTILE.EXC pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 izključujoč slednja." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48082,7 +48062,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Vrsta predstavlja vrsto četrtinske vrednosti (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIAN), 3 = 75 % in 4 = MAKS.)." +msgstr "Vrsta predstavlja vrsto kvartila (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIAN), 3 = 75 % in 4 = MAKS)." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48248,15 +48228,16 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Vrne statistični rang dane vrednosti v okviru podane matrike vrednosti. Če so na seznamu podvojene vrednosti, vrne povprečen rang." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "" +msgstr "Razlika med RANK.AVG in RANK.EQ se pojavi, ko so na seznamu vrednosti dvojniki. Funkcija RANK.EQ vrne spodnji rang, medtem ko funkcija RANK.AVG vrne povprečen rang." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48310,7 +48291,7 @@ msgctxt "" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." +msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -48319,7 +48300,7 @@ msgctxt "" "par_id0996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "Vrsta = 1 pomeni naraščanje od prvega elementa v obsegu do zadnjega." +msgstr "Vrsta = 1 pomeni dvigovanje od prvega elementa v obsegu do zadnjega." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48331,14 +48312,13 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955919\n" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK.AVG(A10;A1:A50) vrne uvrstitev (rang) vrednosti iz A10 v obseg vrednosti A1:A50. Če vrednost ne obstaja znotraj obsega, se pojavi sporočilo o napaki." +msgstr "=RANK.AVG(A10;A1:A50) vrne uvrstitev (rang) vrednosti iz A10 v obsegu vrednosti A1:A50. Če vrednost ne obstaja znotraj obsega, se pojavi sporočilo o napaki." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48364,7 +48344,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." -msgstr "" +msgstr "Vrne statistično uvrstitev (rang) dane vrednosti v okviru podane matrike vrednosti. Če so na seznamu podvojene vrednosti, so te podane za isti rang." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48372,7 +48352,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "" +msgstr "Razlika med RANK.AVG in RANK.EQ se pojavi, ko so na seznamu vrednosti dvojniki. Funkcija RANK.EQ vrne spodnji rang, medtem ko funkcija RANK.AVG vrne povprečen rang." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48426,7 +48406,7 @@ msgctxt "" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." +msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -48435,7 +48415,7 @@ msgctxt "" "par_id89996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "Vrsta = 1 pomeni naraščanje od prvega elementa v obsegu do zadnjega." +msgstr "Vrsta = 1 pomeni dvigovanje od prvega elementa v obsegu do zadnjega." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49296,7 +49276,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Vrne funkcijo standardne normalne kumulativne razpršenosti. Razpršenost ima srednjo vrednost nič, standardni odklon pa ena." +msgstr "Vrne funkcijo standardne normalne kumulativne porazdelitve. Porazdelitev ima srednjo vrednost nič, standardni odklon pa ena." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49331,7 +49311,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "Število je vrednost, za katero se izračuna standardna normalna kumulativna razpršenost." +msgstr "Število je vrednost, za katero se izračuna standardna normalna kumulativna porazdelitev." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49369,14 +49349,13 @@ msgid "NORM.S.DIST" msgstr "NORM.S.DIST" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950474\n" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Vrne funkcijo standardne normalne kumulativne razpršenosti. Razpršenost ima srednjo vrednost nič, standardni odklon pa ena." +msgstr "Vrne funkcijo standardne normalne kumulativne porazdelitve. Porazdelitev ima srednjo vrednost nič, standardni odklon pa ena." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49433,14 +49412,13 @@ msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." msgstr "=NORM.S.DIST(1;0) vrne 0,2419707245." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955985\n" "70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORM.S.DIST(1;1) vrne 0,8413447461. Območje pod krivuljo standardne normalne porazdelitve levo od X vrednosti 1 predstavlja 84 % celotnega območja." +msgstr "=NORM.S.DIST(1;1) vrne 0,8413447461. Območje pod krivuljo standardne normalne porazdelitve levo od vrednosti X 1 predstavlja 84 % celotnega območja." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49724,7 +49702,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Število je verjetnost, povezana z dvostransko t-porazdelitvijo." +msgstr "Število je verjetnost, povezana z dvorepo t-porazdelitvijo." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49754,7 +49732,6 @@ msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" msgstr "=TINV(0.1;6) vrne 1,94." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949579\n" @@ -49772,7 +49749,6 @@ msgid "T.INV" msgstr "T.INV" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2943232\n" @@ -49800,7 +49776,6 @@ msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "T.INV(število; stopnje_svobode)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954070\n" @@ -49837,7 +49812,6 @@ msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." msgstr "=T.INV(0.1;6) vrne -1,4397557473." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849579\n" @@ -49855,7 +49829,6 @@ msgid "T.INV.2T" msgstr "T.INV.2T" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2843232\n" @@ -49883,14 +49856,13 @@ msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "T.INV.2T(število; stopnje_svobode)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854070\n" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Število je verjetnost, povezana z dvostransko t-porazdelitvijo." +msgstr "Število je verjetnost, povezana z dvorepo t-porazdelitvijo." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49988,7 +49960,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "Način = 1 izračuna enostranski preizkus, Način = 2 pa dvostranski preizkus." +msgstr "Način = 1 izračuna enorepi preizkus, Način = 2 pa dvorepi preizkus." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50080,14 +50052,13 @@ msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second msgstr "Podatki2 je odvisno polje ali obseg podatkov za drugi zapis." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953903\n" "113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr "Način = 1 izračuna enostranski preizkus, Način = 2 pa dvostranski preizkus." +msgstr "Način = 1 izračuna enorepi preizkus, Način = 2 pa dvorepi preizkus." #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -50097,7 +50068,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "Vrsta je vrsta t-poizkusa, ki se bo izvedel. Vrsta 1 pomeni v parih. Vrsta 2 pomeni dva vzorca, enako varianco (homoskedastično). Vrsta 3 pomeni dva vzorca, neenako varianco (heteroskedastično)." +msgstr "Vrsta je vrsta t-preizkusa, ki se bo izvedel. Vrsta 1 pomeni v parih. Vrsta 2 pomeni dva vzorca, enako varianco (homoskedastično). Vrsta 3 pomeni dva vzorca, neenako varianco (heteroskedastično)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50186,7 +50157,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." -msgstr "Način = 1 izračuna enostranski preizkus, Način = 2 pa dvostranski preizkus." +msgstr "Način = 1 izračuna enorepi preizkus, Način = 2 pa dvorepi preizkus." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50296,7 +50267,6 @@ msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" msgstr "=T.DIST(1; 10; TRUE) vrne 0,8295534338." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2854930\n" @@ -50320,7 +50290,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "Izračuna dvorepo Studentovo porazdelitev t, ki je zvezna porazdelitev verjetnosti, ki se pogosto uporablja za preizkušanje hipotez na manjših vzorčnih množicah podatkov." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50377,7 +50347,6 @@ msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." msgstr "=T.DIST.2T(1; 10) vrne 0,3408931323." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id274930\n" @@ -50401,7 +50370,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "Izračuna desnorepo Studentovo t-porazdelitev, ki je zvezna porazdelitev verjetnosti, ki se pogosto uporablja za preizkušanje hipotez na manjših vzorčnih množicah podatkov." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50422,7 +50391,6 @@ msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "T.DIST.RT(število; stopnje_svobode)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2746991\n" @@ -50432,7 +50400,6 @@ msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculat msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev t." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2748824\n" @@ -51414,7 +51381,6 @@ msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." msgstr "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) vrne 0,8646647168." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372899\n" @@ -62674,7 +62640,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." -msgstr "Izračuna razliko med dvema datumskima vrednostima. Rezultat vrne število dni med dvema dnevoma." +msgstr "Izračuna razliko med dvema datumskima vrednostma. Rezultat vrne število dni med dvema dnevoma." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -63643,14 +63609,13 @@ msgid "Convert text to number, in a locale-i msgstr "Pretvori besedilo v številko ne glede na izbrane krajevne oz. jezikovne nastavitve." #: func_numbervalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149281\n" "20\n" "help.text" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" -msgstr "Omejitve: LEN(decimalno_ločilo) = 1, decimalno_ločilo se ne sme ponoviti v ločilu_skupin." +msgstr "Omejitve: LEN(decimalno_ločilo) = 1, decimalno_ločilo se ne sme pojaviti v ločilu_skupin." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64146,14 +64111,13 @@ msgid "WEBSERVICE(URI)" msgstr "WEBSERVICE(URI)" #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3147469\n" "190\n" "help.text" msgid "URI: URI text of the web service." -msgstr "URI je besedilo URI spletne storitve." +msgstr "URI je besedilo URI za spletno storitev." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64199,7 +64163,6 @@ msgid "FILTERXML" msgstr "FILTERXML" #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2949893\n" @@ -64260,16 +64223,15 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" -msgstr "" +msgstr "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Ljubljana,si&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." -msgstr "Vrne informacije o okolju." +msgstr "Vrne informacije o vremenskem stanju v Ljubljani." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -65321,7 +65283,6 @@ msgid "Data" msgstr "Podatki" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id2008201415533682345\n" @@ -65330,13 +65291,12 @@ msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analy msgstr "Vhodni_obseg je sklic na obseg podatkov, ki ga želimo analizirati." #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id2008201415533690271\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "Položaj je položaj znaka, kjer se bo začela zamenjava besedila." +msgstr "Rezultati_v je sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65363,13 +65323,12 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id2008201415533343874\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" -msgstr "V nekaterih primerih za opis funkcije bodo uporabljeni naslednji podatki:" +msgstr "Za primer bodo uporabljeni naslednji podatki:" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65785,7 +65744,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533648925\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." -msgstr "" +msgstr "Naslednja tabela ima dva časovna niza, eden predstavlja funkcijo impulza pri času t=0 in drugi funkcijo impulza pri času t=2." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -66116,7 +66075,6 @@ msgid "0" msgstr "0" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "tit\n" @@ -66125,7 +66083,6 @@ msgid "Data Statistics in Calc" msgstr "Statistika podatkov v programu Calc" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1\n" @@ -66140,15 +66097,16 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533013547\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" -msgstr "" +msgstr "Uporabite statistiko podatkov programa Calc za izvajanje kompleksnih analiz podatkov" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533090579\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "" +msgstr "Za delo na kompleksni statistični ali inženirski analizi si lahko prihranite delo in čas z uporabo statistike podatkov programa Calc. Podate podatke in parametre za vsako od analiz, nabor orodij pa upodobi ustrezne statistične ali inženirske funkcije, da izračuna in prikaže rezultate v izhodni tabeli." #: statistics.xhp #, fuzzy @@ -66168,14 +66126,13 @@ msgid "Sampling" msgstr "Vzorčenje" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2756327\n" "2\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "Podajte delne vsote, ki jih želite izračunati." +msgstr "Ustvarite tabelo s podatki, vzorčenimi iz druge tabele." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66192,15 +66149,16 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533091337\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "" +msgstr "Vzorčenje vam omogoča izbiranje podatkov iz izvorne tabele, da zapolnite ciljno tabelo. Vzorčenje je lahko naključno ali na periodični osnovi." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533022103\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "Vzorčenje se opravi po vrsticah. To pomeni, da vzorčeni podatki vzamejo celo vrstico izvorne tabele in jo kopirajo v vrstico ciljne tabele." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66216,16 +66174,15 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533127849\n" "help.text" msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "Naključno: izbira natanko Velikost vzorca vrstic iz izvorne tabele na naključen način." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533118838\n" "help.text" msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "Števec2 je število elementov v množici, med katerimi je mogoče izbirati." +msgstr "Velikost vzorca: število vrstic, vzorčenih iz izvorne tabele." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66233,7 +66190,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533154688\n" "help.text" msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." -msgstr "" +msgstr "Periodično: izbira vrstice po korakih, ki jih določa perioda." #: statistics.xhp #, fuzzy @@ -66242,7 +66199,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533199288\n" "help.text" msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "Nnal je število plačil obresti po obdobjih na leto." +msgstr "Perioda je število vrstic, ki jih vzorčenje periodično preskoči." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66253,13 +66210,12 @@ msgid "Example" msgstr "Primer" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533199646\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "V nekaterih primerih za opis funkcije bodo uporabljeni naslednji podatki:" +msgstr "Kot primer izvorne podatkovne tabele za vzorčenje bodo uporabljeni naslednji podatki:" #: statistics.xhp #, fuzzy @@ -66268,7 +66224,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statistics descriptive statistics;Analysis toolpack Data statistics;descriptive statistics" -msgstr "borzni grafikonivrste grafikonov;borzniviri podatkov;nastavljanje za borzne grafikone" +msgstr "dodatek Analiza;opisna statistikaopisna statistika;dodatek Analizastatistika podatkov;opisna statistika" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66280,14 +66236,13 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Opisna statistika" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id01004\n" "2\n" "help.text" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr "Prekopira celoten delovni list v dodatni list scenarija. " +msgstr "Zapolnite tabelo v preglednici z glavnimi statističnimi lastnostmi množice podatkov." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66299,29 +66254,30 @@ msgid "Menu Data - Statistics - Descriptive Statist msgstr "Izberite Datoteka – Statistika – Opisna statistika ..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533312518\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "" +msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki ponuja informacije o osrednji tendenci in variabilnosti vaših podatkov." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201423333515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti si oglejte na wikipediji: http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533458095\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate opisne statistike gornjih podatkov vzorca." +msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate opisne statistike gornjih vzorčnih podatkov." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66377,7 +66333,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533425750\n" "help.text" msgid "44.7" -msgstr "44.7" +msgstr "44,7" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66783,7 +66739,6 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analiza variance (ANOVA)" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id02004\n" @@ -66802,12 +66757,13 @@ msgid "Menu Data - Statistics - Analysis of Varianc msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Analiza variance (ANOVA) ..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533512990\n" "help.text" msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance." -msgstr "" +msgstr "Analiza variance (ANOVA) je zbirka statističnih modelov za analizo razlik med sredstvi skupine in njihovimi povezanimi postopki (kot je »variacija« znotraj in med skupinami). V okviru ANOVA je opazovana varianca v določeni spremenljivki razdeljena na komponente, ki jim lahko pripišemo različne vire variacije. V svoji najenostavnejši obliki ponuja ANOVA statistični preizkus, ali so sredstva več skupin enaka in zato posplošuje t-preizkus na več kot dve skupini. Tako kot bi izvajanje dvovzorčnih t-preizkusov pripeljalo do povečane verjetnosti povzročitve statistične napake vrste I, je ANOVA uporabna pri primerjanju (preizkušanju) treh ali več sredstev (skupin ali spremenljivk) glede statistične pomenljivosti/pomembnosti." #: statistics.xhp #, fuzzy @@ -66816,7 +66772,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA" -msgstr "Za več informacij o zapisu OpenDocument XML obiščite http://xml.openoffice.org/." +msgstr "Za več informacij obiščite wikipedijo: http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66832,7 +66788,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553351190\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Izberite, ali je analiza enofaktorska ali dvofaktorska ANOVA." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66843,7 +66799,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533516218\n" @@ -66852,13 +66807,12 @@ msgid "Alpha: the level of significance of the test." msgstr "Alfa je raven pomembnosti preizkusa." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533592749\n" "help.text" msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." -msgstr "Vrstic_na_vzorec je število vrstic, ki jih ima vzorec." +msgstr "Vrstic na vzorec je število vrstic vzorca." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66866,7 +66820,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533543611\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate analize variance (ANOVA) za gornje vzorčne podatke." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67061,7 +67015,6 @@ msgid "Source of Variation" msgstr "Vir variacije" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533515237\n" @@ -67070,7 +67023,6 @@ msgid "SS" msgstr "SS" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533550319\n" @@ -67248,7 +67200,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533536318\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgstr "Korelacijski koeficient (vrednost med -1 in +1) predstavlja, kako močno sta spremenljivki druga drugi sorodni. Uporabite lahko funkcijo CORREL ali statistiko podatkov, da določite korelacijski koeficient med spremenljivkama." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67273,16 +67225,15 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" -msgstr "Vnesite neobvezen kratek povzetek ali komentar. Oglejte si http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary (v angl.)." +msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533680006\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate korelacije gornjih podatkov vzorca." +msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate korelacije gornjih vzorčnih podatkov." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67407,7 +67358,6 @@ msgid "Covariance" msgstr "Kovarianca" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2956327\n" @@ -67426,12 +67376,13 @@ msgid "Menu Data - Statistics - Covariance...Izberite Podatki – Statistika – Kovarianca ..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533662738\n" "help.text" msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation." -msgstr "" +msgstr "V teoriji verjetnosti in statistiki je kovarianca mera, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata. Če večje vrednosti ene spremenljivke večinoma ustrezajo večjim vrednostim druge spremenljivke in enako velja za manjše vrednosti, t.j. spremenljivki kažeta podobno vedenje, je kovarianca pozitivna. V nasprotnem primeru, ko večje vrednosti ene spremenljivke večinoma ustrezajo manjšim vrednostim druge, t.j. spremenljivki kažeta nasprotno vedenje, je kovarianca negativna. Predznak kovariance tako predstavlja tendenco v linearnem odnosu dveh spremenljivk. Magnitude kovariance ni enostavno interpretirati. Normalizirana različica kovariance, koeficient korelacije, s svojo magnitudo vendarle kaže jakost linearne relacije." #: statistics.xhp #, fuzzy @@ -67440,16 +67391,15 @@ msgctxt "" "par_id2009201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" -msgstr "Za več informacij o zapisu OpenDocument XML obiščite http://xml.openoffice.org/." +msgstr "Za več informacij o statistični kovarianci obiščite http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533643866\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate kovariance gornjih podatkov vzorca." +msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate kovariance gornjih vzorčnih podatkov." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67581,7 +67531,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "Določa privzeto vrednost za vstavljanje vrstic." +msgstr "Povzroči glajeni niz podatkov." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67593,20 +67543,22 @@ msgid "Menu Data - Statistics - Exponential Smoothi msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Eksponentno glajenje ..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533682260\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time." -msgstr "" +msgstr "Eksponentno glajenje je tehnika, ki jo lahko uporabimo za časovne nize podatkov, tako za izdelavo glajenih podatkov za predstavitev kot za napovedi. Sami časovni nizi podatkov so nizi opazovanj. Opazovani fenomen je lahko v osnovi naključen proces ali pa reden proces, vendar poln šuma. Če so v enostavnem drsečem povprečju pretekla opazovanja enakovredno obtežena, eksponentno glajenje dodeli skozi čas eksponentno pojemajoče uteži." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533641726\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components." -msgstr "" +msgstr "Eksponentno glajenje je pogosto uporabljeno za podatke finančnega trga in v ekonomiji, lahko pa ga uporabimo s poljubno diskretno množico ponovljenih meritev. Najenostavnejšo obliko eksponentnega glajenja je smiselno uporabiti le za podatke brez vsakršnega sistematičnega trenda ali sezonskih komponent." #: statistics.xhp #, fuzzy @@ -67615,7 +67567,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533698172\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" -msgstr "Vnesite neobvezen kratek povzetek ali komentar. Oglejte si http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary (v angl.)." +msgstr "Podrobnosti o eksponentnem glajenju si oglejte na http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67631,7 +67583,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533649086\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" +msgstr "Faktor glajenja: parameter med 0 in 1, ki predstavlja faktor dušenja alfa v enačbi glajenja." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67639,7 +67591,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533764911\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "Rezultat glajenja je spodaj, s faktorjem glajenja 0,5:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67916,7 +67868,6 @@ msgid "Moving Average" msgstr "Drseče povprečje" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id04004\n" @@ -67935,20 +67886,22 @@ msgid "Menu Data - Statistics - Moving Average...Izberite Podatki – Statistika – Drseče povprečje ..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533748861\n" "help.text" msgid "In statistics, a moving average (rolling average or running average) is a calculation to analyze data points by creating a series of averages of different subsets of the full data set. It is also called a moving mean or rolling mean and is a type of finite impulse response filter." -msgstr "" +msgstr "V statistiki je drseče povprečje izračun analize podatkovnih točk z ustvarjanjem niza povprečij različnih podmnožic polnega nabora podatkov. Imenujemo ga tudi drseča srednja vrednost in je vrsta končnega filtra odziva impulza." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533744678\n" "help.text" msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti o drsečem povprečju lahko najdete na wikipediji: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67959,13 +67912,12 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533787018\n" "help.text" msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "Število obdobij za izračun." +msgstr "Interval: število vzorcev, uporabljenih za izračun drsečega povprečja." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67984,7 +67936,6 @@ msgid "Column 2" msgstr "Stolpec 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533764431\n" @@ -67993,7 +67944,6 @@ msgid "#N/A" msgstr "#N/A" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533754380\n" @@ -68178,7 +68128,6 @@ msgid "0" msgstr "0" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533847092\n" @@ -68187,7 +68136,6 @@ msgid "#N/A" msgstr "#N/A" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533890018\n" @@ -68202,7 +68150,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-test t-test;Analysis toolpack Data statistics;t-test Analysis toolpack;F-test F-test;Analysis toolpack Data statistics;F-test" -msgstr "slike s povezavami; urejevalnikImageMap, glejte slike s povezavamiurejevalniki; urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)podobe; slike s povezavami (ImageMap)URL;v slikahtočke povezav;dodajanje slikam" +msgstr "dodatek Analiza;t-preizkust-preizkus;dodatek Analizastatistika podatkov;t-preizkusdodatek Analiza;F-preizkusF-preizkus;dodatek Analizastatistika podatkov;F-preizkus" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68214,14 +68162,13 @@ msgid "t-test and F-test" msgstr "t-preizkus in F-preizkus" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id05004\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples." -msgstr "Ponovno izračuna delne vrednosti, ko spremenite velikost črk oznake podatkov." +msgstr "Izračuna t-preizkus ali F-preizkus dveh podatkovnih vzorcev." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68242,20 +68189,22 @@ msgid "Menu Data - Statistics - F-test...Izberite Podatki – Statistika – F-preizkus ..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533888599\n" "help.text" msgid "A t-test is any statistical hypothesis test in which the test statistic follows a Student's t distribution if the null hypothesis is supported. It can be used to determine if two sets of data are significantly different from each other, and is most commonly applied when the test statistic would follow a normal distribution if the value of a scaling term in the test statistic were known. When the scaling term is unknown and is replaced by an estimate based on the data, the test statistic (under certain conditions) follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "t-preizkus je vsak statistični preizkus hipoteze, pri katerem statistika preizkusa sledi Studentovi t-porazdelitvi, če je podprta ničelna hipoteza. Uporabimo jo lahko za določitev, ali sta množici podatkov med seboj pomembno različni, najpogosteje pa jo uporabimo, ko bi statistika preizkusa sledila normalni porazdelitvi, če bi bila vrednost *scaling term* v statistiki preizkusa znana. Če je *scaling term* neznan in ga zamenjuje ocena, ki temelji na podatkih, sledi statistika preizkusa (pod določenimi pogoji) Studentovi t-porazdelitvi." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533819476\n" "help.text" msgid "A F-test is any statistical test in which the test statistic has an F-distribution under the null hypothesis. It is most often used when comparing statistical models that have been fitted to a data set, in order to identify the model that best fits the population from which the data were sampled. Exact \"F-tests\" mainly arise when the models have been fitted to the data using least squares." -msgstr "" +msgstr "F-preizkus je vsak statistični preizkus, pri katerem ima statistika preizkusa F-porazdelitev pod ničelno hipotezo. Najpogosteje jo uporabimo, ko primerjamo statistične modele, ki so umerjeni na množico podatkov, da bi identificirali model, ki najbolje ustreza populaciji, iz katere so podatki vzorčeni. Natančni »F-preizkusi« večinoma nastopijo takrat, ko so modeli umerjeni na podatke z uporabo *least squares*." #: statistics.xhp #, fuzzy @@ -68264,7 +68213,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533844122\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test" -msgstr "Za več informacij o preizkusih T si oglejte Wikipedijo: http://xml.openoffice.org/." +msgstr "Za več informacij o t-preizkusih si oglejte wikipedijo: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test." #: statistics.xhp #, fuzzy @@ -68273,7 +68222,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533423222\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test" -msgstr "Za več informacij o preizkusih T obiščite http://xml.openoffice.org/." +msgstr "Za več informacij o F-preizkusih obiščite wikipedijo: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68284,31 +68233,28 @@ msgid "Data" msgstr "Podatki" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533823950\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Podatki1 predstavlja matriko prvega nabora podatkov." +msgstr "Obseg spremenljivke 1: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533822766\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Podatki2 predstavlja matriko drugega nabora podatkov." +msgstr "Obseg spremenljivke 2: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533879965\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Položaj je položaj znaka, kjer se bo začela zamenjava besedila." +msgstr "Rezultati v: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68431,7 +68377,6 @@ msgid "13" msgstr "13" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533825806\n" @@ -68448,7 +68393,6 @@ msgid "-0.0833333333" msgstr "-0,0833333333" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533840871\n" @@ -68465,7 +68409,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533859489\n" @@ -68498,7 +68441,6 @@ msgid "0.1666666667" msgstr "0,1666666667" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533860284\n" @@ -68515,7 +68457,6 @@ msgid "12" msgstr "12" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533871121\n" @@ -68564,7 +68505,6 @@ msgid "1.7822875556" msgstr "1,7822875556" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533829667\n" @@ -68581,7 +68521,6 @@ msgid "5.91750215348761E-010" msgstr "5,91750215348761E-010" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533931877\n" @@ -68598,7 +68537,6 @@ msgid "2.1788128297" msgstr "2,1788128297" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id2008201415533942416\n" @@ -68607,16 +68545,14 @@ msgid "Example for F-Test:" msgstr "Primer za F-preizkus:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533978190\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "Naslednji primer uporablja ukaza RSet in LSet, da izvorni niz poravna na desno in na levo." +msgstr "Naslednja tabela prikazuje F-preizkus za gornji niz podatkov:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533950785\n" @@ -68729,7 +68665,6 @@ msgid "13" msgstr "13" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533948860\n" @@ -68770,7 +68705,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533996864\n" @@ -68803,7 +68737,6 @@ msgid "2.6866371125" msgstr "2,6866371125" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533960592\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index d5fdb53e45d..e9efe446730 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1469,8 +1469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Image - From File." -msgstr "Izberite Vstavi – Slika – Iz datoteke." +msgid "Choose Insert - Media - Image." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Slika" #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "3\n" "help.text" -msgid "Locate the picture you want to insert. Select the Link check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select Preview." +msgid "Locate the image you want to insert. Select the Link check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select Preview." msgstr "Poiščite sliko, ki jo želite vstaviti. Označite potrditveno polje Povezava, če želite vstaviti samo povezavo do slike. Če želite videti sliko, preden jo vstavite, označite Predogled." #: graphic_insert.xhp @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "4\n" "help.text" -msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory." +msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." msgstr "Po vstavitvi povezave do slike ne spreminjajte imena izvorne slike kot tudi ne premikajte izvorne slike v drugo mapo." #: graphic_insert.xhp @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "5\n" "help.text" -msgid "Click Open to insert the picture." +msgid "Click Open to insert the image." msgstr "Kliknite Odpri za vstavljanje slike." #: groups.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fc203ae85a4..18074162824 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-03 00:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -7840,8 +7840,8 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "36\n" "help.text" -msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" +msgid "On the Standard or the Insert toolbar, click" +msgstr "V orodni vrstici Standardno ali Vstavi kliknite" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7865,16 +7865,16 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Movie and Sound" -msgstr "Izberite Vstavi – Film in zvok" +msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video" +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Zvok/video" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1085D\n" "help.text" -msgid "Movie and Sound" -msgstr "Film in zvok" +msgid "Audio or Video" +msgstr "Zvok/video" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "53\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Sound" +msgid "Choose Insert - Object - Audio" msgstr "Izberite Vstavi – Predmet – Zvok" #: 00000404.xhp @@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "198\n" "help.text" -msgid "Icon on the Picture toolbar:" +msgid "Icon on the Image toolbar:" msgstr "Ikone v vrstici Slika:" #: 00040500.xhp @@ -13245,8 +13245,8 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "32\n" "help.text" -msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - Other - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "tudi kot pogovorno okno Oblikovanje številk za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite Oblika – Oblikovanje številk oziroma izberite Vstavi – Polja – Drugo – zavihek Spremenljivke in izberite »Dodatne oblike« v seznamu Oblika." +msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." +msgstr "tudi kot pogovorno okno Oblikovanje številk za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite Oblika – Oblikovanje številk oziroma izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja – zavihek Spremenljivke in izberite »Dodatne oblike« v seznamu Oblika." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13308,8 +13308,8 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "17\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Picture tab" -msgstr "Izberite Oblika – Stran – zavihek Slika" +msgid "Choose Format - Image - Image tab" +msgstr "Izberite Oblika – Slika – zavihek Slika" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13335,8 +13335,8 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Picture tab" -msgstr "Izberite Oblika – Stran – zavihek Slika" +msgid "Choose Format - Image - Image tab" +msgstr "Izberite Oblika – Slika – zavihek Slika" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13362,7 +13362,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image, and then click the Picture tab" +msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" msgstr "Izberite Oblika – Slika, nato kliknite zavihek Slika." #: 00040503.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 89b24b016d6..4fa6c0326e0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-18 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -13897,26 +13897,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the special characters that you have selected." -msgstr "Prikaže posebne znake, ki ste jih izbrali." - -#: 04100000.xhp -msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 04100000.xhp -msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Clears the current selection of special characters that you want to insert." -msgstr "Odstrani trenutni izbor posebnih znakov, ki jih želite vstaviti." +msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters." +msgstr "Prikaže posebne znake, ki bodo vstavljeni. Če želite spremeniti trenutni izbor znakov, uredite to polje." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -14021,8 +14003,8 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts an object into your document. For movies and sounds, use Insert - Movie and Sound instead." -msgstr "Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje uporabite Vstavi – Film in zvok." +msgid "Inserts an object into your document. For movies and sounds, use Insert - Media - Audio or Video instead." +msgstr "Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje uporabite Vstavi – Medijska datoteka – Zvok/video." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14039,7 +14021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "6\n" "help.text" -msgid "Sound" +msgid "Audio" msgstr "Zvok" #: 04150000.xhp @@ -14355,7 +14337,7 @@ msgctxt "" "04150400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert sound" +msgid "Insert Audio" msgstr "Vstavi zvok" #: 04150400.xhp @@ -14364,7 +14346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "1\n" "help.text" -msgid "Insert sound" +msgid "Insert Audio" msgstr "Vstavi zvok" #: 04150400.xhp @@ -14373,7 +14355,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts a sound file into the current document." +msgid "Inserts an audio file into the current document." msgstr "Vstavi zvočno datoteko v trenutni dokument." #: 04150500.xhp @@ -28492,8 +28474,8 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "4\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Picture. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom na grafiko, nato pa izberite Slika. Kliknite zavihek Vrsta in področje Položaj, v poljih na pa izberite Znak." +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Image. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." +msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom grafiko, nato pa izberite Slika. Kliknite zavihek Vrsta in področje Položaj, v poljih na pa izberite Znak." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -34921,13 +34903,12 @@ msgid "Enter the word, abbreviati msgstr "Vnesite besedo, okrajšavo ali del besede, ki naj se med tipkanjem zamenja. Znaka .* na koncu besede pomenita, da bo beseda zamenjana tudi pred poljubnimi priponami, .* pred besedo pa pomeni zamenjavo tudi za poljubnimi priponami. Primer: vzorec »i18n*« z nadomestnim besedilom »internacionalizacija« poišče in zamenja »i18m.*« z »internacionalizacijam«, vzorec ».*...« z nadomestnim besedilom »…« poišče in zamenja tri pike v »beseda ...« s tipografsko pravilnim vnaprej oblikovanim vodoravnim tripičjem v zapisu Unicode (»beseda …«)." #: 06040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3147590\n" "help.text" msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." -msgstr "Če želite zamenjati dele besed ali znake v besedah, lahko uporabite začetne ali zaključne nize nadomestnih znakov v istem vzorcu. Tako je npr. vnos časovnih vrednosti lahko hitrejši z uporabo zgolj numeričnih tipk in dvojnih decimalnih ločil kot podpičij na naslednji način: določite vzorec ».*...*« ali ».*,,.*« (dvojne pike ali vejice v besedah) in nadomestno besedilo »:«, in z vnosom »10..30« ali »10,,30« samodejno dobite »10:30«." +msgstr "Če želite zamenjati dele besed ali znake v besedah, lahko uporabite začetne ali zaključne nize nadomestnih znakov v istem vzorcu. Tako je npr. vnos časovnih vrednosti lahko hitrejši z uporabo zgolj numeričnih tipk in dvojnih decimalnih ločil kot podpičij na naslednji način: določite vzorec ».*...*« ali ».*,,.*« (dvojne pike ali vejice v besedah) in nadomestno besedilo »:« in z vnosom »10..30« ali »10,,30« samodejno dobite »10:30«." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -36710,8 +36691,8 @@ msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id5004119\n" "help.text" -msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0, kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike »Oštevilčenju sledi«, »Poravnava oštevilčenja«, »Poravnano na« in »Zamaknjeno na«. Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike »Zamik«, »Širina oštevilčevanja«, »Min. prostor oštevilčevanje <-> besedilo« in »Poravnava oštevilčevanja«." +msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." +msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0 (in ga uporabljajo vse različice LibreOffice), kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike »Oštevilčenju sledi«, »Poravnava oštevilčenja«, »Poravnano na« in »Zamaknjeno na«. Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike »Zamik«, »Širina oštevilčevanja«, »Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo« in »Poravnava oštevilčevanja«." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36882,7 +36863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156194\n" "8\n" "help.text" -msgid "Minimum space numbering <-> text" +msgid "Minimum space between numbering and text" msgstr "Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo" #: 06050600.xhp @@ -42389,8 +42370,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Movie and Sound" -msgstr "Film in zvok" +msgid "Audio or Video" +msgstr "Zvok/video" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42405,16 +42386,16 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN1065C\n" "help.text" -msgid "Movie and Sound" -msgstr "Film in zvok" +msgid "Audio or Video" +msgstr "Zvok/video" #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN1066C\n" "help.text" -msgid "Inserts a video or sound file into your document." -msgstr "V dokument vstavi filmsko ali zvočno datoteko." +msgid "Inserts a video or audio file into your document." +msgstr "V dokument vstavi zvočno ali filmsko datoteko." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42437,8 +42418,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN1068E\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Movie and Sound." -msgstr "Izberite Vstavi – Film in zvok." +msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Zvok/video" #: moviesound.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 41de1703d3d..7d8ca80231c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "2\n" "help.text" -msgid "This icon on the Picture bar opens the Graphic Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." +msgid "This icon on the Image bar opens the Graphic Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." msgstr "Ta ikona v vrstici Slika odpre vrstico Grafični filter, od koder lahko na izbrani sliki uporabite različne filtre." #: 24010000.xhp @@ -18488,7 +18488,7 @@ msgctxt "" "24100000.xhp\n" "par_id0514200804261097\n" "help.text" -msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose Crop Picture, if you want to use the dialog for cropping." +msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose Crop Image, if you want to use the dialog for cropping." msgstr "V modulih Impress in Draw se ob kliku ikone ne prikaže pogovorno okno, vidite pa osem ročic za obrezovanje. Odprite kontekstni meni izbrane slike in izberite Obreži sliko, če želite pri obrezovanju uporabiti pogovorno okno." #: 24100000.xhp @@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt "" "colortoolbar.xhp\n" "par_id5855281\n" "help.text" -msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar." +msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico Barva, kliknite ikono Barva v orodni vrstici Slika." #: flowcharts.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Format Paintbrush" +msgid "Clone Formatting" msgstr "Preslikovalnik oblik" #: paintbrush.xhp @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" -msgid "Format Paintbrush" +msgid "Clone Formatting" msgstr "Preslikovalnik oblik" #: paintbrush.xhp @@ -18857,7 +18857,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" -msgid "Click the Format Paintbrush icon Icon on the Standard toolbar." +msgid "Click the Clone Formatting icon Icon on the Standard toolbar." msgstr "Kliknite ikono Preslikovalnik oblik Ikona v orodni vrstici Standardno." #: paintbrush.xhp @@ -18873,7 +18873,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10657\n" "help.text" -msgid "Format Paintbrush" +msgid "Clone Formatting" msgstr "Preslikovalnik oblik" #: querypropdlg.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index aa52f78cd87..bfdb5a06362 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Link to a copy of the original presentation" -msgstr "Povezava do kopije izvirne predstavitve" +msgstr "Poveži s kopijo izvirne predstavitve" #: 01110400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 3d41e5be2c8..f15a73f5fdc 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2535,7 +2535,6 @@ msgid "Querying date fields" msgstr "Poizvedovanje v podatkovnih poljih" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157998\n" @@ -2545,7 +2544,6 @@ msgid "Date fields are represented as #Date# to clearly identify th msgstr "Datumska polja so predstavljena kot #Datum#, da jih jasno prepoznate kot datume. Konstante datuma, časa in datuma/časa so lahko v privzeti skladnji SQL2 ali ubežni skladnji SQL." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537341\n" @@ -2555,7 +2553,6 @@ msgid "Date Type Element" msgstr "Element vrste Datum" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537342\n" @@ -2565,7 +2562,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" msgstr "Ubežna skladnja SQL #2 – morda je zastarela" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537343\n" @@ -9122,8 +9118,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" -msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge." -msgstr "Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu Pogled – Viri podatkov. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi – Polja – Drugo) ali uporabiti pri spajanju dokumentov." +msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge." +msgstr "Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu Pogled – Viri podatkov. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi – Polja – Dodatna polja) ali uporabiti pri spajanju dokumentov." #: dabawiz02.xhp msgctxt "" @@ -10523,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "Navadne datoteke z besedilom (*.txt)" +msgstr "Datoteke z navadnim besedilom (*.txt)" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 918b2a367f6..2553c55ca40 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -9403,15 +9403,15 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Image - From File, select and insert a bitmap picture." -msgstr "Izberite Vstavi – Slika – Iz datoteke ter izberite in vstavite bitno sliko." +msgid "Choose Insert - Media - Image, select and insert a bitmap image." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Slika ter izberite in vstavite bitno sliko." #: imagemap.xhp msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN1068A\n" "help.text" -msgid "With the picture selected, choose Edit - ImageMap. You see the ImageMap Editor, which displays the picture at the background." +msgid "With the image selected, choose Edit - ImageMap. You see the ImageMap Editor, which displays the image at the background." msgstr "Ko ste izbrali sliko, izberite Uredi – Slika s povezavami. Videli boste Urejevalnik slik s povezavami (ImageMap), ki v ozadju prikaže sliko." #: imagemap.xhp @@ -9745,7 +9745,7 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id187078\n" "help.text" -msgid "Icons on the Picture bar" +msgid "Icons on the Image bar" msgstr "Ikone v vrstici Slika" #: insert_bitmap.xhp @@ -9754,7 +9754,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "11\n" "help.text" -msgid "When you select the bitmap image, the Picture Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." +msgid "When you select the bitmap image, the Image Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." msgstr "Ko izberete bitno sliko, se v vrstici Slika pojavijo orodja za urejanje slike. V dokumentu lahko urejate le krajevno kopijo, tudi če ste sliko vstavili kot povezavo." #: insert_bitmap.xhp @@ -9763,7 +9763,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "12\n" "help.text" -msgid "The Picture Bar may look slightly different depending to the module you are using." +msgid "The Image Bar may look slightly different depending to the module you are using." msgstr "Vrstica Slika se lahko razlikuje glede na modul, ki ga uporabljate." #: insert_bitmap.xhp @@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "13\n" "help.text" -msgid "A number of filters are located on the Graphic Filter toolbar, which you can open with the icon on the Picture Bar." +msgid "A number of filters are located on the Graphic Filter toolbar, which you can open with the icon on the Image Bar." msgstr "V orodni vrstici Grafični filter, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici Slika, se nahajajo številni filtri." #: insert_bitmap.xhp @@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id7055574\n" "help.text" -msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document." +msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." msgstr "Izvirne slike filtri ne bodo spremenili. Filtri se uveljavijo le na sliki znotraj dokumenta." #: insert_bitmap.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id2572405\n" "help.text" -msgid "The Picture dialog" +msgid "The Image dialog" msgstr "Pogovorno okno Slika" #: insert_bitmap.xhp @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id6457411\n" "help.text" -msgid "Right-click the picture and choose Picture from the submenu to open a properties dialog." +msgid "Right-click the image and choose Image from the submenu to open a properties dialog." msgstr "Desno kliknite sliko in v podmeniju izberite Slika. Tako odprete pogovorno okno lastnosti." #: insert_bitmap.xhp @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id7991882\n" "help.text" -msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK." +msgid "Change the properties of the selected image, then click OK." msgstr "Spremenite lastnosti izbrane slike, nato kliknite V redu." #: insert_bitmap.xhp @@ -9874,8 +9874,8 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3157139\n" "help.text" -msgid "The Export command writes the picture with all applied filter effects to a file. The Save as Picture command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied." -msgstr "Ukaz Izvozi zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v datoteko. Ukaz Shrani kot sliko v kontekstnem meniju shrani sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo filtriranja." +msgid "The Export command writes the image with all applied filter effects to a file. The Save Image command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." +msgstr "Ukaz Izvozi zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v datoteko. Ukaz Shrani sliko v kontekstnem meniju shrani sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo filtriranja." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id1033051\n" "help.text" -msgid "Graphic Filter Bar from the Picture Bar" +msgid "Graphic Filter Bar from the Image Bar" msgstr "Vrstica Grafični filter z vrstice Slika" #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush" +msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" msgstr "Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik" #: paintbrush.xhp @@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "bm_id380260\n" "help.text" -msgid "Format Paintbrush formatting;copying copying;formatting Paintbrush" +msgid "Format Paintbrush clone formatting formatting;copying copying;formatting Paintbrush" msgstr "preslikovalnik oblikoblikovanje;kopiranjekopiranje;oblikovanjeoblikovni preslikovalnik" #: paintbrush.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Copying Formatting With the Format Paintbrush" +msgid "Copying Formatting With the Clone Formatting Tool" msgstr "Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik" #: paintbrush.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10655\n" "help.text" -msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." +msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." msgstr "Orodje Preslikovalnik oblik lahko uporabite za kopiranje oblike izbranega besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu." #: paintbrush.xhp @@ -14961,7 +14961,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_id101920091122570\n" "help.text" -msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting." +msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." msgstr "V modulu Calc se Preslikovalnik oblik nanaša le na oblikovanje celic." #: paintbrush.xhp @@ -14977,8 +14977,8 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "On the Standard Bar, click the Format Paintbrush icon." -msgstr "Na Standardni vrstici kliknite ikono Preslikovalnik oblik." +msgid "On the Standard Bar, click the Clone Formatting icon." +msgstr "V vrstici Standardno kliknite ikono Preslikovalnik oblik." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14993,7 +14993,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10663\n" "help.text" -msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the Format Paintbrush iconIcon. After you apply all the formatting, click the icon again." +msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the Clone Formatting iconIcon. After you apply all the formatting, click the icon again." msgstr "Če želite oblikovanje uporabiti na več izborih, dvokliknite ikono Preslikovalnik oblik Ikona. Ko uporabite vse parametre oblikovanja, znova kliknite ikono." #: paintbrush.xhp @@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10671\n" "help.text" -msgid "The following table describes the formatting attributes that the Format Paintbrush can copy:" +msgid "The following table describes the formatting attributes that the Clone Formatting tool can copy:" msgstr "Naslednja tabela opisuje atribute za oblikovanje, ki jih Preslikovalnik oblik lahko kopira:" #: paintbrush.xhp @@ -18413,7 +18413,7 @@ msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803204063\n" "help.text" -msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME application help. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME application help.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME. Hvala, ker uporabljate pomoč za delo s programi %PRODUCTNAME. Vedno, ko potrebujete pomoč pri delu s pisarniškim paketom %PRODUCTNAME, pritisnite tipko F1." #: startcenter.xhp @@ -18421,15 +18421,15 @@ msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802524413\n" "help.text" -msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. Click an icon to open a new document or a file dialog." -msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. S klikom ikone odprete nov dokument ali izbirnik datotek." +msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog." +msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. Razdeljena je na dve podokni. S klikom ikone v levem podoknu odprete nov dokument ali izbirnik datotek." #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803104810\n" "help.text" -msgid "The document icons each open a new document of the specified type." +msgid "The document icons each open a new document of the specified type." msgstr "Vsaka ikona odpre nov dokument tiste vrste, ki jo predstavlja." #: startcenter.xhp @@ -18512,6 +18512,22 @@ msgctxt "" msgid "The Open a document icon presents a file open dialog." msgstr "Ikona Odpri dokument odpre pogovorno okno za odpiranje datoteke." +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802525413\n" +"help.text" +msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." +msgstr "Desno podokno vsebuje predogledne sličice nazadnje odprtih dokumentov. Če z miško postanete nad temi sličicami, se označi dokument in prikaže namig o mestu hrambe dokumenta ter ikono v desnem zgornjem kotu, s katerim lahko predogledno sličico izbrišete iz podokna in s seznama nedavnih datotek. Če želite odpreti dokument, kliknite njegovo preogledno sličico." + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802626413\n" +"help.text" +msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." +msgstr "Predogledne slike se ne prikažejo za datoteke vseh vrst. Namesto tega se lahko pojavi velika ikona, ki jo za to vrsto datotek uporablja vaš operacijski sistem." + #: tabs.xhp msgctxt "" "tabs.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 531fd9e2360..684a3dc6c46 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -11220,8 +11220,8 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "bm_id4249399\n" "help.text" -msgid "formula options;formula syntax formula options;separators formula options;reference syntax in string parameters separators;function separators;array column separators;array row" -msgstr "možnosti formul;skladnja formulmožnosti formul;ločilamožnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrihločila;funkcijaločila;stolpec matrikeločila;vrstica matrike" +msgid "formula options;formula syntax formula options;separators formula options;reference syntax in string parameters formula options;recalculating spreadsheets formula options;large spreadsheet files formula options;loading spreadsheet files separators;function separators;array column separators;array row recalculating;formula options recalculating;large spreadsheet files loading;large spreadsheet files" +msgstr "možnosti formul;skladnja formulmožnosti formul;ločilamožnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrihmožnosti formul;ponovno računanje preglednic možnosti formul;velike datoteke preglednicmožnosti formul;nalaganje datotek preglednicločila;funkcijaločila;stolpec matrikeločila;vrstica matrikeponoven izračun;možnosti formulponoven izračun;velike datoteke preglednicnalaganje;velike datoteke preglednic" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11236,8 +11236,8 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" -msgid "Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Določa nastavitve skladnje formul za program %PRODUCTNAME Calc." +msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Določa nastavitve skladnje formul in možnosti nalaganja za program %PRODUCTNAME Calc." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11375,6 +11375,102 @@ msgctxt "" msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "Tukaj lahko prilagodite skladnjo formul, ki so uporabljene pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza." +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id5149400\n" +"help.text" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "Ponoven preračun ob nalaganju datoteke" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2335549\n" +"help.text" +msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files." +msgstr "Ponovno preračunavanje formul lahko vzame veliko časa pri nalaganju izjemno velikih datotek." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2115549\n" +"help.text" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 in novejši:" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2015549\n" +"help.text" +msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." +msgstr "Nalaganje velike datoteke preglednice lahko vzame veliko časa. Če ni potrebno, da bi takoj posodobili podatke svoje obsežne preglednice, lahko preložite ponoven preračun na ustreznejši čas. %PRODUCTNAME omogoča, da odložite ponoven preračun preglednic Excel 2007 (in novejših), da pohitrite čas nalaganja." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2215549\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "Preglednica ODF (ni shranjena z %PRODUCTNAME):" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2016549\n" +"help.text" +msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." +msgstr "Novejše različice %PRODUCTNAME rezultate formul preglednice hranijo v svojo datoteko ODF. Ta funkcija pomaga %PRODUCTNAME, da veliko preglednico ODF, shranjeno s programom %PRODUCTNAME, preračuna hitreje." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2017549\n" +"help.text" +msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files." +msgstr "Pri preglednicah ODF, shranjenih z drugimi programi, kjer tako pomnjeni rezultati formul morda ne obstajajo, je mogoče preložiti ponoven izračun, da s tem pohitrite nalaganje datoteke, kot to velja za datoteke Excel 2007." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2315549\n" +"help.text" +msgid "For the entries above the following choices are possible:" +msgstr "Za zgornje vnose so na voljo naslednje izbire:" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3256155\n" +"help.text" +msgid "Never recalculate - No formulas will be recalculated on loading the file." +msgstr "Nikoli ne preračunaj – ob nalaganju datoteke se nobena formula ne izračuna ponovno." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3247530\n" +"help.text" +msgid "Always recalculate - All formulas will be recalculated on file load." +msgstr "Vedno preračunaj – ob nalaganju datoteke se vse formule ponovno izračunajo." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3253061\n" +"help.text" +msgid "Prompt user - Prompt user for action." +msgstr "Vprašaj uporabnika – uporabnika povpraša po dejanju, ki naj sledi." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id2010549\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor Never recalculate and Always recalculate options." +msgstr "S paketom %PRODUCTNAME shranjene preglednice ODF sledijo možnostim Nikoli ne preračunaj in Vedno preračunaj." + #: 01061000.xhp msgctxt "" "01061000.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 8d7fd5b126c..eddbc3416c9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "main0214.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Picture Bar" +msgid "Image Bar" msgstr "Vrstica Slika" #: main0214.xhp @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151245\n" "1\n" "help.text" -msgid "Picture Bar" +msgid "Image Bar" msgstr "Vrstica Slika" #: main0214.xhp @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use the Picture bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." +msgid "Use the Image bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." msgstr "Za nastavljanje barv, kontrasta in svetlosti izbranega oz. izbranih grafičnih predmetov uporabite vrstico Slika." #: main0503.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 140a21c5544..75e3c590393 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -6533,7 +6533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148776\n" "18\n" "help.text" -msgid "Play sound" +msgid "Play audio" msgstr "Predvajaj zvok" #: 06070000.xhp @@ -6542,17 +6542,18 @@ msgctxt "" "par_id3155816\n" "60\n" "help.text" -msgid "Plays a sound file." +msgid "Plays an audio file." msgstr "Predvaja zvočno datoteko." #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3147539\n" "19\n" "help.text" -msgid "Sound" -msgstr "Zvok" +msgid "Audio" +msgstr "Zvočna datoteka" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6560,17 +6561,18 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "61\n" "help.text" -msgid "Define the location of the sound file." +msgid "Define the location of the audio file." msgstr "Določite mesto zvočne datoteke." #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3154869\n" "20\n" "help.text" -msgid "Sound" -msgstr "Zvok" +msgid "Audio" +msgstr "Zvočna datoteka" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6578,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "par_id3155986\n" "62\n" "help.text" -msgid "Enter a path to the sound file you want to open, or click Browse to locate the file." +msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "Vnesite pot do zvočne datoteke, ki jo želite odpreti, ali kliknite Prebrskaj za iskanje datoteke." #: 06070000.xhp @@ -6596,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "63\n" "help.text" -msgid "Locate the sound file you want to play." +msgid "Locate the audio file you want to play." msgstr "Poiščite zvočno datoteko, ki jo želite predvajati." #: 06070000.xhp @@ -6605,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "64\n" "help.text" -msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select Modify." +msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select Modify." msgstr "Če zvočnih datotek niste namestili z $[officename], lahko znova zaženete namestitveni program $[officename] in izberete Spremeni." #: 06070000.xhp @@ -6623,7 +6625,7 @@ msgctxt "" "par_id3145202\n" "65\n" "help.text" -msgid "Plays the selected sound file." +msgid "Plays the selected audio file." msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko." #: 06070000.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index ad81d6133d4..7ffb388357c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155408\n" "17\n" "help.text" -msgid "Sound" +msgid "Audio" msgstr "Zvok" #: 10110000.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 91d550b8436..8032e8a581e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-12 17:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Picture Bar" +msgid "Image Bar" msgstr "Vrstica Slika" #: main0203.xhp @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154263\n" "help.text" -msgid "Picture Bar" +msgid "Image Bar" msgstr "Vrstica Slika" #: main0203.xhp @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147756\n" "help.text" -msgid "The Picture Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." +msgid "The Image Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." msgstr "Orodna vrstica Slika vsebuje funkcije za oblikovanje in postavitev izbrane bitne slike." #: main0203.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 37d39e5cabc..a037c18858e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -593,8 +593,8 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "46\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Page Numbers" -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Številke strani" +msgid "Choose Insert - Fields - Page Number" +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Številka strani" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -638,8 +638,8 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other" -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo" +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields" +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -682,8 +682,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other - Document tab " -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo, nato zavihek Dokument" +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Document tab " +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja, nato zavihek Dokument" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -691,8 +691,8 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "51\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other - Cross-references tab" -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo, nato zavihek Navzkrižni sklici" +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Cross-references tab" +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja, nato zavihek Navzkrižni sklici" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -709,8 +709,8 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "52\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other - Functions tab " -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo, nato zavihek Funkcije" +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Functions tab " +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja, nato zavihek Funkcije" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -718,8 +718,8 @@ msgctxt "" "par_id3153581\n" "53\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other - DocInformation tab " -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo, nato zavihek Podatki o dokumentu" +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - DocInformation tab " +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja, nato zavihek Podatki o dokumentu" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -727,8 +727,8 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "54\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other - Variables tab " -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo, nato zavihek Spremenljivke" +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab " +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja, nato zavihek Spremenljivke" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -736,8 +736,8 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "55\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other - Database tab " -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo, nato zavihek Zbirka podatkov" +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Database tab " +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja, nato zavihek Zbirka podatkov" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "49\n" "help.text" -msgid "On the Picture Bar (when pictures are selected), click" +msgid "On the Image Bar (when images are selected), click" msgstr "Ko so izbrane slike, v orodni vrstici Slika kliknite" #: 00000405.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Picture tab " +msgid "Choose Format - Image - Image tab " msgstr "Izberite Oblika – Slika, nato zavihek Slika " #: 00000405.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 00fa000d1ac..72cc02787fa 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -113,8 +113,8 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "4\n" "help.text" -msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Fields - Other." -msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek Zbirka podatkov v pogovornem oknu Vstavi – Polja – Drugo." +msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Fields - More Fields." +msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek Zbirka podatkov v pogovornem oknu Vstavi – Polja – Dodatna polja." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -10185,8 +10185,8 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "136\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Functions tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in nato kliknite zavihek Funkcije." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in nato kliknite zavihek Funkcije." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10248,8 +10248,8 @@ msgctxt "" "par_id3155836\n" "138\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Variables tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in nato kliknite zavihek Spremenljivke." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in nato kliknite zavihek Spremenljivke." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10365,8 +10365,8 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "145\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Database tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in nato kliknite zavihek Zbirka podatkov." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Database tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in nato kliknite zavihek Zbirka podatkov." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Picture" +msgid "Image" msgstr "Slika" #: 05060000.xhp @@ -16603,7 +16603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "1\n" "help.text" -msgid "Picture" +msgid "Image" msgstr "Slika" #: 05060000.xhp @@ -16612,8 +16612,8 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "2\n" "help.text" -msgid "Formats the size, position, and other properties of the selected graphic." -msgstr "Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane grafike." +msgid "Formats the size, position, and other properties of the selected image." +msgstr "Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane slike." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16621,8 +16621,8 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "5\n" "help.text" -msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with shortcut keys." -msgstr "Nekatere lastnosti izbrane grafike lahko spreminjate s tipkami za bližnjico." +msgid "You can also change some of the properties of the selected image with shortcut keys." +msgstr "Nekatere lastnosti izbrane slike lahko spreminjate s tipkami za bližnjico." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150759\n" "3\n" "help.text" -msgid "The Picture dialog contains the following tab pages:" +msgid "The Image dialog contains the following tab pages:" msgstr "Pogovorno okno Slika vsebuje naslednje strani zavihkov:" #: 05060000.xhp @@ -17056,7 +17056,7 @@ msgctxt "" "par_id3148446\n" "54\n" "help.text" -msgid "You can also use the Picture flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgid "You can also use the Image flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." msgstr "Lahko uporabite tudi možnosti zrcaljenja slike za poravnavo postavitve predmetov na sodih in lihih straneh." #: 05060100.xhp @@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "05060300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Picture" +msgid "Image" msgstr "Slika" #: 05060300.xhp @@ -18166,8 +18166,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154473\n" "1\n" "help.text" -msgid "Picture" -msgstr "Slika" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18175,8 +18175,8 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the flip and the link options for the selected graphic." -msgstr "Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano grafiko." +msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." +msgstr "Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano sliko." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18202,8 +18202,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic vertically." -msgstr "Izbrana grafika se zrcali navpično." +msgid "Flips the selected image vertically." +msgstr "Izbrana slika se zrcali navpično." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18220,8 +18220,8 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "6\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally." -msgstr "Izbrana grafika se zrcali vodoravno." +msgid "Flips the selected image horizontally." +msgstr "Izbrana slika se zrcali vodoravno." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18238,8 +18238,8 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "16\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally on all pages." -msgstr "Izbrana grafika se na vse strani zrcali navpično." +msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." +msgstr "Izbrana slika se na vse strani zrcali navpično." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18256,8 +18256,8 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "18\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally only on even pages." -msgstr "Izbrana grafika se zrcali navpično samo na sode strani." +msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." +msgstr "Izbrana slika se zrcali navpično samo na sode strani." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18274,8 +18274,8 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "20\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally only on odd pages." -msgstr "Izbrana grafika se zrcali navpično samo na lihe strani." +msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." +msgstr "Izbrana slika se zrcali navpično samo na lihe strani." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18292,8 +18292,8 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "10\n" "help.text" -msgid "Inserts the graphic as a link." -msgstr "Grafiko vstavi kot povezavo." +msgid "Inserts the image as a link." +msgstr "Sliko vstavi kot povezavo." #: 05060300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f4f4a606168..25a85ec7107 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3440,8 +3440,8 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Fields - Other to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite Vstavi – Polja – Drugo ... , da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu Polja. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro Uredi – Polja." +msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Fields - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." +msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja, da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu Polja. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro Uredi – Polja." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3483,8 +3483,8 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "3\n" "help.text" -msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Fields - Other and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite Vstavi – Polja – Drugo ... in napravite želene spremembe v pogovornem oknu Polja. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro Uredi – Polja." +msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Fields - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." +msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in napravite želene spremembe v pogovornem oknu Polja. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro Uredi – Polja." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3518,8 +3518,8 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - Other and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Numbers command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo Vstavi – Polja – Drugo in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu Polja. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom Številke strani, in sicer preko Uredi – Polja. Za spremembo številk strani preberite vodnik Številke strani." +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Numbers command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." +msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo Vstavi – Polja – Dodatna polja in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu Polja. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom Številke strani, in sicer preko Uredi – Polja. Za spremembo številk strani preberite vodnik Številke strani." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3553,8 +3553,8 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose Insert - Field - Other to insert the required field, and specify the settings in the Field dialog. The format of the field inserted using the Page Number command can also be modified using the Edit - Field command." -msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite Vstavi – Polje – Drugo ..., da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu Polje. Oblika polja, vstavljenega z ukazom Številka strani, se lahko spremeni z uporabo ukaza Uredi – Polje." +msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose Insert - Field - More Fields to insert the required field, and specify the settings in the Field dialog. The format of the field inserted using the Page Number command can also be modified using the Edit - Field command." +msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite Vstavi – Polje – Dodatna polja, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu Polje. Oblika polja, vstavljenega z ukazom Številka strani, se lahko spremeni z uporabo ukaza Uredi – Polje." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3596,8 +3596,8 @@ msgctxt "" "par_id3156380\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - Other and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite Vstavi – Polja – Drugo ... in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu Polja. Kategorija Podatki o dokumentu vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta." +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu Polja. Kategorija Podatki o dokumentu vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3631,8 +3631,8 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - Other and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite Vstavi – Polja – Drugo ... in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu Polja. Kategorija Podatki o dokumentu vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta." +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu Polja. Kategorija Podatki o dokumentu vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta." #: 18030700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4912b06dd4c..08767ad7507 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgctxt "" "par_id3155566\n" "8\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Variables tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in nato kliknite zavihek Spremenljivke." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in nato kliknite zavihek Spremenljivke." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3403,8 +3403,8 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Functions tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in nato kliknite zavihek Funkcije." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in nato kliknite zavihek Funkcije." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "6\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Functions tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in nato kliknite zavihek Funkcije." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in nato kliknite zavihek Funkcije." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -4237,8 +4237,8 @@ msgctxt "" "par_id3147679\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other and click the Document tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in kliknite zavihek Dokument." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in kliknite zavihek Dokument." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4307,8 +4307,8 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other and click the Functions tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in kliknite zavihek Funkcije." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in kliknite zavihek Funkcije." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -5220,8 +5220,8 @@ msgctxt "" "par_id3147109\n" "6\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Fields - Other." -msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite Vstavi – Polja – Drugo." +msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Fields - More Fields." +msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -6715,8 +6715,8 @@ msgctxt "" "par_id3146863\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other and click the Document tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in kliknite zavihek Dokument." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Document tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in kliknite zavihek Dokument." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6881,8 +6881,8 @@ msgctxt "" "par_id3153131\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click in your document and choose Insert - Fields - Other." -msgstr "Kliknite v dokument in izberite Vstavi – Polja – Drugo." +msgid "Click in your document and choose Insert - Fields - More Fields." +msgstr "Kliknite v dokument in izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6962,8 +6962,8 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other and click the Functions tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in kliknite zavihek Funkcije." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in kliknite zavihek Funkcije." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7025,8 +7025,8 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "35\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other and click the Functions tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in kliknite zavihek Funkcije." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields and click the Functions tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in kliknite zavihek Funkcije." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7130,8 +7130,8 @@ msgctxt "" "par_id3148603\n" "10\n" "help.text" -msgid "Insert - Fields - Other" -msgstr "Vstavi – Polja – Drugo" +msgid "Insert - Fields - More Fields" +msgstr "Vstavi – Polja – Dodatna polja" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -9941,8 +9941,8 @@ msgctxt "" "par_id3155048\n" "39\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Fields - Other, and then click the Variables tab." -msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Drugo in nato kliknite zavihek Spremenljivke." +msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja – Dodatna polja in nato kliknite zavihek Spremenljivke." #: number_sequence.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3a4fd532413..7f1097c8edc 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Automatic Row Break" -msgstr "Samodejni prelom vrstice" +msgid "Wrap Text" +msgstr "Prelomi besedilo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1563,16 +1563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record Changes" -msgstr "Sp~remembe zapisa" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Record" -msgstr "~Zapis" +msgstr "~Beleži spremembe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1589,18 +1580,9 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sho~w Changes..." +msgid "~Show Changes..." msgstr "~Pokaži spremembe ..." -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Sho~w..." -msgstr "Po~kaži ..." - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1782,22 +1764,14 @@ msgid "Underline: Single" msgstr "Podčrtano: enojno" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~List of Changes..." -msgstr "Se~znam sprememb ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Accept or Reject..." -msgstr "~Sprejmi ali zavrni ..." +msgid "~Manage Changes..." +msgstr "~Upravljaj spremembe ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1809,7 +1783,6 @@ msgid "Underline: Double" msgstr "Podčrtano: dvojno" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" @@ -2850,8 +2823,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino" +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Vodoravno na sredino" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2886,8 +2859,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Poravnaj navpično na sredino" +msgid "Center Vertically" +msgstr "Navpično na sredino" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3151,7 +3124,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Odpri ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertFormulaToValue\n" @@ -13849,8 +13821,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" +msgid "Center Vertically" +msgstr "Navpično na sredino" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13870,6 +13842,15 @@ msgctxt "" msgid "Justified" msgstr "Obojestransko" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -13885,7 +13866,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Spacing : 1.5" +msgid "Line Spacing: 1.5" msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5" #: GenericCommands.xcu @@ -13894,7 +13875,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Spacing : 2" +msgid "Line Spacing: 2" msgstr "Razmik med vrsticami: 2" #: GenericCommands.xcu @@ -14881,14 +14862,13 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ed~it Mode" -msgstr "Ured~i način" +msgstr "Nač~in urejanja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15751,8 +15731,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Pokaži funkcije risanja" +msgid "~Shapes" +msgstr "~Liki" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15778,8 +15758,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "~Text Box" +msgstr "Polje z ~besedilom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15962,7 +15942,6 @@ msgid "HT~ML Source" msgstr "Izvorna koda HT~ML" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" @@ -16089,7 +16068,6 @@ msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" @@ -17499,8 +17477,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Gallery" -msgstr "~Galerija" +msgid "Clip Art ~Gallery" +msgstr "~Galerija izrezkov" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18732,8 +18710,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj zgoraj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18741,8 +18719,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "Sredina (navpično)" +msgid "Center Vertically" +msgstr "Navpično na sredino" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18750,8 +18728,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj spodaj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18871,7 +18849,6 @@ msgid "~Macros" msgstr "~Makri" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" @@ -19025,7 +19002,6 @@ msgid "Media Pla~yer" msgstr "Pred~vajalnik" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -19062,14 +19038,13 @@ msgid "Non-br~eaking hyphen" msgstr "Nedeljivi ~pomišljaj" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "~Izbirni vezaj" +msgstr "Delilni ~vezaj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20508,8 +20483,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" +msgid "Clip Art Gallery" +msgstr "Galerija izrezkov" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20625,8 +20600,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" +msgid "Clip Art Gallery" +msgstr "Galerija izrezkov" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21358,7 +21333,6 @@ msgid "To Page" msgstr "Na stran" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" @@ -21386,13 +21360,14 @@ msgid "En~velope..." msgstr "K~uverta ..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~List of Changes..." -msgstr "Se~znam sprememb ..." +msgid "~Manage Changes..." +msgstr "~Upravljaj spremembe ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21485,14 +21460,13 @@ msgid "Insert Column Break" msgstr "Vstavi prelom stolpca" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "~Več polj / ~Dodatna polja ..." +msgstr "~Dodatna polja ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21563,8 +21537,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Manual Page Break" -msgstr "Vstavi ročni prelom strani" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Vstavi prelom strani" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21581,8 +21555,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Table..." -msgstr "~Tabela ..." +msgid "~Insert Table..." +msgstr "Vstav~i tabelo ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21608,8 +21582,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Entry..." -msgstr "~Vnos ..." +msgid "~Index Entry..." +msgstr "Vn~os v kazalo ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/readlicense_oo/docs.po b/source/sl/readlicense_oo/docs.po index d22da0a8a9e..9a1344f0497 100644 --- a/source/sl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sl/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "Obstaja široka paleta distribucij Linux in celo v okviru iste distribucije lahko obstajajo različne možnosti namestitve (KDE proti Gnome itn.). Nekaterim distribucijam je dodana njihova “lastna” različica ${PRODUCTNAME}, ki se lahko razlikuje od različice skupnosti ${PRODUCTNAME}. Včasih lahko namestite različico skupnosti ${PRODUCTNAME} poleg lastne različice. Vseeno je ponavadi varneje, če “lastno” različico odstranite, preden namestite različico skupnosti. Oglejte si dokumentacijo svoje distribucije za podrobnejše napotke, kako lahko to storite." +msgstr "Obstaja široka paleta distribucij Linux in celo v okviru iste distribucije lahko obstajajo različne možnosti namestitve (KDE proti Gnome itn.). Nekaterim distribucijam je dodana njihova »lastna« različica ${PRODUCTNAME}, ki se lahko razlikuje od različice skupnosti ${PRODUCTNAME}. Včasih lahko namestite različico skupnosti ${PRODUCTNAME} poleg lastne različice. Vseeno je ponavadi varneje, če »lastno« različico odstranite, preden namestite različico skupnosti. Oglejte si dokumentacijo svoje distribucije za podrobnejše napotke, kako lahko to storite." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index e0f8719ca64..71468b522a1 100644 --- a/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -540,7 +540,6 @@ msgid "Not present" msgstr "Ni prisotna" #: floatingsort.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingsort.ui\n" "group\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po b/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po index ab1f28d8676..30634215886 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/sidebar.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sc/source/ui/sidebar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -16,15 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_CELLAPPEARANCE_LINECOLOR\n" -"VS_LINECOLOR\n" -"control.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" "CellAppearancePropertyPanel.src\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index a32c18034c0..f7f3920d4f0 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-17 20:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" +msgstr "Percentil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" +msgstr "Percentil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" +msgstr "Percentil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" +msgstr "Percentil" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -5581,7 +5581,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Pogojna oblika" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -14808,7 +14807,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." -msgstr "Odstotek kvantila med 0 in 1." +msgstr "Odstotkovni kvantil med 0 in 1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14817,7 +14816,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca." +msgstr "Vrne alfa percentil vzorca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14853,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "Vrednost kvantila, obseg 0..1, izključujoče." +msgstr "Vrednost percentila, obseg 0..1, izključujoče." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14862,7 +14861,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca." +msgstr "Vrne alfa percentil vzorca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14898,7 +14897,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "Vrednost kvantila, obseg 0..1, vključujoče." +msgstr "Vrednost percentila, obseg 0..1, vključujoče." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 8aac007596b..f3d42520e62 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-17 20:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" +msgstr "Percentil" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" +msgstr "Percentil" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2984,6 +2984,78 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Ne velja" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"oslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_OS" +msgstr "_Op. sistem" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"osversionlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS _Version" +msgstr "Razli_čica op. sistema" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"platformvendorlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Platform Vendor" +msgstr "Ponudnik platforme OpenCL" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencldevicelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Device" +msgstr "Naprava OpenCL" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencldriverversionlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Driver Version" +msgstr "Različica gonilnika OpenCL" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"listbox-edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edi_t..." +msgstr "U_redi ..." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"listbox-new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"listbox-delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" @@ -3101,6 +3173,96 @@ msgctxt "" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." msgstr "Ta možnost omogoči, da se nekateri enostavni formulaični izrazi izvedejo z OpenCL, če je ta na voljo na vašem sistemu." +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_subset_enabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" +msgstr "Uporabi OpenCL le za podnabor operacij" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_subset_enabled_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." +msgstr "OpenCL uporabi le za nekatere operacije, v katere so prevedene formule preglednice." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_minimum_size\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum data size for OpenCL use" +msgstr "Najmanjša velikost podatkov za rabo OpenCL" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_minimum_size_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." +msgstr "Približna spodnja meja števila podatkovnih celic v formuli preglednice, da je uporaba OpenCL smiselna." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_subset_opcodes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used" +msgstr "Podnabor op. kod za uporabo OpenCL" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_subset_opcodes_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." +msgstr "Seznam operatorjev in funkcij, za katere naj se uporabi OpenCL. Če formula vsebuje le te operatorje in funkcije, jo je mogoče izračunati z uporabo OpenCL." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_whitelist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List known-good OpenCL implementations" +msgstr "Seznam znanih dobrih implementacij OpenCL" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_whitelist_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List of known-good OpenCL implementations." +msgstr "Seznam znanih dobrih implementacij OpenCL." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_blacklist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List of known-bad OpenCL implementations" +msgstr "Seznam znanih slabih implementacij OpenCL" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_blacklist_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List of known-bad OpenCL implementations." +msgstr "Seznam znanih slabih implementacij OpenCL." + #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" @@ -3986,7 +4148,7 @@ msgstr "_Iz datoteke" #: insertsheet.ui msgctxt "" "insertsheet.ui\n" -"tables-atkobject\n" +"tables\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" @@ -4904,83 +5066,83 @@ msgstr "Ponoven preračun ob nalaganju datoteke" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"reset\n" +"calcdefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rese_t" -msgstr "Ponas_tavi" +msgid "Default settings" +msgstr "Privzete nastavitve" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label6\n" +"calccustom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Function:" -msgstr "_Funkcija:" +msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" +msgstr "Po meri (uporabi OpenCL, pretvorbo besedila v števila in drugo):" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label7\n" +"details\n" "label\n" "string.text" -msgid "Array co_lumn:" -msgstr "Sto_lpec matrike:" +msgid "Details…" +msgstr "Podrobnosti ..." #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label8\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Array _row:" -msgstr "V_rstica matrike:" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label3\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separators" -msgstr "Ločila" +msgid "_Function:" +msgstr "_Funkcija:" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"calcdefault\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Privzete nastavitve" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "Sto_lpec matrike:" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"calccustom\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Po meri:" +msgid "Array _row:" +msgstr "V_rstica matrike:" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"details\n" +"reset\n" "label\n" "string.text" -msgid "Details…" -msgstr "Podrobnosti ..." +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "Ponastavi nastavitve _ločil" #: optformula.ui msgctxt "" "optformula.ui\n" -"label2\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov" +msgid "Separators" +msgstr "Ločila" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -6468,7 +6630,6 @@ msgid "Status unknown" msgstr "Stanje ni znano" #: retypepassdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassdialog.ui\n" "retypeDocButton\n" @@ -7000,7 +7161,6 @@ msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Označi iz_bor v glavah stolpcev/vrstic" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "sortrefupdatecb\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po index 6032812274c..bb7b6bb1ed3 100644 --- a/source/sl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -4502,8 +4502,8 @@ msgctxt "" "registryitem_ooo.ulf\n" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" -msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" -msgstr "Nastavitvena datoteka %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" +msgstr "Prilagoditvena datoteka %PRODUCTNAME" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po index 2bab82918d8..6537972bd80 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2581,11 +2581,13 @@ msgctxt "" "STR_SCALE_OBJECTS\n" "string.text" msgid "" -"The format of the new pages will be adapted.\n" -"Do you want to adapt the objects, too?" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" -"Oblika novih strani bo prikrojena.\n" -"Želite prikrojiti tudi predmete?" +"Velikost strani ciljnega dokumenta se razlikuje od velikosti strani izvornega dokumenta.\n" +"\n" +"Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?" #: strings.src msgctxt "" @@ -4084,7 +4086,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_MOVIE\n" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 3525cb876a5..97e0fbf458b 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 21:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2647,14 +2647,13 @@ msgid "Additional _information:" msgstr "Dodatne _informacije:" #: publishingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "downloadCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "Poveži s kopijo _izvirne predstavitve (pazi prevod v pomoči, ki je drugačen/napačen?!)" +msgstr "Poveži s kopijo _izvirne predstavitve" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2900,14 +2899,13 @@ msgid "_Load..." msgstr "_Naloži ..." #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply to Selected Slides" -msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice / drugod: Uporabi na izbranih prosojnicah" +msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/sfx2/source/dialog.po b/source/sl/sfx2/source/dialog.po index 582ba860bed..eedbd3ac6ea 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/sl/sfx2/source/dialog.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -848,3 +848,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "View Version Comment" msgstr "Pokaži komentar k različici" + +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"STR_NO_NAME_SET\n" +"string.text" +msgid "(no name set)" +msgstr "(ime ni določeno)" diff --git a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po index 3612adb4673..a6db360440d 100644 --- a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "AlienWarnDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"." +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." msgstr "Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v trenutno izbrani vrsti datotek »%FORMATNAME«." #: alienwarndialog.ui @@ -122,8 +122,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Version Comment" -msgstr "Komentar različice" +msgid "Version comment:" +msgstr "Komentar različice:" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -179,6 +179,15 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Ne" +#: custominfopage.ui +msgctxt "" +"custominfopage.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add _Property" +msgstr "Dodaj _lastnost" + #: custominfopage.ui msgctxt "" "custominfopage.ui\n" @@ -212,8 +221,8 @@ msgctxt "" "label27\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title" -msgstr "_Naslov" +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -221,8 +230,8 @@ msgctxt "" "label28\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Subject" -msgstr "_Zadeva" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Zadeva:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -230,8 +239,8 @@ msgctxt "" "label29\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Keywords" -msgstr "_Ključne besede" +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Ključne besede:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -239,8 +248,8 @@ msgctxt "" "label30\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "_Komentarji" +msgid "_Comments:" +msgstr "_Komentarji:" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -251,6 +260,15 @@ msgctxt "" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "Pisave v_delaj v dokument" +#: documentfontspage.ui +msgctxt "" +"documentfontspage.ui\n" +"fontEmbeddingLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Embedding" +msgstr "Vdelava pisav" + #: documentinfopage.ui msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" @@ -482,8 +500,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Years" -msgstr "_let" +msgid "_Years:" +msgstr "_Let:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -491,8 +509,8 @@ msgctxt "" "label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Months" -msgstr "_mesecev" +msgid "_Months:" +msgstr "_Mesecev:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -500,8 +518,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Days" -msgstr "_dni" +msgid "_Days:" +msgstr "_Dni:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -509,8 +527,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "H_ours" -msgstr "_ur" +msgid "H_ours:" +msgstr "_Ur:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -518,8 +536,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Min_utes" -msgstr "mi_nut" +msgid "Min_utes:" +msgstr "Mi_nut:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -527,8 +545,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Seconds" -msgstr "_sekund" +msgid "_Seconds:" +msgstr "_Sekund:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -536,8 +554,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Millise_conds" -msgstr "milise_kund" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "Milise_kund:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -707,8 +725,8 @@ msgctxt "" "label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -896,8 +914,8 @@ msgctxt "" "nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -905,8 +923,8 @@ msgctxt "" "nextstyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ne_xt Style" -msgstr "N_aslednji slog" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "N_aslednji slog:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -914,8 +932,8 @@ msgctxt "" "linkedwithft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Inherit from" -msgstr "Podeduj iz" +msgid "Inherit from:" +msgstr "Podeduj iz:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -923,8 +941,8 @@ msgctxt "" "categoryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Category" -msgstr "_Kategorija" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorija:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -1058,8 +1076,8 @@ msgctxt "" "reducegradstripes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Gradient _stripes" -msgstr "Pro_ge v prelivu" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "Pro_ge v prelivu:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1094,8 +1112,8 @@ msgctxt "" "reducebitmapresol\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reso_lution" -msgstr "Ločl_jivost" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "Ločl_jivost:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "pdf\n" "label\n" "string.text" -msgid "_PDF as Standard Print Job Format" +msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila" #: optprintpage.ui @@ -1310,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "QuerySaveDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Save document?" +msgid "Save Document?" msgstr "Želite shraniti dokument?" #: querysavedialog.ui @@ -1319,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "QuerySaveDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu »$(DOC)«?" #: querysavedialog.ui @@ -1328,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "QuerySaveDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" -msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene." #: querysavedialog.ui @@ -1364,8 +1382,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Search for" -msgstr "_Išči" +msgid "_Search for:" +msgstr "Na_jdi:" #: searchdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po index 125275955af..5950e554e6a 100644 --- a/source/sl/starmath/source.po +++ b/source/sl/starmath/source.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1145,6 +1145,86 @@ msgctxt "" msgid "Color Magenta" msgstr "Magentna barva" +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_AQUA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Aqua" +msgstr "Vodenomodra barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Fuchsia" +msgstr "Barva fuksije" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_GRAY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Gray" +msgstr "Siva barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_LIME_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Lime" +msgstr "Limetna barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_MAROON_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Maroon" +msgstr "Kostanjeva barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_NAVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Navy" +msgstr "Mornarskomodra barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_OLIVE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Olive" +msgstr "Olivnozelena barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_PURPLE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Purple" +msgstr "Škrlatna barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_SILVER_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Silver" +msgstr "Srebrna barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_TEAL_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Teal" +msgstr "Modrozelena barva" + #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" @@ -1671,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEHATX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Circumflex" -msgstr "ASCII strešica" +msgstr "Strešica ASCII" #: commands.src msgctxt "" @@ -1679,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDETILDEX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Tilde" -msgstr "ASCII tilda" +msgstr "Tilda ASCII" #: commands.src msgctxt "" @@ -2166,6 +2246,86 @@ msgctxt "" msgid "magenta" msgstr "magenta" +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_AQUA\n" +"string.text" +msgid "aqua" +msgstr "vodenomodra" + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_FUCHSIA\n" +"string.text" +msgid "funchsia" +msgstr "fuksija" + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_GRAY\n" +"string.text" +msgid "gray" +msgstr "siva" + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_LIME\n" +"string.text" +msgid "lime" +msgstr "limetna" + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_MAROON\n" +"string.text" +msgid "maroon" +msgstr "kostanjeva" + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_NAVY\n" +"string.text" +msgid "navy" +msgstr "mornarskomodra" + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_OLIVE\n" +"string.text" +msgid "olive" +msgstr "olivnozelena" + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_PURPLE\n" +"string.text" +msgid "purple" +msgstr "škrlatna" + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_SILVER\n" +"string.text" +msgid "silver" +msgstr "srebrna" + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_TEAL\n" +"string.text" +msgid "teal" +msgstr "modrozelena" + #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" @@ -4160,24 +4320,22 @@ msgid "Large Vector Arrow" msgstr "Velika vektorska puščica" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "TOOLBOX_CAT_F\n" "RID_WIDETILDEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Tilde" -msgstr "ASCII tilda / Tilda ASCII" +msgstr "Tilda ASCII" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "TOOLBOX_CAT_F\n" "RID_WIDEHATX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Circumflex" -msgstr "ASCII strešica / Strešica ASCII" +msgstr "Strešica ASCII" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po index a0b4158e113..406ca88209a 100644 --- a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Symbol set" -msgstr "Nabor _simbolov" +msgid "_Symbol set:" +msgstr "Nabor _simbolov:" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -284,8 +284,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Base _size" -msgstr "O_snovna velikost" +msgid "Base _size:" +msgstr "O_snovna velikost:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Operators" -msgstr "_Operatorji" +msgid "_Operators:" +msgstr "_Operatorji:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Limits" -msgstr "_Meje" +msgid "_Limits:" +msgstr "_Meje:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -311,8 +311,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Besedilo" +msgid "_Text:" +msgstr "_Besedilo:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -320,8 +320,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Functions" -msgstr "_Funkcije" +msgid "_Functions:" +msgstr "_Funkcije:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -329,8 +329,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Indexes" -msgstr "_Indeksi" +msgid "_Indexes:" +msgstr "_Indeksi:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -374,8 +374,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Variables" -msgstr "_Spremenljivke" +msgid "_Variables:" +msgstr "_Spremenljivke:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -383,8 +383,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Functions" -msgstr "_Funkcije" +msgid "_Functions:" +msgstr "_Funkcije:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -392,8 +392,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "Š_tevila" +msgid "_Numbers:" +msgstr "Š_tevila:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -401,8 +401,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Besedilo" +msgid "_Text:" +msgstr "_Besedilo:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -419,8 +419,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Serif" -msgstr "_Serifi" +msgid "_Serif:" +msgstr "_Serifi:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -428,8 +428,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_ans" -msgstr "B_rez serifov" +msgid "S_ans-serif:" +msgstr "B_rez serifov:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_ixed" -msgstr "F_iksno" +msgid "F_ixed-width:" +msgstr "Fik_sna širina:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "menuitem6\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_ans" +msgid "S_ans-serif" msgstr "B_rez serifov" #: fonttypedialog.ui @@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt "" "menuitem7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fixe_d" -msgstr "Fiks_no" +msgid "Fixe_d-width" +msgstr "Fiks_na širina" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -572,8 +572,8 @@ msgctxt "" "scaling\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scaling" -msgstr "Spreminjanje merila" +msgid "Scaling:" +msgstr "Spreminjanje merila:" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -671,18 +671,17 @@ msgctxt "" "sizezoomed\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Scaling" -msgstr "_Spreminjanje merila" +msgid "_Scaling:" +msgstr "_Spreminjanje merila:" #: smathsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smathsettings.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Format" -msgstr "Format tiskanja" +msgstr "Oblika tiskanja" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -762,8 +761,8 @@ msgctxt "" "1label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Spacing" -msgstr "_Razmik" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Razmik:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -771,8 +770,8 @@ msgctxt "" "1label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Line spacing" -msgstr "Razmik med _vrsticami" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "Razmik med _vrsticami:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -780,8 +779,8 @@ msgctxt "" "1label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Root spacing" -msgstr "_Razmik pri korenu" +msgid "_Root spacing:" +msgstr "_Razmik pri korenu:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -798,8 +797,8 @@ msgctxt "" "2label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Superscript" -msgstr "Nadpi_sano" +msgid "_Superscript:" +msgstr "Nadpi_sano:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -807,8 +806,8 @@ msgctxt "" "2label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_ubscript" -msgstr "P_odpisano" +msgid "S_ubscript:" +msgstr "P_odpisano:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -825,8 +824,8 @@ msgctxt "" "3label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numerator" -msgstr "_Števec" +msgid "_Numerator:" +msgstr "_Števec:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -834,8 +833,8 @@ msgctxt "" "3label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Denominator" -msgstr "_Imenovalec" +msgid "_Denominator:" +msgstr "_Imenovalec:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -852,8 +851,8 @@ msgctxt "" "4label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Excess length" -msgstr "Pr_ekomerna dolžina" +msgid "_Excess length:" +msgstr "Pr_ekomerna dolžina:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -861,8 +860,8 @@ msgctxt "" "4label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Weight" -msgstr "_Debelina" +msgid "_Weight:" +msgstr "_Debelina:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -879,8 +878,8 @@ msgctxt "" "5label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Upper limit" -msgstr "_Zgornja meja" +msgid "_Upper limit:" +msgstr "_Zgornja meja:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -888,8 +887,8 @@ msgctxt "" "5label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Lower limit" -msgstr "_Spodnja meja" +msgid "_Lower limit:" +msgstr "_Spodnja meja:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -906,8 +905,8 @@ msgctxt "" "6label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Excess size (left/right)" -msgstr "Pr_ekomerna velikost (levo/desno)" +msgid "_Excess size (left/right):" +msgstr "Pr_ekomerna velikost (levo/desno):" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -915,8 +914,8 @@ msgctxt "" "6label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Spacing" -msgstr "_Razmik" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Razmik:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -924,8 +923,8 @@ msgctxt "" "6label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Excess size" -msgstr "Pr_ekomerna velikost" +msgid "_Excess size:" +msgstr "Pr_ekomerna velikost:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -942,8 +941,8 @@ msgctxt "" "7label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Line spacing" -msgstr "Razmik med _vrsticami" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "Razmik med _vrsticami:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -951,8 +950,8 @@ msgctxt "" "7label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Column spacing" -msgstr "Razmik _stolpcev" +msgid "_Column spacing:" +msgstr "Razmik _stolpcev:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -969,8 +968,8 @@ msgctxt "" "8label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Primary height" -msgstr "_Prvotna višina" +msgid "_Primary height:" +msgstr "_Prvotna višina:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -978,8 +977,8 @@ msgctxt "" "8label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Minimum spacing" -msgstr "Naj_manjši razmik" +msgid "_Minimum spacing:" +msgstr "Naj_manjši razmik:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -996,8 +995,8 @@ msgctxt "" "9label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Excess size" -msgstr "Pr_ekomerna velikost" +msgid "_Excess size:" +msgstr "Pr_ekomerna velikost:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1005,8 +1004,8 @@ msgctxt "" "9label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Spacing" -msgstr "_Razmik" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Razmik:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1023,8 +1022,8 @@ msgctxt "" "10label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Levo" +msgid "_Left:" +msgstr "_Levo:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1032,8 +1031,8 @@ msgctxt "" "10label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right" -msgstr "_Desno" +msgid "_Right:" +msgstr "_Desno:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1041,8 +1040,8 @@ msgctxt "" "10label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top" -msgstr "_Zgoraj" +msgid "_Top:" +msgstr "_Zgoraj:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1050,8 +1049,8 @@ msgctxt "" "10label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Spodaj" +msgid "_Bottom:" +msgstr "S_podaj:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1167,8 +1166,8 @@ msgctxt "" "oldSymbolSetText\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ld symbol set" -msgstr "Star nabor simbo_lov" +msgid "O_ld symbol set:" +msgstr "Star nabor simbo_lov:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1176,8 +1175,8 @@ msgctxt "" "oldSymbolText\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Old symbol" -msgstr "Star simb_ol" +msgid "_Old symbol:" +msgstr "Star simb_ol:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1185,8 +1184,8 @@ msgctxt "" "symbolText\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Symbol" -msgstr "_Simbol" +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Simbol:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1194,8 +1193,8 @@ msgctxt "" "symbolSetText\n" "label\n" "string.text" -msgid "Symbol s_et" -msgstr "N_abor simbolov" +msgid "Symbol s_et:" +msgstr "N_abor simbolov:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1203,8 +1202,8 @@ msgctxt "" "fontText\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Font" -msgstr "_Pisava" +msgid "_Font:" +msgstr "_Pisava:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1212,8 +1211,8 @@ msgctxt "" "styleText\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Typeface" -msgstr "_Tipografija" +msgid "S_tyle:" +msgstr "S_log:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1221,8 +1220,8 @@ msgctxt "" "fontsSubsetFT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Subset" -msgstr "Po_dmnožica" +msgid "S_ubset:" +msgstr "Podmno_žica:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/svtools/source/misc.po b/source/sl/svtools/source/misc.po index 6862b81b9a5..7fb88525f31 100644 --- a/source/sl/svtools/source/misc.po +++ b/source/sl/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3754,14 +3754,13 @@ msgid "French (Togo)" msgstr "francoski (Togo)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_KVEN_FINNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Kven Finnish" -msgstr "kvenski finski" +msgstr "kvenski (Finska)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po index 27663320ecd..6910174ebcd 100644 --- a/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,14 +81,13 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: addresstemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addresstemplatedialog.ui\n" "AddressTemplateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Predloge: Določitev adresarja" +msgstr "Predloge: določitev adresarja" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,6 @@ msgid "pixels" msgstr "slik. točk" #: javadisableddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javadisableddialog.ui\n" "JavaDisabledDialog\n" diff --git a/source/sl/svx/inc.po b/source/sl/svx/inc.po index 6959323764b..9058a82dfca 100644 --- a/source/sl/svx/inc.po +++ b/source/sl/svx/inc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -394,7 +394,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "Shrani sliko ..." #: globlmn_tmpl.hrc -#, fuzzy msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" "ITEM_CHANGE_PICTURE\n" diff --git a/source/sl/svx/source/dialog.po b/source/sl/svx/source/dialog.po index 6e92c79e1f1..a49e97baeae 100644 --- a/source/sl/svx/source/dialog.po +++ b/source/sl/svx/source/dialog.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -241,12 +241,13 @@ msgid "Switch" msgstr "Preklopi" #: docrecovery.src +#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?" -msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati obnovitev dokumentov %PRODUCTNAME?" +msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zavreči podatke iz obnovitve dokumentov %PRODUCTNAME?" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1181,13 +1182,12 @@ msgid "" msgstr "" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_SOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert audio" -msgstr "Vstavi zvočni posnetek" +msgstr "Vstavi zvok" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,6 @@ msgid "Green Gradient" msgstr "Zeleni preliv" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT70\n" @@ -2063,7 +2062,6 @@ msgid "Tango Green" msgstr "Tango: zelena" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT71\n" @@ -2072,7 +2070,6 @@ msgid "Subtle Tango Green" msgstr "Tango: nežna zelena" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT72\n" @@ -2081,7 +2078,6 @@ msgid "Tango Purple" msgstr "Tango: škrlatna" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT73\n" @@ -2090,7 +2086,6 @@ msgid "Tango Red" msgstr "Tango: rdeča" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT74\n" @@ -2099,7 +2094,6 @@ msgid "Tango Blue" msgstr "Tango: modra" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT75\n" @@ -2108,7 +2102,6 @@ msgid "Tango Yellow" msgstr "Tango: rumena" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT76\n" @@ -2117,7 +2110,6 @@ msgid "Tango Orange" msgstr "Tango: oranžna" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT77\n" @@ -2126,7 +2118,6 @@ msgid "Tango Gray" msgstr "Tango: siva" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT78\n" @@ -2141,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT79\n" "string.text" msgid "Olive Green" -msgstr "Oljčno zelena" +msgstr "Olivnozelena" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2179,7 +2170,6 @@ msgid "Sunset" msgstr "Sončni zahod" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT84\n" @@ -2188,7 +2178,6 @@ msgid "Deep Green" msgstr "Temno zelena" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT85\n" @@ -2197,7 +2186,6 @@ msgid "Deep Orange" msgstr "Temno oranžna" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT86\n" @@ -2206,13 +2194,12 @@ msgid "Deep Blue" msgstr "Temno modra" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT87\n" "string.text" msgid "Purple Haze" -msgstr "Vijolična meglica" +msgstr "Nežno vijolična" #: sdstring.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svx/source/stbctrls.po b/source/sl/svx/source/stbctrls.po index f64aea1cd00..9f37d7aa607 100644 --- a/source/sl/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/stbctrls.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -150,6 +150,38 @@ msgctxt "" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu." +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n" +"string.text" +msgid "Zoom level. Click for dialog box and right-click for zoom list" +msgstr "Raven povečave. S klikom odprete pogovorno okno, z desnim klikom seznam povečav." + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM\n" +"string.text" +msgid "Adjust zoom level" +msgstr "Prilagodi raven povečave" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n" +"string.text" +msgid "Zoom in" +msgstr "Povečaj" + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n" +"string.text" +msgid "Zoom out" +msgstr "Pomanjšaj" + #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po index 05814b8051a..bef33d74a08 100644 --- a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -618,14 +618,29 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Barva polnila" #: tbcontrl.src -#, fuzzy +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_MORENUMBERING\n" +"string.text" +msgid "More Numbering..." +msgstr "Dodatno oštevilčevanje ..." + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_MOREBULLETS\n" +"string.text" +msgid "More Bullets..." +msgstr "Dodatne oznake ..." + +#: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVX_STYLE_MENU\n" "RID_SVX_UPDATE_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Posodabljanje slogov iz izborov / Posodobi slog glede na izbor" +msgstr "Posodobi slog glede na izbor" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po index e0c386a4657..3df54a4963d 100644 --- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-14 23:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -18,13 +18,14 @@ msgstr "" "X-Project-Style: openoffice\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "acceptrejectchangesdialog.ui\n" "AcceptRejectChangesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "List of Changes" -msgstr "Seznam sprememb" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Upravljaj spremembe" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -77,8 +78,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Condition" -msgstr "_Pogoj" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Pogoj:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -86,8 +87,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Result" -msgstr "_Rezultat" +msgid "_Result:" +msgstr "_Rezultat:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -104,8 +105,8 @@ msgctxt "" "nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -113,8 +114,8 @@ msgctxt "" "valueft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default Value" -msgstr "Privzeta vre_dnost" +msgid "_Default value:" +msgstr "_Privzeta vrednost:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -140,8 +141,8 @@ msgctxt "" "datatypeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Data Type" -msgstr "Vrsta po_datkov" +msgid "_Data type:" +msgstr "Vrsta po_datkov:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -257,8 +258,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -275,8 +276,8 @@ msgctxt "" "urlft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_URL" -msgstr "_URL" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -296,15 +297,6 @@ msgctxt "" msgid "_Link instance" msgstr "_Primer povezave" -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "" -"addinstancedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Instance" -msgstr "Primer" - #: addmodeldialog.ui msgctxt "" "addmodeldialog.ui\n" @@ -329,8 +321,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -341,15 +333,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Model" msgstr "Uredi model" -#: addmodeldialog.ui -msgctxt "" -"addmodeldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Model" -msgstr "Model" - #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" "addnamespacedialog.ui\n" @@ -365,8 +348,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Prefix" -msgstr "_Predpona" +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Predpona:" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -374,8 +357,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_URL" -msgstr "_URL" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -401,8 +384,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -410,8 +393,8 @@ msgctxt "" "urlft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Binding e_xpression" -msgstr "Vezavni _izraz" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "Vezavni _izraz:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -428,8 +411,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Action" -msgstr "_Dejanje" +msgid "_Action:" +msgstr "_Dejanje:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -437,8 +420,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Method" -msgstr "_Metoda" +msgid "_Method:" +msgstr "_Metoda:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -446,8 +429,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Binding" -msgstr "_Vezava" +msgid "_Binding:" +msgstr "_Vezava:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -455,17 +438,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "_Zamenjaj" - -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "" -"addsubmissiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Submission" -msgstr "Oddaja" +msgid "_Replace:" +msgstr "_Zamenjaj:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -500,8 +474,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment " -msgstr "Poravnava" +msgid "Alignment:" +msgstr "Poravnava:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -509,8 +483,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position " -msgstr "Položaj " +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -518,8 +492,8 @@ msgctxt "" "styleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "Slog znakov za fonetični zapis" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Slog znakov za fonetični zapis:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -599,8 +573,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" +msgid "Preview:" +msgstr "Predogled:" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -873,14 +847,13 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Spremeni" #: colorwindow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorwindow.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Recent" -msgstr "Nedavne" +msgstr "Zadnje uporabljeno" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1375,6 +1348,7 @@ msgid "_Start Recovery >" msgstr "_Začni obnavljanje >" #: docrecoveryrecoverdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "docrecoveryrecoverdialog.ui\n" "desc\n" @@ -1383,10 +1357,14 @@ msgctxt "" msgid "" "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n" "\n" +"Press 'Discard Recovery Data' to abandon attempting recovery of these documents.\n" +"\n" "The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" "Pritisnite »Začni obnavljanje«, da se začne obnovitev dokumentov, navedenih spodaj.\n" "\n" +"Pritisnite »Zavrzi podatke obnavljanja«, da opustite poskus obnove teh dokumentov.\n" +"\n" "Stolpec »Stanje« prikazuje, če je bil dokument uspešno obnovljen." #: docrecoveryrecoverdialog.ui @@ -1512,8 +1490,8 @@ msgctxt "" "search\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Find" -msgstr "_Najdi" +msgid "_Find Next" +msgstr "Naj_di naslednje" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1971,8 +1949,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Value" -msgstr "_Vrednost" +msgid "_Value:" +msgstr "_Vrednost:" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2580,8 +2558,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Snap range" -msgstr "Obseg _pripenjanja" +msgid "_Snap range:" +msgstr "Obseg _pripenjanja:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2616,8 +2594,8 @@ msgctxt "" "rotate\n" "label\n" "string.text" -msgid "When ro_tating" -msgstr "Pri su_kanju" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "Pri su_kanju:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2625,8 +2603,8 @@ msgctxt "" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Point reducti_on" -msgstr "Zmanjša_nje št. točk" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "Zmanjša_nje št. točk:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2637,6 +2615,96 @@ msgctxt "" msgid "Snap Position" msgstr "Položaj pripenjanja" +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Razmik med vrsticami:" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"line_dist\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Enojno" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"line_dist\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 vrstice" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"line_dist\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Dvojno" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"line_dist\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Proportional" +msgstr "Sorazmerno" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"line_dist\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "At least" +msgstr "Najmanj" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"line_dist\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Leading" +msgstr "Vodilno" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"line_dist\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"value_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Value" +msgstr "Vrednost po meri" + #: passwd.ui msgctxt "" "passwd.ui\n" @@ -2652,8 +2720,8 @@ msgctxt "" "oldpassL\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Password" -msgstr "_Geslo" +msgid "_Password:" +msgstr "_Geslo:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2670,8 +2738,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pa_ssword" -msgstr "Ge_slo" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "Ge_slo:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2679,8 +2747,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confi_rm" -msgstr "Po_trdi" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Po_trdi:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -3056,24 +3124,22 @@ msgid "Date Condition" msgstr "Datumski pogoj" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "startclock\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set current time and date" -msgstr "Določi trenutni čas in datum" +msgstr "Nastavi trenutni čas in datum" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "endclock\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set current time and date" -msgstr "Določi trenutni čas in datum" +msgstr "Nastavi trenutni čas in datum" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4110,24 +4176,6 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"bullet\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Oznake" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"number\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -4181,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "Povečaj razmik med odstavki/odstavkov" +msgstr "Povečaj razmik med odstavki" #: sidebarparagraph.ui #, fuzzy @@ -4191,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki/odstavkov" +msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4211,15 +4259,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Razmik pod odstavkom" -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"linespacing\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" - #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/app.po b/source/sl/sw/source/ui/app.po index 6be944da74c..7f126e7adc9 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/app.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/dbui.po b/source/sl/sw/source/ui/dbui.po index 8012075ee54..fc7a3f929a1 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/dbui.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "City\n" "itemlist.text" msgid "City" -msgstr "Kraj" +msgstr "Mesto" #: dbui.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po index ee1846fd166..bddfe516b6b 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,14 +392,13 @@ msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #: workctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "workctrl.src\n" "RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" "FN_INSERT_FIELD\n" "menuitem.text" msgid "More Fields..." -msgstr "Več polj ..." +msgstr "Dodatna polja ..." #: workctrl.src msgctxt "" @@ -415,7 +414,7 @@ msgctxt "" "ST_FRM\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Besedilni okvir" +msgstr "Okvir besedila" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po index 5e23f786668..f72aaaa3789 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,13 +42,12 @@ msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Vira ni mogoče naložiti." #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERR_NO_FAX\n" "string.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks tiskalnik." +msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po index 4384efa0917..3e9d4fdd6aa 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po @@ -1,17 +1,16 @@ #. extracted from sw/source/uibase/utlui -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-02 05:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1065,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferenčni zapisnik" +msgstr "Zbornik konference" #: initui.src msgctxt "" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferenčni zapisnik" +msgstr "Zbornik konference" #: initui.src msgctxt "" @@ -1137,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferenčni zapisnik" +msgstr "Zbornik konference" #: initui.src msgctxt "" @@ -1962,6 +1961,62 @@ msgctxt "" msgid "Content View" msgstr "Pogled vsebine" +#: statusbar.src +msgctxt "" +"statusbar.src\n" +"STR_WORDCOUNT_HINT\n" +"string.text" +msgid "Word and character count. Click for more extensive stats" +msgstr "Štetje besed in znakov. Kliknite, če želite obsežnejšo statistiko." + +#: statusbar.src +msgctxt "" +"statusbar.src\n" +"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n" +"string.text" +msgid "Single page view" +msgstr "Pogled ene strani" + +#: statusbar.src +msgctxt "" +"statusbar.src\n" +"STR_VIEWLAYOUT_TWO\n" +"string.text" +msgid "Two page view" +msgstr "Pogled dveh strani" + +#: statusbar.src +msgctxt "" +"statusbar.src\n" +"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n" +"string.text" +msgid "Book view" +msgstr "Knjižni pogled" + +#: statusbar.src +msgctxt "" +"statusbar.src\n" +"STR_BOOKCTRL_HINT\n" +"string.text" +msgid "Page number/Total pages. Click to show Navigator" +msgstr "Številka strani/število vseh strani. S klikom se odpre Krmar." + +#: statusbar.src +msgctxt "" +"statusbar.src\n" +"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Document page number/Total pages (Print page number). Click to show Navigator" +msgstr "Številka strani v dokumentu/število vseh strani (natisnjena številka strani). S klikom se odpre Krmar." + +#: statusbar.src +msgctxt "" +"statusbar.src\n" +"STR_TMPLCTRL_HINT\n" +"string.text" +msgid "Page Style. Right-click to change style and click to modify style" +msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom uredite slog." + #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index dddd1c1686b..093cd559a64 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-14 23:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "relfile\n" "label\n" "string.text" -msgid "_File System" +msgid "_File system" msgstr "_Datotečni sistem" #: autotext.ui @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save Links Relative to" +msgid "Save Links Relative To" msgstr "Shrani povezave glede na" #: autotext.ui @@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt "" "nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -734,13 +734,13 @@ msgctxt "" "shortnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shortcut" -msgstr "Bližnjica" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Bližnjica:" #: autotext.ui msgctxt "" "autotext.ui\n" -"othered-atkobject\n" +"category-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "singlenum\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering type" +msgid "Numbering Type" msgstr "Vrsta oštevilčevanja" #: bulletsandnumbering.ui @@ -1004,8 +1004,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" +msgid "Company:" +msgstr "Podjetje:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgctxt "" "streetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Slogan" -msgstr "Moto" +msgid "Slogan:" +msgstr "Moto:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1022,8 +1022,8 @@ msgctxt "" "countryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_untry/State" -msgstr "Dr_žava/zvezna država" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Dr_žava/zvezna država:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,8 +1031,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgctxt "" "phoneft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fa_x" -msgstr "Fa_ks" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_ks:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1058,8 +1058,8 @@ msgctxt "" "faxft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "Domača stran / e-pošta" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Domača stran / e-pošta:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1112,8 +1112,8 @@ msgctxt "" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Company 2nd line" -msgstr "Podjetje 2. vrstica" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "Podjetje 2. vrstica:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1130,8 +1130,8 @@ msgctxt "" "icityft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Zip/City" -msgstr "Pošta/_kraj" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Po_šta/kraj:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgctxt "" "titleft1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Phone/Mobile" -msgstr "Telefon/mobilni" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefon/mobilni:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1184,8 +1184,8 @@ msgctxt "" "streetft1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "CannotSaveLabelDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Cannot add label" +msgid "Cannot Add Label" msgstr "Nalepke ni mogoče dodati" #: cannotsavelabeldialog.ui @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Level" -msgstr "_Raven" +msgid "_Level:" +msgstr "_Raven:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1256,8 +1256,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Separator" -msgstr "_Ločilo" +msgid "_Separator:" +msgstr "_Ločilo:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1274,8 +1274,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character style" -msgstr "Znakovni slog" +msgid "Character style:" +msgstr "Znakovni slog:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1301,8 +1301,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Caption order" -msgstr "Zaporedje napisov" +msgid "Caption order:" +msgstr "Zaporedje napisov:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgctxt "" "label36\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1589,8 +1589,8 @@ msgctxt "" "label37\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1598,8 +1598,8 @@ msgctxt "" "textft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "Text:" +msgstr "Besedilo:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1607,8 +1607,8 @@ msgctxt "" "label39\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target frame" -msgstr "Ciljni okvir" +msgid "Target frame:" +msgstr "Ciljni okvir:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1643,8 +1643,8 @@ msgctxt "" "label34\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visited links" -msgstr "Obiskane povezave" +msgid "Visited links:" +msgstr "Obiskane povezave:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1652,8 +1652,8 @@ msgctxt "" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "Neobiskane povezave" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Neobiskane povezave:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "DataSourcesUnavailableDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Create a new data source?" +msgid "Create a New Data Source?" msgstr "Želite ustvariti nov vir podatkov?" #: datasourcesunavailabledialog.ui @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Readonly Content" +msgid "Read-Only Content" msgstr "Vsebina samo za branje" #: inforeadonlydialog.ui @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Write protected sections cannot be changed." +msgid "Write-protected sections cannot be changed." msgstr "Za pisanje zaščitenih odsekov ni mogoče spreminjati." #: inforeadonlydialog.ui @@ -6093,8 +6093,8 @@ msgctxt "" "styleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6147,8 +6147,8 @@ msgctxt "" "numbering_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" +msgid "Numbering:" +msgstr "Oštevilčevanje:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6156,8 +6156,8 @@ msgctxt "" "separator_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" +msgid "Separator:" +msgstr "Ločilo:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6165,8 +6165,8 @@ msgctxt "" "position_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6183,8 +6183,8 @@ msgctxt "" "num_separator\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering separator" -msgstr "Ločilo oštevilčevanja" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Ločilo oštevilčevanja:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6201,8 +6201,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph _Style:" +msgid "Paragraph _style:" msgstr "_Slog odstavka:" #: insertdbcolumnsdialog.ui @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "userdefined\n" "label\n" "string.text" -msgid "_User-Defined" +msgid "_User-defined" msgstr "_Uporabniško določeno" #: insertdbcolumnsdialog.ui @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgctxt "" "choosecharacter\n" "label\n" "string.text" -msgid "Choose ..." +msgid "Choose…" msgstr "Izberi ..." #: insertfootnote.ui @@ -6489,8 +6489,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Script type" -msgstr "Vrsta skripta" +msgid "Script type:" +msgstr "Vrsta skripta:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6507,8 +6507,8 @@ msgctxt "" "url\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse ..." +msgid "Browse…" msgstr "Prebrskaj ..." #: insertscript.ui @@ -6525,8 +6525,8 @@ msgctxt "" "text\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "Text:" +msgstr "Besedilo:" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "repeatcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "_Ponovi naslovne vrstice na novih straneh" #: inserttable.ui @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "repeatheaderafter\n" "label\n" "string.text" -msgid "Heading Ro_ws:" +msgid "Heading ro_ws:" msgstr "Naslovne _vrstice:" #: inserttable.ui @@ -6795,8 +6795,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "Vodo_ravni korak" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Vodo_ravni korak:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6804,8 +6804,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertical pitch" -msgstr "_Navpični korak" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "_Navpični korak:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6813,8 +6813,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6822,8 +6822,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Height" -msgstr "_Višina" +msgid "_Height:" +msgstr "_Višina:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6831,8 +6831,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left margin" -msgstr "_Levi rob" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Levi rob:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6840,8 +6840,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top margin" -msgstr "_Zgornji rob" +msgid "_Top margin:" +msgstr "_Zgornji rob:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6849,8 +6849,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Stolpci" +msgid "_Columns:" +msgstr "S_tolpci:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6858,8 +6858,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_ows" -msgstr "Vrst_ice" +msgid "R_ows:" +msgstr "Vrst_ice:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6867,8 +6867,8 @@ msgctxt "" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "P_age Width" -msgstr "_Širina strani" +msgid "P_age width:" +msgstr "_Širina strani:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6876,8 +6876,8 @@ msgctxt "" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pa_ge Height" -msgstr "Višin_a strani" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "Višin_a strani:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "address_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_E-Mail address:" +msgid "_E-mail address:" msgstr "_E-poštni naslov:" #: mailconfigpage.ui @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "generate\n" "label\n" "string.text" -msgid "Generate file name from _Database" +msgid "Generate file name from _database" msgstr "Ime datoteke izdelaj iz _zbirke podatkov" #: mailmerge.ui @@ -7371,8 +7371,8 @@ msgctxt "" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Field" -msgstr "Polje" +msgid "Field:" +msgstr "Polje:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7380,8 +7380,8 @@ msgctxt "" "pathlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Path" -msgstr "_Pot" +msgid "_Path:" +msgstr "_Pot:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7389,8 +7389,8 @@ msgctxt "" "fileformatlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_ile format" -msgstr "_Vrsta datoteke" +msgid "F_ile format:" +msgstr "_Vrsta datoteke:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7398,8 +7398,8 @@ msgctxt "" "subjectlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Subject" -msgstr "_Zadeva" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Zadeva:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7407,8 +7407,8 @@ msgctxt "" "attachmentslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Attachments" -msgstr "Priloge" +msgid "Attachments:" +msgstr "Priponke:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7416,8 +7416,8 @@ msgctxt "" "mailformatlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mail Format" -msgstr "Oblika poštnih sporočil" +msgid "Mail format:" +msgstr "Oblika poštnih sporočil:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "savemergeddoclabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save merged document" +msgid "Save Merged Document" msgstr "Shrani spojeni dokument" #: mailmerge.ui @@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "What Type of Document do You Want to Create?" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Kakšno vrsto dokumenta želite ustvariti?" #: mmpreparepage.ui @@ -9267,8 +9267,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9276,8 +9276,8 @@ msgctxt "" "numberingft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numbering" -msgstr "Oš_tevilčevanje" +msgid "_Numbering:" +msgstr "Oš_tevilčevanje:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9285,8 +9285,8 @@ msgctxt "" "numseparatorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering separator" -msgstr "Ločilo oštevilčevanja" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Ločilo oštevilčevanja:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9294,8 +9294,8 @@ msgctxt "" "separatorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" +msgid "Separator:" +msgstr "Ločilo:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9303,8 +9303,8 @@ msgctxt "" "label18\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9330,8 +9330,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" +msgid "Level:" +msgstr "Raven:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9339,8 +9339,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" +msgid "Separator:" +msgstr "Ločilo:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9366,8 +9366,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character style" -msgstr "Znakovni slog" +msgid "Character style:" +msgstr "Znakovni slog:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Basic fonts (%1)" +msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Osnovne pisave (%1)" #: optfonttabpage.ui @@ -9725,14 +9725,13 @@ msgid "Pa_ragraph end" msgstr "_Konec odstavka" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "hyphens\n" "label\n" "string.text" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "_Vezaji po meri" +msgstr "Delilni _vezaji" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9974,8 +9973,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Measurement unit" -msgstr "_Merska enota" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "_Merska enota:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9983,8 +9982,8 @@ msgctxt "" "tablabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tab stops" -msgstr "_Tabulatorska mesta" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Tabulatorska mesta:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10019,8 +10018,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Additional separators" -msgstr "_Dodatna ločila" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "_Dodatna ločila:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10037,8 +10036,8 @@ msgctxt "" "labelstandardpages\n" "label\n" "string.text" -msgid "Characters per standardized page" -msgstr "Znakov na standardizirano stran" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Znakov na standardizirano stran:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -11576,8 +11575,8 @@ msgctxt "" "nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "_Ime/priimek/začetnice" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "_Ime/priimek/začetnice:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11585,8 +11584,8 @@ msgctxt "" "streetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Street" -msgstr "_Ulica" +msgid "_Street:" +msgstr "_Ulica:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11594,17 +11593,18 @@ msgctxt "" "countryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_untry/State" -msgstr "Dr_žava/zvezna država" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "Dr_žava/zvezna država:" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title/Profession" -msgstr "Na_ziv/položaj" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "Na_ziv/položaj:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11612,8 +11612,8 @@ msgctxt "" "phoneft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fa_x" -msgstr "Fa_ks" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_ks:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11630,8 +11630,8 @@ msgctxt "" "faxft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "Domača stran / e-pošta" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Domača stran / e-pošta:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11711,8 +11711,8 @@ msgctxt "" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "_Ime/priimek/začetnice 2" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "_Ime/priimek/začetnice 2:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11747,8 +11747,8 @@ msgctxt "" "icityft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Zip/City" -msgstr "Po_šta/kraj" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "Po_šta/kraj:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11774,8 +11774,8 @@ msgctxt "" "titleft1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Phone/Mobile" -msgstr "Telefon/mobilni" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefon/mobilni:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -12980,7 +12980,7 @@ msgctxt "" "label31\n" "label\n" "string.text" -msgid "OLE Objects:" +msgid "OLE objects:" msgstr "Predmeti OLE:" #: statisticsinfopage.ui @@ -13106,8 +13106,8 @@ msgctxt "" "spaceft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remaining space " -msgstr "Preostali prostor" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Preostali prostor:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13439,8 +13439,8 @@ msgctxt "" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effect" -msgstr "Učinek pisave" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13628,8 +13628,8 @@ msgctxt "" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effect" -msgstr "Učinek pisave" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13910,6 +13910,15 @@ msgctxt "" msgid "Text Grid" msgstr "Mreža besedila" +#: testmailsettings.ui +msgctxt "" +"testmailsettings.ui\n" +"textbuffer1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "%PRODUCTNAME ne more vzpostaviti povezave s strežnikom za odhodno pošto. Preverite sistemske nastavitve in nastavitve v %PRODUCTNAME. Preverite ime strežnika, vrata in nastavitve varne povezave." + #: testmailsettings.ui msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" @@ -13973,15 +13982,6 @@ msgctxt "" msgid "Errors" msgstr "Napake" -#: testmailsettings.ui -msgctxt "" -"testmailsettings.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME ne more vzpostaviti povezave s strežnikom za odhodno pošto. Preverite sistemske nastavitve in nastavitve v %PRODUCTNAME. Preverite ime strežnika, vrata in nastavitve varne povezave." - #: textgridpage.ui msgctxt "" "textgridpage.ui\n" @@ -14037,13 +14037,14 @@ msgid "Characters per line:" msgstr "Znakov v vrstici:" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_CHARRANGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "( 1 - 45 )" -msgstr "( 1 – 45 )" +msgid "(1-45)" +msgstr "(1 – 45)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14055,13 +14056,14 @@ msgid "Lines per page:" msgstr "Vrstic na stran:" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_LINERANGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "( 1 - 48 )" -msgstr "( 1 – 48 )" +msgid "(1-48)" +msgstr "(1 – 48)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14375,8 +14377,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Structure" -msgstr "Z_gradba" +msgid "_Structure:" +msgstr "Z_gradba:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14393,8 +14395,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" +msgid "Character style:" +msgstr "Znakovni slog:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14411,8 +14413,8 @@ msgctxt "" "fillcharft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fill character" -msgstr "Zapolnitveni znak" +msgid "Fill character:" +msgstr "Znak za polnitev:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14420,8 +14422,8 @@ msgctxt "" "tabstopposft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tab stop position" -msgstr "Položaj tab. mesta" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Položaj tab. mesta:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14438,8 +14440,8 @@ msgctxt "" "chapterentryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Chapter entry" -msgstr "Vnos o poglavju" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "Vnos o poglavju:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14474,8 +14476,8 @@ msgctxt "" "entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Ovrednoti do ravni" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Ovrednoti do ravni:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14483,8 +14485,8 @@ msgctxt "" "numberformatft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" +msgid "Format:" +msgstr "Oblika:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14528,7 +14530,7 @@ msgctxt "" "chapterno\n" "label\n" "string.text" -msgid "Chapter no." +msgid "Chapter No." msgstr "Št. pogl." #: tocentriespage.ui @@ -14537,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "entrytext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entry text" +msgid "Entry Text" msgstr "Bes. vnosa" #: tocentriespage.ui @@ -14546,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "tabstop\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tab stop" +msgid "Tab Stop" msgstr "Tab. mesto" #: tocentriespage.ui @@ -14555,7 +14557,7 @@ msgctxt "" "chapterinfo\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Chapter info" +msgid "_Chapter Info" msgstr "_O poglavju" #: tocentriespage.ui @@ -14564,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "pageno\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page no." +msgid "Page No." msgstr "Št. strani" #: tocentriespage.ui @@ -14591,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "reltostyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Položaj tabulatorja _glede na zamik v slogu odstavka" #: tocentriespage.ui @@ -14618,8 +14620,8 @@ msgctxt "" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Style for main entries" -msgstr "Znakovni slog za glavne vnose" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Znakovni slog za glavne vnose:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14663,8 +14665,8 @@ msgctxt "" "label15\n" "label\n" "string.text" -msgid "_1" -msgstr "_1" +msgid "_1:" +msgstr "_1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14672,8 +14674,8 @@ msgctxt "" "label16\n" "label\n" "string.text" -msgid "_2" -msgstr "_2" +msgid "_2:" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14681,8 +14683,8 @@ msgctxt "" "label17\n" "label\n" "string.text" -msgid "_3" -msgstr "_3" +msgid "_3:" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14783,14 +14785,41 @@ msgctxt "" msgid "Sort Keys" msgstr "Ključi razvrščanja" +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"open\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi ..." + #: tocindexpage.ui msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title" -msgstr "_Naslov" +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14798,8 +14827,8 @@ msgctxt "" "typeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14825,8 +14854,8 @@ msgctxt "" "mainstyleft2\n" "label\n" "string.text" -msgid "for" -msgstr "za" +msgid "For:" +msgstr "Za:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14852,8 +14881,8 @@ msgctxt "" "levelft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Ovrednoti do ravni" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Ovrednoti do ravni:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14861,7 +14890,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create index/table" +msgid "Create Index/Table" msgstr "Ustvari kazalo" #: tocindexpage.ui @@ -14933,7 +14962,7 @@ msgctxt "" "addstylescb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Additional Styles" +msgid "_Additional styles" msgstr "_Dodatni slogi" #: tocindexpage.ui @@ -14978,8 +15007,8 @@ msgctxt "" "categoryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14987,8 +15016,8 @@ msgctxt "" "displayft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +msgid "Display:" +msgstr "Prikaz:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15023,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create from" +msgid "Create From" msgstr "Ustvari iz" #: tocindexpage.ui @@ -15032,7 +15061,7 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create from the Following Objects" +msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Ustvari iz naslednjih predmetov" #: tocindexpage.ui @@ -15041,8 +15070,8 @@ msgctxt "" "mainstyleft9\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Brackets" -msgstr "O_klepaji" +msgid "_Brackets:" +msgstr "O_klepaji:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15194,8 +15223,8 @@ msgctxt "" "mainstyleft3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15203,8 +15232,8 @@ msgctxt "" "mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key type" -msgstr "Vrsta ključa" +msgid "Key type:" +msgstr "Vrsta ključa:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15215,33 +15244,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nov ..." - -#: tocindexpage.ui -msgctxt "" -"tocindexpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Uredi ..." - #: tocindexpage.ui msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" @@ -15518,7 +15520,7 @@ msgctxt "" "WarnDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Data source not found" +msgid "Data Source Not Found" msgstr "Vira podatkov ni mogoče najti" #: warndatasourcedialog.ui @@ -15527,7 +15529,7 @@ msgctxt "" "WarnDataSourceDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "The data source '%1' was not found." +msgid "The data source “%1” was not found." msgstr "Vira podatkov »%1« ni mogoče najti." #: warndatasourcedialog.ui @@ -15563,8 +15565,8 @@ msgctxt "" "WarnEmailDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "E-sporočil ni bilo možno poslati" +msgid "E-mails could not be sent" +msgstr "E-sporočil ni bilo mogoče poslati" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15572,8 +15574,8 @@ msgctxt "" "WarnEmailDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" -msgid "The following error occurred" -msgstr "Prišlo je do naslednje napake" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Prišlo je do naslednje napake:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15725,8 +15727,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "L_eft" -msgstr "Levo" +msgid "L_eft:" +msgstr "_Levo:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15734,8 +15736,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right" -msgstr "_Desno" +msgid "_Right:" +msgstr "_Desno:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15743,8 +15745,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top" -msgstr "_Zgoraj" +msgid "_Top:" +msgstr "_Zgoraj:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15752,8 +15754,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Spodaj" +msgid "_Bottom:" +msgstr "S_podaj:" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/vcl/source/src.po b/source/sl/vcl/source/src.po index d5bae160d23..09e53b2af74 100644 --- a/source/sl/vcl/source/src.po +++ b/source/sl/vcl/source/src.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -354,8 +354,8 @@ msgctxt "" "fpicker.src\n" "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "Style:" -msgstr "Slog:" +msgid "Frame Style: " +msgstr "Slog okvira:" #: fpicker.src msgctxt "" -- cgit v1.2.3