summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po')
-rw-r--r--translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po1330
1 files changed, 1330 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
new file mode 100644
index 00000000000..81c6272936e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -0,0 +1,1330 @@
+#: 01010000.xhp#tit.help.text
+msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
+msgstr "Általános gyorsbillentyűk a $[officename]-ban"
+
+#: 01010000.xhp#bm_id3149991.help.text
+msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>billentyűzet;általános parancsok</bookmark_value><bookmark_value>gyorsbillentyűk;általános</bookmark_value><bookmark_value>szövegbeviteli mezők</bookmark_value><bookmark_value>Automatikus kiegészítés funkció a szövegben és listákban</bookmark_value><bookmark_value>makrók; megszakítás</bookmark_value>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149991.1.help.text
+msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"A $[officename] általános gyorsbillentyűi\">A $[officename] általános gyorsbillentyűi</link></variable>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3150702.3.help.text
+msgid "Using Shortcut Keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk használata"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3151299.4.help.text
+msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
+msgstr "Az alkalmazás funkcióinak nagy része elérhető billentyűparancsok segítségével. Például a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> billentyűkombináció megjelenik a <emph>Fájl</emph> menü <emph>Megnyitás</emph> parancsa mellett. Ha ezt a funkciót a billentyűzetről kívánja elérni, nyomja le és tartsa nyomva a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyűt, majd nyomja meg az O billentyűt. A párbeszédablak megjelenése után engedje fel mindkét billentyűt."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153894.5.help.text
+msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
+msgstr "Az alkalmazás használata közben a legtöbb művelet elvégzéséhez választhat az egér és a billentyűzet használata között."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154186.6.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Menük meghívása gyorsbillentyűkkel</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3152425.7.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>A menüsoron bizonyos karakterek alá vannak húzva. Ezeket a menüket közvetlenül elérheti az aláhúzott karakter és az Alt billentyű együttes lenyomásával. Az így megnyitott menüben szintén lesznek aláhúzott karakterek. Ezeket a menüparancsokat közvetlenül elérheti az aláhúzott karakter és az Alt billentyű együttes lenyomásával.</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3156410.9.help.text
+msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
+msgstr "Gyorsbillentyűk használata párbeszédablakok vezérléséhez"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3154288.10.help.text
+msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift + Tab to go in the reverse direction."
+msgstr "Minden párbeszédablakban van egy elem, amely ki van emelve - általában szaggatott vonallal körülvéve. Ez az elem, amely lehet gomb, rádiógomb, listaelem vagy jelölőnégyzet, úgymond rendelkezik a fókusszal. Ha a fókusz egy gombon van, akkor az Enter megnyomásával úgy működik, mintha rákattintott volna. A jelölőnégyzet a szóközbillentyű megnyomásával kapcsolható be/ki. Ha egy rádiógombon van a fókusz, akkor a nyílbillentyűk segítségével módosíthatja azon a területen az aktív beállítást. A Tab billentyű segítségével az egyik elemről vagy területről átmehet egy másikra, a Shift + Tab billentyűkombináció segítségével pedig az ellenkező irányban mozoghat."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149177.11.help.text
+msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Az Esc billentyű megnyomására mentés nélkül bezáródik a párbeszédablak. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ha a fókuszt a gombra viszi, akkor nem csak a gomb nevét keretező pontozott vonalat láthatja, hanem a kijelölt gomb alatti vastagabb árnyékot is. Ez jelzi, hogyha az Enter billentyű megnyomásával kilép a párbeszédablakból, akkor ez ugyanaz, mintha megnyomná a gombot magát.</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147209.105.help.text
+msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
+msgstr "Gyorsbillentyűk egérműveletekhez"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3154749.106.help.text
+msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Ha a „fogd és vidd” műveletet használja, akkor az egérrel kiválasztva vagy az objektumokra és nevekre kattintva a további funkciók eléréséhez használhatja a Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> és esetenként az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> billentyűt. Ha húzás közben lenyomva tartja a billentyűket, akkor a módosított funkciókat az egérmutató változása jelzi. Fájlok vagy más objektumok kiválasztásakor a módosító billentyűk kiterjeszthetik a kiválasztást - a funkciók leírását lásd a megfelelő helyen. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154046.127.help.text
+msgid "Practical Text Input Fields"
+msgstr "Praktikus szöveges beviteli mezők"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3145673.129.help.text
+msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
+msgstr "Megnyithat egy helyi menüt, amely tartalmaz néhányat a leggyakrabban használt parancsok közül."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150085.130.help.text
+msgid "Use the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
+msgstr "A Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S billentyűparanccsal megnyithatja a <emph>Speciális karakterek</emph> párbeszédablakot egy vagy több speciális karakter beszúrásához."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153088.131.help.text
+msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
+msgstr "A <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A billentyűparancs segítségével kiválaszthatja a teljes szöveget. A jobb vagy bal nyílbillentyű segítségével eltávolíthatja a kijelölést."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149514.132.help.text
+msgid "Double-click a word to select it."
+msgstr "Dupla kattintással kijelölhet egy szót."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149785.133.help.text
+msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
+msgstr "Tripla kattintással kijelölhető a szövegbeviteli mező teljes tartalma. Szöveges dokumentumban tripla kattintással kijelölhető az aktuális mondat."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150976.134.help.text
+msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
+msgstr "A <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del billentyűk segítségével törölhet mindent a kurzorpozíciótól a szó végéig."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3147264.135.help.text
+msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
+msgstr "A <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> valamint a jobb és bal nyíl billentyűk segítségével a kurzor átugrik az egyik szóról a másikra; ha a Shift billentyűt is lenyomja, akkor az egyik szó a másik után kijelölésre kerül."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3154346.136.help.text
+msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
+msgstr "Az Insert billentyű a beszúró és az átíró mód közti váltásra használható."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3148757.137.help.text
+msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
+msgstr "A fogd és vidd módszert használhatja egy szövegmezőn belül és kívül is."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150358.138.help.text
+msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
+msgstr "A <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z billentyűparancs visszavonja a módosítás egy lépését; a szöveg ezután az első módosítás előtti állapotba kerül."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153968.139.help.text
+msgid " $[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
+msgstr " A $[officename] rendelkezik az automatikus kiegészítés funkcióval, amely aktiválja magát néhány szövegmezőben és listában. Az URL mezőbe írja be például a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> karaktersorozatot, és az automatikus kiegészítés funkció megjeleníti a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">C: meghajtón</caseinline><defaultinline>saját könyvtárban</defaultinline></switchinline> található első fájlt vagy könyvtárat, amely „a” betűvel kezdődik."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3144760.140.help.text
+msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
+msgstr "A lefelé nyíl segítségével görgessen más fájlokhoz és könyvtárakhoz. A jobbra nyíl segítségével is megjeleníthet egy meglévő alkönyvtárat az URL mezőben. A gyors automatikus kiegészítés akkor áll rendelkezésre, ha az URL részének beírása után megnyomja az End billentyűt. Ha megtalálta a kívánt programot, dokumentumot vagy könyvtárat, akkor nyomja meg az Enter billentyűt."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3150767.163.help.text
+msgid "Interrupting Macros"
+msgstr "Makrók megszakítása"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3159150.164.help.text
+msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press Shift+ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q."
+msgstr "Ha meg szeretné szakítani egy éppen futó makrót, nyomja meg a Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q billentyűkombinációt."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154123.12.help.text
+msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
+msgstr "A $[officename] általános gyorsbillentyűinek listája"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3145421.13.help.text
+msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
+msgstr "A gyorsbillentyűk a menülisták jobb oldalán láthatók, a nekik megfelelő menüparancsok mellett. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Macintosh rendszeren nem áll rendelkezésre az összes említett gyorsbillentyű a párbeszédablakok vezérléséhez.) </caseinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>Hatás</emph>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149260.16.help.text
+msgid "Enter key"
+msgstr "Enter billentyű"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153727.17.help.text
+msgid "Activates the focused button in a dialog"
+msgstr "Működésbe hozza egy párbeszédablakban a fókuszált gombot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3155412.19.help.text
+msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
+msgstr "Bezárja a műveletet vagy a párbeszédablakot. A $[officename] Súgóban: ugrás egy szinttel feljebb."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text"
+msgid "Spacebar"
+msgstr "Szóköz"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3147435.21.help.text
+msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
+msgstr "Átváltja a fókuszban lévő jelölőnégyzet kijelölését egy párbeszédablakban."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3152791.22.help.text
+msgid "Arrow keys"
+msgstr "Nyílbillentyűk"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3151113.23.help.text
+msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
+msgstr "Váltogatja a rádiógombok aktív beállítását egy párbeszédablakban."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3146975.25.help.text
+msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
+msgstr "A fókuszt egy párbeszédablakon belül a következő szakaszra vagy elemre viszi át."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr "Shift + Tab"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149665.27.help.text
+msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
+msgstr "A fókuszt egy párbeszédablakon belül az előző szakaszra vagy elemre viszi át."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Lefelé nyíl"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153224.154.help.text
+msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
+msgstr "Megnyitja a párbeszédablakban aktuálisan kijelölt vezérlőmező listáját. Ezek a billentyűparancsok nem csak a kombinált listákra érvényesek, hanem a felbukkanó menüvel rendelkező ikongombokra is. Az Escape billentyű megnyomásával zárja be a megnyitott listát."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3159348.172.help.text
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3144765.171.help.text
+msgid "Deletes the selected item(s) into the recycle bin."
+msgstr "A kijelölt elemeket törli és a lomtárba helyezi."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149379.174.help.text
+msgid "Shift+Del"
+msgstr "Shift+Delete"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149412.173.help.text
+msgid "Deletes the selected item(s) without putting them in the recycle bin."
+msgstr "A kijelölt elemeket lomtárba helyezés nélkül törli."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154792.176.help.text
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149582.175.help.text
+msgid "When a folder is shown: goes up one level (goes back)"
+msgstr "Egy mappa megjelenítésekor: ugrás egy szinttel feljebb (ugrás vissza)."
+
+#: 01010000.xhp#par_idN10BC0.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN10BE8.help.text
+msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Default Formatting</emph>)"
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt szöveg vagy objektum közvetlen formázását (mint a <emph>Formátum - Alapértelmezett formázás</emph>)."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149912.142.help.text
+msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
+msgstr "Amikor egy fejléc elején áll, egy tabulátort szúr be."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3148573.289.help.text
+msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
+msgstr "Enter (ha OLE-objektum van kijelölve)"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3154162.288.help.text
+msgid "Activates the selected OLE object."
+msgstr "Működésbe hozza a kijelölt OLE-objektumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3146990.290.help.text
+msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
+msgstr "Enter (ha rajz- vagy szövegobjektum van kijelölve)"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153839.291.help.text
+msgid "Activates text input mode."
+msgstr "Bekapcsolja a szövegbeviteli módot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3156437.28.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149123.29.help.text
+msgid "Opens a document."
+msgstr "Megnyit egy dokumentumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3155064.30.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150749.31.help.text
+msgid "Saves the current document."
+msgstr "Menti az aktuális dokumentumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3156377.32.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3155764.33.help.text
+msgid "Creates a new document."
+msgstr "Új dokumentumot hoz létre."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3151357.178.help.text
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3148408.177.help.text
+msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
+msgstr "Megnyitja a <emph>Sablonok és dokumentumok</emph> párbeszédablakot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3150043.34.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150043.34.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3147100.35.help.text
+msgid "Prints document."
+msgstr "Kinyomtatja a dokumentumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149258.113.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153966.114.help.text
+msgid "Exits application."
+msgstr "Kilép az alkalmazásból."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153538.36.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3166450.37.help.text
+msgid "Cuts out the selected elements."
+msgstr "Kivágja a kijelölt elemeket."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3155904.38.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3148537.39.help.text
+msgid "Copies the selected items."
+msgstr "Másolja a kijelölt elemeket."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3156318.40.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3147005.41.help.text
+msgid "Pastes from the clipboard."
+msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát."
+
+#: 01010000.xhp#par_id071620091225295.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+
+#: 01010000.xhp#par_id0716200912253022.help.text
+msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point."
+msgstr "Beilleszti a vágólapon levő szöveget formázás nélkül. A beillesztett szöveg azt a formázást veszi fel, ami a beillesztés helyén érvényes."
+
+#: 01010000.xhp#par_idN10F47.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN10F4B.help.text
+msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
+msgstr "Megjelenik az <emph>Irányított beillesztés</emph> párbeszédablak."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153789.42.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3155581.43.help.text
+msgid "Selects all."
+msgstr "Mindent kijelöl."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149738.44.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149816.45.help.text
+msgid "Undoes last action."
+msgstr "Visszavonja az utolsó műveletet."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147095.351.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150345.352.help.text
+msgid "Redoes last action."
+msgstr "Visszaállítja az utolsó műveletet."
+
+#: 01010000.xhp#par_id7297280.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
+
+#: 01010000.xhp#par_id8709677.help.text
+msgid "Repeats last command."
+msgstr "Megismétli az utoljára kiadott parancsot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3158414.165.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150090.166.help.text
+msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
+msgstr "Meghívja a <emph>Keresés és csere</emph> párbeszédablakot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3148800.167.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149527.168.help.text
+msgid "Searches for the last entered search term."
+msgstr "A legutóbb keresett kifejezést keresi."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154198.48.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150567.49.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Váltja a nézetet a teljes képernyős és a normál mód között a Writer vagy a Calc alkalmazásban.</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3151049.50.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3148462.51.help.text
+msgid "Redraws the document view."
+msgstr "Újrarajzolja a dokumentumnézetet."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149035.349.help.text
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150665.350.help.text
+msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
+msgstr "Engedélyezi vagy letiltja a kijelölő kurzort egy csak olvasható szövegben."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3148753.91.help.text
+msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
+msgstr "A <emph>Dőlt</emph> attribútum alkalmazásra kerül a kijelölt területre. Ha a kurzor egy szövegen áll, akkor a szó szintén dőlttel kerül megjelölésre."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3166428.92.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150490.93.help.text
+msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
+msgstr "A <emph>Félkövér</emph> attribútum alkalmazásra kerül a kijelölt területre. Ha a kurzor egy szón áll, akkor a szó szintén félkövérrel jelenik meg."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153228.95.help.text
+msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
+msgstr "Az <emph>Aláhúzás</emph> attribútum alkalmazásra kerül a kijelölt területre. Ha a kurzor egy szón áll, akkor a szó szintén aláhúzással jelenik meg."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3152891.60.help.text
+msgid "Shortcut Keys Using the Function Keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk a funkcióbillentyűk használatával"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3152457.59.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Not all of the function shortcut keys are available on the Mac. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Mac rendszeren nem áll rendelkezésre az összes billentyűparancs. </caseinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149726.183.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149726.183.help.text"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153756.184.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id3153756.184.help.text"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>Hatás</emph>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149404.61.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3145410.62.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Elindítja a $[officename] Súgót.</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153697.152.help.text
+msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
+msgstr "A $[officename] Súgóban: a Súgó főoldalára ugrik."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154951.63.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Shift + F1</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Shift + F1</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153309.64.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Helyi súgó</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3159220.292.help.text
+msgid "Shift+F2"
+msgstr "Shift+F2"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3151241.293.help.text
+msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
+msgstr "Bekapcsolja az éppen kijelölt parancshoz, ikonhoz vagy vezérléshez kapcsolódó részletes tippeket."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3146871.68.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 vagy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3157978.69.help.text
+msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
+msgstr "Bezárja az aktuális dokumentumot (bezárja a $[officename] programot, ha már csak egy dokumentum volt nyitva)."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text"
+msgid "F6"
+msgstr "F6"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3144506.179.help.text
+msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
+msgstr "A fókuszt a következő alablakra állítja (például: dokumentum/adatforrás nézet)."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3144771.182.help.text
+msgid "Shift+F6"
+msgstr "Shift + F6"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3147075.181.help.text
+msgid "Sets focus in previous subwindow."
+msgstr "A fókuszt az előző alablakra állítja."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3156191.294.help.text
+msgid "F10"
+msgstr "F10"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3156172.295.help.text
+msgid "Activates the first menu (File menu)"
+msgstr "Aktiválja az első menüt (Fájl menü)."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text"
+msgid "Shift+F10"
+msgstr "Shift+F10"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text"
+msgid "Opens the context menu."
+msgstr "Megnyitja a helyi menüt."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153288.287.help.text
+msgid "Shortcut keys in the Gallery"
+msgstr "Gyorsbillentyűk a Képtárban"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149440.285.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id3149440.285.help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Eredmény"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153110.283.help.text
+msgid "Moves between areas."
+msgstr "A területek között léptet."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text"
+msgid "Shift+Tab"
+msgstr "Shift+Tab"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3154059.281.help.text
+msgid "Moves between areas (backwards)"
+msgstr "A területek között visszafelé léptet."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3152368.280.help.text
+msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
+msgstr "Gyorsbillentyűk a Képtár Új téma területén:"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN11555.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_idN11555.help.text"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN1155B.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_idN1155B.help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Eredmény"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Felfelé nyíl"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3152540.278.help.text
+msgid "Moves the selection up one."
+msgstr "A kijelölést eggyel feljebb viszi."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text"
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Lefelé nyíl"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3151004.276.help.text
+msgid "Moves the selection down."
+msgstr "A kijelölést lejjebb viszi."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3146894.274.help.text
+msgid "Opens the Properties dialog."
+msgstr "Megnyitja a Tulajdonságok párbeszédablakot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text"
+msgid "Shift+F10"
+msgstr "Shift+F10"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153250.272.help.text
+msgid "Opens a context menu."
+msgstr "Megnyit egy helyi menüt."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150099.270.help.text
+msgid "Refreshes the selected theme."
+msgstr "Frissíti a kijelölt témát."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3145755.269.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3146776.268.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id3146776.268.help.text"
+msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
+msgstr "Megnyitja a <emph>Cím megadása</emph> párbeszédablakot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154642.267.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153653.266.help.text
+msgid "Deletes the selected theme."
+msgstr "Törli a kijelölt témát."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3155946.265.help.text
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3145372.264.help.text
+msgid "Inserts a new theme"
+msgstr "Beszúr egy új témát."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3150633.263.help.text
+msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
+msgstr "Gyorsbillentyűk a Képtár előnézeti területén:"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN116D6.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_idN116D6.help.text"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN116DC.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_idN116DC.help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Eredmény"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149343.262.help.text
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153241.261.help.text
+msgid "Jumps to the first entry."
+msgstr "Az első bejegyzésre ugrik."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3148809.260.help.text
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3148902.259.help.text
+msgid "Jumps to the last entry."
+msgstr "Az utolsó bejegyzésre ugrik."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149382.258.help.text
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Balra nyíl"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150048.257.help.text
+msgid "Selects the next Gallery element on the left."
+msgstr "Kijelöli a Képtár balra következő elemét."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3152926.256.help.text
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Jobbra nyíl"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153802.255.help.text
+msgid "Selects the next Gallery element on the right."
+msgstr "Kijelöli a Képtár jobbra következő elemét."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Felfelé nyíl"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149800.253.help.text
+msgid "Selects the next Gallery element above."
+msgstr "Kijelöli a Képtár fölötte következő elemét."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Lefelé nyíl"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3151223.251.help.text
+msgid "Selects the next Gallery element below."
+msgstr "Kijelöli a Képtár alatta következő elemét."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3145602.250.help.text
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3147081.249.help.text
+msgid "Scroll up one screen."
+msgstr "Egy képernyővel feljebb gördül."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153045.355.help.text
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150411.248.help.text
+msgid "Scroll down one screen."
+msgstr "Egy képernyőnézettel lejjebb gördül."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147278.246.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153614.245.help.text
+msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
+msgstr "A kijelölt objektumot csatolt objektumként szúrja be az aktuális dokumentumba."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153608.243.help.text
+msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
+msgstr "A kijelölt objektum egy másolatát szúrja be az aktuális dokumentumba."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3143278.242.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3156370.241.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id3156370.241.help.text"
+msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
+msgstr "Megnyitja a <emph>Cím megadása</emph> párbeszédablakot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3145114.240.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3145114.240.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text"
+msgid "Switches between themes view and object view."
+msgstr "Vált a témanézet és az objektumnézet között."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text"
+msgid "Spacebar"
+msgstr "Szóköz"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text"
+msgid "Switches between themes view and object view."
+msgstr "Vált a témanézet és az objektumnézet között."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text"
+msgid "Switches between themes view and object view."
+msgstr "Vált a témanézet és az objektumnézet között."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154108.234.help.text
+msgid "Step backward (only in object view)"
+msgstr "Visszalépés (csak az objektumnézetben)"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153294.233.help.text
+msgid "Switches back to main overview."
+msgstr "Visszavált a fő áttekintésre."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149722.330.help.text
+msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)"
+msgstr "Sorok és oszlopok kijelölése egy adatbázistáblában (F4-gyel megnyitva)"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN11906.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_idN11906.help.text"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN1190C.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_idN1190C.help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Eredmény"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text"
+msgid "Spacebar"
+msgstr "Szóköz"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3146883.332.help.text
+msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
+msgstr "Kijelöli az adott sort, kivéve amikor a sor szerkesztési módban van."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149787.333.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+szóköz"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149028.334.help.text
+msgid "Toggles row selection"
+msgstr "Kijelöli az adott sort."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text"
+msgid "Shift+spacebar"
+msgstr "Shift+szóköz"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149319.336.help.text
+msgid "Selects the current column"
+msgstr "Kijelöli az aktuális oszlopot."
+
+#: 01010000.xhp#par_id1418805.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id1418805.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
+
+#: 01010000.xhp#par_id1743522.help.text
+msgid "Moves pointer to the first row"
+msgstr "Az első sorra helyezi a kurzort."
+
+#: 01010000.xhp#par_id5994140.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_id5994140.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
+
+#: 01010000.xhp#par_id7870113.help.text
+msgid "Moves pointer to the last row"
+msgstr "Az utolsó sorra helyezi a kurzort."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147411.230.help.text
+msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
+msgstr "Rajzobjektumok gyorsbillentyűi"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN1199F.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_idN1199F.help.text"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01010000.xhp#par_idN119A5.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#par_idN119A5.help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Eredmény"
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149684.229.help.text
+msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "Jelölje ki az eszköztárat az F6 billentyűvel. A lefelé és jobbra nyíl segítségével válassza ki a kívánt eszköztárikont és nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter billentyűkombinációt."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3155994.228.help.text
+msgid "Inserts a Drawing Object."
+msgstr "Beszúr egy rajzobjektumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3150264.227.help.text
+msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
+msgstr "Jelölje ki a dokumentumot a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 billentyűkombinációval, majd nyomja meg a Tab billentyűt."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3154055.226.help.text
+msgid "Selects a Drawing Object."
+msgstr "Kijelöl egy rajzobjektumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3157902.224.help.text
+msgid "Selects the next Drawing Object."
+msgstr "Kijelöli a következő rajzobjektumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text"
+msgid "Shift+Tab"
+msgstr "Shift+Tab"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150836.222.help.text
+msgid "Selects the previous Drawing Object."
+msgstr "Kijelöli az előző rajzobjektumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3109846.221.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3154276.220.help.text
+msgid "Selects the first Drawing Object."
+msgstr "Kijelöli az első rajzobjektumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3145829.219.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3161664.218.help.text
+msgid "Selects the last Drawing Object."
+msgstr "Kijelöli az utolsó rajzobjektumot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153099.217.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153099.217.help.text"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149009.216.help.text
+msgid "Ends Drawing Object selection."
+msgstr "Befejezi a rajzobjektumok kijelölését."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3156271.338.help.text
+msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
+msgstr "Esc (fogantyú kijelölése esetén)"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3152818.339.help.text
+msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
+msgstr "Kilépés a Fogantyú-kijelölési módból és visszatér az Objektum-kijelölési módba."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3151258.192.help.text
+msgid "Up/down/left/right arrow"
+msgstr "Felfelé/lefelé/balra/jobbra nyíl"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3159162.191.help.text
+msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
+msgstr "A kijelölt pontot mozgatja (a Rácshoz illesztés funkció átmenetileg le van tiltva, de a végpontok mégis illeszkednek egymásra)."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3146874.213.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Felfelé/Lefelé/Balra/Jobbra nyíl"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3144422.212.help.text
+msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
+msgstr "A kijelölt rajzobjektumot egy képponttal arrébb mozgatja (Kijelölési módban)."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153386.211.help.text
+msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
+msgstr "Újraméretez egy rajzobjektumot (Fogantyú-kijelölési módban)."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3145306.210.help.text
+msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
+msgstr "Forgat egy rajzobjektumot (Forgatási módban)."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3159244.209.help.text
+msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
+msgstr "Megnyitja a tulajdonságok párbeszédablakot egy rajzobjektum számára."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150763.208.help.text
+msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
+msgstr "A kijelölt rajzobjektumnál aktiválja a Pontkijelölési módot."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text"
+msgid "Spacebar"
+msgstr "Szóköz"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3153053.206.help.text
+msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
+msgstr "Kijelöli a rajzobjektum egy pontját (Pontkijelölési módban) / törli a kijelölést."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3145629.205.help.text
+msgid "The selected point blinks once per second."
+msgstr "A kijelölt pont másodpercenként egyet villog."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text"
+msgid "Shift+spacebar"
+msgstr "Shift+szóköz"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3154842.203.help.text
+msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
+msgstr "Kijelöl egy további pontot Pontkijelölési módban."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3152955.201.help.text
+msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
+msgstr "Kijelöli a rajzobjektum következő pontját (Pontkijelölési módban)."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149753.200.help.text
+msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
+msgstr "Forgatási módban a forgatás középpontja is kijelölhető."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147233.199.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147233.199.help.text"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3151296.198.help.text
+msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
+msgstr "Kijelöli a rajzobjektum előző pontját (Pontkijelölési módban)."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3145662.341.help.text
+msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
+msgstr "Egy alapértelmezett méretű új rajzobjektumot helyez az aktuális nézet közepére."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3147563.342.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter a Kijelölés ikonnál"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3150860.343.help.text
+msgid "Activates the first drawing object in the document."
+msgstr "Aktiválja a dokumentum első rajzobjektumát."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3154569.196.help.text
+msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154569.196.help.text"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3149994.195.help.text
+msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
+msgstr "Kilép a Pontkijelölési módból. A rajzobjektum ezután kerül kijelölésre."
+
+#: 01010000.xhp#par_id3155512.193.help.text
+msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
+msgstr "Egy rajzobjektum egy pontját szerkeszti (Pontszerkesztési módban)."
+
+#: 01010000.xhp#hd_id3148580.344.help.text
+msgid "Any text or numerical key"
+msgstr "Bármely betű- vagy számbillentyű"
+
+#: 01010000.xhp#par_id3152918.345.help.text
+msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
+msgstr "Ha egy rajzobjektum van kiválasztva, akkor szerkesztési módba kapcsol és a rajzobjektumban lévő szöveg végére viszi a kurzort. Egy nyomtatható karakter kerül beszúrásra."
+
+#: 01010000.xhp#par_id2693563.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> billentyű grafikus objektum létrehozása vagy átméretezése közben"
+
+#: 01010000.xhp#par_id8308969.help.text
+msgid "The position of the object's center is fixed."
+msgstr "Az objektum középpontjának helyzete rögzített."
+
+#: 01010000.xhp#par_id526444.help.text
+msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
+msgstr "Shift billentyű grafikus objektum létrehozása vagy átméretezése közben"
+
+#: 01010000.xhp#par_id4939725.help.text
+msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
+msgstr "Az objektum szélességének és magasságának aránya rögzített."
+
+#: 01020000.xhp#tit.help.text
+msgid "Database Shortcut Keys"
+msgstr "Adatbázis gyorsbillentyűi"
+
+#: 01020000.xhp#bm_id3149809.help.text
+msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gyorsbillentyűk;adatbázisokban</bookmark_value><bookmark_value>adatbázisok;gyorsbillentyűk</bookmark_value>"
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3149809.1.help.text
+msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Adatbázis-billentyűparancsok\">Adatbázis-billentyűparancsok</link></variable>"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3152462.2.help.text
+msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
+msgstr "A következő felsorolás az adatbázisokban használható gyorsbillentyűket tartalmazza."
+
+#: 01020000.xhp#par_id3147350.3.help.text
+msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
+msgstr "Az <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] általános gyorsbillentyűi\">$[officename] általános gyorsbillentyűi</link> itt is alkalmazhatók."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3159155.4.help.text
+msgid "Shortcut keys for databases"
+msgstr "Gyorsbillentyűk adatbázisokhoz"
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3149378.8.help.text
+msgid "In the query design"
+msgstr "A lekérdezéstervezőben"
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text"
+msgid "Results"
+msgstr "Eredmények"
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text"
+msgid "F6"
+msgstr "F6"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3155852.10.help.text
+msgid "Jump between the query design areas."
+msgstr "A lekérdezési terv területi között ugrál."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3149583.11.help.text
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3150593.12.help.text
+msgid "Deletes a table from the query design."
+msgstr "Töröl egy táblát a lekérdezéstervezőből."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3145645.14.help.text
+msgid "Selects the connection line."
+msgstr "Kijelöli az összekötővonalat."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text"
+msgid "Shift+F10"
+msgstr "Shift+F10"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text"
+msgid "Opens the context menu."
+msgstr "Megnyitja a helyi menüt."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3151318.17.help.text
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3157846.18.help.text
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: 01020000.xhp#par_id8985259.help.text
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: 01020000.xhp#par_id336313.help.text
+msgid "Run query"
+msgstr "Lekérdezés futtatása"
+
+#: 01020000.xhp#par_id5499435.help.text
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: 01020000.xhp#par_id346995.help.text
+msgid "Add table or query"
+msgstr "Tábla vagy lekérdezés hozzáadása"
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3149403.19.help.text
+msgid "Control Properties Window"
+msgstr "Vezérlőelem tulajdonságai ablakban"
+
+#: 01020000.xhp#par_idN1075E.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#par_idN1075E.help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01020000.xhp#par_idN10764.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#par_idN10764.help.text"
+msgid "Results"
+msgstr "Eredmények"
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Lefelé nyíl"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3148572.21.help.text
+msgid "Opens the combo box."
+msgstr "Megnyitja a kombinált listát."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3151205.22.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Felfelé nyíl"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3145302.23.help.text
+msgid "Closes the combo box."
+msgstr "Bezárja a kombinált listát."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3158416.24.help.text
+msgid "Shift+Enter"
+msgstr "Shift+Enter"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3153948.25.help.text
+msgid "Inserts a new line."
+msgstr "Beszúr egy új sort."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3150327.26.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150327.26.help.text"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Felfelé nyíl"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3145168.27.help.text
+msgid "Positions the cursor in the previous line."
+msgstr "A kurzort az előző sorra helyezi."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3157866.28.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3157866.28.help.text"
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Lefelé nyíl"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3154480.29.help.text
+msgid "Puts the cursor into the next line."
+msgstr "A kurzort a következő sorra helyezi."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3152962.31.help.text
+msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
+msgstr "Befejezi a bevitelt a mezőben és a kurzort a következő mezőre helyezi."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3155766.57.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3149018.58.help.text
+msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
+msgstr "Az előző vezérlőre állítja a fókuszt (ha nem tervező módban van). Az első vezérlő jelenik meg elsőként az Űrlapnavigátorban."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3148996.32.help.text
+msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
+msgstr "Gyorsbillentyűk Basic-párbeszédablakok készítéséhez"
+
+#: 01020000.xhp#par_idN1089C.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#par_idN1089C.help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: 01020000.xhp#par_idN108A2.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#par_idN108A2.help.text"
+msgid "Results"
+msgstr "Eredmények"
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3156054.33.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156054.33.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text"
+msgid "Jumps between tabs."
+msgstr "Ugrál a lapok között."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3156384.35.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156384.35.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text"
+msgid "Jumps between tabs."
+msgstr "Ugrál a lapok között."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text"
+msgid "F6"
+msgstr "F6"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3151016.38.help.text
+msgid "Jump between windows."
+msgstr "Ugrál az ablakok között."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3153535.40.help.text
+msgid "Selection of the control fields."
+msgstr "Kijelöli a vezérlőmezőket."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text"
+msgid "Shift+Tab"
+msgstr "Shift+Tab"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3149257.42.help.text
+msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
+msgstr "Ellentétes irányban jelöli ki a vezérlőmezőket."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3147255.44.help.text
+msgid "Inserts the selected control."
+msgstr "Beilleszti a kijelölt vezérlőelemet."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3163726.45.help.text
+msgid "Arrow key"
+msgstr "Nyílbillentyű"
+
+#: 01020000.xhp#par_idN109BA.help.text
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+nyílbillentyű"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3145791.46.help.text
+msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
+msgstr "1 mm-es lépésekben mozgatja a kijelölt vezérlőelemeket a megfelelő irányban. A pontszerkesztési módban módosítja a kijelölt vezérlőelem méretét."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3155581.50.help.text
+msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
+msgstr "Pontszerkesztési módban a következő fogantyúra ugrik."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3150208.51.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150208.51.help.text"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3147506.52.help.text
+msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
+msgstr "Pontszerkesztési módban az előző fogantyúra ugrik."
+
+#: 01020000.xhp#hd_id3153231.53.help.text
+msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153231.53.help.text"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: 01020000.xhp#par_id3152969.54.help.text
+msgid "Leaves the current selection."
+msgstr "Megszünteti az aktuális kijelölést."