diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/cs/wizards/source/template.po')
-rw-r--r-- | translations/source/cs/wizards/source/template.po | 231 |
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/cs/wizards/source/template.po b/translations/source/cs/wizards/source/template.po new file mode 100644 index 00000000000..cef8678a601 --- /dev/null +++ b/translations/source/cs/wizards/source/template.po @@ -0,0 +1,231 @@ +#: template.src#SAMPLES.string.text +msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template." +msgstr "Abyste si mohli vyzkoušet plnou funkcionalitu této ukázky, musíte vytvořit dokument založený na této šabloně:" + +#: template.src#SAMPLES___1.string.text +msgid "Remarks" +msgstr "Rady" + +#: template.src#STYLES.string.text +msgid "Theme Selection" +msgstr "Výběr tématu" + +#: template.src#STYLES___1.string.text +msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." +msgstr "Při ukládání dokumentu do schránky došlo k chybě. Následující akce nemůže být vrácena." + +#: template.src#STYLES___2.string.text +msgid "~Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: template.src#STYLES___3.string.text +msgid "~OK" +msgstr "OK" + +#: template.src#AgendaDlgName.string.text +msgid "Minutes Template" +msgstr "Šablona protokolu" + +#: template.src#AgendaDlgNoCancel.string.text +msgid "An option must be confirmed." +msgstr "Volba musí být potvrzena" + +#: template.src#AgendaDlgFrame.string.text +msgid "Minutes Type" +msgstr "Typ protokolu" + +#: template.src#AgendaDlgButton1.string.text +msgid "Results Minutes" +msgstr "Přijatá usnesení" + +#: template.src#AgendaDlgButton2.string.text +msgid "Evaluation Minutes" +msgstr "Průběh zasedání" + +#: template.src#CorrespondenceNoTextmark.string.text +msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." +msgstr "Chybí složka 'Příjemci'." + +#: template.src#CorrespondenceNoTextmark_1.string.text +msgid "Form letter fields can not be included." +msgstr "Pole formulářového dopisu nemohou být zahrnuta." + +#: template.src#CorrespondenceMsgError.string.text +msgid "An error has occurred." +msgstr "Chyba" + +#: template.src#CorrespondenceDialog.string.text +msgid "Addressee" +msgstr "Příjemce" + +#: template.src#CorrespondenceDialog_1.string.text +msgid "One recipient" +msgstr "Jeden příjemce" + +#: template.src#CorrespondenceDialog_2.string.text +msgid "Several recipients (address database)" +msgstr "Několik příjemců (databáze adres)" + +#: template.src#CorrespondenceDialog_3.string.text +msgid "Use of This Template" +msgstr "Použít tuto šablonu" + +#: template.src#CorrespondenceFields.string.text +msgid "Click placeholder and overwrite" +msgstr "Klepněte na naznačené místo a vepište vlastní text" + +#: template.src#CorrespondenceFields_1.string.text +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#: template.src#CorrespondenceFields_2.string.text +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#: template.src#CorrespondenceFields_3.string.text +msgid "First Name" +msgstr "Jméno" + +#: template.src#CorrespondenceFields_4.string.text +msgid "Last Name" +msgstr "Příjmení" + +#: template.src#CorrespondenceFields_5.string.text +msgid "Street" +msgstr "Ulice" + +#: template.src#CorrespondenceFields_6.string.text +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#: template.src#CorrespondenceFields_7.string.text +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "PSČ" + +#: template.src#CorrespondenceFields_8.string.text +msgid "City" +msgstr "Obec" + +#: template.src#CorrespondenceFields_9.string.text +msgid "Title" +msgstr "Titulek" + +#: template.src#CorrespondenceFields_10.string.text +msgid "Position" +msgstr "Umístění" + +#: template.src#CorrespondenceFields_11.string.text +msgid "Form of Address" +msgstr "Forma adresy" + +#: template.src#CorrespondenceFields_12.string.text +msgid "Initials" +msgstr "Iniciály" + +#: template.src#CorrespondenceFields_13.string.text +msgid "Salutation" +msgstr "Oslovení" + +#: template.src#CorrespondenceFields_14.string.text +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon domů" + +#: template.src#CorrespondenceFields_15.string.text +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon do zaměstnání" + +#: template.src#CorrespondenceFields_16.string.text +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: template.src#CorrespondenceFields_17.string.text +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: template.src#CorrespondenceFields_18.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: template.src#CorrespondenceFields_19.string.text +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: template.src#CorrespondenceFields_20.string.text +msgid "Alt. Field 1" +msgstr "Vlastní pole 1" + +#: template.src#CorrespondenceFields_21.string.text +msgid "Alt. Field 2" +msgstr "Vlastní pole 2" + +#: template.src#CorrespondenceFields_22.string.text +msgid "Alt. Field 3" +msgstr "Vlastní pole 3" + +#: template.src#CorrespondenceFields_23.string.text +msgid "Alt. Field 4" +msgstr "Vlastní pole 4" + +#: template.src#CorrespondenceFields_24.string.text +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: template.src#CorrespondenceFields_25.string.text +msgid "State" +msgstr "Stát" + +#: template.src#CorrespondenceFields_26.string.text +msgid "Office Phone" +msgstr "Telefon do kanceláře" + +#: template.src#CorrespondenceFields_27.string.text +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: template.src#CorrespondenceFields_28.string.text +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilní telefon" + +#: template.src#CorrespondenceFields_29.string.text +msgid "Other Phone" +msgstr "Další telefon" + +#: template.src#CorrespondenceFields_30.string.text +msgid "Calendar URL" +msgstr "Kalendář URL" + +#: template.src#CorrespondenceFields_31.string.text +msgid "Invite" +msgstr "Pozvat" + +#: template.src#TextField.string.text +msgid "User data field is not defined!" +msgstr "Pole s daty uživatele není definováno!" + +#: template.src#Newsletter.string.text +msgid "General layout" +msgstr "Všeobecný vzhled" + +#: template.src#Newsletter___1.string.text +msgid "Default layout" +msgstr "Výchozí vzhled" + +#: template.src#Newsletter___2.string.text +msgid "Commemorative publication layout" +msgstr "Vzhled upomínkové publikace" + +#: template.src#Newsletter___3.string.text +msgid "Brochure layout" +msgstr "Vzhled brožury" + +#: template.src#Newsletter___10.string.text +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: template.src#Newsletter___11.string.text +msgid "Single-sided" +msgstr "Jednostranný" + +#: template.src#Newsletter___12.string.text +msgid "Double-sided" +msgstr "Oboustranný" |