summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po600
1 files changed, 34 insertions, 566 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 605ef7d7264..c5d40eec85e 100644
--- a/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-01 01:52+0000\n"
-"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-09 05:44+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1477965145.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1481262262.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr "若要繼續此動作,您必須先關閉「還原」功能。您是否要關閉「還原」功能?"
+msgstr "若要繼續此動作,您必須先關閉「取消動作」功能。您是否要關閉「取消動作」功能?"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "分類與框架格式"
+msgstr "分類與訊框格式"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr "目標框架:"
+msgstr "目標訊框:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
-msgstr "框架"
+msgstr "訊框"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
-msgstr "框架"
+msgstr "訊框"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "備註"
+msgstr "評註"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "框架"
+msgstr "訊框"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr "至框架(_F)"
+msgstr "至訊框(_F)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5708,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr "框架(_F):"
+msgstr "訊框(_F):"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7157,7 +7157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "文字框架內的行"
+msgstr "文字訊框內的行"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7643,7 +7643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr "用來自訂個人化表單信函的欄位。欄位是從資料來源 (例如資料庫) 取出資料的預留位置。表單信函中的欄位必須連線至資料來源。"
+msgstr "用來自訂個人化表單信函的欄位。欄位是從資料來源 (例如資料庫) 取出資料的佔位項。表單信函中的欄位必須連線至資料來源。"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "E-Mail 出合併後文件"
+msgstr "電子郵件寄出合併後文件"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
-msgstr "存成選項"
+msgstr "另存選項"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -10577,7 +10577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr "分類與框架格式"
+msgstr "分類與訊框格式"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11067,7 +11067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr "定位鍵和空格(_N)"
+msgstr "定位點和空格(_N)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -11090,15 +11090,6 @@ msgstr "啟用游標"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
-"ignoreprot\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore protection"
-msgstr "忽略保護"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
"cursoropt\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -13204,7 +13195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "文字預留位置"
+msgstr "文字佔位項"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -13357,7 +13348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "文字預留位置(_P)"
+msgstr "文字佔位項(_P)"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13429,7 +13420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
-msgstr "僅備註(_O)"
+msgstr "僅評註(_O)"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13465,7 +13456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "備註"
+msgstr "評註"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14644,7 +14635,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "點擊以自動裁剪影像中非必要的部分"
+msgstr "點按以自動裁剪影像中非必要的部分"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -15832,7 +15823,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr "框架樣式"
+msgstr "訊框樣式"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -16408,7 +16399,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "目錄、索引或參考文獻目錄"
+msgstr "目錄、索引或參考文獻"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16579,7 +16570,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr "僅採用描述"
+msgstr "僅採用描述說明"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -16588,7 +16579,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr "號碼與描述"
+msgstr "號碼與描述說明"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -17011,7 +17002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr "文字框架(_X)"
+msgstr "文字訊框(_X)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -17389,7 +17380,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr "參考文獻目錄"
+msgstr "參考文獻"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -17497,7 +17488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "註解(_C)"
+msgstr "評註(_C)"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -17524,7 +17515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "垂直標尺(_C)"
+msgstr "垂直尺規(_C)"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -17542,7 +17533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "水平標尺(_Z)"
+msgstr "水平尺規(_Z)"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -17867,526 +17858,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "選項"
-
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"singlenum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Type"
-msgstr "編號類型"
-
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
-
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
-
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label32\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
-
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
-
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"apply\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "套用"
-
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
-
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "使用上級物件的設定"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"increaseindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "增加縮排"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"decreaseindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "減少縮排"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"verticalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "垂直對齊"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Home"
-msgstr "常用"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Above"
-msgstr "上方"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "段上間距"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Below"
-msgstr "下方"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "段下間距"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "之前"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"beforetextindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "段前縮排"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First line"
-msgstr "首行"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"firstlineindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "首行縮排"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "之後"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"aftertextindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "段後縮排"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"setlinespacing1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "行距"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "行距"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page layout"
-msgstr "頁面的版面配置"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"UpdateCurIndex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update Index"
-msgstr "更新索引"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"UpdateAllIndexes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update All"
-msgstr "更新全部"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Review"
-msgstr "檢閱"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "表格"
-
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
-
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"byauthor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "By author"
-msgstr "作者"
-
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"at\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "at:"
-msgstr "在:"
-
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonnone\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonbefore\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "之前"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonafter\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "之後"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr "非常小 (0.16cm)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr "小 (0.32cm)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr "中等小 (0.64cm)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr "中等 (0.95cm)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr "中等大 (1.27cm)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr "大 (1.9cm)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr "非常大 (2.54cm)"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_yperlink"
-msgstr "超連結(_Y)"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up1cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "升序"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down1cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "降序"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up2cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "升序"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up3cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "升序"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down2cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "降序"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down3cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "降序"
-
-#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonparallel\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "平行"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"delete\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonoptimal\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "最適"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonthrough\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "穿過"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"fromaddr\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Remove from address"
-msgstr "自地址中移除"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"enablecontour\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "點擊以自動裁剪影像中非必要的部分"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"editcontour\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr "編輯被裁剪影像的區域"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacingLB\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr "設定影像與周圍文字之間的間距"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertMultiIndex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "目錄"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "References"
-msgstr "參照"