summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/sd/source/core.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/sd/source/core.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/sd/source/core.po406
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/zh-TW/sd/source/core.po b/source/zh-TW/sd/source/core.po
new file mode 100644
index 00000000000..3ff26dd8fc3
--- /dev/null
+++ b/source/zh-TW/sd/source/core.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+#. extracted from sd/source/core.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-08 17:03+0200\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text"
+msgid "Background objects"
+msgstr "背景物件"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "版面配置"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_CONTROLS.string.text
+msgid "Controls"
+msgstr "控制項"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_MEASURELINES.string.text
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "定量線"
+
+#: glob.src#STR_PAGE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "投影片"
+
+#: glob.src#STR_PAGE_NAME.string.text
+msgid "Page"
+msgstr "頁面"
+
+#: glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "投影片"
+
+#: glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: glob.src#STR_NOTES.string.text
+msgid "(Notes)"
+msgstr "(備註)"
+
+#: glob.src#STR_HANDOUT.string.text
+msgid "Handouts"
+msgstr "講義"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text
+msgid "Click to edit the title text format"
+msgstr "請按一下滑鼠,編輯標題文的格式。"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text
+msgid "Click to edit the outline text format"
+msgstr "請按滑鼠,編輯大綱文字格式。"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text
+msgid "Second Outline Level"
+msgstr "第二個大綱層次"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text
+msgid "Third Outline Level"
+msgstr "第三個大綱層次"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text
+msgid "Fourth Outline Level"
+msgstr "第四個大綱層次"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text
+msgid "Fifth Outline Level"
+msgstr "第五個大綱層次"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text
+msgid "Sixth Outline Level"
+msgstr "第六個大綱層次"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text
+msgid "Seventh Outline Level"
+msgstr "第七個大綱層次"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text
+msgid "Eighth Outline Level"
+msgstr "第八個大綱層次"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text
+msgid "Ninth Outline Level"
+msgstr "第九個大綱層次"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text
+msgid "Click to move the slide"
+msgstr "請按一下滑鼠,移動頁面。"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text
+msgid "Click to edit the notes format"
+msgstr "請按一下滑鼠,編輯備註的格式。"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_TITLE.string.text
+msgid "Click to add title"
+msgstr "按一下滑鼠加入標題"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text"
+msgid "Click to add text"
+msgstr "按一下滑鼠加入文字"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text"
+msgid "Click to add text"
+msgstr "按一下滑鼠加入文字"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text
+msgid "Click to add notes"
+msgstr "按一下滑鼠加入備註"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text
+msgid "Double-click to add graphics"
+msgstr "連按兩下滑鼠加入圖形"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text
+msgid "Double-click to add an object"
+msgstr "連按兩下滑鼠加入一個物件"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_CHART.string.text
+msgid "Double-click to add a chart"
+msgstr "按一下滑鼠加入一份圖表"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text
+msgid "Double-click to add an organization chart"
+msgstr "連按兩下滑鼠加入一份組織圖表"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_TABLE.string.text
+msgid "Double-click to add a spreadsheet"
+msgstr "連按兩下滑鼠加入一份試算表"
+
+#: glob.src#STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text
+msgid "Outline View"
+msgstr "大綱檢視"
+
+#: glob.src#STR_DRAWVIEWSHELL.string.text
+msgid "Drawing View"
+msgstr "繪圖模式"
+
+#: glob.src#STR_PRESVIEWSHELL.string.text
+msgid "Presentation mode"
+msgstr "簡報模式"
+
+#: glob.src#STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text
+msgid "Preview Window"
+msgstr "預覽視窗"
+
+#: glob.src#STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Text Mode"
+msgstr "文字模式"
+
+#: glob.src#STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Document Mode"
+msgstr "文件模式"
+
+#: glob.src#STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Bézier mode"
+msgstr "貝茲曲線模式"
+
+#: glob.src#STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "StarImpress 4.0"
+
+#: glob.src#STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Glue Points Mode"
+msgstr "接點模式"
+
+#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: glob.src#STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text
+msgid "The password is incorrect or the file is damaged."
+msgstr "密碼無效或者檔案已經損壞。"
+
+#: glob.src#STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text
+msgid "Move slides"
+msgstr "移動頁面"
+
+#: glob.src#STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text
+msgid ""
+"Not enough memory!\n"
+"The action will be aborted."
+msgstr ""
+"記憶體不足!\n"
+"中斷執行指令。"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "定量線"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text
+msgid "Object with arrow"
+msgstr "帶箭頭的物件"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text
+msgid "Object with shadow"
+msgstr "帶陰影的物件"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text
+msgid "Object without fill"
+msgstr "不填色的物件"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXT.string.text
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text
+msgid "Text body"
+msgstr "內文"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text
+msgid "Text body justified"
+msgstr "內文左右對齊"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text
+msgid "First line indent"
+msgstr "內文行首縮排"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text
+msgid "Title1"
+msgstr "標題 1"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text
+msgid "Title2"
+msgstr "標題 2"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text
+msgid "Heading"
+msgstr "大標題"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text
+msgid "Heading1"
+msgstr "大標題 1"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text
+msgid "Heading2"
+msgstr "大標題 2"
+
+#: glob.src#STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text
+msgid "Blank template"
+msgstr "空白範本"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text
+msgid "Subtitle"
+msgstr "子標題"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text
+msgid "Outline"
+msgstr "大綱"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text"
+msgid "Background objects"
+msgstr "背景物件"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text
+msgid "Notes"
+msgstr "備註"
+
+#: glob.src#STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "圖形模式"
+
+#: glob.src#STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Media Playback"
+msgstr "媒體播放"
+
+#: glob.src#STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
+
+#: glob.src#STR_SLIDESORTERVIEWSHELL.string.text
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "投影片排序器"
+
+#: glob.src#STR_TOOL_PANEL_SHELL.string.text
+msgid "Tool Panel"
+msgstr "工具面板"
+
+#: glob.src#STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL.string.text
+msgid "Slides"
+msgstr "投影片"
+
+#: glob.src#STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL.string.text
+msgid "Pages"
+msgstr "頁面"
+
+#: glob.src#STR_TASKPANEVIEWSHELL.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "工作"
+
+#: glob.src#STR_MASTERPAGESSELECTOR.string.text
+msgid "Master Pages"
+msgstr "母片頁面"
+
+#: glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "版面配置"
+
+#: glob.src#STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text
+msgid "PowerPoint Import"
+msgstr "PowerPoint 匯入"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_ARROW.string.text
+msgid "Arrow"
+msgstr "箭頭"
+
+#: glob.src#STR_LOAD_DOC.string.text
+msgid "Load Document"
+msgstr "載入文件"
+
+#: glob.src#STR_SAVE_DOC.string.text
+msgid "Save Document"
+msgstr "儲存文件"
+
+#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "發現檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG1)(row,col)。"
+
+#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
+msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "發現子文件 $(ARG1) 內檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG2)(row,col)。"
+
+#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
+msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "發現子文件 $(ARG1) 內檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG2)(row,col)。"
+
+#: glob.src#STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "3-D Settings"
+msgstr "3D 設定"
+
+#: glob.src#STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Fontwork"
+msgstr "字型美工"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text
+msgid "Banding cell"
+msgstr "節區式的儲存格"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADER.string.text
+msgid "Header"
+msgstr "標題"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text
+msgid "Total line"
+msgstr "總計行數"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text
+msgid "First column"
+msgstr "第一欄"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text
+msgid "Last column"
+msgstr "最後一欄"