summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index c42da7284ac..61ae929852e 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 07:02+0000\n"
-"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:39+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474095770.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516631943.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">將所選訊框連結至下一個訊框。</ahelp> 文字會自動從一個訊框流動到另一個訊框。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">將所選外框連結至下一個外框。</ahelp> 文字會自動從一個外框流動到另一個外框。"
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149288\n"
"help.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr "連結框架"
+msgstr "連結外框"
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "取消訊框連結"
+msgstr "取消外框連結"
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151188\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>訊框; 取消連結</bookmark_value><bookmark_value>取消訊框連結</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>外框; 取消連結</bookmark_value><bookmark_value>取消外框連結</bookmark_value>"
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"取消訊框連結\">取消訊框連結</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"取消外框連結\">取消外框連結</link>"
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">中斷兩個框架之間的連結。</ahelp>您僅能中斷從選取的框架至目標框架之間的連結。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">中斷兩個外框之間的連結。</ahelp>您僅能中斷從選取的外框至目標外框之間的連結。"
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "取消訊框連結"
+msgstr "取消外框連結"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
-msgstr "游標位於文字中時,您可以按兩下此欄位來開啟 <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位\"><emph>[欄位]</emph></link> 對話方塊。在此對話方塊中,您可以在目前游標所處的位置定義將要插入文件中的欄位。游標位於表格中時,在欄位中按兩下將呼叫<emph>[表格格式]</emph>對話方塊。依據選取的物件,您可以呼叫出對話方塊,來編輯區域、圖形物件、訊框、OLE 物件、直接編號或繪圖物件的位置和大小。"
+msgstr "游標位於文字中時,您可以按兩下此欄位來開啟 <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位\"><emph>[欄位]</emph></link> 對話方塊。在此對話方塊中,您可以在目前游標所處的位置定義將要插入文件中的欄位。游標位於表格中時,在欄位中按兩下將呼叫<emph>[表格格式]</emph>對話方塊。依據選取的物件,您可以呼叫出對話方塊,來編輯區域、圖形物件、浮動外框、OLE 物件、直接編號或繪圖物件的位置和大小。"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">工具列包含了可用於插入訊框、圖形、表格和其他物件的功能。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">工具列包含了可用於插入外框、圖形、表格和其他物件的功能。</ahelp>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"手動插入框架\">手動插入框架</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"手動插入外框\">手動插入外框</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"訊框\">訊框</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"浮動外框\">浮動外框</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgstr "題名"
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154484\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"標題\">標題</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"題名\">題名</link>"
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">將文件特性中指定的標題作為欄位插入。</ahelp> 此欄位顯示了 <emph>[檔案] - [屬性] - [描述]</emph> 底下的<emph> [標題]</emph> 欄位中輸入的資料。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">將文件特性中指定的題名作為欄位插入。</ahelp> 此欄位顯示了 <emph>[檔案] - [屬性] - [描述]</emph> 底下的<emph> [題名]</emph> 欄位中輸入的資料。"
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">如果已經啟動 <emph>[工具]</emph> 列上的 <emph>[啟動或關閉圖形]</emph> 圖示,將不會顯示任何圖案 - 只有預留的空白訊框。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">如果已經啟動 <emph>[工具]</emph> 列上的 <emph>[啟動或關閉圖形]</emph> 圖示,將不會顯示任何圖案 - 只有預留的空白外框。</ahelp>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
-msgstr "直接定位游標允許您在頁面任一空白區域中按一下,來放置文字、影像、表格、框架和其他物件。"
+msgstr "直接定位游標允許您在頁面任一空白區域中按一下,來放置文字、影像、表格、外框和其他物件。"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"手動插入單欄框架\">手動插入單欄框架</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"手動插入單欄外框\">手動插入單欄外框</link>"
#: 19030000.xhp
msgctxt ""