summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared')
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po19
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
4 files changed, 25 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 4f959b15468..58895b27b79 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 06:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-21 03:34+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474181425.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1477020853.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
-msgstr "正反頁的行距相等是用於列印的印刷式樣術語。此術語表示書籍頁面、報紙頁面與雜誌頁面之前面與後面輸入區域內各行一致的列印。正反頁的行距相等之功能防止灰色陰影在行間閃爍,讓這些頁面更易於閱讀。正反頁的行距相等之術語也代表具有相同高度相鄰文字欄中的行。"
+msgstr "\"register-true\" (指正反頁的行距相等)是用於列印的印刷式樣術語。此術語表示書籍頁面、報紙頁面與雜誌頁面之正面與反面打字區域內各文字行疊合的列印。\"register-true\" 之功能防止灰色陰影在行間出現,讓這些頁面更易於閱讀。\"register-true\" 一語也用於相鄰的同高度文字欄中的行。"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f35408a2826..836a7e4374d 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-24 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-01 01:56+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474682180.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1477965366.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr "如果已選取 <emph>[選項]</emph> 中的 <emph>[大小寫相符]</emph>,表示小寫字元。"
+msgstr "如果已選取 <emph>[選項]</emph> 中的 <emph>[區分大小寫]</emph>,表示小寫字元。"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
-msgstr "如果在 <emph>[選項]</emph> 中選取 <emph>[大小寫相符]</emph>,則代表大寫字元。"
+msgstr "如果在 <emph>[選項]</emph> 中選取 <emph>[區分大小寫]</emph>,則代表大寫字元。"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -31277,7 +31277,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">調整所選 3D 物件的形狀。您僅能修改由平面物件轉換而成的 3D 物件之形狀。若要將某個平面物件轉換成 3D 物件,請選取該物件,按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [成 3D] </emph>或<emph> [轉換] - [成 3D 旋轉體]</emph>。</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31632,7 +31632,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">關閉透過擠壓自由形線條 (<emph>[轉換] - [成 3D]</emph>) 而建立的 3D 物件之形狀。</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -44340,7 +44340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1886654\n"
"help.text"
msgid "Transitions"
-msgstr "切換"
+msgstr "轉場"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44348,16 +44348,15 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Use transition effects"
-msgstr "使用變換效果"
+msgstr "使用轉場效果"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇將 Impress 投影片切換效果匯出到各自的 PDF 效果。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇將 Impress 投影片轉場效果匯出到對應的 PDF 效果。</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index de2c0d18313..cb9736459a2 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 10:43+0000\n"
"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474148274.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1478860994.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
-msgstr "選擇簡報的媒體和背景。"
+msgstr "選擇簡報用的媒體和背景。"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Select a slide design"
-msgstr "選取頁面樣式"
+msgstr "選取投影片設計"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Select an output medium"
-msgstr "選取輸出紙張"
+msgstr "選取輸出成何媒體"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition"
-msgstr "選取投影片切換"
+msgstr "選取投影片轉場"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">投影片變換要視您為簡報中的每張投影片設定的時間而定。如果您設定了手動頁面變換,可以透過在鍵盤上按下任何按鍵以引出 HTML 簡報中的新頁面。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">投影片轉場依於您為簡報中的每張投影片設定的時間。如果您設定了手動頁面轉場,可以透過在鍵盤上按下任何按鍵以引出 HTML 簡報中的新頁面。</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">經過指定的時間後,自動變換頁面,而與簡報的內容無關</ahelp>。"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">經過指定的時間後,頁面自動轉場,而與簡報的內容無關</ahelp>。"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">指定匯出為投影片切換的效果而定義的聲音檔。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">指定匯出,為投影片轉場效果而定義的聲音檔。</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e5b0e72041d..7ffae671f81 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 06:59+0000\n"
-"Last-Translator: marklh9 <marklh9@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-12 23:52+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474095597.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1478994754.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -18352,7 +18352,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "若 %PRODUCTNAME 沒有開啟文件,您會看到「啟動中心」。<ahelp hid=\".\">按一下左側窗格內的圖示,即可新增文件或開啟檔案對話方塊。</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""