diff options
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po')
-rw-r--r-- | source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 50 |
1 files changed, 1 insertions, 49 deletions
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 6241d871669..fece586dc81 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-03 06:52+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. TzlC #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "[自動校正] 已經啟動" -#. ^t@w #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. :KRX #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "「1st ... 」已為「1st ...」所代替" -#. 8A/H #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已校正了文字,並使序數後綴得以提為上標。" -#. zv*$ #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. W,Dg #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. g;t7 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt "" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "已偵測到一個 URL,且已設定超連結屬性。" -#. ^C+l #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"「自動校正」\">「自動校正」</link>功能校正文字,以便能將字元以 URL 辨識並用超連結的方式顯示出來。" -#. d[iz #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. 81.4 #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "開啟「自動校正」功能" -#. TYiJ #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "轉換字首和具有具有大寫字母的兩個大寫字母" -#. sy-S #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "能夠透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"「自動校正」\">「自動校正」</link>修改文字,以便能將字首的兩個大寫字母校正為具有大寫字母的句首。" -#. eq`D #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. X;x7 #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. #%fo #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt "" msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "減號已被取代" -#. #J*d #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"「自動校正」\">「自動校正」</link>功能校正文字,可將負號轉換成破折號。" -#. b-Xv #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. .yKP #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. R.ne #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt "" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "執行「自動校正」(替代功能)" -#. U}aL #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已代替了一個字詞。" -#. W6gw #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. N3D; #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. BIaw #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "在執行「自動校正」功能的替代功能時,句首為大寫" -#. yGz\ #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已執行了替代。現在句首以大寫字母開始。" -#. x$K} #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. E\cK #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "開啟「自動校正」功能" -#. fNKp #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt "" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "校正字首兩個大寫字母。" -#. UnQ6 #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt "" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." msgstr "鍵入錯誤已被<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>功能校正和代替,如將「WOrd」校正和替代為「Word」。" -#. Vmn# #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. oOFj #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. d,q: #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "忽略雙空格" -#. 2dLf #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已校正了文字,已將您輸入的多個空格減為單個空格。" -#. Ut_{ #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. =Lrj #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. $ch_ #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "每個句子以大寫字母開頭" -#. R2dd #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "您的文字已經過 <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">[自動校正]</link> 的修正,而以大寫字母開頭。[自動校正] 可變更段落開頭的文字,以及句尾字元 (句號、驚嘆號、問號等) 後的文字。" -#. Zg.x #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. xN9X #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. #t`# #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "替代單引號" -#. y9k5 #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "由於透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>校正了文字,因此單引號由<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"標準引號\">標準引號</link>來代替。" -#. v\|y #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -414,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. ?;Q0 #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. 6(KZ #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -434,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "替代雙引號" -#. ?[4n #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -444,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "由於透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>校正了文字,因此雙引號由<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"標準引號\">標準引號</link>來代替。" -#. h{=A #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -453,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "自動校正已經啟動" -#. a^0_ #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -463,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "啟動「自動校正」功能" -#. sC;B #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -473,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "已識別出並採用了粗體和底線屬性。" -#. .]xA #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" |