summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 41f264440e1..fc7f0fa9624 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-16 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-29 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1523880021.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1527592383.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id8847010\n"
"help.text"
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Поточний перелік підтримуваних допоміжних засобів розміщено на Вікі за посиланням <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>. "
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154960\n"
"help.text"
msgid "Navigating the main help pages"
-msgstr ""
+msgstr "Переміщення по головних сторінках довідки"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
-msgstr ""
+msgstr "Для переходу до наступного гіперпосилання на головних сторінках довідки натисніть клавішу Tab, а сполучення клавіш Shift + Tab переміщує до попереднього посилання."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155537\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть Enter, щоб відкрити вибране гіперпосилання."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154912\n"
"help.text"
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть Backspace над клавішею Enter, щоб перейти на попередню сторінку довідки."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150894\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
-msgstr ""
+msgstr "Керування діалоговим вікном імпорту текстів (імпорт CSV-файлів)"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Стрілка вліво або вправо: перехід на одну позицію вліво або вправо."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151000\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Стрілка вліво або Ctrl+Стрілка вправо: перехід до попереднього або до наступного розбиття."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+Стрілка вліво або Ctrl+Shift+Стрілка вправо: перехід на одну позицію розбиття вліво або вправо."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154538\n"
"help.text"
msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
-msgstr ""
+msgstr "Home або End: перехід до першої або останньої доступної позиції."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155382\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Home або Ctrl+End: перехід до першого або останнього розбиття."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155894\n"
"help.text"
msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+Home або Shift+Ctrl+End: переміщення розбиття в першу або останню позицію."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145195\n"
"help.text"
msgid "Space key: insert or remove a split"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуск: вставка або видалення розбиття."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154647\n"
"help.text"
msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "Insert: вставка розбиття (наявні розбиття не змінюються)."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Delete key: delete a split"
-msgstr ""
+msgstr "Delete: удаление разбиения."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154650\n"
"help.text"
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Delete: видалення всіх розбиттів."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145368\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr ""
+msgstr "Стрілка вгору або вниз: прокручування таблиці на один рядок вниз або вгору."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155914\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Page Up або Page Down: прокручивание таблицы на одну страницу вниз или вверх."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147492\n"
"help.text"
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
-msgstr ""
+msgstr "Esc (під час перетягування мишею): скасування перетягування, повернення розбиття на колишню позицію."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155148\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
-msgstr ""
+msgstr "Стрілка вправо або вліво: вибір лівого або правого стовпчика і зняття іншого вибору."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150780\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Стрілка вліво або Ctrl+Стрілка вправо: переміщення фокуса на лівий або правий стовпець (не змінюючи вибору)."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Стрілка вліво або Shift+Стрілка вправо: розгортання або згортання вибраної області."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156373\n"
"help.text"
msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Правопис та граматика"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154205\n"
"help.text"
msgid "Track changes"
-msgstr ""
+msgstr "Відстеження змін"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146810\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Зміни - Запис\">Зміни - Запис</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151214\n"
"help.text"
msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156138\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Перевірка\">Перевірка</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166431\n"
"help.text"
msgid "Workbook"
-msgstr ""
+msgstr "Робоча книга"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13462,7 +13462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Електронна таблиця\">Електронна таблиця</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153228\n"
"help.text"
msgid "Worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "Аркуш"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809491330\n"
"help.text"
msgid "Shared Workbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Спільні робочі книги"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809491320\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Співпраця</link>"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""