diff options
Diffstat (limited to 'source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po')
-rw-r--r-- | source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po index b24a2bd0eb0..f21c5725671 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-12 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-21 12:21+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494624421.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495369297.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sınıflandırma;BAILS seviyeleri</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma;BAF kategorisi</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma;güvenlik seviyeleri</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma;belge</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma;sınıflandırma çubuğu</bookmark_value> <bookmark_value>belge;sınıflandırma</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161856432825\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sınıflandırma;kullanıcı ara yüzünde görüntülenen</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma;üst ve alt bilgiler</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma;filigran</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma;kategoriler</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800092823\n" "help.text" msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME için varsayılan BAF kategorileri aşağıda listelenmiştir." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161849574719\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sınıflandırma seviyeleri;Sadece dahili kullanım</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma seviyeleri;Gizli</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma seviyeleri;Genel İş</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma seviyeleri;İş Dışı</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161747134459\n" "help.text" msgid "Customizing classification levels." -msgstr "" +msgstr "Sınıflandırma seviyelerinin özelleştirilmesi." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161851045883\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>özel;sınıflandırma seviyeleri</bookmark_value> <bookmark_value>sınıflandırma seviyeleri;özelleştiriliyor</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747133280\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Paths - Classification</item> into a local folder and edit the contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME işiniz için sınıflandırma seviyelerinin özelleştirilmesine izin verir. Seviyelerin sayılarını ve isimlerini özelleştirmek için <item type=\"literal\">example</item> dosyasını yerel dizininize kopyalayın ve içeriğini düzenleyin, bu dosya <item type=\"menuitem\">Araçlar - Seçenekler - LibreOffice - Yollar - Sınıflandırma</item> altındadır." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id03082016174713477\n" "help.text" msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." -msgstr "" +msgstr "Dosyayı yerelinizde örnekteki ismiyle %PRODUCTNAME ile kullanın." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747137522\n" "help.text" msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." -msgstr "" +msgstr "Dosyayı kaydedin ve ona erişebilmek için sınıflandırma yolunuzda gerekli değişiklikleri yapın." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747135133\n" "help.text" msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." -msgstr "" +msgstr "Sistem yöneticiniz dosyayı bir ağ klasörüne koyarak tüm kullanıcıların sınıflandırma ayar dosyasına erişimlerini sağlayabilir." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "hd_id03082016174713354\n" "help.text" msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." -msgstr "" +msgstr "Farklı sınıflandırma seviyelerindeki dosyalara içerik kopyalamak." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161851512902\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>belge sınıflandırması;içerik geçiliyor</bookmark_value>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Sınıflandırma Çubuğu</link>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Sınıflandırma</emph> çubuğu güvenli belge işlemek için gerekli araçları içerir.</ahelp>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175408\n" "help.text" msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Görünüm - Araç Çubukları</item> menüsüne gidin ve <item type=\"menuitem\">Sınıflandırma</item>'yı seçin" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818081317\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) web adresi </link>." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818082152\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) belge (PDF)</link>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818085901\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) belge (PDF)</link>" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Posta Birleştirme Araç Çubuğu" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703240024554113\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Posta Birleştirme Araç Çubuğu</link>" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id201703240025596148\n" "help.text" msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." -msgstr "" +msgstr "Posta Birleştirme Araç Çubuğu posta birleştirme sürecinin son adımları için komutları içerir." #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175468\n" "help.text" msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Görünüm - Araç Çubukları</item> menüsüne gidin ve <item type=\"menuitem\">Posta Birleştir</item>'i seçin" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "(Recipient number)" -msgstr "" +msgstr "(Alıcı numarası)" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta birleştirme belgesine ön izleme yapılacak alıcı için adres kaydı numarasını girin.</ahelp>" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adres kayıtları üzerinde kaydırma yapmak için gözat düğmelerini kullanın.</ahelp>" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Bu alıcıyı dışarda bırak" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut alıcıyı posta birleştirmede kullanmaz.</ahelp>" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Tekil Belgeleri Düzenle" #: mailmergetoolbar.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Her bir alıcı için sayfa kesmeleriyle tek bir birleştirilmiş belge oluşturur.</ahelp> Alıcıların isimleri ve adresleri belgede bulunur ve gerekirse düzenlenebilir." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Serbest İmleç Kipi</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfaya Git" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854015048\n" "help.text" msgid "Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Kaydırma çubukları" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Tablo hücre sınırlarını gizler ya da gösterir. Bu sınırlar sadece ekranda görünür ve yazdırma işlemi sırasında yazdırılmazlar." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Resimler ve Çizelgeler" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Yorumlar" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." -msgstr "" +msgstr "Belgedeki yorumları ve onlara verilen cevapları göster veya gizle." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Hide Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Boşlukları Gizle" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "hd_id03302017034826145\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri İzle" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeri</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Kesmesi" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Metin Kutusu</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Yatay Çizgi" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Geçerli imleç konumunda bir yatay çizgi ekler." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut tabloyu siler.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut hücreyi siler.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Sayfalar Arasında Kes" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "Allows a page break within the current row." -msgstr "" +msgstr "Mevcut satırla bir sayfa kesmesine izin verir." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "" +msgstr "Başlık Satırlarını Tekrarla" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğer tablo bir veya birden fazla sayfaya taşarsa sonraki sayfalarda tablo başlıklarını tekrarla.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Biçemler" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "hd_id0903201507192919\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." -msgstr "" +msgstr "Mevcut paragrafı veya seçilen paragrafları varsayılan biçem olarak atar." #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -2526,4 +2526,4 @@ msgctxt "" "par_id3145675\n" "help.text" msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." -msgstr "$[officename] uygulamaları ile ilgili tüm konular ve <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">yönergeler</link> ile ilgili basit ve karışık görevler için <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Yardım sistemini</link> kullanabilirsiniz." +msgstr "$[officename] uygulamaları ile ilgili tüm konular için <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Yardım sistemini</link> ve basit ve karışık görevler için <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">yönergeler</link>'i kullanabilirsiniz." |